diff --git a/translations/strings-ca.po b/translations/strings-ca.po index 96967f382..3047db92c 100644 --- a/translations/strings-ca.po +++ b/translations/strings-ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:53-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:27-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -273,1360 +273,1825 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "Eliminar aquesta Tasca?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Fet" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "Cancel" + +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Please wait..." -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Upgrading your tasks..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Temps (hores : minuts)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Temps (hores : minuts)" +msgstr "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" +msgstr "Go To Market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "" +msgstr "Click To Set" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Disable" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "No Tasks!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "" +msgstr "Add-ons" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Paràmetres\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tasca Desada: acaba en %s" + +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Help" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Paràmetres" +msgstr "Search This List" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Custom\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "" +msgstr "Add to this list..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "%s [hidden]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "" +msgstr "%s [deleted]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "" +msgstr "Acabat fa %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "" +msgstr "Edita" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Acabat fa %s" +msgstr "Editar Tasca" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Edita" +msgstr "Eliminar Tasca" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Editar Tasca" +msgstr "Undelete Task" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Eliminar Tasca" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filters\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "" +msgstr "Loading Filters..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Create Shortcut On Desktop" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Search Tasks..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Crear Drecera" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Name of shortcut:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Search For Tasks" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Matching '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Created Shortcut: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Editing '%s'" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Nova Tasca" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Bàsic" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Advanced" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Add-ons" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "" +msgstr "Title" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "" +msgstr "Task Summary" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" +msgstr "Importància" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "" +msgstr "Deadline" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Crear Drecera" +msgstr "No Due Time" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" +msgstr "Hide Until" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "" +msgstr "Notes" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "" +msgstr "Enter Task Notes..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" +msgstr "Quant temps es trigarà?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" +msgstr "Temps que ja s'ha invertit en la Tasca" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nova Tasca" +msgstr "Save Changes" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Bàsic" +msgstr "Don't Save" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Eliminar Tasca" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Tasca Desada: va acabar fa %s" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "" +msgstr "Tasca Desada" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Importància" +msgstr "Task Editing Was Canceled" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "Task Deleted!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "" +msgstr "Specific Day/Time" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "(day after)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" +msgstr "Next Week" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Quant temps es trigarà?" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Temps que ja s'ha invertit en la Tasca" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Task is due" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Tasca Desada: acaba en %s" +msgstr "Specific Day" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Tasca Desada: va acabar fa %s" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Tasca Desada" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" +msgstr "Welcome to Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "" +msgstr "I Agree!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" +msgstr "I Disagree" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Get Support\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing your tasks...\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two weeks" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"What's New In Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing...\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"a month" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Preferences" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Apariència\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sembla que utilitzes una aplicació que pot matar pocessos (%s)! Si pots, " +"afegeix l'Astrid a la llista d'exclusió per tal de no ser morta. En cas " +"contrari podria ser que l'Astrid no t'informés de les tasques quan vencin." +"\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Reminder!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mida de la Llista de Tasques\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mida de lletra en la pàgina de llista principal\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No mataré l'Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tasques d'Astrid/Llista de Tasques" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid és la molt aclamada llista de tasques de codi obert que és prou " +"senzilla com per no posar-se en el seu camí, prou potent com per ajudar a " +"fer coses! Etiquetes, recordatoris, sincronització amb RememberTheMilk, plug-" +"ins regionals i més!" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "" +msgstr "New Task Defaults" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Default Urgency" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Default Importance" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "" +msgstr "Default Hide Until" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" +msgstr "!!!! (Highest)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Apariència" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Mida de la Llista de Tasques" +msgstr "! (Lowest)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Mida de lletra en la pàgina de llista principal" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Day After Tomorrow" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Next Week\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to work!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task is due\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Carregant...\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two months" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Active Tasks" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "Search" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "More..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Recently Modified" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Tasques Completades" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Hidden Tasks" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "By Title" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "By Due Date" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "By Importance" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Carregant..." +msgstr "Deleted Tasks" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Error adding task to calendar!" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Sembla que utilitzes una aplicació que pot matar pocessos (%s)! Si pots, " -"afegeix l'Astrid a la llista d'exclusió per tal de no ser morta. En cas " -"contrari podria ser que l'Astrid no t'informés de les tasques quan vencin.\\n" +msgstr "Calendar Integration:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "No mataré l'Astrid!" +msgstr "Create Calendar Event" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Tasques d'Astrid/Llista de Tasques" +msgstr "Obrir Event del Calendari" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -"Astrid és la molt aclamada llista de tasques de codi obert que és prou " -"senzilla com per no posar-se en el seu camí, prou potent com per ajudar a " -"fer coses! Etiquetes, recordatoris, sincronització amb RememberTheMilk, plug-" -"ins regionals i més!" +msgstr "%s (completed)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Default Calendar\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"once every three days" -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tasques Completades" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limit notifications to:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "once an hour" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "once every six hours" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "once every twelve hours" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "once a day" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "once a week" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Remind me..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... when task is overdue" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... randomly once" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Ring/Vibrate Type:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Ring Once" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "an hour" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "a day" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "a week" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Retardar..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Marxa!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Reminder Settings" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Inici de Silenci" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" +msgstr "No notifications will appear after %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" +msgstr "Quiet hours is disabled" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Final de Silenci" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Obrir Event del Calendari" +msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "So de Notificació" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "" +msgstr "Custom ringtone has been set" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "" +msgstr "Ringtone set to silent" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Default ringtone will be used" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" +msgstr "Notification Persistence" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" +msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "" +msgstr "Notification Icon Set" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "" +msgstr "Tria la icona de la barra de notificacions per a Astrid" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "Vibrar amb les Alertes" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "" +msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "" +msgstr "Astrid Reminders" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" +msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Random Reminders\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"hourly" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "New tasks will have no random reminders" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "New tasks will remind randomly: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "New Task Defaults" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "disabled" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"daily\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bi-weekly" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "weekly" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "monthly" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "bi-monthly" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "disabled" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "8 PM" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "9 PM" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "10 PM" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "11 PM" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12 AM" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1 AM" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2 AM" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3 AM" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4 AM" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5 AM" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6 AM" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7 AM" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8 AM" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10 AM" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11 AM" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12 PM" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "1 PM" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "2 PM" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "3 PM" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Retardar..." +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Marxa!" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Inici de Silenci" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Final de Silenci" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "So de Notificació" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" +msgstr "Hola! Tens 1 segon?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Et puc veure un moment?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Tria la icona de la barra de notificacions per a Astrid" +msgstr "Tens uns quants minuts?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrar amb les Alertes" +msgstr "Te n'has oblidat?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Perdona!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Quan tinguis un minut:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "" +msgstr "A la teva agenda:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" +msgstr "Lliure per un instant?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "Aquí l'Astrid!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "Hi! Can I bug you?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "A minute of your time?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" +msgstr "It's a great day to" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due date is here!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "" +msgstr "Ready to start?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "" +msgstr "You said you would do:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "" +msgstr "You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "Time to start:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "" +msgstr "It's time!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "" +msgstr "Excuse me! Time for" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Don't be lazy now!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No puc ajudar a organitzar-te la vida si fas això" -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Snooze time is up!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more snoozing!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Now are you ready?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeticions" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more postponing!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Every %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tinc una cosa per tu\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Llest per acabar amb això?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dia/es" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Why don't you get this done?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Setmana/es" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Què et sembla? A punt, Tigre?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mes/os" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"A punt per a fer això?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hora/es" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pots amb aquesta tasca?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from due date" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pots ser feliç! Només has d'acabar això!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from completion date" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I promise you'll feel better if you finish this!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I on $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No faràs això avui?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"En algun lloc, algú depèn de tu per que això s'acabi!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please finish this, I'm sick of it!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pots acabar-ho? Sí, tu pots!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aquesta és la darrera vegada que ho ajornes, veritat?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Però, faràs mai aquesta tasca?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Feel good about yourself! Let's go!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Per què ajornar quan pots mm... no ajornar!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Estic tan orgullós de tu! Fem-ho!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Un aperitiu quan acabis això?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Només aquesta tasca? Si us plau?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aconseguiràs les teves metes si fas això?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Temps per escurçar la teva llista de tasques!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ajornar, ajornar, ajornar. Quan canviaràs!" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ja he tingut prou excuses! Fes-ho ja!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No em vas donar aquesta excusa l'últim cop?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hola! Tens 1 segon?" +msgstr "Repeats every %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Et puc veure un moment?" +msgstr "Repeats %s after completion" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Tens uns quants minuts?" +msgstr "Remember the Milk Settings" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Te n'has oblidat?" +msgstr "RTM List: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Perdona!" +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Quan tinguis un minut:" +msgstr "Needs synchronization with RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "A la teva agenda:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Lliure per un instant?" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Aquí l'Astrid!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" +msgstr "RTM List '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "RTM List:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "RTM Repeat Status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "i.e. every week, after 14 days" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "Status" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Sync Ongoing..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "Last Sync: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Failed On: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "Last Successful Sync: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "Never Synchronized!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "Opcions" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "Background Sync" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization is disabled" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "Currently set to: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Tinc una cosa per tu" +msgstr "Wifi Only Setting" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Llest per acabar amb això?" +msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization will always occur" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Què et sembla? A punt, Tigre?" +msgstr "Accions" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "A punt per a fer això?" +msgstr "Sincronitzar Ara!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Pots amb aquesta tasca?" +msgstr "Log In & Synchronize!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Pots ser feliç! Només has d'acabar això!" +msgstr "Log Out" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "No faràs això avui?" +msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Pots acabar-ho? Sí, tu pots!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Però, faràs mai aquesta tasca?" +msgstr "Log out / clear synchronization data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Estic tan orgullós de tu! Fem-ho!" +msgstr "disable" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Un aperitiu quan acabis això?" +msgstr "every fifteen minutes" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Només aquesta tasca? Si us plau?" +msgstr "every thirty minutes" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Temps per escurçar la teva llista de tasques!" +msgstr "every hour" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "every three hours" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "every six hours" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "En algun lloc, algú depèn de tu per que això s'acabi!" +msgstr "every twelve hours" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "every day" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Aquesta és la darrera vegada que ho ajornes, veritat?" +msgstr "every three days" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "every week" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Per què ajornar quan pots mm... no ajornar!" +msgstr "Etiquetes:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'Etiqueta" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "Tags: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Aconseguiràs les teves metes si fas això?" +msgstr "Etiquetes" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Ajornar, ajornar, ajornar. Quan canviaràs!" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Ja he tingut prou excuses! Fes-ho ja!" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "No em vas donar aquesta excusa l'últim cop?" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "No puc ajudar a organitzar-te la vida si fas això" +msgstr "Untagged" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Etiquetat '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Repeticions" +msgstr "Iniciar Temporitzador" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "Aturar Temporitzador" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "Timers Active for %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Dia/es" +msgstr "Timer Filters" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Setmana/es" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Mes/os" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Hora/es" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Accions" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Sincronitzar Ara!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Etiquetes:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Nom de l'Etiqueta" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "Etiquetes" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Etiquetat '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Iniciar Temporitzador" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Aturar Temporitzador" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-cs.po b/translations/strings-cs.po index 864954cf2..ab1d63c1e 100644 --- a/translations/strings-cs.po +++ b/translations/strings-cs.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:53-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:27-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Zálohy" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Stav" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Nikdy nezálohováno!" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Možnosti" @@ -275,1366 +275,1822 @@ msgstr "Oops, něco se porouchalo! Tady je, co se stalo:\\n\\n%s" msgid "Delete this task?" msgstr "Smazat tento úkol?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Hotovo" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" msgstr "Zrušit" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" msgstr "Prosím čekejte..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "Upgrading your tasks..." + +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Čas (hodin : minut)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Čas (hodin : minut)" +msgstr "" +"Astrid by měl být aktualizován na poslední verzi z Android market Prosím " +"udělej to, než budeš pokračovat, nebo chvíli počkej." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"Astrid by měl být aktualizován na poslední verzi z Android market Prosím " -"udělej to, než budeš pokračovat, nebo chvíli počkej." +msgstr "Jít do Android market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Jít do Android market" +msgstr "Klikni pro nastavení" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "Klikni pro nastavení" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Zakázat" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Zakázat" +msgstr "Žádné úkoly!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Žádné úkoly!" +msgstr "Doplňky" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" -msgstr "Doplňky" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nastavení\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Úkol uložen: vyprší v %s" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Nápověda" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" +msgstr "Hledat v tomto seznamu" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Nápověda" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vlastní\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dokončení v určitý čas?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Hledat v tomto seznamu" +msgstr "Přidat do seznamu..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Vlastní" +msgstr "%s [hidden]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Přidat do seznamu..." +msgstr "%s [deleted]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "" +msgstr "Dokončeno %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "" +msgstr "Upravit" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Dokončeno %s" +msgstr "Upravit úkol" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Upravit" +msgstr "Smazat úkol" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Upravit úkol" +msgstr "Obnovit úkol" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Smazat úkol" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filtry\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Týden před ukončením" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Obnovit úkol" +msgstr "Načítání filtrů..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Vytvořit zástupce na ploše" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Hledat úkoly..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Nápověda" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Vytvořit zástupce" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Název zástupce:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Hledat úkoly" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Souhlasející '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Vytvořen zástupce: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Úprava '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Nový úkol" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Obecné" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Pokročilé" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Doplňky" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: Filtry" +msgstr "Název" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Načítání filtrů..." +msgstr "Souhrn úkolu" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Vytvořit zástupce na ploše" +msgstr "Důležitost" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Hledat úkoly..." +msgstr "Termín" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Vytvořit zástupce" +msgstr "Žádný čas dokončení" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Název zástupce:" +msgstr "Skrýt do" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Hledat úkoly" +msgstr "Poznámky" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Souhlasející '%s'" +msgstr "Zadat poznámky k úkolu..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Vytvořen zástupce: %s" +msgstr "Jak dlouho to bude trvat?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Úprava '%s'" +msgstr "Čas strávený úkolem" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nový úkol" +msgstr "Uložit změny" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Obecné" +msgstr "Neukládat" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Pokročilé" +msgstr "Smazat úkol" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Název" +msgstr "Úkol uložen: vypršel před %s" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Souhrn úkolu" +msgstr "Úkol uložen" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Důležitost" +msgstr "Úprava úkolu byla zrušena" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Termín" +msgstr "Úkol vymazán!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Dokončení v určitý čas?" +msgstr "Určitý den/čas" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Žádný čas dokončení" +msgstr "Dnes" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Skrýt do" +msgstr "Zítra" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Poznámky" +msgstr "(den po)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Zadat poznámky k úkolu..." +msgstr "Příští týden" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Jak dlouho to bude trvat?" +msgstr "Žádný termín" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Čas strávený úkolem" +msgstr "Neskrývat" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Uložit změny" +msgstr "Task is due" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Neukládat" +msgstr "Den před ukončením" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Úkol uložen: vyprší v %s" +msgstr "Určitý den" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Úkol uložen: vypršel před %s" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Úkol uložen" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Úprava úkolu byla zrušena" +msgstr "Vítej do Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Úkol vymazán!" +msgstr "Souhlasím!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Určitý den/čas" +msgstr "Nesouhlasím" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "Dnes" - -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Získat podporu\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Probíhá synchronizace Vašich úkolů...\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"za dva týdny" + +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "Zítra" - -#: translations/strings.xml:453(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Co je nového v Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sychronizuji...\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"měsíc" + +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "(den po)" +msgstr "Astrid: Vlastnosti" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "Příští týden" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vzhled\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vypadá to, že používáš aplikaci, která může ukončit proces (%s)! Jestli " +"můžes, přidej Astrid do seznamu výjimek, ať není ukončován. Jinak Tě Astrid " +"nemusí upozorňovat na úkoly.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Připomínka!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Žádný termín" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Velikost seznamu úkolů\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "Neskrývat" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Velikost písma na hlavní straně seznamu\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Neukončím Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Úkol/Todo Seznam" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "Den před ukončením" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid je vysoce oceňovaný open source úkolovník, jednoduše ovladatelný a " +"přesto velice výkonný, aby Vám pomohl mít vše hotovo. Značky, připomenutí, " +"synchronizace s Remember The Milk, lokalizace a další." -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Týden před ukončením" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aktivní úkoly" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Určitý den" +msgstr "Výchozí nastavení nového úkolu" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Výchozí urgentnost" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Současně nastaveno na: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Vítej do Astrid!" +msgstr "Výchozí důležitost" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Souhlasím!!" +msgstr "Současně nastaveno na: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Nesouhlasím" +msgstr "Výchozí Skrýt do" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Získat podporu" +msgstr "Současně nastaveno na: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Co je nového v Astrid?" +msgstr "!!!! (Nejvyšší)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "Astrid: Vlastnosti" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Vzhled" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Velikost seznamu úkolů" +msgstr "! (Nejnižší)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Velikost písma na hlavní straně seznamu" +msgstr "Žádný termín" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Dnes" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Zítra" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Pozítří" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "Výchozí nastavení nového úkolu" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Příští týden\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Čas na práci!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Výchozí urgentnost" +msgstr "Neskrývat" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "Současně nastaveno na: %s" - -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task is due\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Týden před ukončením\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid tým" + +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Výchozí důležitost" +msgstr "Den před ukončením" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Výchozí Skrýt do" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Nejvyšší)" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Nejnižší)" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Pozítří" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nahrávám...\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"za dva měsíce" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Aktivní úkoly" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Astrid tým" +msgstr "Hledat" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Více..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Nedávno upravené" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Dokončené úkoly" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Skryté úkoly" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Podle názvu" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Probíhá synchronizace Vašich úkolů..." +msgstr "Podle data ukončení" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "Sychronizuji..." +msgstr "Podle důležitosti" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Nahrávám..." +msgstr "Smazané úkoly" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Chyba při přidávání úkolu do kalendáře!" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Vypadá to, že používáš aplikaci, která může ukončit proces (%s)! Jestli " -"můžes, přidej Astrid do seznamu výjimek, ať není ukončován. Jinak Tě Astrid " -"nemusí upozorňovat na úkoly.\\n" +msgstr "Integrace kalendáře:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Neukončím Astrid!" +msgstr "Vytvořit událost kalendáře" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Úkol/Todo Seznam" +msgstr "Otevřít událost v kalendáři" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -"Astrid je vysoce oceňovaný open source úkolovník, jednoduše ovladatelný a " -"přesto velice výkonný, aby Vám pomohl mít vše hotovo. Značky, připomenutí, " -"synchronizace s Remember The Milk, lokalizace a další." +msgstr "%s (dokončeno)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Aktivní úkoly" - -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "Hledat" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Výchozí kalendář\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"jednou za tři dny" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Více..." +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Upozornění filtrů" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Nedávno upravené" +msgstr "" +"Astrid Ti pošle upozornění, když budeš mít úkoly v následujícím filtru:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Dokončené úkoly" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filtr:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Skryté úkoly" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Omezit upozornění na:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Podle názvu" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "jednou za hodinu" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "Podle data ukončení" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "jednou za šest hodin" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Podle důležitosti" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "jednou za dvanáct hodin" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Smazané úkoly" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "jednou denně" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "jednou týdně" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "Máš $NUM souhlasející: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Upozorni mě..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... when task is overdue" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... náhodně jednou" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Typ vyzvánění/vybrací:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Vyzvánět jednou" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Vyzvánět dokud nezruším Alarm" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "hodina" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "den" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "týden" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Později..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Jdi pryč!" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Nastavení upozornění" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Nerušit od" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Chyba při přidávání úkolu do kalendáře!" +msgstr "Žádné upozornění po %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Integrace kalendáře:" +msgstr "Tichý režim zakázán" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Vytvořit událost kalendáře" +msgstr "Nerušit do" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Otevřít událost v kalendáři" +msgstr "Upozornění začnou %s" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Zvuk upozornění" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (dokončeno)" +msgstr "Vlastní vyzvánění bylo nastaveno" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Výchozí kalendář" +msgstr "Vyzvánění ztišeno" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Astrid Upozornění filtrů" +msgstr "Bude použito výchozí vyzvánění" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" -"Astrid Ti pošle upozornění, když budeš mít úkoly v následujícím filtru:" +msgstr "Trvání upozornění" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Filtr:" +msgstr "Pro smazání musí být upozornění zobrazeno každé zvlášť" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Omezit upozornění na:" +msgstr "Upozornění mohou být smazána s tlačítkem \"Smazat vše\"" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "jednou za hodinu" +msgstr "Nastavit ikonu upozornění" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "jednou za šest hodin" +msgstr "Vybrat ikonu upozornění" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "jednou za dvanáct hodin" +msgstr "Vibruj při upozornění" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "jednou denně" +msgstr "Astrid bude vibrovat při odesílání upozornění" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "jednou za tři dny" +msgstr "Astrid nebude vibrovat při odesílání upozornění" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "jednou týdně" +msgstr "Astrid upozornění" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Máš $NUM souhlasející: $FILTER" +msgstr "Astrid bude vypisovat povzbuzující zprávy během upozornění" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid nebude vypisovat žádné povzbuzující zprávy" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Náhodná upozornění\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"každou hodinu" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "Nové úkoly nebudou mít náhodné upozornění" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "Na nové úkoly bude upozorňováno náhodně: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "Výchozí nastavení nového úkolu" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "zakázáno" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"denně\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"každých ctrnáct dní" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "týdně" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "měsíčně" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "každý druhý měsíc" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "zakázáno" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "0:00" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1:00" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2:00" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3:00" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4:00" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5:00" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6:00" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7:00" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8:00" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9:00" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "Upozorni mě..." +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "... náhodně jednou" +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Typ vyzvánění/vybrací:" +msgstr "9:00" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "Vyzvánět jednou" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Vyzvánět dokud nezruším Alarm" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "hodina" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "den" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "týden" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "za dva týdny" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "měsíc" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "za dva měsíce" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Připomínka!" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Později..." +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Jdi pryč!" +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Nastavení upozornění" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Nerušit od" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "Žádné upozornění po %s" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Tichý režim zakázán" +msgstr "0:00" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Nerušit do" +msgstr "1:00" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "Upozornění začnou %s" +msgstr "2:00" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Zvuk upozornění" +msgstr "3:00" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Vlastní vyzvánění bylo nastaveno" +msgstr "4:00" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Vyzvánění ztišeno" +msgstr "5:00" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Bude použito výchozí vyzvánění" +msgstr "6:00" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Trvání upozornění" +msgstr "7:00" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Pro smazání musí být upozornění zobrazeno každé zvlášť" +msgstr "8:00" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Upozornění mohou být smazána s tlačítkem \"Smazat vše\"" +msgstr "Ahoj! Máš chvíli?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Nastavit ikonu upozornění" +msgstr "Můžu Tě na chvíli vidět?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Vybrat ikonu upozornění" +msgstr "Máš pár minut?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibruj při upozornění" +msgstr "Zapomněl jsi?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid bude vibrovat při odesílání upozornění" +msgstr "Omlouvám se!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid nebude vibrovat při odesílání upozornění" +msgstr "Když máš čas:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Astrid upozornění" +msgstr "Ve Tvém programu:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid bude vypisovat povzbuzující zprávy během upozornění" +msgstr "Máš chvíli čas?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid nebude vypisovat žádné povzbuzující zprávy" +msgstr "Tady je Astrid!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Náhodná upozornění" +msgstr "Ahoj! Můžu Tě vyrušit?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Nové úkoly nebudou mít náhodné upozornění" +msgstr "Minuta Tvého času?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Na nové úkoly bude upozorňováno náhodně: %s" +msgstr "Je skvělý den na" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "zakázáno" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Čas dokončení úkolu je zde!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jsi volný? Čas na" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "každou hodinu" +msgstr "Připraven/a začít?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "denně" +msgstr "Řekl jsi, že uděláš:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "týdně" +msgstr "Chtěl jsi začít:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "každých ctrnáct dní" +msgstr "Čas začít:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "měsíčně" +msgstr "Je čas!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "každý druhý měsíc" +msgstr "Omlouvám se! Čas na" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "20:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nebuď ted líná/ý\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nemůžu Ti pomoci organizovat tvůj život, když tohle děláš..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "21:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Čas spaní vypršel!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Opakování úkolů" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "22:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Už zádné spaní!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Povolit opakování úkolů" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "23:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jsi teď připraven(a)?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Opakování" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" -msgstr "0:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Už žádné odkládání!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Každý %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "1:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mám pro Tebe něco!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Opakovací interval" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "2:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ready to put this in the past?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dnů" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "3:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Proč tohle nedokončís?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Týdnů" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "4:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"How about it? Ready tiger?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Měsíců" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "5:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jsi připraven(a) tohle udělat?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hodin" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "6:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Můžes tohle zvládnout?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from due date" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "7:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Můžeš výt šťastná/ý! Jen tohle dokonči!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"od data dokončení" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "8:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Slibuji Ti, že se budeš cítit lépe, když tohle dokončíš!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I na $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "9:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Neuděláš tohle dnes?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "10:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please finish this, I'm sick of it!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Když jsi řekl odložit, ve skutečnosti jsi myslel 'Já to udělám', že?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "11:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Můžes tohle dokončit?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tohle je naposledy co to odkládáš, že?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "12:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Plánuješ tohle vůbec někdy udělat?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jen to dodělej, nikomu to neřeknu!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "13:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Feel good about yourself! Let's go!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Proč odkládat, když můžes hmm... neodkládat!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "14:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jsem na Tebe pyšný! Pojď to dokončit!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nakonec to doděláš, že?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "15:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"A little snack after you finish this?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "16:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jen tenhle úkol? Prosím?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Will you be able to achieve your goals if you do that?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "17:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to shorten your todo list!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Odkládat, odkládat, odkládat. Kdy se změníš!" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "18:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Prosím řekni mi, že není pravda, že jsi prokrastinátor!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mám dost tvých omluv! Jen to dodělej!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "19:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nepoužil jsi stejnou omluvu i posledně?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Ahoj! Máš chvíli?" +msgstr "Opakovat každý %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Můžu Tě na chvíli vidět?" +msgstr "Opakuje se %s po dokončení" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Máš pár minut?" +msgstr "Nastavení Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Zapomněl jsi?" +msgstr "RTM seznam: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Omlouvám se!" +msgstr "RTM Opakující se úkol" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Když máš čas:" +msgstr "Je nutná synchronizace s RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Ve Tvém programu:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Máš chvíli čas?" +msgstr "Seznamy" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Tady je Astrid!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Ahoj! Můžu Tě vyrušit?" +msgstr "RTM seznam '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Minuta Tvého času?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Je skvělý den na" +msgstr "RTM seznam:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Čas na práci!" +msgstr "RTM Opakovací status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Čas dokončení úkolu je zde!" +msgstr "to je každý týden, po 14 dnech" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Připraven/a začít?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Řekl jsi, že uděláš:" +msgstr "Stav" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Chtěl jsi začít:" +msgstr "Prosím přihlaš se!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Čas začít:" +msgstr "Probíhá synchronizace..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "Je čas!" +msgstr "Poslední synchronizace: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Omlouvám se! Čas na" +msgstr "Selhalo: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Jsi volný? Čas na" +msgstr "Poslední úspěšná synchronizace: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Nebuď ted líná/ý" +msgstr "Nikdo nesynchronizováno!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Čas spaní vypršel!" +msgstr "Možnosti" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Už zádné spaní!" +msgstr "Synchronizace na pozadí" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Jsi teď připraven(a)?" +msgstr "Synchronizace na pozadí je zakázána" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Už žádné odkládání!" +msgstr "Současně nastaveno na: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Mám pro Tebe něco!" +msgstr "Nastavení jen pro Wifi" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" +msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude pouze při zapnuté Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Proč tohle nedokončís?" +msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude vždy" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" +msgstr "Činnosti" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Jsi připraven(a) tohle udělat?" +msgstr "Synchronizuj teď!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Můžes tohle zvládnout?" +msgstr "Přihlásit se & Synchronizovat!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Můžeš výt šťastná/ý! Jen tohle dokonči!" +msgstr "Odhlásit se" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Slibuji Ti, že se budeš cítit lépe, když tohle dokončíš!" +msgstr "Vymazat všechny synchronizační data" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Neuděláš tohle dnes?" +msgstr "Prosím přihlaš se a autorizuj Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" +"Omlouvám se, nastala chyba při ověřování tvého přihlášení. Prosím, zkus to " +"znovu. \\n\\n Chybová hláška: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Můžes tohle dokončit?" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Plánuješ tohle vůbec někdy udělat?" +msgstr "Odhlásit se / vymazat synchronizační data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" +"Chyba připojení! Zkontroluj Tvé Internetové připojení nebo možná RTM servery " +"(status.rememberthemilk.com), pro možná řešení." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Jsem na Tebe pyšný! Pojď to dokončit!" +msgstr "zakázat" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" +msgstr "každých patnáct minut" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Jen tenhle úkol? Prosím?" +msgstr "každých třicet minut" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" +msgstr "každou hodinu" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Prosím řekni mi, že není pravda, že jsi prokrastinátor!" +msgstr "každé tři hodiny" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "každých šest hodin" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" +msgstr "každých dvanáct hodin" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Když jsi řekl odložit, ve skutečnosti jsi myslel 'Já to udělám', že?" +msgstr "každý den" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Tohle je naposledy co to odkládáš, že?" +msgstr "každé tři dny" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Jen to dodělej, nikomu to neřeknu!" +msgstr "každý týden" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Proč odkládat, když můžes hmm... neodkládat!" +msgstr "Značky:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Nakonec to doděláš, že?" +msgstr "Název značky" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "Značky: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" +msgstr "Značky" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Odkládat, odkládat, odkládat. Kdy se změníš!" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Mám dost tvých omluv! Jen to dodělej!" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Nepoužil jsi stejnou omluvu i posledně?" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Nemůžu Ti pomoci organizovat tvůj život, když tohle děláš..." +msgstr "Neoznačené" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Opakování úkolů" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Povolit opakování úkolů" +msgstr "Označené '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Opakování" +msgstr "Spustit časovač" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Každý %d" +msgstr "Zastavit časovač" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Opakovací interval" +msgstr "Aktivní časovače pro %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Dnů" +msgstr "Filtry časovače" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Týdnů" +msgstr "Úkol je časován" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Měsíců" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Hodin" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" -msgstr "od data dokončení" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$I na $D" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Opakovat každý %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Opakuje se %s po dokončení" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Nastavení Remember the Milk" - -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "RTM seznam: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM Opakující se úkol" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Je nutná synchronizace s RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "Seznamy" - -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM seznam '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "RTM seznam:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM Opakovací status:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "to je každý týden, po 14 dnech" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Prosím přihlaš se na RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Probíhá synchronizace..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Poslední synchronizace: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "Selhalo: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Poslední úspěšná synchronizace: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "Nikdo nesynchronizováno!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "Synchronizace na pozadí" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "Synchronizace na pozadí je zakázána" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "Současně nastaveno na: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Nastavení jen pro Wifi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude pouze při zapnuté Wifi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude vždy" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Činnosti" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Synchronizuj teď!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "Přihlásit se & Synchronizovat!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "Odhlásit se" - -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Vymazat všechny synchronizační data RTM" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Prosím přihlaš se a autorizuj Astrid:" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" msgstr "" -"Omlouvám se, nastala chyba při ověřování tvého přihlášení. Prosím, zkus to " -"znovu. \\n\\n Chybová hláška: %s" -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "Odhlásit se / vymazat synchronizační data?" - -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -"Chyba připojení! Zkontroluj Tvé Internetové připojení nebo možná RTM servery " -"(status.rememberthemilk.com), pro možná řešení." -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "zakázat" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "každých patnáct minut" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "každých třicet minut" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" -msgstr "každou hodinu" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" -msgstr "každé tři hodiny" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" -msgstr "každých šest hodin" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "každých dvanáct hodin" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" -msgstr "každý den" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" -msgstr "každé tři dny" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" -msgstr "každý týden" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Značky:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Název značky" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Značky: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "Značky" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" -msgstr "Neoznačené" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Označené '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Spustit časovač" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Zastavit časovač" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Aktivní časovače pro %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "Filtry časovače" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Úkol je časován" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-de.po b/translations/strings-de.po index 46374c6f2..8427e4388 100644 --- a/translations/strings-de.po +++ b/translations/strings-de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:53-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:28-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Kein Backup bisher" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Einstellungen" @@ -275,1370 +275,1824 @@ msgstr "Oh Nein! Das sieht nach Ärger aus. Das ist gerade passiert \\n\\n%s" msgid "Delete this task?" msgstr "Diese Aufgabe löschen?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Erledigt" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" msgstr "Abbrechen" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" msgstr "Bitte warten..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "Upgrading your tasks..." + +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Zeit (Stunden : Minuten)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Zeit (Stunden : Minuten)" +msgstr "" +"Astrid sollte auf die neuste Version aktualisiert werden! Lade dir hierzu " +"die neuste Version aus dem Android Market oder warte ein paar Sekunden." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"Astrid sollte auf die neuste Version aktualisiert werden! Lade dir hierzu " -"die neuste Version aus dem Android Market oder warte ein paar Sekunden." +msgstr "Gehe zum Market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Gehe zum Market" +msgstr "Klicken zum bestätigen" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "Klicken zum bestätigen" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Deaktivieren" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Deaktivieren" +msgstr "Keine Aufgaben!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Keine Aufgaben!" +msgstr "Add-Ons" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" -msgstr "Add-Ons" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Einstellungen\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aufgabe gespeichert: fällig in %s" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Hilfe" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "Durchsuche diese Liste" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Hilfe" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Benutzerdefiniert\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bestimmter Termin für die Fälligkeit?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Durchsuche diese Liste" +msgstr "Zu dieser Liste hinzufügen..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" +msgstr "%s [versteckt]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Zu dieser Liste hinzufügen..." +msgstr "%s [gelöscht]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [versteckt]" +msgstr "Vor %s erledigt" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [gelöscht]" +msgstr "Bearbeiten" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Vor %s erledigt" +msgstr "Aufgabe bearbeiten" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" +msgstr "Aufgabe löschen" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Aufgabe bearbeiten" +msgstr "Task wiederherstellen" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Aufgabe löschen" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Filter\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Woche vor der Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Task wiederherstellen" +msgstr "Lade Filter..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Verknüpfung auf dem Desktop erstellen" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Durchsuche Aufgaben..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Hilfe" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Verknüpfung erstellen" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Name der Verknüpfung" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Suche nach Aufgabe" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Übereinstimmung mit %s" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Verknüpfung erstellt: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Bearbeite '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Neue Aufgabe" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Allgemein" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Erweitert" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Add-Ons" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Filter" +msgstr "Titel" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Lade Filter..." +msgstr "Aufgabenzusammenfassung" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Verknüpfung auf dem Desktop erstellen" +msgstr "Wichtigkeit" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Durchsuche Aufgaben..." +msgstr "Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Verknüpfung erstellen" +msgstr "Keine Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Name der Verknüpfung" +msgstr "Verstecken bis" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Suche nach Aufgabe" +msgstr "Notizen" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Übereinstimmung mit %s" +msgstr "Notizen zur Aufgabe hinzufügen" -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Verknüpfung erstellt: %s" +msgstr "Wie lange wird es dauern?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Bearbeite '%s'" +msgstr "Für die Aufgabe bisher aufgewendete Zeit" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Neue Aufgabe" +msgstr "Änderungen speichern" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Allgemein" +msgstr "Nicht speichern" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" +msgstr "Aufgabe löschen" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Titel" +msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig vor %s" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Aufgabenzusammenfassung" +msgstr "Aufgabe gespeichert" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Wichtigkeit" +msgstr "Bearbeitung der Aufgabe wurde abgebrochen" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Fälligkeit" +msgstr "Aufgabe gelöscht!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Bestimmter Termin für die Fälligkeit?" +msgstr "Bestimmter Tag/Uhrzeit" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Keine Fälligkeit" +msgstr "Heute" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Verstecken bis" +msgstr "Morgen" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Notizen" +msgstr "Übermorgen" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Notizen zur Aufgabe hinzufügen" +msgstr "Nächste Woche" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Wie lange wird es dauern?" +msgstr "Keine Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Für die Aufgabe bisher aufgewendete Zeit" +msgstr "Nicht verstecken" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Änderungen speichern" +msgstr "Aufgabe ist fällig" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Nicht speichern" +msgstr "Tag vor der Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig in %s" +msgstr "Bestimmter Tag" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig vor %s" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Aufgabe gespeichert" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Bearbeitung der Aufgabe wurde abgebrochen" +msgstr "Willkommen zu Astrid" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Aufgabe gelöscht!" +msgstr "Ich stimme zu!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Bestimmter Tag/Uhrzeit" +msgstr "Ich lehne ab!" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "Heute" - -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hilfe\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronisiere deine Aufgaben\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in zwei Wochen" + +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "Morgen" - -#: translations/strings.xml:453(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Was ist neu bei Astrid\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronisiere…\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"pro Monat" + +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "Übermorgen" +msgstr "Astrid: Einstellungen" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "Nächste Woche" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Erscheinungsbild\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Es scheint Sie benutzen eine Anwendung die Prozesse killen kann (%s)! Falls " +"möglich setzen Sie Astrid auf die Liste der davon ausgenommenen Prozesse " +"damit es nicht gekillt wird. Andernfalls kann Astrid Sie nicht über fällige " +"Tasks informieren.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Erinnerung!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Keine Fälligkeit" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Größe der Aufgabenliste\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "Nicht verstecken" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Schriftgröße auf der Hauptseite\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ich werde Astrid nicht killen!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "Aufgabe ist fällig" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Aufgaben- / ToDo-Liste" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "Tag vor der Fälligkeit" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid ist die hochgelobte Open-Source-Aufgabenliste, die einfach genug ist, " +"dir nicht in den Weg zu kommen und mächtig genug, dir zu helfen Sachen " +"erledigt zu bekommen! Tags, Erinnerungen, RememberTheMilk-Abgleich, Sprach-" +"Plugin & mehr!" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Woche vor der Fälligkeit" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aktuelle Aufgaben" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Bestimmter Tag" +msgstr "Neue Standardeinstellungen für Aufgaben" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Standard Dringlichkeit" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Momentane Einstellung: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Willkommen zu Astrid" +msgstr "Standard Wichtigkeit" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Ich stimme zu!" +msgstr "Momentane Einstellung: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Ich lehne ab!" +msgstr "Standard Verstecken bis" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Hilfe" +msgstr "Momentane Einstellung: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Was ist neu bei Astrid" +msgstr "!!!! (Höchste)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "Astrid: Einstellungen" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Größe der Aufgabenliste" +msgstr "! (Niedrigste)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Schriftgröße auf der Hauptseite" +msgstr "Keine Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Heute" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Morgen" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Übermorgen" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "Neue Standardeinstellungen für Aufgaben" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nächste Woche\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Arbeite:" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Standard Dringlichkeit" +msgstr "Nicht verstecken" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "Momentane Einstellung: %s" - -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aufgabe ist fällig\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Woche vor der Fälligkeit\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Team" + +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Standard Wichtigkeit" +msgstr "Tag vor der Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Standard Verstecken bis" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Höchste)" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Niedrigste)" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Übermorgen" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Lade...\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in zwei Monaten" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Aktuelle Aufgaben" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "Suche" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Mehr..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Kürzlich bearbeitet" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Erledigte Aufgaben" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Versteckte Aufgaben" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Nach Titel" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Synchronisiere deine Aufgaben" +msgstr "Nach Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "Synchronisiere…" +msgstr "Nach Wichtigkeit" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Lade..." +msgstr "Gelöschte Aufgaben" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Aufgabe zum Kalender" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Es scheint Sie benutzen eine Anwendung die Prozesse killen kann (%s)! Falls " -"möglich setzen Sie Astrid auf die Liste der davon ausgenommenen Prozesse " -"damit es nicht gekillt wird. Andernfalls kann Astrid Sie nicht über fällige " -"Tasks informieren.\\n" +msgstr "Kalender integration" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Ich werde Astrid nicht killen!" +msgstr "Erstelle ein Kalender Event" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Aufgaben- / ToDo-Liste" +msgstr "Öffne Termin im Kalender" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -"Astrid ist die hochgelobte Open-Source-Aufgabenliste, die einfach genug ist, " -"dir nicht in den Weg zu kommen und mächtig genug, dir zu helfen Sachen " -"erledigt zu bekommen! Tags, Erinnerungen, RememberTheMilk-Abgleich, Sprach-" -"Plugin & mehr!" +msgstr "%s (abgeschlossen)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Aktuelle Aufgaben" - -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "Suche" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Standardkalender\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Einmal in drei Tagen" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Mehr..." +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alarm" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Kürzlich bearbeitet" +msgstr "" +"Astrid wird dich erinnern, wenn du Aufgaben in den folgenden Filtern hast:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Erledigte Aufgaben" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Versteckte Aufgaben" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Beschränke Erinnerungen auf:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Nach Titel" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "einmal pro Stunde" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "Nach Fälligkeit" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "alle sechs Stunden" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Nach Wichtigkeit" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "einmal in zwölf Stunden" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Gelöschte Aufgaben" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "einmal pro Tag" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "Einmal pro Woche" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "$NUM Übereinstimmungen mit: $FILTER" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Erinnere mich..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "...wenn die Aufgabe überfällig ist" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "...zufällig einmal" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Klingeln/Vibrieren Typ:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Einmal klingeln" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Klingeln, bis ich den Arlarm abschalte" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "pro Stunde" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "pro Tag" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "eine Woche" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Später..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Hau ab!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Erinnerungseinstellungen" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Ruhestunden beginnen" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Aufgabe zum Kalender" +msgstr "Keine Erinnerungen werden nach %s erscheinen" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Kalender integration" +msgstr "Stille Stunden sind deaktiviert" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Erstelle ein Kalender Event" +msgstr "Ruhestunden beenden" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Öffne Termin im Kalender" +msgstr "Erinnerungen werden angezeigt ab: %s" + +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Erinnerungsklingelton" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (abgeschlossen)" +msgstr "Eigener Klingelton eingestellt" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Standardkalender" +msgstr "Klingelton auf Lautlos eingestellt" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Astrid Filter Alarm" +msgstr "Standardklingelton wird benutzt" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" -"Astrid wird dich erinnern, wenn du Aufgaben in den folgenden Filtern hast:" +msgstr "Meldungsbeharrlichkeit" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Benachrichtigungen müssen einzeln angesehen werden um sie zu löschen" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Beschränke Erinnerungen auf:" +msgstr "Erinnerungen können mit dem \"Alle Löschen\" Button gelöscht werden" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "einmal pro Stunde" +msgstr "Erinnerungsicons" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "alle sechs Stunden" +msgstr "Astrid's Notification Bar Icon auswählen" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "einmal in zwölf Stunden" +msgstr "Vibrieren beim Alarm" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "einmal pro Tag" +msgstr "Astrid wird bei Benachrichtigungen vibrieren" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "Einmal in drei Tagen" +msgstr "Astrid wird bei Erinnerungen nicht vibrieren" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "Einmal pro Woche" +msgstr "Astrid Erinnerungen" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "$NUM Übereinstimmungen mit: $FILTER" +msgstr "Astrid soll Ermutigungen zu den Erinnerungen hinzufügen" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid wird keine Ermutigungen abgeben" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Zufällige Erinnerungen\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"stündlich" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "Aufgaben sollen keine zufälligen Erinnerungen haben" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "Neue Aufgaben werden zufällig erinnern: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "Neue Standardeinstellungen für Aufgaben" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "deaktiviert" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"täglich\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"vierzehntägig" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "wöchentlich" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "monatlich" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "alle zwei Monate" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "deaktiviert" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "24:00" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "Erinnere mich..." +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "...wenn die Aufgabe überfällig ist" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "...zufällig einmal" +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Klingeln/Vibrieren Typ:" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "Einmal klingeln" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Klingeln, bis ich den Arlarm abschalte" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "pro Stunde" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "pro Tag" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "eine Woche" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "in zwei Wochen" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "pro Monat" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "in zwei Monaten" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Erinnerung!" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Später..." +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Hau ab!" +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Erinnerungseinstellungen" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Ruhestunden beginnen" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "Keine Erinnerungen werden nach %s erscheinen" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Stille Stunden sind deaktiviert" +msgstr "24:00" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Ruhestunden beenden" +msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "Erinnerungen werden angezeigt ab: %s" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Erinnerungsklingelton" +msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Eigener Klingelton eingestellt" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Klingelton auf Lautlos eingestellt" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Standardklingelton wird benutzt" +msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Meldungsbeharrlichkeit" +msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Benachrichtigungen müssen einzeln angesehen werden um sie zu löschen" +msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Erinnerungen können mit dem \"Alle Löschen\" Button gelöscht werden" +msgstr "Haste 'ne Sekunde?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Erinnerungsicons" +msgstr "Kann ich dich für ne Sekunde sehen?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Astrid's Notification Bar Icon auswählen" +msgstr "Haste 'ne Minute?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrieren beim Alarm" +msgstr "Hast du vergessen?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid wird bei Benachrichtigungen vibrieren" +msgstr "Entschuldigung!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid wird bei Erinnerungen nicht vibrieren" +msgstr "Wenn du Zeit hast:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Astrid Erinnerungen" +msgstr "Was noch zu tun ist:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid soll Ermutigungen zu den Erinnerungen hinzufügen" +msgstr "Hast du einen Moment?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid wird keine Ermutigungen abgeben" +msgstr "Astrid ist hier!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Zufällige Erinnerungen" +msgstr "Hi! Darf ich kurz stören?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Aufgaben sollen keine zufälligen Erinnerungen haben" +msgstr "Eine Minute deiner Zeit!?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Neue Aufgaben werden zufällig erinnern: %s" +msgstr "Heute ist ein toller Tag für:" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "deaktiviert" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Fälligkeit ist hier!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hast du frei? Zeit für" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "stündlich" +msgstr "Bereit zum Anfangen?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "täglich" +msgstr "Du sagtest, du willst:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "wöchentlich" +msgstr "Du solltest anfangen mit:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "vierzehntägig" +msgstr "Es ist Zeit für:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "monatlich" +msgstr "Es ist soweit:" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "alle zwei Monate" +msgstr "Entschuldige mich! Zeit für" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "20:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sei nicht so faul!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ich kann dir nicht helfen dein Leben zu organisieren, wenn du das tust..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "21:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Das Nickerchen ist vorbei!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Wiederkehrende Aufgaben" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "22:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kein snooze mehr!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aufgaben erlauben sich zu wiederholen" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "23:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jetzt bist du bereit?\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Wiederholungen" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" -msgstr "24:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kein weiteres Aufschieben mehr!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Alle %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "01:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ich hab was für dich!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Wiederholungsintervall" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "02:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bereit die Sache abzuhaken?\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tag(e)" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "03:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Warum erledigst du das nicht?\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Woche(n)" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "04:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Wie sieht's hiermit aus? Fertig, Tiger?\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Monat(e)" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "05:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bereit für das?\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Stunde(n)" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "06:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bist du dem gewachsen?\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bei Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "07:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Du kannst glücklich sein! Mach das eben fertig!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bei Erledigung" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "08:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ich verspreche dir, du wirst dich besser fühlen wenn es fertig ist!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$D jede $I" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "09:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Willst du es nicht heute erledigen?\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Irgendwo gibt es jemanden der auf dich wartet!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "10:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mach es zu Ende, mir reichts!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Als du Aufschieben sagtest, meintest du \"Bin gerade dabei\", oder?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "11:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kannst du es erledigen? Yes, you can!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Das ist aber das letzte Mal, dass du es aufschiebst, oder?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "12:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Wirst du es jemals angehen?\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mach's einfach heute fertig. Ich verrate es auch niemanden!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "13:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Fühl dich gut! Pack's an!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Was du heute kannst besorgen, dass verschiebe nicht auf morgen!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "14:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ich bin stolz auf dich! Mach es endlich fertig!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ich gehe einfach mal davon aus, dass du es am Ende doch erledigen wirst" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "15:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Wie wäre es mit einem kleinen Snack nach getaner Arbeit?\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Du bist großartig! Wie wäre es das nicht zu verschieben?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "16:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bitte nur diese eine Aufgabe...\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kannst du deine Ziele erreichen, wenn du das tust?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "17:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Es ist Zeit die Liste zu verkürzen!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Später, später, später. Wann wirst du dich ändern?" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "18:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Beweise bitte dass du kein Zauderer bist!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Genug der Ausreden! Tu es jetzt!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "19:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ist Faulenzen nicht langweilig?\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hab ich die Entschuldigung nicht schon letztes mal gehört?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Haste 'ne Sekunde?" +msgstr "Wiederholung alle %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Kann ich dich für ne Sekunde sehen?" +msgstr "Wiederholung alle %s nach Erledigung" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Haste 'ne Minute?" +msgstr "Remember the Milk Einstellungen" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Hast du vergessen?" +msgstr "RTM Liste: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Entschuldigung!" +msgstr "RTM Wiederholende Aufgabe" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Wenn du Zeit hast:" +msgstr "Synchronisierung mit RTM benötigt" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Was noch zu tun ist:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Hast du einen Moment?" +msgstr "Listen" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid ist hier!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Hi! Darf ich kurz stören?" +msgstr "RTM Liste '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Eine Minute deiner Zeit!?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Heute ist ein toller Tag für:" +msgstr "RTM Liste:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Arbeite:" +msgstr "RTM Wiederholungsstatus" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Fälligkeit ist hier!" +msgstr "z.B. jede Woche nach 14 Tagen" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Bereit zum Anfangen?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Du sagtest, du willst:" +msgstr "Status" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Du solltest anfangen mit:" +msgstr "Bitte loggen Sie sich ein!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Es ist Zeit für:" +msgstr "Synchronisierung läuft..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "Es ist soweit:" +msgstr "Letzte Synchronisierung: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Entschuldige mich! Zeit für" +msgstr "Fehlgeschlagen am: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Hast du frei? Zeit für" +msgstr "Letzte erfolgreiche Synchronisierung: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Sei nicht so faul!" +msgstr "Noch nie synchronisiert!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Das Nickerchen ist vorbei!" +msgstr "Einstellungen" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Kein snooze mehr!" +msgstr "Hintergrund-Synchronisierung" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Jetzt bist du bereit?" +msgstr "Hintergrund-Synchronisierung ist deaktiviert" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Kein weiteres Aufschieben mehr!" +msgstr "Gesetzt auf: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Ich hab was für dich!" +msgstr "WLAN Einstellungen" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Bereit die Sache abzuhaken?" +msgstr "Hintergrund-Synchronisierung nur bei WLAN-Verbindung" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Warum erledigst du das nicht?" +msgstr "Hintergrund-Synchronisierung findet immer statt" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Wie sieht's hiermit aus? Fertig, Tiger?" +msgstr "Aktionen" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Bereit für das?" +msgstr "Jetzt abgleichen!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Bist du dem gewachsen?" +msgstr "Einloggen & Synchroniseren!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Du kannst glücklich sein! Mach das eben fertig!" +msgstr "Abmelden" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Ich verspreche dir, du wirst dich besser fühlen wenn es fertig ist!" +msgstr "Alle Daten der Synchronisierung löschen" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Willst du es nicht heute erledigen?" +msgstr "Bitte einloggen und Astrid autorisieren" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Mach es zu Ende, mir reichts!" +msgstr "" +"Entschuldigung, beim Einloggen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es " +"erneut. \\n\\n Fehlermeldung: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Kannst du es erledigen? Yes, you can!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Wirst du es jemals angehen?" +msgstr "Ausloggen / synchronisierte Daten löschen?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Fühl dich gut! Pack's an!" +msgstr "" +"Verbindungsfehler! Bitte überprüfe deine Internetverbindung oder die RTM " +"Server (status.rememberthemilk.com) für zur Lösung des Problems." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Ich bin stolz auf dich! Mach es endlich fertig!" +msgstr "deaktivieren" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Wie wäre es mit einem kleinen Snack nach getaner Arbeit?" +msgstr "alle 15 Minuten" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Bitte nur diese eine Aufgabe..." +msgstr "alle 30 Minuten" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Es ist Zeit die Liste zu verkürzen!" +msgstr "stündlich" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Beweise bitte dass du kein Zauderer bist!" +msgstr "alle 3 Stunden" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Ist Faulenzen nicht langweilig?" +msgstr "alle 6 Stunden" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Irgendwo gibt es jemanden der auf dich wartet!" +msgstr "alle 12 Stunden" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Als du Aufschieben sagtest, meintest du \"Bin gerade dabei\", oder?" +msgstr "täglich" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Das ist aber das letzte Mal, dass du es aufschiebst, oder?" +msgstr "jeden dritten Tag" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Mach's einfach heute fertig. Ich verrate es auch niemanden!" +msgstr "wöchentlich" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Was du heute kannst besorgen, dass verschiebe nicht auf morgen!" +msgstr "Tags:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" -"Ich gehe einfach mal davon aus, dass du es am Ende doch erledigen wirst" +msgstr "Tag" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Du bist großartig! Wie wäre es das nicht zu verschieben?" +msgstr "Tags: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Kannst du deine Ziele erreichen, wenn du das tust?" +msgstr "Tags" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Später, später, später. Wann wirst du dich ändern?" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Genug der Ausreden! Tu es jetzt!" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Hab ich die Entschuldigung nicht schon letztes mal gehört?" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" -"Ich kann dir nicht helfen dein Leben zu organisieren, wenn du das tust..." +msgstr "ohne Schlagwort" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Wiederkehrende Aufgaben" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Aufgaben erlauben sich zu wiederholen" +msgstr "Tag '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Wiederholungen" +msgstr "Timer starten" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Alle %d" +msgstr "Timer stoppen" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Wiederholungsintervall" +msgstr "Timer ist aktiv für %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Tag(e)" +msgstr "Timer Filter" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Woche(n)" +msgstr "Zeitlich festgelegte Aufgaben" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Monat(e)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Stunde(n)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" -msgstr "bei Fälligkeit" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" -msgstr "bei Erledigung" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$D jede $I" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Wiederholung alle %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Wiederholung alle %s nach Erledigung" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Remember the Milk Einstellungen" - -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "RTM Liste: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM Wiederholende Aufgabe" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Synchronisierung mit RTM benötigt" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "Listen" - -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM Liste '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "RTM Liste:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM Wiederholungsstatus" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "z.B. jede Woche nach 14 Tagen" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Bitte bei RTM einloggen!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Synchronisierung läuft..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Letzte Synchronisierung: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "Fehlgeschlagen am: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Letzte erfolgreiche Synchronisierung: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "Noch nie synchronisiert!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "Hintergrund-Synchronisierung" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "Hintergrund-Synchronisierung ist deaktiviert" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "Gesetzt auf: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "WLAN Einstellungen" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "Hintergrund-Synchronisierung nur bei WLAN-Verbindung" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "Hintergrund-Synchronisierung findet immer statt" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Jetzt abgleichen!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "Einloggen & Synchroniseren!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "Abmelden" - -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Alle Daten der RTM-Synchronisierung löschen" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Bitte einloggen und Astrid autorisieren" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" msgstr "" -"Entschuldigung, beim Einloggen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es " -"erneut. \\n\\n Fehlermeldung: %s" -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "Ausloggen / synchronisierte Daten löschen?" - -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -"Verbindungsfehler! Bitte überprüfe deine Internetverbindung oder die RTM " -"Server (status.rememberthemilk.com) für zur Lösung des Problems." -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "deaktivieren" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "alle 15 Minuten" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "alle 30 Minuten" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" -msgstr "stündlich" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" -msgstr "alle 3 Stunden" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" -msgstr "alle 6 Stunden" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "alle 12 Stunden" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" -msgstr "täglich" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" -msgstr "jeden dritten Tag" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" -msgstr "wöchentlich" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Tag" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" -msgstr "ohne Schlagwort" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Tag '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Timer starten" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Timer stoppen" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Timer ist aktiv für %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "Timer Filter" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Zeitlich festgelegte Aufgaben" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-es.po b/translations/strings-es.po index 9510ef68f..f20b35847 100644 --- a/translations/strings-es.po +++ b/translations/strings-es.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:54-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:28-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Respaldos" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "No respaldar nunca" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -278,1368 +278,1823 @@ msgstr "¡Oops, al parecer hay algún problema! Esto es lo que pasó:\\n\\n%s" msgid "Delete this task?" msgstr "¿Borrar esta tarea?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Listo" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" msgstr "Cancelar" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" msgstr "Espere por favor..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." msgstr "Actualización de su tareas..." -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Tiempo (horas : minutos)" -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "" "Astrid tiene una nueva versión en el mercado. Por favor, actualice antes de " "continuar, o espere unos pocos segundos." -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "Ir al mercado" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +msgid "Go To Market" msgstr "Toque para grabar" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +msgid "Click To Set" +msgstr "$D $T" + +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Desactivar" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Desactivar" +msgstr "Sin tareas" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Sin tareas" +msgstr "Componentes adicionales" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" -msgstr "Componentes adicionales" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Preferencias\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tarea guardada: finaliza en %s" + +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Ayuda" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Preferencias" +msgstr "Buscar en esta lista" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Ayuda" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Personalizado\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"debido a una hora específica" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Buscar en esta lista" +msgstr "Añadir a esta lista..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" +msgstr "%s [oculto]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Añadir a esta lista..." +msgstr "%s [borrado]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [oculto]" +msgstr "Terminado %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [borrado]" +msgstr "Editar" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Terminado %s" +msgstr "Editar Tarea" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgstr "Borrar Tarea" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Editar Tarea" +msgstr "Restaurar la Tarea" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Borrar Tarea" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filtros\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semana antes de fecha límite" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Restaurar la Tarea" +msgstr "Cargando filtros..." -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Crear acceso directo en el escritorio" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Buscar tareas..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Ayuda" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Crear acceso directo" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Nombre del acceso directo:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Buscar tareas" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Coincider %s" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Acceso directo creado: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Editando '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Nueva tarea" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Básico" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Avanzado" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Componentes adicionales" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: Filtros" +msgstr "Título" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Cargando filtros..." +msgstr "Descripción de la tarea" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Crear acceso directo en el escritorio" +msgstr "Importancia" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Buscar tareas..." +msgstr "Fecha límite" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Crear acceso directo" +msgstr "No a su debido tiempo" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Nombre del acceso directo:" +msgstr "Esconder hasta" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Buscar tareas" +msgstr "Notas" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Coincider %s" +msgstr "Ingrese las notas de la tarea..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Acceso directo creado: %s" +msgstr "¿Cuanto tiempo llevará?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Editando '%s'" +msgstr "Tiempo empleado en la tarea" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nueva tarea" +msgstr "Guardar cambios" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Básico" +msgstr "No guardar" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" +msgstr "Borrar Tarea" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Título" +msgstr "Tarea guardada: finalizó hace %s" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Descripción de la tarea" +msgstr "Tarea guardada" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Importancia" +msgstr "Se canceló la edición" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Fecha límite" +msgstr "¡Tarea eliminada!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "debido a una hora específica" +msgstr "Día/Tiempo Específicas" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "No a su debido tiempo" +msgstr "Hoy" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Esconder hasta" +msgstr "Mañana" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Notas" +msgstr "(día anterior)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Ingrese las notas de la tarea..." +msgstr "Próxima semana" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "¿Cuanto tiempo llevará?" +msgstr "Ninguna fecha límite" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tiempo empleado en la tarea" +msgstr "No esconder" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Guardar cambios" +msgstr "Tarea se debe" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "No guardar" +msgstr "Día antes de fecha límite" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Tarea guardada: finaliza en %s" +msgstr "Día específico" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Tarea guardada: finalizó hace %s" +msgstr "No componentes adicionales encontrado!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Tarea guardada" +msgstr "Obtener algunos componentes adicionales." -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Se canceló la edición" +msgstr "¡Bienvenido a Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "¡Tarea eliminada!" +msgstr "¡Acepto!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Día/Tiempo Específicas" +msgstr "No acepto" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "Hoy" - -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Obtener ayuda\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sincronizando sus tareas...\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"en dos semanas" + +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "Mañana" - -#: translations/strings.xml:453(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Que hay de nuevo en Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sincronizando...\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"un mes" + +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "(día anterior)" +msgstr "Astrid: Preferencias" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "Próxima semana" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Apariencia\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Parece que está usando una app que puede matar procesos (%s)! Si puede añada " +"Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De otro modo " +"podría no avisarle cuando venza una Tarea.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¡Recordatorio!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Ninguna fecha límite" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tamaño de la lista de tareas\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tienda Android" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "No esconder" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tamaño de la fuente en la pagina de listado principal\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No mataré Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "Tarea se debe" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mostrar notas en la tarea\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid lista Tareas/hacer" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "Día antes de fecha límite" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Las notas se mostrarán cuando se toca una tarea.\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid es la lista muy querido de código abierto todo / administrador de " +"tareas diseñadas para ayudarle a conseguir la materia hecha. Cuenta con " +"recordatorios, etiquetas, sincronización, un widget y mucho más." -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Semana antes de fecha límite" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notas se mostrará siempre.\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tareas activas" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Día específico" +msgstr "configuración de la tarea inicial" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "No componentes adicionales encontrado!" +msgstr "Urgencia predeterminada" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "Obtener algunos componentes adicionales." +msgstr "Configuración actual: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "¡Bienvenido a Astrid!" +msgstr "Importancia predeterminada" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "¡Acepto!" +msgstr "Configuración actual: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "No acepto" +msgstr "Ocultar configuración inicial hasta" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Obtener ayuda" +msgstr "Configuración actual: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "¿Que hay de nuevo en Astrid?" +msgstr "!!!! (Alto)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "Astrid: Preferencias" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Apariencia" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Tamaño de la lista de tareas" +msgstr "! (Bajo)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Tamaño de la fuente en la pagina de listado principal" +msgstr "Ninguna fecha límite" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Mostrar notas en la tarea" +msgstr "Hoy" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "Las notas se mostrarán cuando se toca una tarea." +msgstr "Mañana" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "Notas se mostrará siempre." +msgstr "Pasado mañana" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "configuración de la tarea inicial" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Próxima semana\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¡Hora de trabajar!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Urgencia predeterminada" +msgstr "No esconder" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "Configuración actual: %s" - -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tarea se debe\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semana antes de fecha límite\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Equipo de Astrid" + +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Importancia predeterminada" +msgstr "Día antes de fecha límite" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Ocultar configuración inicial hasta" +msgstr "Astrid: Componentes Adicionales" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Alto)" +msgstr "Instalado" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Disponible" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Gratuito" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Bajo)" +msgstr "Visitar sitio web" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Pasado mañana" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Cargando...\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"en dos meses" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: Componentes Adicionales" +msgstr "Tareas activas" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Equipo de Astrid" +msgstr "Buscar" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Instalado" +msgstr "Más…" -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Disponible" +msgstr "Recientemente modificado" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Gratuito" +msgstr "Tareas Finalizadas" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Visitar sitio web" +msgstr "Tareas ocultas" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "Tienda Android" +msgstr "Por título" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Sincronizando sus tareas..." +msgstr "Por fecha de vencimiento" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "Sincronizando..." +msgstr "Por importancia" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Cargando..." +msgstr "Tareas eliminadas" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "¡Ocurrió un error al agregar la tarea al calendario!" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Parece que está usando una app que puede matar procesos (%s)! Si puede añada " -"Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De otro modo " -"podría no avisarle cuando venza una Tarea.\\n" +msgstr "Entrar la tarea al calendario" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "No mataré Astrid!" +msgstr "Crear evento de calendario" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid lista Tareas/hacer" +msgstr "Abrir evento del calendario" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -"Astrid es la lista muy querido de código abierto todo / administrador de " -"tareas diseñadas para ayudarle a conseguir la materia hecha. Cuenta con " -"recordatorios, etiquetas, sincronización, un widget y mucho más." +msgstr "%s (completo)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Tareas activas" - -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Calendario predeterminado\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"una vez cada tres días" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Más…" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid alerta de filtro" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Recientemente modificado" +msgstr "" +"Astrid enviará un recordatorio cuando tiene cualquier tares en el siguiente " +"filtro." -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tareas Finalizadas" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filtrar:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Tareas ocultas" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limitar notificaciones a:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Por título" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "una vez por hora" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "Por fecha de vencimiento" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "una vez cada seis horas" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Por importancia" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "una vez cada doce horas" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Tareas eliminadas" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "una vez por día" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "una vez por semana" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "Tiene $NUM coincider: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Por favor, instale el componente adicionale de Locale" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Recordarme..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... cuando la tarea se debe" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... cuando la tarea esta atrasado" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... azar una vez" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Tipo de Sonar/Vibrar:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Sonar una vez" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Sonar hasta que apague la alarma" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "una hora" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "un día" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "una semana" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Tregua" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Marcharse" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Configuración de recordatorios" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Inicio del horario en silencio" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "¡Ocurrió un error al agregar la tarea al calendario!" +msgstr "Notoficaciones no aparcerá despues de %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Entrar la tarea al calendario" +msgstr "Horas de silencio son discapacitados" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Crear evento de calendario" +msgstr "Fin del horario en silencio" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Abrir evento del calendario" +msgstr "Notoficaciones comenzarán a aparcer en %s" + +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Tono de notificación" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (completo)" +msgstr "Tono se ha establecido" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Calendario predeterminado" +msgstr "Tono en modo silencio" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Astrid alerta de filtro" +msgstr "Configuración tono inicial se utilizará" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" -"Astrid enviará un recordatorio cuando tiene cualquier tares en el siguiente " -"filtro." +msgstr "Persistencia de notificación" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Filtrar:" +msgstr "Notificacións hay que eliminar uno a la vez" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Limitar notificaciones a:" +msgstr "Notificaciónes se pueden borrar con el botón \"Borrar Todo\"" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "una vez por hora" +msgstr "Icono de notoficación establecidos" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "una vez cada seis horas" +msgstr "elegir el icono de notificación establecidos" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "una vez cada doce horas" +msgstr "Vibrar en alerta" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "una vez por día" +msgstr "Vibrará cuando el envío de notificaciones" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "una vez cada tres días" +msgstr "No vibrará cuando el envío de notificaciones" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "una vez por semana" +msgstr "Recordatorios de Astrid" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Tiene $NUM coincider: $FILTER" +msgstr "Astrid dará estímulo adicional para los recordatorios." -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Por favor, instale el componente adicionale de Locale" +msgstr "Astrid no dará estímulo adicional para los recordatorios" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Recordatorios aleatorios\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"cada hora" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "Nuevas tareas no han recordatorios al azar" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "Nuevas tares le recordará al azar: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "configuración de la tarea inicial" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "desactivado" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"diariamente\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dos veces por semana" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "semanalmente" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "mensualmente" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "Dos veces por mes" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "desactivado" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "8 PM" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "9 PM" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "10 PM" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "11 PM" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12 AM" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1 AM" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2 AM" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3 AM" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4 AM" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5 AM" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6 AM" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7 AM" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8 AM" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9 AM" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11 AM" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12 PM" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "1 PM" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "2 PM" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "3 PM" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "Recordarme..." +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "... cuando la tarea se debe" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "... cuando la tarea esta atrasado" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "... azar una vez" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Tipo de Sonar/Vibrar:" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "Sonar una vez" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Sonar hasta que apague la alarma" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "una hora" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "un día" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "una semana" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "en dos semanas" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "un mes" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "en dos meses" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "¡Recordatorio!" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Tregua" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Marcharse" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Configuración de recordatorios" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Inicio del horario en silencio" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "Notoficaciones no aparcerá despues de %s" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Horas de silencio son discapacitados" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Fin del horario en silencio" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "Notoficaciones comenzarán a aparcer en %s" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Tono de notificación" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Tono se ha establecido" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Tono en modo silencio" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Configuración tono inicial se utilizará" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Persistencia de notificación" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Notificacións hay que eliminar uno a la vez" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Notificaciónes se pueden borrar con el botón \"Borrar Todo\"" +msgstr "Hola! ¿Tiene un segundo?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Icono de notoficación establecidos" +msgstr "¿Puede ver por un segundo?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "elegir el icono de notificación establecidos" +msgstr "¿Tiene unos minutos?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrar en alerta" +msgstr "¿Se te olvidó?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Vibrará cuando el envío de notificaciones" +msgstr "¡Disculpe!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "No vibrará cuando el envío de notificaciones" +msgstr "Cuando tenga un minuto:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Recordatorios de Astrid" +msgstr "En su agenda:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid dará estímulo adicional para los recordatorios." +msgstr "Tiene un momento libre?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid no dará estímulo adicional para los recordatorios" +msgstr "Astrid aquí!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Recordatorios aleatorios" +msgstr "¡Hola! ¿Puedo molestarlo?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Nuevas tareas no han recordatorios al azar" +msgstr "Un minuto de su tiempo" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Nuevas tares le recordará al azar: %s" +msgstr "Es un gran día para" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "desactivado" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Fecha de venciendo está aquí!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Está libre? Tiempo para:" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "cada hora" +msgstr "¿Listo para empezar?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "diariamente" +msgstr "Dijiste que harías:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "semanalmente" +msgstr "Se supone que comenzará:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Dos veces por semana" +msgstr "Momento de empezar:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "mensualmente" +msgstr "¡Es hora!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Dos veces por mes" +msgstr "Perdón! Tiempo para:" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No sea perezoso ahora!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No puedo ayudarlo a organizar su vida si hace eso..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tiempo de pausa está terminado!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repetición de Tareas" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No dormitando mas!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Permite repetir las tareas." -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Ahora está listo?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeticiones" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¡Basta de posponerlo!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Cada %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¡Tengo algo para usted!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Intervalo de repetición" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Está listo para poner esto en el pasado?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Día(s)" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Por qué no conseguir este hecho?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semana(s)" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Qué te parece? Tigre listo?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mes(es)" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Listo para hacer esto?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hora(s)" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Se puede manejar esto?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Desde fecha límite" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Puede estar feliz! Solo terminar este!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Desde fecha finalización" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¡Le prometo que se sentirá mejor si termina esto!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I en $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿No hará esto hoy?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¡Alguien en algún lugar está esperando que termine esto!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Por favor termine esto ¡me tiene harto!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Cuando dice posponer... realmente quiere decir 'lo estoy haciendo'? ¿verdad?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Puede terminar este? Sí, se puede!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Esta es la última vez que pospone esto? ¿verdad?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Acaso nunca va a hacer esto?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¡Termínelo hoy! no le diré a nadie..." -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sentirse bien consigo mismo! Vamos!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Porqué posponer cuando puede... no posponer!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Estoy orgulloso de ti! Lograr que se haga!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Supongo que terminará esto en algún momento?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Un refrigerio después de haber terminado?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pienso que eres fenomenal! ¿Qué hay de no demorar esto?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Solo este tarea? Por favor?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Serás capaz de lograr sus metas, si haces eso?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Es hora de acortar su lista de tarea!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Posponer, posponer, posponer. ¡Cuándo va a cambiar!" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Por favor, dime que no es cierto que usted es un procrastinator!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¡Ya fueron suficientes excusas! ¡hágalo de una vez!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Puede ser perezoso aburrido?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Esa no fue la excusa que usó la última vez?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hola! ¿Tiene un segundo?" +msgstr "Se repite cada %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "¿Puede ver por un segundo?" +msgstr "Se repite %s después de la finalización" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "¿Tiene unos minutos?" +msgstr "Ajustes de Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "¿Se te olvidó?" +msgstr "RTM Lista: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "¡Disculpe!" +msgstr "RTM Tarea Repetitiva" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Cuando tenga un minuto:" +msgstr "Se necesita sincronizar con RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "En su agenda:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Tiene un momento libre?" +msgstr "Listas" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid aquí!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "¡Hola! ¿Puedo molestarlo?" +msgstr "RTM Lista '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Un minuto de su tiempo" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Es un gran día para" +msgstr "RTM Lista:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "¡Hora de trabajar!" +msgstr "RTM Repita Estado:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Fecha de venciendo está aquí!" +msgstr "Es decir cada semana, después de catorce días" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "¿Listo para empezar?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Dijiste que harías:" +msgstr "Estado" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Se supone que comenzará:" +msgstr "Por favor, ingrese" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Momento de empezar:" +msgstr "Sincronización en curso..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "¡Es hora!" +msgstr "Última sincronización: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Perdón! Tiempo para:" +msgstr "Falló el: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "¿Está libre? Tiempo para:" +msgstr "Última sincronización exitosa: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "No sea perezoso ahora!" +msgstr "¡Jamás se sincronizó!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Tiempo de pausa está terminado!" +msgstr "Opciones" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "No dormitando mas!" +msgstr "Sincronizar en segundo plano" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "¿Ahora está listo?" +msgstr "Sincronización en segundo plano está desactivada" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "¡Basta de posponerlo!" +msgstr "Actualmente configurado para: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "¡Tengo algo para usted!" +msgstr "Wifi ajuste sólo" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Está listo para poner esto en el pasado?" +msgstr "Sincronización en segundo plano sólo ocurre cuando el Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "¿Por qué no conseguir este hecho?" +msgstr "Sincronización en segundo plano siempre se produce" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "¿Qué te parece? Tigre listo?" +msgstr "Acciones" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "¿Listo para hacer esto?" +msgstr "¡Sincronizar ahora!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "¿Se puede manejar esto?" +msgstr "Registrarse y sincronizar!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Puede estar feliz! Solo terminar este!" +msgstr "Cerrar sesión" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "¡Le prometo que se sentirá mejor si termina esto!" +msgstr "Borra todos los datos de sincronización" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "¿No hará esto hoy?" +msgstr "Por favor Entrar en este lugar y Autorizar Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Por favor termine esto ¡me tiene harto!" +msgstr "" +"Lo siento, no fue un error verificar su nombre de usuario. Por favor, " +"inténtelo de nuevo. \\n\\n Mensaje de error: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Puede terminar este? Sí, se puede!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "¿Acaso nunca va a hacer esto?" +msgstr "Cierre de sesión / cancelar la sincronización de datos?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Sentirse bien consigo mismo! Vamos!" +msgstr "" +"Error de conexión! Compruebe su conexión a Internet o servidores quizá RTM " +"(status.rememberthemilk.com), para posibles soluciones." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Estoy orgulloso de ti! Lograr que se haga!" +msgstr "desactivar" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Un refrigerio después de haber terminado?" +msgstr "cada quince minutos" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Solo este tarea? Por favor?" +msgstr "cada treinta minutos" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Es hora de acortar su lista de tarea!" +msgstr "cada hora" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Por favor, dime que no es cierto que usted es un procrastinator!" +msgstr "cada tres horas" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "¿Puede ser perezoso aburrido?" +msgstr "cada seis horas" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "¡Alguien en algún lugar está esperando que termine esto!" +msgstr "cada doce horas" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" -"¿Cuando dice posponer... realmente quiere decir 'lo estoy haciendo'? ¿verdad?" +msgstr "cada día" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "¿Esta es la última vez que pospone esto? ¿verdad?" +msgstr "cada tres días" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "¡Termínelo hoy! no le diré a nadie..." +msgstr "cada semana" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Porqué posponer cuando puede... no posponer!" +msgstr "Etiquetas:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "¿Supongo que terminará esto en algún momento?" +msgstr "Nombre de la etiqueta" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Pienso que eres fenomenal! ¿Qué hay de no demorar esto?" +msgstr "Etiquetas: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "¿Serás capaz de lograr sus metas, si haces eso?" +msgstr "Etiquetas" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Posponer, posponer, posponer. ¡Cuándo va a cambiar!" +msgstr "Activo" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "¡Ya fueron suficientes excusas! ¡hágalo de una vez!" +msgstr "Completado" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "¿Esa no fue la excusa que usó la última vez?" +msgstr "Todas las etiquetas" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "No puedo ayudarlo a organizar su vida si hace eso..." +msgstr "Sin etiquetas" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Repetición de Tareas" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Permite repetir las tareas." +msgstr "Etiquetado '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Repeticiones" +msgstr "Empezar" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Cada %d" +msgstr "Parar" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Intervalo de repetición" +msgstr "Temporizadores Activos por %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Día(s)" +msgstr "Filtros de Temporizadores" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Semana(s)" +msgstr "Tareas que se cronometrado" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Mes(es)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Hora(s)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" -msgstr "Desde fecha límite" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" -msgstr "Desde fecha finalización" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$I en $D" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Se repite cada %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Se repite %s después de la finalización" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Ajustes de Remember the Milk" - -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "RTM Lista: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM Tarea Repetitiva" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Se necesita sincronizar con RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "Listas" - -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM Lista '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "RTM Lista:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM Repita Estado:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "Es decir cada semana, después de catorce días" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Por favor, ingrese a RTM" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Sincronización en curso..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Última sincronización: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "Falló el: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Última sincronización exitosa: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "¡Jamás se sincronizó!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "Sincronizar en segundo plano" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "Sincronización en segundo plano está desactivada" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "Actualmente configurado para: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Wifi ajuste sólo" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "Sincronización en segundo plano sólo ocurre cuando el Wifi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "Sincronización en segundo plano siempre se produce" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Acciones" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "¡Sincronizar ahora!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "Registrarse y sincronizar!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "Cerrar sesión" - -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Borra todos los datos de sincronización de RTM" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Por favor Entrar en este lugar y Autorizar Astrid:" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" msgstr "" -"Lo siento, no fue un error verificar su nombre de usuario. Por favor, " -"inténtelo de nuevo. \\n\\n Mensaje de error: %s" -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "Cierre de sesión / cancelar la sincronización de datos?" - -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -"Error de conexión! Compruebe su conexión a Internet o servidores quizá RTM " -"(status.rememberthemilk.com), para posibles soluciones." -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "desactivar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "cada quince minutos" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "cada treinta minutos" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" -msgstr "cada hora" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" -msgstr "cada tres horas" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" -msgstr "cada seis horas" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "cada doce horas" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" -msgstr "cada día" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" -msgstr "cada tres días" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" -msgstr "cada semana" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "Etiquetas:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "Nombre de la etiqueta" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Etiquetas: %s" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" -msgstr "Etiquetas" - -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" -msgstr "Activo" - -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" -msgstr "Completado" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" -msgstr "Todas las etiquetas" +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" -msgstr "Sin etiquetas" - -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Etiquetado '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Empezar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Parar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Temporizadores Activos por %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "Filtros de Temporizadores" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Tareas que se cronometrado" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-fr.po b/translations/strings-fr.po index 6aa87651c..267f11ef2 100644 --- a/translations/strings-fr.po +++ b/translations/strings-fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:54-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:28-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Sauvegardes" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Statut" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Jamais sauvegardé !" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "" @@ -276,1374 +276,1828 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "Supprimer cette tâche ?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Terminé" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" msgstr "Annuler" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" msgstr "Veuillez patienter..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "Upgrading your tasks..." -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Temps (heures : minutes)" -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "" "Astrid devrait être mis à jour vers sa dernière version depuis l'Android " "market ! Veuillez procéder à cette mise à jour avant de continuer ou " "attendre quelques secondes." -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "Se rendre sur le market" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +msgid "Go To Market" msgstr "Cliquez pour définir" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +msgid "Click To Set" +msgstr "$D $T" + +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Désactiver" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Désactiver" +msgstr "Aucune tâche !" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Aucune tâche !" +msgstr "Extensions" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" -msgstr "Extensions" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Paramètres\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tâche enregistrée : échéance dans %s" + +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Aide" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" +msgstr "Rechercher dans cette liste" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Aide" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Personnalisé\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Prévu pour une date précise ?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Rechercher dans cette liste" +msgstr "Ajouter à cette liste..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" +msgstr "%s [masqué(e)]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Ajouter à cette liste..." +msgstr "%s [supprimé(e)]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [masqué(e)]" +msgstr "Accomplie %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [supprimé(e)]" +msgstr "Modifier" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Accomplie %s" +msgstr "Modifier la tâche" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Modifier" +msgstr "Supprimer la tâche" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Modifier la tâche" +msgstr "Récupérer la tâche" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Supprimer la tâche" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid : filtres\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semaine avant échéance" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Récupérer la tâche" +msgstr "Chargement des filtres..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Créer un raccourci sur le bureau" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Rechercher des tâches..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Aide" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Créer un raccourci" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Nom du raccourci :" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Rechercher des tâches" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Correspondant '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Raccourci créé : %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid : modification de %s" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid : nouvelle tâche" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Général" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Avancé" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Extensions" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid : filtres" +msgstr "Titre" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Chargement des filtres..." +msgstr "Résumé des tâches" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Créer un raccourci sur le bureau" +msgstr "Priorité" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Rechercher des tâches..." +msgstr "Echéance" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Créer un raccourci" +msgstr "Aucune échéance" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Nom du raccourci :" +msgstr "Masquer jusqu'à" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Rechercher des tâches" +msgstr "Notes" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Correspondant '%s'" +msgstr "Saisir des notes de tâche..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Raccourci créé : %s" +msgstr "Combien de temps cela va t-il prendre ?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid : modification de %s" +msgstr "Temps déjà passé sur cette tâche" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid : nouvelle tâche" +msgstr "Sauvegarder les modifications" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Général" +msgstr "Ne pas enregistrer" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" +msgstr "Supprimer la tâche" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Titre" +msgstr "Tâche enregistrée : échue il y a %s" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Résumé des tâches" +msgstr "Tâche enregistrée" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Priorité" +msgstr "Modification de tâche interrrompue" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Echéance" +msgstr "Tâche supprimée !" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Prévu pour une date précise ?" +msgstr "Jour/horaire spécifique" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Aucune échéance" +msgstr "Aujourd'hui" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Masquer jusqu'à" +msgstr "Demain" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "(jour d'après)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Saisir des notes de tâche..." +msgstr "Semaine prochaine" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Combien de temps cela va t-il prendre ?" +msgstr "Aucune échéance" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Temps déjà passé sur cette tâche" +msgstr "Ne pas masquer" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Sauvegarder les modifications" +msgstr "La tâche est échue" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Ne pas enregistrer" +msgstr "Jour avant échéance" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Tâche enregistrée : échéance dans %s" +msgstr "Jour spécifique" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Tâche enregistrée : échue il y a %s" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Tâche enregistrée" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Modification de tâche interrrompue" +msgstr "Bienvenue dans Astrid !" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Tâche supprimée !" +msgstr "J'accepte" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Jour/horaire spécifique" +msgstr "Je refuse" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "Aujourd'hui" - -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Obtenir de l'aide\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronisation de vos tâches...\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"dans deux semaines" + +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "Demain" - -#: translations/strings.xml:453(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Quoi de neuf dans Astrid ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronisation...\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"un mois" + +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "(jour d'après)" +msgstr "Astrid : préférences" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "Semaine prochaine" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Apparence\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Il semble que vous utilisiez un logiciel capable de fermer les processus (%" +"s) ! Si vous pouvez, ajoutez Astrid à la liste d'exception afin qu'il ne " +"soit pas fermé. Sinon, Astrid ne pourra probablement pas vous avertir " +"lorsque vos tâches seront dues.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Rappel !" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Aucune échéance" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Taille de la liste des tâches\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "Ne pas masquer" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Taille de la police sur la liste de la page principale\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Je n'éliminerai pas Astrid !" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "La tâche est échue" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid - Gestionnaire de tâches" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "Jour avant échéance" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid est le plus populaire gestionnaire de tâches open-source. Très simple " +"d'utilisation et puissant, il vous permettra d'accomplir aisément vos " +"objectifs ! Étiquettes, rappels, synchronisation avec RememberTheMilk, " +"greffon pour Locale et bien plus !" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Semaine avant échéance" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tâches actives" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Jour spécifique" +msgstr "Paramètres par défaut de la tâche" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Urgence par défaut" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Actuellement paramétrée sur : %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Bienvenue dans Astrid !" +msgstr "Priorité par défaut" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "J'accepte" +msgstr "Actuellement paramétrée sur : %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Je refuse" +msgstr "Masquer par défaut jusqu'à" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Obtenir de l'aide" +msgstr "Actuellement paramétrée sur : %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Quoi de neuf dans Astrid ?" +msgstr "!!!! (la plus haute)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "Astrid : préférences" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Apparence" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Taille de la liste des tâches" +msgstr "! (la plus basse)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Taille de la police sur la liste de la page principale" +msgstr "Aucune échéance" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Aujourd'hui" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Demain" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Après-demain" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "Paramètres par défaut de la tâche" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semaine prochaine\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Il est temps de travailler !" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Urgence par défaut" +msgstr "Ne pas masquer" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "Actuellement paramétrée sur : %s" - -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"La tâche est échue\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semaine avant échéance\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"L'équipe Astrid" + +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Priorité par défaut" +msgstr "Jour avant échéance" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Masquer par défaut jusqu'à" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (la plus haute)" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (la plus basse)" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Après-demain" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Chargement…\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"dans deux mois" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Tâches actives" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "L'équipe Astrid" +msgstr "Rechercher" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Plus..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Récemment modifié" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Tâches complétées" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Tâches masquées" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Par Titre" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Synchronisation de vos tâches..." +msgstr "Par date d'échéance" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "Synchronisation..." +msgstr "Par priorité" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Chargement…" +msgstr "Tâches supprimées" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Erreur d'ajout de tâche à l'agenda !" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Il semble que vous utilisiez un logiciel capable de fermer les processus (%" -"s) ! Si vous pouvez, ajoutez Astrid à la liste d'exception afin qu'il ne " -"soit pas fermé. Sinon, Astrid ne pourra probablement pas vous avertir " -"lorsque vos tâches seront dues.\\n" +msgstr "Intégration à l'agenda :" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Je n'éliminerai pas Astrid !" +msgstr "Créer un évènement d'agenda" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid - Gestionnaire de tâches" +msgstr "Ouvrir l'événement de l'agenda" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -"Astrid est le plus populaire gestionnaire de tâches open-source. Très simple " -"d'utilisation et puissant, il vous permettra d'accomplir aisément vos " -"objectifs ! Étiquettes, rappels, synchronisation avec RememberTheMilk, " -"greffon pour Locale et bien plus !" +msgstr "%s (complété)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Tâches actives" - -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Agenda par défaut\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"une fois tous les trois jours" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Plus..." +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Filtre d'alertes Astrid" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Récemment modifié" +msgstr "" +"Astrid vous enverra un rappel si vous avez des tâches dans le filtre " +"suivant :" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tâches complétées" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filtre :" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Tâches masquées" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limiter les notifications à :" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Par Titre" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "une fois par heure" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "Par date d'échéance" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "une fois toutes les six heures" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Par priorité" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "une fois toutes les douzes heures" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Tâches supprimées" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "une fois par jour" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "une fois par semaine" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "Vous avez $NUM correspondant(s) : $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Me rappeler..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... lorsque la tâche est en retard" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... aléatoirement une fois" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Type de sonnerie/vibration :" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Sonner une fois" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Sonner jusqu'à ce que je l'interrompe" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "une heure" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "un jour" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "une semaine" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Rappeler ultérieurement..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Va-t-en !" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Paramètres de rappel" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Début de période silencieuse" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Erreur d'ajout de tâche à l'agenda !" +msgstr "Aucune notification apparaîtra après %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Intégration à l'agenda :" +msgstr "Période silencieuse désactivée" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Créer un évènement d'agenda" +msgstr "Fin de période silencieuse" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Ouvrir l'événement de l'agenda" +msgstr "Les notifications commenceront à apparaître à partir de %s" + +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Sonnerie de notification" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (complété)" +msgstr "La sonnerie personnalisée a été configurée" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Agenda par défaut" +msgstr "Configurer la sonnerie en mode silencieux" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Filtre d'alertes Astrid" +msgstr "La sonnerie par défaut sera utilisée" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" -"Astrid vous enverra un rappel si vous avez des tâches dans le filtre " -"suivant :" +msgstr "Persistence de la notification" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Filtre :" +msgstr "" +"Les notifications doivent être affichées séparément afin d'être purgées" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Limiter les notifications à :" +msgstr "Les notifications peuvent être purgées grâce au bouton « Tout purger »" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "une fois par heure" +msgstr "Set d'icônes de notifications" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "une fois toutes les six heures" +msgstr "Choisissez une icône pour la barre de notifications Astrid" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "une fois toutes les douzes heures" +msgstr "Vibrer lors des alertes." -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "une fois par jour" +msgstr "Astrid vibrera lors de l'envoi de notifications" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "une fois tous les trois jours" +msgstr "Astrid ne vibrera pas lors de l'envoi de notifications" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "une fois par semaine" +msgstr "Rappels Astrid" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Vous avez $NUM correspondant(s) : $FILTER" +msgstr "Astrid s'affichera afin de vous encourager lors des rappels" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid ne vous donnera aucun message d'encouragement" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Rappels aléatoires\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"chaque heure" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "Les nouvelles tâches n'auront pas de rappels aléatoires" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "Les nouvelles tâches rappèleront aléatoirement : %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "Paramètres par défaut de la tâche" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "désactivé" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"chaque jour\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bi-hebdomadaire" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "hebdomadaire" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "mensuel" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "bi-mensuel" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "désactivé" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "20 h" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "21 h" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "22 h" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "23 h" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "24 h" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1 h" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2 h" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3 h" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4 h" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5 h" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6 h" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7 h" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8 h" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9 h" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10 h" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11 h" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12 h" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "13 h" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "14 h" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "15 h" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "Me rappeler..." +msgstr "16 h" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "17 h" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "... lorsque la tâche est en retard" +msgstr "18 h" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "... aléatoirement une fois" +msgstr "19 h" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Type de sonnerie/vibration :" +msgstr "9 h" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "Sonner une fois" +msgstr "10 h" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Sonner jusqu'à ce que je l'interrompe" +msgstr "11 h" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "une heure" +msgstr "12 h" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "un jour" +msgstr "13 h" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "une semaine" +msgstr "14 h" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "dans deux semaines" +msgstr "15 h" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "un mois" +msgstr "16 h" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "dans deux mois" +msgstr "17 h" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Rappel !" +msgstr "18 h" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Rappeler ultérieurement..." +msgstr "19 h" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Va-t-en !" +msgstr "20 h" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Paramètres de rappel" +msgstr "21 h" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Début de période silencieuse" +msgstr "22 h" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "Aucune notification apparaîtra après %s" +msgstr "23 h" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Période silencieuse désactivée" +msgstr "24 h" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Fin de période silencieuse" +msgstr "1 h" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "Les notifications commenceront à apparaître à partir de %s" +msgstr "2 h" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Sonnerie de notification" +msgstr "3 h" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "La sonnerie personnalisée a été configurée" +msgstr "4 h" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Configurer la sonnerie en mode silencieux" +msgstr "5 h" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "La sonnerie par défaut sera utilisée" +msgstr "6 h" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Persistence de la notification" +msgstr "7 h" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" -"Les notifications doivent être affichées séparément afin d'être purgées" +msgstr "8 h" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Les notifications peuvent être purgées grâce au bouton « Tout purger »" +msgstr "Salut ! avez-vous une seconde ?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Set d'icônes de notifications" +msgstr "Puis-je vous voir une seconde ?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Choisissez une icône pour la barre de notifications Astrid" +msgstr "Avez-vous quelques minutes ?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrer lors des alertes." +msgstr "Avez-vous oublié ?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid vibrera lors de l'envoi de notifications" +msgstr "Excusez-moi !" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid ne vibrera pas lors de l'envoi de notifications" +msgstr "Lorsque vous aurez une minute :" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Rappels Astrid" +msgstr "Sur votre agenda :" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid s'affichera afin de vous encourager lors des rappels" +msgstr "Disponible pour un moment ?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid ne vous donnera aucun message d'encouragement" +msgstr "C'est Astrid !" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Rappels aléatoires" +msgstr "Salut ! Puis-je vous déranger ?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Les nouvelles tâches n'auront pas de rappels aléatoires" +msgstr "Une minute de votre temps ?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Les nouvelles tâches rappèleront aléatoirement : %s" +msgstr "C'est un beau jour pour" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "désactivé" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"La date due est là !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Disponible ? Temps de" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "chaque heure" +msgstr "Prêt à commencer ?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "chaque jour" +msgstr "Vous aviez prévu de faire :" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "hebdomadaire" +msgstr "Vous êtes supposé commencer :" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "bi-hebdomadaire" +msgstr "Il est temps de commencer :" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "mensuel" +msgstr "Il est temps !" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "bi-mensuel" +msgstr "Excusez-moi ! C'est le moment pour" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "20 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ne soyez pas feignant maintenant !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Je ne peux pas vous aider à organiser votre vie si vous faites cela..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "21 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Le temps de rappel d'alarme est activé !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Répétition de tâches" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "22 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Plus de rappel d'alarme !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Permet aux tâches d'être répétées" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "23 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Maintenant, êtes-vous prêt ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Répétitions" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" -msgstr "24 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Plus de décalage !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tous les %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "1 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"J'ai quelque chose pour vous !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Interval de répétition" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "2 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Prêt à ranger ça au passé ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jour(s)" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "3 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pourquoi ne complétez-vous pas ça ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semaine(s)" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "4 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Quoi de neuf ? Prêt ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mois" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "5 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Êtes-vous prêt pour cela ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Heure(s)" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "6 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Êtes-vous en mesure de le gérer ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"à partir de la date due" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "7 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vous pouvez être heureux ! Finissez simplement ça !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"à partir de la date de complétion" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "8 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Je vous promet que vous vous sentirez mieux une fois cela terminé !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I sur $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "9 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ne terminerez-vous pas cela aujourd'hui ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Quelque part, quelqu'un compte sur vous pour finir cela !" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "10 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"S'il vous plaît, terminez cela, j'en ai marre !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Lorsque vous disiez 'reporter', vous vouliez dire 'je vais le faire', c'est " +"ça ?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "11 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pouvez-vous finir cela ? Oui vous pouvez !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"C'est la dernière fois que vous le reporter, n'est-ce pas ?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "12 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Allez-vous seulement le faire un jour ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Finissez-le simplement aujourd'hui, je ne le dirai à personne !" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "13 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aillez confiance en vous ! Allez !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pourquoi le reporter lorsque vous pouvez... hm... ne pas le reporter !" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "14 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Je suis si fier de vous ! Allez, finissez-le !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vous le finirez éventuellement je suppose ?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "15 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Une petite pause après avoir fini cela ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Je pense que vous êtes extraordinaire ! Pourquoi ne pas le désactiver ?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "16 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Juste cette tâche, s'il vous plaît ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Serez-vous en mesure d'atteindre vos objectifs si vous faites cela ?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "17 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Il est temps de réduire votre liste de tâches !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Reporter, reporter, reporter. Quand changerez-vous !" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "18 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ne me dites pas qu'il est vrai que vous êtes un procrastinateur !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"J'en ai assez de vos excuses ! Faites-le simplement !" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "19 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Être feignant ne devient pas démodé des fois ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ne serai-ce pas la même excuse que la dernière fois ?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Salut ! avez-vous une seconde ?" +msgstr "Répéter tous les %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Puis-je vous voir une seconde ?" +msgstr "Répéter %s après complétion" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Avez-vous quelques minutes ?" +msgstr "Paramètres Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Avez-vous oublié ?" +msgstr "Liste RTM : %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Excusez-moi !" +msgstr "Répétition de tâche RTM" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Lorsque vous aurez une minute :" +msgstr "Requiert une synchronisation avec RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Sur votre agenda :" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Disponible pour un moment ?" +msgstr "Listes" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "C'est Astrid !" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Salut ! Puis-je vous déranger ?" +msgstr "Liste RTM '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Une minute de votre temps ?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "C'est un beau jour pour" +msgstr "Liste RTM :" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Il est temps de travailler !" +msgstr "Statut de répétition RTM :" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "La date due est là !" +msgstr "ex. : chaque semaine, après 14 jours" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Prêt à commencer ?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Vous aviez prévu de faire :" +msgstr "Statut" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Vous êtes supposé commencer :" +msgstr "Veuillez vous connecter!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Il est temps de commencer :" +msgstr "Synchronisation en cours..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "Il est temps !" +msgstr "Dernière synchro.: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Excusez-moi ! C'est le moment pour" +msgstr "Échec sur : %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Disponible ? Temps de" +msgstr "Dernière synchro. réussie: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Ne soyez pas feignant maintenant !" +msgstr "Jamais synchronisé !" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Le temps de rappel d'alarme est activé !" +msgstr "Options" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Plus de rappel d'alarme !" +msgstr "Synchro. en arrière-plan" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Maintenant, êtes-vous prêt ?" +msgstr "Synchronisation en arrière-plan désactivée" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Plus de décalage !" +msgstr "Actuellement configuré sur : %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "J'ai quelque chose pour vous !" +msgstr "Paramètre Wifi seul" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Prêt à ranger ça au passé ?" +msgstr "La synchronisation en arrière-plan ne s'effectue uniquement sous Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Pourquoi ne complétez-vous pas ça ?" +msgstr "La synchronisation en arrière-plan s'effectuera toujours" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Quoi de neuf ? Prêt ?" +msgstr "Actions" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Êtes-vous prêt pour cela ?" +msgstr "Synchroniser maintenant !" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Êtes-vous en mesure de le gérer ?" +msgstr "Se connecter et synchroniser !" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Vous pouvez être heureux ! Finissez simplement ça !" +msgstr "Se déconnecter" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Je vous promet que vous vous sentirez mieux une fois cela terminé !" +msgstr "Purger toutes les données de synchronisation" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Ne terminerez-vous pas cela aujourd'hui ?" +msgstr "Veuillez vous connecter et autoriser Astrid :" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "S'il vous plaît, terminez cela, j'en ai marre !" +msgstr "" +"Désolé, une erreur est survenue lors de la vérification de votre " +"identifiant. Veuillez réessayer. \\n\\n Message d'erreur : %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Pouvez-vous finir cela ? Oui vous pouvez !" +msgstr "Astrid : Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Allez-vous seulement le faire un jour ?" +msgstr "Se déconnecter/purger les données de synchronisation ?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Aillez confiance en vous ! Allez !" +msgstr "" +"Erreur de connexion ! Vérifiez votre connexion Internet ou les serveur RTM " +"(status.rememberthemilk.com) pour de possibles solutions." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Je suis si fier de vous ! Allez, finissez-le !" +msgstr "désactiver" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Une petite pause après avoir fini cela ?" +msgstr "toutes les quinze minutes" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Juste cette tâche, s'il vous plaît ?" +msgstr "toutes les trente minutes" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Il est temps de réduire votre liste de tâches !" +msgstr "toutes les heures" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Ne me dites pas qu'il est vrai que vous êtes un procrastinateur !" +msgstr "toutes les trois heures" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Être feignant ne devient pas démodé des fois ?" +msgstr "toutes les six heures" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Quelque part, quelqu'un compte sur vous pour finir cela !" +msgstr "toutes les douze heures" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" -"Lorsque vous disiez 'reporter', vous vouliez dire 'je vais le faire', c'est " -"ça ?" +msgstr "tous les jours" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "C'est la dernière fois que vous le reporter, n'est-ce pas ?" +msgstr "tous les trois jours" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Finissez-le simplement aujourd'hui, je ne le dirai à personne !" +msgstr "toutes les semaines" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Pourquoi le reporter lorsque vous pouvez... hm... ne pas le reporter !" +msgstr "Étiquettes :" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Vous le finirez éventuellement je suppose ?" +msgstr "Nom de l'étiquette" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" -"Je pense que vous êtes extraordinaire ! Pourquoi ne pas le désactiver ?" +msgstr "Étiquettes : %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Serez-vous en mesure d'atteindre vos objectifs si vous faites cela ?" +msgstr "Étiquettes" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Reporter, reporter, reporter. Quand changerez-vous !" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "J'en ai assez de vos excuses ! Faites-le simplement !" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Ne serai-ce pas la même excuse que la dernière fois ?" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Je ne peux pas vous aider à organiser votre vie si vous faites cela..." +msgstr "Non étiquetté" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Répétition de tâches" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Permet aux tâches d'être répétées" +msgstr "Étiquetté '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Répétitions" +msgstr "Démarrer le chronomètre" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Tous les %d" +msgstr "Arrêter le chronomètre" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Interval de répétition" +msgstr "Chronomètre actif pour %s !" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Jour(s)" +msgstr "Filtres de chronomètre" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Semaine(s)" +msgstr "Tâches chronométrées" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Mois" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Heure(s)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" -msgstr "à partir de la date due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" -msgstr "à partir de la date de complétion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$I sur $D" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Répéter tous les %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Répéter %s après complétion" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Paramètres Remember the Milk" - -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "Liste RTM : %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "Répétition de tâche RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Requiert une synchronisation avec RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "Listes" - -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "Liste RTM '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "Liste RTM :" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Statut de répétition RTM :" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "ex. : chaque semaine, après 14 jours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Veuillez vous connecter à RTM !" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Synchronisation en cours..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Dernière synchro.: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "Échec sur : %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Dernière synchro. réussie: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "Jamais synchronisé !" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "Synchro. en arrière-plan" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "Synchronisation en arrière-plan désactivée" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "Actuellement configuré sur : %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Paramètre Wifi seul" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "La synchronisation en arrière-plan ne s'effectue uniquement sous Wifi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "La synchronisation en arrière-plan s'effectuera toujours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Synchroniser maintenant !" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "Se connecter et synchroniser !" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "Se déconnecter" - -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Purger toutes les données de synchronisation RTM" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Veuillez vous connecter et autoriser Astrid :" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" msgstr "" -"Désolé, une erreur est survenue lors de la vérification de votre " -"identifiant. Veuillez réessayer. \\n\\n Message d'erreur : %s" -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid : Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "Se déconnecter/purger les données de synchronisation ?" - -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -"Erreur de connexion ! Vérifiez votre connexion Internet ou les serveur RTM " -"(status.rememberthemilk.com) pour de possibles solutions." -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "désactiver" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "toutes les quinze minutes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "toutes les trente minutes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" -msgstr "toutes les heures" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" -msgstr "toutes les trois heures" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" -msgstr "toutes les six heures" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "toutes les douze heures" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" -msgstr "tous les jours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" -msgstr "tous les trois jours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" -msgstr "toutes les semaines" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Étiquettes :" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Nom de l'étiquette" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Étiquettes : %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "Étiquettes" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" -msgstr "Non étiquetté" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Étiquetté '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Démarrer le chronomètre" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Arrêter le chronomètre" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Chronomètre actif pour %s !" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "Filtres de chronomètre" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Tâches chronométrées" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-id.po b/translations/strings-id.po index f0d255e5b..8d9672cc8 100644 --- a/translations/strings-id.po +++ b/translations/strings-id.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:54-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:29-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Pilihan" @@ -273,1355 +273,1824 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "Hapus tugas ini?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Selesai" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "Cancel" + +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Please wait..." -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Upgrading your tasks..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Waktu (jam: menit)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Waktu (jam: menit)" +msgstr "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" +msgstr "Go To Market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "" +msgstr "Click To Set" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Disable" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "No Tasks!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "" +msgstr "Add-ons" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pengaturan\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tugas Disimpan: kerjakan pada %s" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Pengaturan" +msgstr "Search This List" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Custom\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "" +msgstr "Add to this list..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "%s [hidden]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "" +msgstr "%s [deleted]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "" +msgstr "Diselesaikan %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "" +msgstr "Sunting" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Diselesaikan %s" +msgstr "Sunting Tugas" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Sunting" +msgstr "Hapus Tugas" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Sunting Tugas" +msgstr "Undelete Task" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Hapus Tugas" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filters\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "" +msgstr "Loading Filters..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Create Shortcut On Desktop" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Search Tasks..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Buat Pintasan" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Name of shortcut:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Search For Tasks" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Matching '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Created Shortcut: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Editing '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Tugas Baru" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Dasar" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Advanced" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Add-ons" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "" +msgstr "Title" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "" +msgstr "Task Summary" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" +msgstr "Tingkat Pentingnya" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "" +msgstr "Deadline" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Buat Pintasan" +msgstr "No Due Time" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" +msgstr "Hide Until" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "" +msgstr "Catatan" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "" +msgstr "Enter Task Notes..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" +msgstr "Berapa Lama Dikerjakan?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" +msgstr "Waktu Yang Dihabiskan untuk Tugas" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Tugas Baru" +msgstr "Save Changes" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Dasar" +msgstr "Don't Save" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Hapus Tugas" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Tugas Disimpan: dikerjakan %s yang lalu" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "" +msgstr "Tugas Disimpan" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Tingkat Pentingnya" +msgstr "Task Editing Was Canceled" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "Task Deleted!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "" +msgstr "Specific Day/Time" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Catatan" +msgstr "(day after)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" +msgstr "Next Week" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Berapa Lama Dikerjakan?" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Waktu Yang Dihabiskan untuk Tugas" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Task is due" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Tugas Disimpan: kerjakan pada %s" +msgstr "Specific Day" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Tugas Disimpan: dikerjakan %s yang lalu" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Tugas Disimpan" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" +msgstr "Welcome to Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "" +msgstr "I Agree!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" +msgstr "I Disagree" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Get Support\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing your tasks...\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two weeks" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"What's New In Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing...\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"a month" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Preferences" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tampilan\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Reminder!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task List Size\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Font size on the main listing page\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Daftar Tugas/Kerjakan dalam Astrid" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "" +msgstr "New Task Defaults" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Default Urgency" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Default Importance" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "" +msgstr "Default Hide Until" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" +msgstr "!!!! (Highest)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Tampilan" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "" +msgstr "! (Lowest)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Day After Tomorrow" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Next Week\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to work!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task is due\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Memuat...\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two months" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Active Tasks" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "Search" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "More..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Recently Modified" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Tugas Selesai" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Hidden Tasks" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "By Title" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "By Due Date" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "By Importance" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Memuat..." +msgstr "Deleted Tasks" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Error adding task to calendar!" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" +msgstr "Calendar Integration:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Create Calendar Event" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Daftar Tugas/Kerjakan dalam Astrid" +msgstr "Buka Acara Kalender" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" +msgstr "%s (completed)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Default Calendar\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"once every three days" -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tugas Selesai" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limit notifications to:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "once an hour" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "once every six hours" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "once every twelve hours" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "once a day" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "once a week" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Remind me..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... when task is overdue" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... randomly once" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Ring/Vibrate Type:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Ring Once" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "an hour" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "a day" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "a week" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Snooze..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Go Away!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Reminder Settings" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Waktu Tenang Dimulai" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" +msgstr "No notifications will appear after %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" +msgstr "Quiet hours is disabled" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Waktu Tenang Berakhir" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Buka Acara Kalender" +msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" + +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Dering Suara Pengingat" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "" +msgstr "Custom ringtone has been set" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "" +msgstr "Ringtone set to silent" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Default ringtone will be used" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" +msgstr "Notification Persistence" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" +msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "" +msgstr "Notification Icon Set" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "" +msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "Vibrate on Alert" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "" +msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "" +msgstr "Astrid Reminders" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" +msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "" +msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Random Reminders\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tiap Jam" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "New tasks will have no random reminders" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "New tasks will remind randomly: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "New Task Defaults" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "disabled" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tiap hari\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bi-weekly" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "Tiap minggu" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "monthly" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "bi-monthly" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "disabled" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "8 PM" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "9 PM" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "10 PM" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "11 PM" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12 AM" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1 AM" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2 AM" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3 AM" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4 AM" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5 AM" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6 AM" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7 AM" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9 AM" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10 AM" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11 AM" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12 PM" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "1 PM" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "2 PM" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "3 PM" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Waktu Tenang Dimulai" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Waktu Tenang Berakhir" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Dering Suara Pengingat" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" +msgstr "Hai! Sebentar?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Boleh menemui anda sebentar?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" +msgstr "Ada waktu sebentar?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" +msgstr "Apakah anda lupa?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Maafkan saya!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Kapan anda ada sedikit waktu:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "" +msgstr "Di agenda anda:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" +msgstr "Apakah ada waktu luang sejenak?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "Astrid disini!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "Hai! Boleh mengganggu anda?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "Sedikit dari waktu anda?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" +msgstr "It's a great day to" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due date is here!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "Tiap Jam" +msgstr "Ready to start?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "Tiap hari" +msgstr "You said you would do:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "Tiap minggu" +msgstr "You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "Time to start:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "" +msgstr "It's time!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "" +msgstr "Excuse me! Time for" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Don't be lazy now!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Snooze time is up!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more snoozing!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Now are you ready?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Berulang" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more postponing!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Every %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've got something for you!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Siap untuk meletakkan ini sebagai pekerjaan yang lalu?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hari" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Why don't you get this done?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Minggu" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bagaimana dengan yang satu ini? Sudah siap?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bulan" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sedia mengerjakan ini?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jam" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bisa menyelesaikan ini?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from due date" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Anda bisa gembira! Selesaikan ini dulu!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from completion date" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I promise you'll feel better if you finish this!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I on $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Won't you do this today?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Anda harus ingat ada orang lain yang tergantung dari selesainya pekerjaan " +"ini!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please finish this, I'm sick of it!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dapatkah menyelesaikan ini? Pasti anda mampu!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ini adalah terakhir kali anda akan menunda ini, Benar?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Apakah anda akan mengerjakan ini?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Feel good about yourself! Let's go!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kenapa ditunda jika anda mampu.... untuk tidak menunda!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Saya bangga pada anda! Selesaikan hal ini!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Anda bisa bersantai setelah selesaikan ini?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hanya tinggal satu tugas lagi kan? Bisa selesai kan?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Apakah anda mampu mencapai tujuan apabila anda melakukannya?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sudah saatnya untuk mengurangi daftar tugas anda!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tunda, tunda, tunda. Kapan anda berubah!" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hai! Sebentar?" +msgstr "Repeats every %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Boleh menemui anda sebentar?" +msgstr "Repeats %s after completion" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Ada waktu sebentar?" +msgstr "Remember the Milk Settings" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Apakah anda lupa?" +msgstr "RTM List: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Maafkan saya!" +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Kapan anda ada sedikit waktu:" +msgstr "Needs synchronization with RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Di agenda anda:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Apakah ada waktu luang sejenak?" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid disini!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Hai! Boleh mengganggu anda?" +msgstr "RTM List '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Sedikit dari waktu anda?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "RTM List:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "RTM Repeat Status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "i.e. every week, after 14 days" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "Status" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Sync Ongoing..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "Last Sync: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Failed On: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "Last Successful Sync: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "Never Synchronized!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "Pilihan" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "Background Sync" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization is disabled" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "Currently set to: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "" +msgstr "Wifi Only Setting" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Siap untuk meletakkan ini sebagai pekerjaan yang lalu?" +msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization will always occur" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Bagaimana dengan yang satu ini? Sudah siap?" +msgstr "Aksi" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Sedia mengerjakan ini?" +msgstr "Sinkronkan Sekarang!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Bisa menyelesaikan ini?" +msgstr "Log In & Synchronize!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Anda bisa gembira! Selesaikan ini dulu!" +msgstr "Log Out" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Dapatkah menyelesaikan ini? Pasti anda mampu!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Apakah anda akan mengerjakan ini?" +msgstr "Log out / clear synchronization data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Saya bangga pada anda! Selesaikan hal ini!" +msgstr "tidak difungsikan" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Anda bisa bersantai setelah selesaikan ini?" +msgstr "every fifteen minutes" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Hanya tinggal satu tugas lagi kan? Bisa selesai kan?" +msgstr "every thirty minutes" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Sudah saatnya untuk mengurangi daftar tugas anda!" +msgstr "every hour" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "every three hours" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "every six hours" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" -"Anda harus ingat ada orang lain yang tergantung dari selesainya pekerjaan " -"ini!" +msgstr "every twelve hours" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "every day" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Ini adalah terakhir kali anda akan menunda ini, Benar?" +msgstr "every three days" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "every week" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Kenapa ditunda jika anda mampu.... untuk tidak menunda!" +msgstr "Tanda:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "Nama Tanda" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "Tags: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Apakah anda mampu mencapai tujuan apabila anda melakukannya?" +msgstr "Tanda" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Tunda, tunda, tunda. Kapan anda berubah!" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "Untagged" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Tagged '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Berulang" +msgstr "Mulai Pencatat Waktu" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "Henti Pencatat Waktu" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "Timers Active for %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Hari" +msgstr "Timer Filters" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Minggu" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Bulan" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Jam" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Aksi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Sinkronkan Sekarang!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "tidak difungsikan" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Tanda:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Nama Tanda" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "Tanda" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Mulai Pencatat Waktu" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Henti Pencatat Waktu" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-it.po b/translations/strings-it.po index c1f5980d6..020b603c6 100644 --- a/translations/strings-it.po +++ b/translations/strings-it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:29-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Salvataggi" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Stato" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Mai eseguito!" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -277,1372 +277,1830 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "Eliminare questa attività?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Completata" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" msgstr "Annulla" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" msgstr "Attendere per favore..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "Upgrading your tasks..." -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Tempo (ore : minuti)" -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "" "Astrid dovrebbe essere aggiornato alla versione più recente disponibile su " "Android market! Si prega di farlo prima di proseguire, o attendere qualche " "secondo." -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "Vai al Market" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +msgid "Go To Market" msgstr "Fare click per impostare" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +msgid "Click To Set" +msgstr "$D $T" + +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Disabilita" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Disabilita" +msgstr "Nessuna Attività!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Nessuna Attività!" +msgstr "Componenti aggiuntivi" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" -msgstr "Componenti aggiuntivi" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Impostazioni\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Attività salvata: scade %s" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Aiuto" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" +msgstr "Cerca questo elenco" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Aiuto" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Personalizzato\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Scade in un tempo specifico?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Cerca questo elenco" +msgstr "Aggiungi a questa lista..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Personalizzato" +msgstr "%s [Nascosto]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Aggiungi a questa lista..." +msgstr "%s [eliminato]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [Nascosto]" +msgstr "Terminata %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [eliminato]" +msgstr "Modifica" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Terminata %s" +msgstr "Modifica attività" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Modifica" +msgstr "Elimina attività" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Modifica attività" +msgstr "Ripristina Attività" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Elimina attività" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filtri\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Settimana prima della scadenza" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Ripristina Attività" +msgstr "Caricamento Filtri..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Crea collegamento sul Desktop" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Cerca Attività..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Aiuto" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Crea scorciatoia" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Nome della scorciatoia:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Cerca Per Attività" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Confrontando '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Creata Scorciatoia: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Modificando '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Nuova attività" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Base" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Avanzate" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Componenti aggiuntivi" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: Filtri" +msgstr "Titolo" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Caricamento Filtri..." +msgstr "Resoconto Attività" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Crea collegamento sul Desktop" +msgstr "Importanza" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Cerca Attività..." +msgstr "Scadenza" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Crea scorciatoia" +msgstr "Nessun Tempo di Scadenza" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Nome della scorciatoia:" +msgstr "Nascondi Fino" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Cerca Per Attività" +msgstr "Note" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Confrontando '%s'" +msgstr "Inserisci note Attività..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Creata Scorciatoia: %s" +msgstr "Quanto tempo ci vorrà?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Modificando '%s'" +msgstr "Tempo già speso per l'attività" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nuova attività" +msgstr "Salva le modifiche" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Base" +msgstr "Non salvare" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Avanzate" +msgstr "Elimina attività" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Titolo" +msgstr "Attvità salvata: scaduta %s fa" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Resoconto Attività" +msgstr "Attvità salvata" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Importanza" +msgstr "La modifica delle Attività è stata Annullata" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Scadenza" +msgstr "Attività Eliminata!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Scade in un tempo specifico?" +msgstr "Giorno/Tempo Specifici" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Nessun Tempo di Scadenza" +msgstr "Oggi" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Nascondi Fino" +msgstr "Domani" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Note" +msgstr "(giorno dopo)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Inserisci note Attività..." +msgstr "Prossima Settimana" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Quanto tempo ci vorrà?" +msgstr "Nessun Termine" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tempo già speso per l'attività" +msgstr "Non nascondere" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Salva le modifiche" +msgstr "Attività completata" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Non salvare" +msgstr "Giorno prima della scadenza" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Attività salvata: scade %s" +msgstr "Giorno Specifico" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Attvità salvata: scaduta %s fa" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Attvità salvata" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "La modifica delle Attività è stata Annullata" +msgstr "Benvenuto su Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Attività Eliminata!" +msgstr "Accetto!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Giorno/Tempo Specifici" +msgstr "Non Accetto" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "Oggi" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ottieni Supporto\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sincronizzando le tue attività...\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in due settimane" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "Domani" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Novità in Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sincronizzando...\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"al mese" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "(giorno dopo)" +msgstr "Astrid: Preferenze" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "Prossima Settimana" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aspetto\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sembra che si stia utilizzando un'applicazione che può terminare i processi " +"(%s)! Se è possibile, aggiungere Astrid all'elenco di esclusione in modo che " +"non venga terminato. Contrariamente, Astrid potrebbe non avvisarti quando le " +"tue attività saranno compiute. \\n\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Promemoria!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Nessun Termine" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dimensione elenco attività\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "Non nascondere" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dimensione carattere nella pagina principale\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Voglio terminare Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "Attività completata" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid elenco attività/todo" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "Giorno prima della scadenza" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Settimana prima della scadenza" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Attività in corso" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Giorno Specifico" +msgstr "Nuove impostazioni predefinite attività" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Urgenza Predefinita" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Attualmente Impostato Su: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Benvenuto su Astrid!" +msgstr "Importanza Predefinita" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Accetto!" +msgstr "Attualmente Impostato Su: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Non Accetto" +msgstr "Nascondi Fino Predefinito" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Ottieni Supporto" +msgstr "Attualmente Impostato Su: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Novità in Astrid?" +msgstr "!!!! (Più Alta)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "Astrid: Preferenze" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Aspetto" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Dimensione elenco attività" +msgstr "! (Più Bassa)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Dimensione carattere nella pagina principale" +msgstr "Nessun Termine" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Oggi" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Domani" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Dopodomani" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "Nuove impostazioni predefinite attività" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Prossima Settimana\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ora al lavoro!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Urgenza Predefinita" +msgstr "Non nascondere" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "Attualmente Impostato Su: %s" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Attività completata\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Settimana prima della scadenza\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Team Astrid" -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Importanza Predefinita" +msgstr "Giorno prima della scadenza" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Nascondi Fino Predefinito" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Più Alta)" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Più Bassa)" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Dopodomani" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Caricamento...\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in due mesi" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Attività in corso" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Team Astrid" +msgstr "Cerca" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Altri..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Modificato di recente" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Attività Completate" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Attività Nascoste" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Per Titotlo" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Sincronizzando le tue attività..." +msgstr "Per scadenza" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "Sincronizzando..." +msgstr "Per Importanza" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Caricamento..." +msgstr "Attività Eliminate" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Errore durante l'aggiunta dell'attività al calendario!" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Sembra che si stia utilizzando un'applicazione che può terminare i processi " -"(%s)! Se è possibile, aggiungere Astrid all'elenco di esclusione in modo che " -"non venga terminato. Contrariamente, Astrid potrebbe non avvisarti quando le " -"tue attività saranno compiute. \\n" +msgstr "Integrazione Calendario:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Voglio terminare Astrid!" +msgstr "Creare Calendario Eventi" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid elenco attività/todo" +msgstr "Apri Calendario Eventi" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" +msgstr "%s (completato)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Attività in corso" - -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Calendario Predefinito\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"una volta ogni tre giorni" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Altri..." +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Modificato di recente" +msgstr "" +"Astrid ti invierà un promemoria quando avrai qualsiasi attività nel seguente " +"filtro:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Attività Completate" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filtro:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Attività Nascoste" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limite di notifiche a:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Per Titotlo" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "una volta ogni ora" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "Per scadenza" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "una volta ogni sei ore" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Per Importanza" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "una volta ogni dodici ore" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Attività Eliminate" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "una volta al giorno" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "una volta a settimana" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "Hai $NUM corrispondenti: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Ricordami..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... quando l'attività è in ritardo" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr ".. casualmente una volta" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Tipo di Suono/Vibrazione:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Suona una volta" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Suona fino a che io tolga l'allarme" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "un'ora" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "un giorno" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "una settimana" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Rimanda..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Vattene!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Impostazioni Promemoria" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Ora inizio silenzio" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Errore durante l'aggiunta dell'attività al calendario!" +msgstr "Nessuna verrà visualizzata nessuna notifica dopo %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Integrazione Calendario:" +msgstr "Ora inizio silenzio non abilitato" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Creare Calendario Eventi" +msgstr "Ora fine silenzio" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Apri Calendario Eventi" +msgstr "Notifiche inizieranno ad apparire a partire dalle %s" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Suoneria notifiche" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (completato)" +msgstr "La suoneria personalizzata è stata impostata" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Calendario Predefinito" +msgstr "Suoneria impostata in modalità silenziosa" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Verrà utilizzata la suoneria predefinita" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" -"Astrid ti invierà un promemoria quando avrai qualsiasi attività nel seguente " -"filtro:" +msgstr "Notifica Persistente" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" +msgstr "" +"Le notifiche devono essere visualizzate singolarmente per essere cancellate" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Limite di notifiche a:" +msgstr "" +"Le notifiche possono essere cancellate attraverso il pulsante \"Canella tutto" +"\"" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "una volta ogni ora" +msgstr "Icone di notifica" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "una volta ogni sei ore" +msgstr "Scegli la barre delle icone di notifica di Astrid" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "una volta ogni dodici ore" +msgstr "Vibrazione telefono" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "una volta al giorno" +msgstr "Astrid vibrerà durante l'invio di notifiche" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "una volta ogni tre giorni" +msgstr "Astrid non vibrerà durante l'invio di notifiche" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "una volta a settimana" +msgstr "Promemoria Astrid" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Hai $NUM corrispondenti: $FILTER" +msgstr "Astrid si mostrerà per incoraggiarti durante i promemoria" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid non ti darà nessun messaggio di incoraggiamento" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Promemoria Casuali\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ogni ora" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "Le nuove attività non avranno promemoria casuali" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "Le nuove attività saranno ricordate a caso: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "Nuove impostazioni predefinite attività" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "disattivato" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"quotidianamente\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bi-settimanalmente" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "settimanalmente" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "mensilmente" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "bi-mensilmente" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "disattivato" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "8 PM" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "9 PM" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "10 PM" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "11 PM" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12 AM" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1 AM" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2 AM" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3 AM" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5 AM" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6 AM" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7 AM" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8 AM" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9 AM" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10 AM" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11 AM" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12 PM" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "1 PM" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "2 PM" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "3 PM" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "Ricordami..." +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "... quando l'attività è in ritardo" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr ".. casualmente una volta" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Tipo di Suono/Vibrazione:" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "Suona una volta" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Suona fino a che io tolga l'allarme" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "un'ora" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "un giorno" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "una settimana" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "in due settimane" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "al mese" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "in due mesi" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Promemoria!" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Rimanda..." +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Vattene!" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Impostazioni Promemoria" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Ora inizio silenzio" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "Nessuna verrà visualizzata nessuna notifica dopo %s" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Ora inizio silenzio non abilitato" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Ora fine silenzio" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "Notifiche inizieranno ad apparire a partire dalle %s" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Suoneria notifiche" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "La suoneria personalizzata è stata impostata" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Suoneria impostata in modalità silenziosa" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Verrà utilizzata la suoneria predefinita" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Notifica Persistente" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" -"Le notifiche devono essere visualizzate singolarmente per essere cancellate" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" -"Le notifiche possono essere cancellate attraverso il pulsante \"Canella tutto" -"\"" +msgstr "Ciao! Hai un secondo?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Icone di notifica" +msgstr "Posso vederti per un secondo?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Scegli la barre delle icone di notifica di Astrid" +msgstr "Hai qualche minuto?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrazione telefono" +msgstr "Ti sei dimenticato?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid vibrerà durante l'invio di notifiche" +msgstr "Scusami!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid non vibrerà durante l'invio di notifiche" +msgstr "Quando hai un minuto:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Promemoria Astrid" +msgstr "Nella tua agenda:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid si mostrerà per incoraggiarti durante i promemoria" +msgstr "Sei libero per un momento?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid non ti darà nessun messaggio di incoraggiamento" +msgstr "Astrid è qui!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Promemoria Casuali" +msgstr "Ciao! Posso disturbarti?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Le nuove attività non avranno promemoria casuali" +msgstr "Un minuto del tuo tempo?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Le nuove attività saranno ricordate a caso: %s" +msgstr "È un gran giorno per" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "disattivato" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"La scadenza è qui!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sei libero? Tempo di" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "ogni ora" +msgstr "Pronto per iniziare?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "quotidianamente" +msgstr "Hai detto che avresti fatto:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "settimanalmente" +msgstr "You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "bi-settimanalmente" +msgstr "Tempo per iniziare:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "mensilmente" +msgstr "E' il momento!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "bi-mensilmente" +msgstr "Scusamii! Tempo di" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Non essere pigro ora!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Non posso aiutarti ad organizzare la tua vita se lo fai ..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Snooze time is up!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ripetendo Attività" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nessun ronzio di più!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Permette di ripetere le attività" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Adesso sei pronto?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ripete" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Non rimandare più!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ogni %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ho qualcosa per te!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Intervallo di ripetizione" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sei pronto a dimenticarti di questo?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Giorno(i)" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Perché non lo completi?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Settimana(e)" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Cosa ne pensi? Pronto come una tigre?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mese(i)" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sei pronto per questo?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ora(e)" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Riesci a gestire ciò?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"dalla data di scadenza" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Puoi essere felice! Semplicemente finisci ciò!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"dalla data di completamento" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ti prometto che ti sentirai meglio se lo finisci!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I on $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Non lo farai oggi?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Da qualche parte, qualcuno dipende da te nel finire ciò!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ti prego finiscilo, sono stufo!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Quando hai detto \"rimando\", volevi dire \"lo sto facendo\", giusto?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Puoi finire ciò? Sì che puoi!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Questa è l'ultima volta che rimandi ciò, giusto?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hai intenzione di fare ciò?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Finiscilo oggi, non lo ripeterò più!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sentiti bene con te stesso! Andiamo!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Perché rimandare quando puoi uhm... non rimandare!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sono fiero di te! Finiamolo!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Potrai finire questo eventualmente, presumo?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Un piccolo spuntino dopo che hai finito ciò?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Penso che tu sia veramente grande! Che ne dici di non mettere questa via?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Solo questo compito? Per favore?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sarai in grado di raggiungere i tuoi obiettivi se fai ciò?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"E' tempo di accorciare la tua lista delle cose da fare!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Rimandare, rimandare, rimandare. Quando cambierai!" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ne ho avuto abbastanza con le tue scuse! Basta farlo già!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Non essere pigro fa invecchiare qualche volta?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Non ti sei scusato allo stesso modo l'ultima volta?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Ciao! Hai un secondo?" +msgstr "Si ripete ogni %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Posso vederti per un secondo?" +msgstr "Si ripete %s dopo il completamento" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Hai qualche minuto?" +msgstr "Ricorda le impostazioni di Milk" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Ti sei dimenticato?" +msgstr "RTM List: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Scusami!" +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Quando hai un minuto:" +msgstr "Necessita la sincronizzazione con RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Nella tua agenda:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Sei libero per un momento?" +msgstr "Liste" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid è qui!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Ciao! Posso disturbarti?" +msgstr "LIsta RTM '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Un minuto del tuo tempo?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "È un gran giorno per" +msgstr "Lista RTM:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Ora al lavoro!" +msgstr "Stato di ripetizione RTM:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "La scadenza è qui!" +msgstr "in altre parole ogni settimana, dopo 14 giorni" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Pronto per iniziare?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Hai detto che avresti fatto:" +msgstr "Stato" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Per favore effettua il login!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Tempo per iniziare:" +msgstr "Sincronizzazione in corso ..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "E' il momento!" +msgstr "Ultima Sincronizzazione: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Scusamii! Tempo di" +msgstr "Fallita Su: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Sei libero? Tempo di" +msgstr "Ultima sincronizzazione eseguita con successo in data: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Non essere pigro ora!" +msgstr "Mai sincronizzato!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "Opzioni" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Nessun ronzio di più!" +msgstr "Sincronizzazione eseguita in background" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Adesso sei pronto?" +msgstr "La sincronizzazione in background è disattivata" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Non rimandare più!" +msgstr "Attualmente impostata su: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Ho qualcosa per te!" +msgstr "Unica Impostazione Wifi" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Sei pronto a dimenticarti di questo?" +msgstr "" +"la sincronizzazione in background avviene solo quando la rete Wifi è " +"abilitata" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Perché non lo completi?" +msgstr "La sincronizzazione in background avviene sempre" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Cosa ne pensi? Pronto come una tigre?" +msgstr "Azioni" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Sei pronto per questo?" +msgstr "Sincronizza Ora!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Riesci a gestire ciò?" +msgstr "Esegui l'accesso & Sincronizza!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Puoi essere felice! Semplicemente finisci ciò!" +msgstr "Esci" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Ti prometto che ti sentirai meglio se lo finisci!" +msgstr "Cancella tutti i dati di sincronizzazione" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Non lo farai oggi?" +msgstr "Per favore esegui l'accesso e autorizza Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Ti prego finiscilo, sono stufo!" +msgstr "" +"Spiacenti,si è verificato un errore durante la verifica di accesso. Prova di " +"nuovo. \\n\\n Messaggio di Errore: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Puoi finire ciò? Sì che puoi!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Hai intenzione di fare ciò?" +msgstr "Esci / cancella i file di sincronizzazione?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Sentiti bene con te stesso! Andiamo!" +msgstr "" +"Errore di connessione! Verificare la connessione Internet, o magari i server " +"RTM (status.rememberthemilk.com), per le possibili soluzioni." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Sono fiero di te! Finiamolo!" +msgstr "disabilita" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Un piccolo spuntino dopo che hai finito ciò?" +msgstr "ogni quindici minuti" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Solo questo compito? Per favore?" +msgstr "ogni trenta minuti" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "E' tempo di accorciare la tua lista delle cose da fare!" +msgstr "ogni ora" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "ogni tre ore" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Non essere pigro fa invecchiare qualche volta?" +msgstr "ogni sei ore" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Da qualche parte, qualcuno dipende da te nel finire ciò!" +msgstr "ogni dodici ore" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Quando hai detto \"rimando\", volevi dire \"lo sto facendo\", giusto?" +msgstr "ogni giorno" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Questa è l'ultima volta che rimandi ciò, giusto?" +msgstr "ogni tre giorni" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Finiscilo oggi, non lo ripeterò più!" +msgstr "Ogni settimana" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Perché rimandare quando puoi uhm... non rimandare!" +msgstr "Etichette:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Potrai finire questo eventualmente, presumo?" +msgstr "Nome etichetta" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" -"Penso che tu sia veramente grande! Che ne dici di non mettere questa via?" +msgstr "Etichette: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Sarai in grado di raggiungere i tuoi obiettivi se fai ciò?" +msgstr "Etichette" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Rimandare, rimandare, rimandare. Quando cambierai!" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Ne ho avuto abbastanza con le tue scuse! Basta farlo già!" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Non ti sei scusato allo stesso modo l'ultima volta?" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Non posso aiutarti ad organizzare la tua vita se lo fai ..." +msgstr "Senza etichetta" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Ripetendo Attività" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Permette di ripetere le attività" +msgstr "Etichettato come '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Ripete" +msgstr "Avvia timer" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Ogni %d" +msgstr "Ferma timer" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Intervallo di ripetizione" +msgstr "Timer attivi per %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Giorno(i)" +msgstr "Fitri Timer" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Settimana(e)" +msgstr "Le attività vengono cronometrate" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Mese(i)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Ora(e)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" -msgstr "dalla data di scadenza" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" -msgstr "dalla data di completamento" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Si ripete ogni %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Si ripete %s dopo il completamento" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Ricorda le impostazioni di Milk" - -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Necessita la sincronizzazione con RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "Liste" - -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "LIsta RTM '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "Lista RTM:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Stato di ripetizione RTM:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "in altre parole ogni settimana, dopo 14 giorni" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Per favore effettua il login per RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Sincronizzazione in corso ..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Ultima Sincronizzazione: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "Fallita Su: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Ultima sincronizzazione eseguita con successo in data: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "Mai sincronizzato!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "Sincronizzazione eseguita in background" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "La sincronizzazione in background è disattivata" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "Attualmente impostata su: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Unica Impostazione Wifi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -"la sincronizzazione in background avviene solo quando la rete Wifi è " -"abilitata" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "La sincronizzazione in background avviene sempre" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Azioni" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Sincronizza Ora!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "Esegui l'accesso & Sincronizza!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "Esci" - -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Cancella tutti i dati di sincronizzazione RTM" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Per favore esegui l'accesso e autorizza Astrid:" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" msgstr "" -"Spiacenti,si è verificato un errore durante la verifica di accesso. Prova di " -"nuovo. \\n\\n Messaggio di Errore: %s" -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "Esci / cancella i file di sincronizzazione?" - -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -"Errore di connessione! Verificare la connessione Internet, o magari i server " -"RTM (status.rememberthemilk.com), per le possibili soluzioni." -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "disabilita" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "ogni quindici minuti" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "ogni trenta minuti" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" -msgstr "ogni ora" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" -msgstr "ogni tre ore" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" -msgstr "ogni sei ore" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "ogni dodici ore" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" -msgstr "ogni giorno" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" -msgstr "ogni tre giorni" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" -msgstr "Ogni settimana" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Etichette:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Nome etichetta" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Etichette: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "Etichette" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" -msgstr "Senza etichetta" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Etichettato come '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Avvia timer" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Ferma timer" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Timer attivi per %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "Fitri Timer" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Le attività vengono cronometrate" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-ja.po b/translations/strings-ja.po index 7f7456991..129395e1c 100644 --- a/translations/strings-ja.po +++ b/translations/strings-ja.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:29-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "バックアップ" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "状況" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "一度もバックアップしてません!" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "オプション" @@ -273,1355 +273,1822 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "このタスクを削除しますか?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "完了" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" msgstr "キャンセル" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" msgstr "お待ちください" -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "Upgrading your tasks..." + +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "時間 (時:分)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "時間 (時:分)" +msgstr "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" +msgstr "マーケットへ" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "マーケットへ" +msgstr "入力する" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "入力する" +msgstr "$D 日 $T 時間" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "$D 日 $T 時間" +msgstr "無効にする" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "無効にする" +msgstr "タスクなし" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "タスクなし" +msgstr "アドオン" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" -msgstr "アドオン" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"設定\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"タスクは保存されました: 残り %s" + +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "ヘルプ" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "設定" +msgstr "Search This List" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Custom\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"時刻を設定する" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "" +msgstr "このリストに追加..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "%s [非表示]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "このリストに追加..." +msgstr "%s [削除済]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [非表示]" +msgstr "%s に完了" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [削除済]" +msgstr "編集" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "%s に完了" +msgstr "タスクを編集" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "編集" +msgstr "タスクを削除" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "タスクを編集" +msgstr "元に戻す" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "タスクを削除" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filters\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"期限の一週間前から" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "元に戻す" +msgstr "Loading Filters..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "ショートカットの作成" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "タスクの検索" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "ヘルプ" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "ショートカットを作る" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "ショートカットの名称" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "タスクの検索" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "「%s」の検索結果" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "ショートカット %s を作成しました" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: 「%s」の編集" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: 新規タスク" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "基本" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "詳細" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "アドオン" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "" +msgstr "タスク名" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "" +msgstr "タスクの概要" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "ショートカットの作成" +msgstr "重要性" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "タスクの検索" +msgstr "期限" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "ショートカットを作る" +msgstr "No Due Time" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "ショートカットの名称" +msgstr "タスクを表示する期間" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "タスクの検索" +msgstr "メモ" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "「%s」の検索結果" +msgstr "メモを入力" -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "ショートカット %s を作成しました" +msgstr "所要時間は?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: 「%s」の編集" +msgstr "既にタスクに費やした時間" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: 新規タスク" +msgstr "変更の保存" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "基本" +msgstr "保存しない" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "詳細" +msgstr "タスクを削除" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "タスク名" +msgstr "タスクは保存されました: 期限は %s 前です" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "タスクの概要" +msgstr "タスクは保存されました" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "重要性" +msgstr "編集は中断されました" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "期限" +msgstr "タスクを削除しました" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "時刻を設定する" +msgstr "日時を指定" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "" +msgstr "今日" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "タスクを表示する期間" +msgstr "明日" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "メモ" +msgstr "(day after)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "メモを入力" +msgstr "来週" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "所要時間は?" +msgstr "期限なし" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "既にタスクに費やした時間" +msgstr "常に表示する" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "変更の保存" +msgstr "期限の日から" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "保存しない" +msgstr "期限の前日から" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "タスクは保存されました: 残り %s" +msgstr "指定した日から" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "タスクは保存されました: 期限は %s 前です" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "タスクは保存されました" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "編集は中断されました" +msgstr "Welcome to Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "タスクを削除しました" +msgstr "同意する" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "日時を指定" +msgstr "同意しない" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "今日" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"サポートサイト\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"タスクの同期中...\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"一週おきに" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "明日" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid の変更点\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"同期中...\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"毎月" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: 設定" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "来週" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"外観\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"タスクキラー (%s) を使用中です。Astrid が終了しないように、除外リストに登録し" +"てください。そうしないと、期限が来たタスクを通知できなくなります。\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Reminder!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "期限なし" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"リストの文字サイズ\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "常に表示する" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"メインのリスト画面の文字サイズ\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "期限の日から" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Task/Todo List" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "期限の前日から" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "期限の一週間前から" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"進行中のタスク" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "指定した日から" +msgstr "タスクのデフォルト設定" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "期限" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "現在は %s です" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" +msgstr "重要度" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "同意する" +msgstr "現在は %s です" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "同意しない" +msgstr "表示期間" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "サポートサイト" +msgstr "現在は %s です" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Astrid の変更点" +msgstr "!!!! (最重要)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "Astrid: 設定" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "外観" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "リストの文字サイズ" +msgstr "! (最低)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "メインのリスト画面の文字サイズ" +msgstr "期限なし" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "今日" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "明日" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "明後日" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "タスクのデフォルト設定" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"来週\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to work!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "期限" +msgstr "常に表示する" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "現在は %s です" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"期限の日から\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"期限の一週間前から\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "重要度" +msgstr "期限の前日から" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "表示期間" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (最重要)" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (最低)" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "明後日" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"読み込み中...\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"一ヶ月おきに" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "進行中のタスク" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "検索" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "その他のフィルタ" -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "最近編集したタスク" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "完了したタスク" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "非表示のタスク" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "タイトル順" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "タスクの同期中..." +msgstr "期限順" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "同期中..." +msgstr "重要度順" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "読み込み中..." +msgstr "削除したタスク" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "カレンダーへの登録に失敗しました" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"タスクキラー (%s) を使用中です。Astrid が終了しないように、除外リストに登録し" -"てください。そうしないと、期限が来たタスクを通知できなくなります。\\n" +msgstr "カレンダーと連携" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" +msgstr "カレンダーに登録" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" +msgstr "カレンダーのイベントを開く" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" +msgstr "%s(完了)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "進行中のタスク" - -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "検索" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Default Calendar\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"once every three days" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "その他のフィルタ" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "最近編集したタスク" +msgstr "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "完了したタスク" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "フィルタ:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "非表示のタスク" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limit notifications to:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "タイトル順" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "once an hour" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "期限順" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "once every six hours" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "重要度順" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "once every twelve hours" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "削除したタスク" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "once a day" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "once a week" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "$FILTER の検索結果: $NUM 件" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Remind me..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "期限を過ぎたとき" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "ランダムに" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "通知音、振動" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "一度だけ鳴らす" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "解除するまで鳴らす" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "一時間ごと" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "毎日" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "毎週" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "後で通知" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "なくなれ!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "通知の設定" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "消音時間の始まり" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "カレンダーへの登録に失敗しました" +msgstr "%s 以降、通知音は鳴りません" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "カレンダーと連携" +msgstr "消音は無効です" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "カレンダーに登録" +msgstr "消音時間の終わり" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "カレンダーのイベントを開く" +msgstr "%s から通知音が鳴ります" + +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "通知音" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s(完了)" +msgstr "カスタム通知音を使用" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "" +msgstr "通知音は無効" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "デフォルトの通知音を使用" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" +msgstr "通知の持続" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "フィルタ:" +msgstr "通知はひとつひとつ削除する必要があります" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" +msgstr "通知は\"通知を消去\"ボタンで消えます" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "" +msgstr "Notification Icon Set" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "" +msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "アラート時に震える" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "" +msgstr "通知を送るときに震えます" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "" +msgstr "通知を送るときに震えません" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "" +msgstr "Astrid Reminders" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "$FILTER の検索結果: $NUM 件" +msgstr "通知画面に励ましメッセージを表示します" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Random Reminders\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1時間毎" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind me..." +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "New tasks will have no random reminders" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "New tasks will remind randomly: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "タスクのデフォルト設定" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "無効" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"毎日\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"一週間おき" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "毎週" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "毎月" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "一ヶ月おき" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "無効" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "午後8時" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "午後9時" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "午後10時" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "午後11時" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "午前1時" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "午前2時" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "午前3時" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "午前4時" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "午前5時" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "午前6時" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "午前7時" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "午前8時" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "午前9時" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "午前10時" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "午前11時" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "正午" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "午後1時" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "午後2時" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "午後3時" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "午後4時" + +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "午後5時" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "期限を過ぎたとき" +msgstr "午後6時" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "ランダムに" +msgstr "午後7時" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "通知音、振動" +msgstr "午前9時" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "一度だけ鳴らす" +msgstr "午前10時" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "解除するまで鳴らす" +msgstr "午前11時" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "一時間ごと" +msgstr "正午" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "毎日" +msgstr "午後1時" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "毎週" +msgstr "午後2時" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "一週おきに" +msgstr "午後3時" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "毎月" +msgstr "午後4時" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "一ヶ月おきに" +msgstr "午後5時" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "" +msgstr "午後6時" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "後で通知" +msgstr "午後7時" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "なくなれ!" +msgstr "午後8時" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "通知の設定" +msgstr "午後9時" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "消音時間の始まり" +msgstr "午後10時" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "%s 以降、通知音は鳴りません" +msgstr "午後11時" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "消音は無効です" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "消音時間の終わり" +msgstr "午前1時" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "%s から通知音が鳴ります" +msgstr "午前2時" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "通知音" +msgstr "午前3時" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "カスタム通知音を使用" +msgstr "午前4時" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "通知音は無効" +msgstr "午前5時" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "デフォルトの通知音を使用" +msgstr "午前6時" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "通知の持続" +msgstr "午前7時" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "通知はひとつひとつ削除する必要があります" +msgstr "午前8時" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "通知は\"通知を消去\"ボタンで消えます" +msgstr "やぁみんな! ちょっといいかな?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "ちょっと見ていい?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" +msgstr "ちょっと時間あるかな?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "アラート時に震える" +msgstr "忘れちゃった?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "通知を送るときに震えます" +msgstr "ごめんよ!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "通知を送るときに震えません" +msgstr "ちょっと時間があるとき:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "" +msgstr "予定上:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "通知画面に励ましメッセージを表示します" +msgstr "ちょっとヒマある?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "Astridだよ!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "やぁ! バグってる?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "1分ぐらいいいかな?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" +msgstr "It's a great day to" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "無効" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due date is here!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "1時間毎" +msgstr "Ready to start?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "毎日" +msgstr "You said you would do:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "毎週" +msgstr "You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "一週間おき" +msgstr "Time to start:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "毎月" +msgstr "It's time!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "一ヶ月おき" +msgstr "Excuse me! Time for" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "午後8時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Don't be lazy now!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "午後9時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Snooze time is up!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "午後10時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more snoozing!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "午後11時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Now are you ready?\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"繰り返し" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more postponing!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Every %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "午前1時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've got something for you!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"繰り返し間隔" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "午前2時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"これを過去のものにして良い?\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"毎日" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "午前3時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Why don't you get this done?\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"毎週" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "午前4時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"どう? いけそう?\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"毎月" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "午前5時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"これする準備できてる?\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"毎時" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "午前6時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"これ処理できる?\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"期限から" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "午前7時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"幸せになれるよ! これが終われば!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"完了日から" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "午前8時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I promise you'll feel better if you finish this!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I ($D 曜日)" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "午前9時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Won't you do this today?\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"どこかで誰かがこれを終えるのを待ってますよ!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "午前10時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please finish this, I'm sick of it!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "午前11時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"これやっちゃえる? そう、あなたならできる!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"これを後回しにするのはこれで最後だよね?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "正午" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ずっとこれしないつもり?\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "午後1時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Feel good about yourself! Let's go!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"あなたが後回しにして良いと思うなら・・・って、できないじゃん!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "午後2時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"あなたが自慢だよ。さぁそれやっちゃおう!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "午後3時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"これやっちゃってお茶しない?\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "午後4時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"あとひとつだけ? じゃあお願いできる?\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"もしそうするなら、あなたは目的を達成できるでしょう" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "午後5時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ToDoリストを処理する時間ですよ\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"後回し、後回し、後回し。そんなあなたを変えよう!" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "午後6時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "午後7時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "やぁみんな! ちょっといいかな?" +msgstr "%s 毎に繰り返し" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "ちょっと見ていい?" +msgstr "完了後 %s 毎に繰り返し" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "ちょっと時間あるかな?" +msgstr "Remember the Milk の設定" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "忘れちゃった?" +msgstr "RTM List: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "ごめんよ!" +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "ちょっと時間があるとき:" +msgstr "Needs synchronization with RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "予定上:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "ちょっとヒマある?" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astridだよ!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "やぁ! バグってる?" +msgstr "RTM List '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "1分ぐらいいいかな?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "RTM List:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "RTM Repeat Status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "i.e. every week, after 14 days" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "状況" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Remenber The Milkにログインしてください!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Sync Ongoing..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "前回の同期: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Failed On: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "Last Successful Sync: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "Never Synchronized!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "オプション" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "バックグラウンド同期" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "バックグラウンド同期は無効になっています" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "現在の設定: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "" +msgstr "Wifi Only Setting" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "これを過去のものにして良い?" +msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization will always occur" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "どう? いけそう?" +msgstr "アクション" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "これする準備できてる?" +msgstr "すぐに同期!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "これ処理できる?" +msgstr "ログインと同期" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "幸せになれるよ! これが終われば!" +msgstr "ログアウト" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "Remember The Milkとの同期データをすべて削除します" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" +msgstr "ログインしてAstridに権限を与えてください" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "これやっちゃえる? そう、あなたならできる!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "ずっとこれしないつもり?" +msgstr "Log out / clear synchronization data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "あなたが自慢だよ。さぁそれやっちゃおう!" +msgstr "無効" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "これやっちゃってお茶しない?" +msgstr "15分毎" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "あとひとつだけ? じゃあお願いできる?" +msgstr "30分毎" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "ToDoリストを処理する時間ですよ" +msgstr "1時間毎" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "3時間毎" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "6時間毎" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "どこかで誰かがこれを終えるのを待ってますよ!" +msgstr "12時間毎" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "毎日" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "これを後回しにするのはこれで最後だよね?" +msgstr "3日に一度" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "毎週" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "あなたが後回しにして良いと思うなら・・・って、できないじゃん!" +msgstr "タグ:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "タグ" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "タグ: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "もしそうするなら、あなたは目的を達成できるでしょう" +msgstr "タグ" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "後回し、後回し、後回し。そんなあなたを変えよう!" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "タグなし" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "$T ($C 件)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Tagged '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "繰り返し" +msgstr "タイマーを開始" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "タイマーを停止" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "繰り返し間隔" +msgstr "Timers Active for %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "毎日" +msgstr "Timer Filters" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "毎週" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "毎月" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "毎時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" -msgstr "期限から" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" -msgstr "完了日から" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$I ($D 曜日)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "%s 毎に繰り返し" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "完了後 %s 毎に繰り返し" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Remember the Milk の設定" - -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Remenber The Milkにログインしてください!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "前回の同期: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "バックグラウンド同期" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "バックグラウンド同期は無効になっています" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "現在の設定: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "アクション" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "すぐに同期!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "ログインと同期" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "ログアウト" - -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Remember The Milkとの同期データをすべて削除します" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "ログインしてAstridに権限を与えてください" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "無効" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "15分毎" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "30分毎" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" -msgstr "1時間毎" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" -msgstr "3時間毎" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" -msgstr "6時間毎" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "12時間毎" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" -msgstr "毎日" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" -msgstr "3日に一度" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" -msgstr "毎週" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "タグ:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "タグ" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "タグ: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "タグ" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" -msgstr "タグなし" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "$T ($C 件)" +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "タイマーを開始" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "タイマーを停止" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-ko.po b/translations/strings-ko.po index 0e0d54636..bb7417e75 100644 --- a/translations/strings-ko.po +++ b/translations/strings-ko.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:30-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "옵션" @@ -273,1356 +273,1823 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "할일을 삭제하시겠습니까?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "마침" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "Cancel" + +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Please wait..." -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Upgrading your tasks..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "시간(시:분)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "시간(시:분)" +msgstr "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" +msgstr "Go To Market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "" +msgstr "Click To Set" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Disable" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "No Tasks!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "" +msgstr "Add-ons" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"설정\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"할일 저장됨:D- %s" + +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Help" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "설정" +msgstr "Search This List" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Custom\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "" +msgstr "Add to this list..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "%s [hidden]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "" +msgstr "%s [deleted]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "" +msgstr "%s 전에 완료됨" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "" +msgstr "수정" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "%s 전에 완료됨" +msgstr "할일수정" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "수정" +msgstr "할일삭제" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "할일수정" +msgstr "Undelete Task" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "할일삭제" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filters\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "" +msgstr "Loading Filters..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Create Shortcut On Desktop" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Search Tasks..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "바로가기 만들기" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Name of shortcut:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Search For Tasks" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Matching '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Created Shortcut: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Editing '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid : 새로운 할일" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "기본" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Advanced" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Add-ons" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "" +msgstr "Title" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "" +msgstr "Task Summary" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" +msgstr "중요도" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "" +msgstr "Deadline" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "바로가기 만들기" +msgstr "No Due Time" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" +msgstr "Hide Until" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "" +msgstr "노트" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "" +msgstr "Enter Task Notes..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" +msgstr "얼마나 오래 걸릴 일입니까?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" +msgstr "이미 일에 시간을 썼습니다." -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid : 새로운 할일" +msgstr "Save Changes" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "기본" +msgstr "Don't Save" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "할일삭제" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "할일 저장됨: D+%s" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "" +msgstr "할일 저장됨" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "중요도" +msgstr "Task Editing Was Canceled" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "Task Deleted!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "" +msgstr "Specific Day/Time" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "노트" +msgstr "(day after)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" +msgstr "Next Week" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "얼마나 오래 걸릴 일입니까?" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "이미 일에 시간을 썼습니다." +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Task is due" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "할일 저장됨:D- %s" +msgstr "Specific Day" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "할일 저장됨: D+%s" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "할일 저장됨" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" +msgstr "Welcome to Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "" +msgstr "I Agree!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" +msgstr "I Disagree" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Get Support\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing your tasks...\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two weeks" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"What's New In Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing...\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"a month" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Preferences" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"모양\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Reminder!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task List Size\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Font size on the main listing page\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Task/Todo List" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid는 당신을 방해하지 않을정도로 간단하고 당신의 할일을 달성시켜줄정도로 " +"강력한 오픈-소스 일정관리 플렛폼입니다. 태그, 알림, RememberTheMilk sync, " +"Locale plug-in & 그 이상!" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "" +msgstr "New Task Defaults" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Default Urgency" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Default Importance" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "" +msgstr "Default Hide Until" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" +msgstr "!!!! (Highest)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "모양" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "" +msgstr "! (Lowest)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Day After Tomorrow" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Next Week\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to work!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task is due\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"로딩중...\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two months" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Active Tasks" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "Search" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "More..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Recently Modified" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "완료된 할일" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Hidden Tasks" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "By Title" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "By Due Date" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "By Importance" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "로딩중..." +msgstr "Deleted Tasks" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Error adding task to calendar!" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" +msgstr "Calendar Integration:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Create Calendar Event" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" +msgstr "달력에 일정 열기" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -"Astrid는 당신을 방해하지 않을정도로 간단하고 당신의 할일을 달성시켜줄정도로 " -"강력한 오픈-소스 일정관리 플렛폼입니다. 태그, 알림, RememberTheMilk sync, " -"Locale plug-in & 그 이상!" +msgstr "%s (completed)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Default Calendar\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"once every three days" -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "완료된 할일" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limit notifications to:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "once an hour" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "once every six hours" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "once every twelve hours" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "once a day" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "once a week" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Remind me..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... when task is overdue" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... randomly once" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Ring/Vibrate Type:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Ring Once" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "an hour" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "a day" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "a week" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Snooze..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Go Away!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Reminder Settings" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "침묵 시간 시작" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" +msgstr "No notifications will appear after %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" +msgstr "Quiet hours is disabled" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "침묵 시간 종료" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "달력에 일정 열기" +msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" + +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "공지 벨소리" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "" +msgstr "Custom ringtone has been set" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "" +msgstr "Ringtone set to silent" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Default ringtone will be used" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" +msgstr "Notification Persistence" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" +msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "" +msgstr "Notification Icon Set" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "" +msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "Vibrate on Alert" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "" +msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "" +msgstr "Astrid Reminders" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" +msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Random Reminders\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"매시간" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind me..." +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "New tasks will have no random reminders" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "New tasks will remind randomly: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "New Task Defaults" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "사용 불가능" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"매일\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bi-weekly" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "매주" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "monthly" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "bi-monthly" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "사용 불가능" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "8 PM" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "9 PM" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "10 PM" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "11 PM" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12 AM" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2 AM" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3 AM" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4 AM" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5 AM" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6 AM" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7 AM" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8 AM" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9 AM" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10 AM" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11 AM" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12 PM" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "1 PM" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "2 PM" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "3 PM" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "4 PM" + +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "침묵 시간 시작" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "침묵 시간 종료" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "공지 벨소리" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" +msgstr "잠깐 시간있나요?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "잠깐 볼 수 있을까요?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" +msgstr "잠깐 시간있나요?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" +msgstr "잊어버렸나요?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "실례합니다!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "언제 시간되나요?" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "" +msgstr "당신의 일정에" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" +msgstr "잠깐 시간있나요?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "Astrid가 여기있습니다!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "안녕! 시간있어?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "시간 있어요?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" +msgstr "It's a great day to" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "사용 불가능" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due date is here!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "매시간" +msgstr "Ready to start?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "매일" +msgstr "You said you would do:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "매주" +msgstr "You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "Time to start:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "" +msgstr "It's time!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "" +msgstr "Excuse me! Time for" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Don't be lazy now!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Snooze time is up!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more snoozing!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Now are you ready?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"반복" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more postponing!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Every %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've got something for you!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"이거 끝낼 준비 됬어?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"일" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Why don't you get this done?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"주" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"이건 어때?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"월" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"이거할 준비 됬어?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"시" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"이거 처리할 수 있어?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from due date" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"이걸 끝내면 행복해 질 수 있어!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from completion date" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I promise you'll feel better if you finish this!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I on $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Won't you do this today?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"어딘가 누군가가 이일을 끝내가위해 너가 필요해!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please finish this, I'm sick of it!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"이걸 끝낼수있어? 그럼 넌 끝낼 수 있어!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"이게 마지막으로 미루는거지?응?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"이거 안할꺼야?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Feel good about yourself! Let's go!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"니가 할수 있을때 왜 미루니..미루지마!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"난 니가 정말 자랑스러워! 이걸 끝내자!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"이걸 끝내고 약간의 간식 어때?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"그냥 이일 하나만? 응?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"그렇게 하면 니 목표를 이룰 수 있어?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"너의 할일목록을 줄일때야!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"미루고, 미루고, 또미루고, 언제 바뀔래!" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "잠깐 시간있나요?" +msgstr "Repeats every %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "잠깐 볼 수 있을까요?" +msgstr "Repeats %s after completion" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "잠깐 시간있나요?" +msgstr "Remember the Milk Settings" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "잊어버렸나요?" +msgstr "RTM List: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "실례합니다!" +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "언제 시간되나요?" +msgstr "Needs synchronization with RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "당신의 일정에" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "잠깐 시간있나요?" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid가 여기있습니다!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "안녕! 시간있어?" +msgstr "RTM List '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "시간 있어요?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "RTM List:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "RTM Repeat Status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "i.e. every week, after 14 days" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "Status" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Sync Ongoing..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "Last Sync: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Failed On: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "Last Successful Sync: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "Never Synchronized!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "옵션" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "Background Sync" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization is disabled" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "Currently set to: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "" +msgstr "Wifi Only Setting" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "이거 끝낼 준비 됬어?" +msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization will always occur" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "이건 어때?" +msgstr "설정" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "이거할 준비 됬어?" +msgstr "동기화 시작!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "이거 처리할 수 있어?" +msgstr "Log In & Synchronize!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "이걸 끝내면 행복해 질 수 있어!" +msgstr "Log Out" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "이걸 끝낼수있어? 그럼 넌 끝낼 수 있어!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "이거 안할꺼야?" +msgstr "Log out / clear synchronization data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "난 니가 정말 자랑스러워! 이걸 끝내자!" +msgstr "사용불가" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "이걸 끝내고 약간의 간식 어때?" +msgstr "every fifteen minutes" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "그냥 이일 하나만? 응?" +msgstr "every thirty minutes" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "너의 할일목록을 줄일때야!" +msgstr "every hour" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "every three hours" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "every six hours" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "어딘가 누군가가 이일을 끝내가위해 너가 필요해!" +msgstr "every twelve hours" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "every day" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "이게 마지막으로 미루는거지?응?" +msgstr "every three days" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "every week" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "니가 할수 있을때 왜 미루니..미루지마!" +msgstr "태그:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "태그명" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "Tags: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "그렇게 하면 니 목표를 이룰 수 있어?" +msgstr "태그" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "미루고, 미루고, 또미루고, 언제 바뀔래!" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "Untagged" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Tagged '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "반복" +msgstr "타이머 시작" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "타이머 정지" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "Timers Active for %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "일" +msgstr "Timer Filters" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "주" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "월" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "시" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "설정" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "동기화 시작!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "사용불가" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "태그:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "태그명" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "태그" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "타이머 시작" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "타이머 정지" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-nb.po b/translations/strings-nb.po index b1caf85a6..69074ef33 100644 --- a/translations/strings-nb.po +++ b/translations/strings-nb.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:30-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Sikkerhetskopier" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Sikkerhetskopi aldri utført!" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Alternativer" @@ -276,1368 +276,1823 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "Slett denne oppgaven?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Utført" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" msgstr "Avbryt" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" msgstr "Vennligst vent..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "Upgrading your tasks..." + +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Tid (timer : minutter)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Tid (timer : minutter)" +msgstr "" +"Astrid bør oppdateres til siste versjon i Android Marked! Vennligst gjør det " +"før du fortsetter, eller vent noen sekunder." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"Astrid bør oppdateres til siste versjon i Android Marked! Vennligst gjør det " -"før du fortsetter, eller vent noen sekunder." +msgstr "Gå til Marked" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Gå til Marked" +msgstr "Klikk for å sette" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "Klikk for å sette" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Slå av" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Slå av" +msgstr "Ingen oppgaver!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Ingen oppgaver!" +msgstr "Tillegg" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" -msgstr "Tillegg" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Innstillinger\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Oppgave lagret: forfaller om %s" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Hjelp" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Innstillinger" +msgstr "Søk i denne listen" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Hjelp" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Egendefinert\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Forfaller til angitt tid?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Søk i denne listen" +msgstr "Legg til denne listen..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Egendefinert" +msgstr "%s [skjult]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Legg til denne listen..." +msgstr "%s [slettet]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [skjult]" +msgstr "Fullført %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [slettet]" +msgstr "Rediger" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Fullført %s" +msgstr "Rediger oppgave" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Slett oppgave" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Rediger oppgave" +msgstr "Gjenopprett Oppgave" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Slett oppgave" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filtre\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Uke før forfall" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Gjenopprett Oppgave" +msgstr "Laster filtre..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Lag snarvei på skriverbordet" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Søk etter oppgaver..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Hjelp" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Lag snarvei" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Snarveiens navn:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Søk etter oppgaver" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Matcher '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Snarvei opprettet: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Redigerer '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Ny oppgave" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Grunnleggende" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Avansert" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Tillegg" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: Filtre" +msgstr "Tittel" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Laster filtre..." +msgstr "Oppgavesammendrag" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Lag snarvei på skriverbordet" +msgstr "Viktighet" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Søk etter oppgaver..." +msgstr "Frist" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Lag snarvei" +msgstr "Ingen forfallstidspunkt" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Snarveiens navn:" +msgstr "Skjul frem til" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Søk etter oppgaver" +msgstr "Notater" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Matcher '%s'" +msgstr "Legg inn oppgavenotater..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Snarvei opprettet: %s" +msgstr "Hvor lang tid vil det ta?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Redigerer '%s'" +msgstr "Tid allerede brukt på oppgaven" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Ny oppgave" +msgstr "Lagre endringer" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Grunnleggende" +msgstr "Ikke lagre" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" +msgstr "Slett oppgave" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Tittel" +msgstr "Oppgave lagret: forfalt for %s siden" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Oppgavesammendrag" +msgstr "Oppgave lagret" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Viktighet" +msgstr "Oppgaveredigering ble avbrutt" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Frist" +msgstr "Oppgave slettet!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Forfaller til angitt tid?" +msgstr "Spesifikk dag/tidspunkt" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Ingen forfallstidspunkt" +msgstr "I dag" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Skjul frem til" +msgstr "I morgen" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Notater" +msgstr "(dagen etter)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Legg inn oppgavenotater..." +msgstr "Neste uke" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Hvor lang tid vil det ta?" +msgstr "Ingen deadline" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tid allerede brukt på oppgaven" +msgstr "Ikke skjul" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Lagre endringer" +msgstr "Oppgaven forfaller nå" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Ikke lagre" +msgstr "Dagen før forfall" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Oppgave lagret: forfaller om %s" +msgstr "Spesifikk dag" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Oppgave lagret: forfalt for %s siden" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Oppgave lagret" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Oppgaveredigering ble avbrutt" +msgstr "Velkommen til Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Oppgave slettet!" +msgstr "Jeg er enig!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Spesifikk dag/tidspunkt" +msgstr "Jeg er ikke enig" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "I dag" - -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Få hjelp\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synkroniserer oppgavene dine...\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"om to uker" + +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "I morgen" - -#: translations/strings.xml:453(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hva er nytt i Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synkroniserer...\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"i måneden" + +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "(dagen etter)" +msgstr "Astrid: Innstillinger" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "Neste uke" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Utseende\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Det ser ut til at du bruker en app som kan avslutte prosesser (%s)! Hvis du " +"kan, legg Astrid til eksklusjonslisten så den ikke blir drept. I motsatt " +"fall vil Astrid kanskje ikke si fra når oppgavene dine er i ferd med å " +"forfalle.\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Påminnelse!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Ingen deadline" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Størrelse på oppgavelista\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "Ikke skjul" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Skriftstørrelse for hovedlisten\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jeg ønsker ikke å avslutte Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "Oppgaven forfaller nå" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Oppgave/Ting å gjøre liste" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "Dagen før forfall" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid er den høyt anerkjente oppgavelisten med åpen kildekode, som er enkel " +"nok til å ikke komme i veien, men kraftig nok til å hjelpe deg å få ting " +"gjort! Tagger, påminnelser, RememberTheMilk-synkroinsering, Locale plug-in " +"og mer!" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Uke før forfall" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aktive oppgaver" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Spesifikk dag" +msgstr "Nye standardverdier for oppgaver" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Standard" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Nå satt til: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Velkommen til Astrid!" +msgstr "Standard viktighet" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Jeg er enig!" +msgstr "Nå satt til: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Jeg er ikke enig" +msgstr "Standard skjul frem til" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Få hjelp" +msgstr "Nå satt til: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Hva er nytt i Astrid?" +msgstr "!!!! (Høyest)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "Astrid: Innstillinger" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Utseende" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Størrelse på oppgavelista" +msgstr "! (Lavest)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Skriftstørrelse for hovedlisten" +msgstr "Ingen deadline" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "I dag" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "I morgen" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "I overmorgen" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "Nye standardverdier for oppgaver" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Neste uke\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"På tide å komme i gang!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Standard" +msgstr "Ikke skjul" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "Nå satt til: %s" - -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Oppgaven forfaller nå\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Uke før forfall\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid-teamet" + +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Standard viktighet" +msgstr "Dagen før forfall" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Standard skjul frem til" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Høyest)" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Lavest)" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "I overmorgen" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Laster ...\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"om to måneder" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Aktive oppgaver" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Astrid-teamet" +msgstr "Søk" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Mer..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Nylig endret" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Fullførte oppgaver" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Skjulte oppgaver" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Etter tittel" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Synkroniserer oppgavene dine..." +msgstr "Etter forfallsdato" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "Synkroniserer..." +msgstr "Etter viktighet" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Laster ..." +msgstr "Slettede oppgaver" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Klarte ikke legge oppgave til kalender!" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Det ser ut til at du bruker en app som kan avslutte prosesser (%s)! Hvis du " -"kan, legg Astrid til eksklusjonslisten så den ikke blir drept. I motsatt " -"fall vil Astrid kanskje ikke si fra når oppgavene dine er i ferd med å " -"forfalle." +msgstr "Kalenderintegrasjon:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Jeg ønsker ikke å avslutte Astrid!" +msgstr "Opprett kalenderhendelse" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Oppgave/Ting å gjøre liste" +msgstr "Åpne kalenderhendelse" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -"Astrid er den høyt anerkjente oppgavelisten med åpen kildekode, som er enkel " -"nok til å ikke komme i veien, men kraftig nok til å hjelpe deg å få ting " -"gjort! Tagger, påminnelser, RememberTheMilk-synkroinsering, Locale plug-in " -"og mer!" +msgstr "%s (fullført)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Aktive oppgaver" - -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "Søk" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Standard kalender\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"en gang hver tredje dag" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Mer..." +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid filteralarm" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Nylig endret" +msgstr "Astrid vil gi deg en påminner når du har oppgaver i følgender filter:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Fullførte oppgaver" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Skjulte oppgaver" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Begrens påminnelser til:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Etter tittel" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "en gang i timen" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "Etter forfallsdato" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "hver sjette time" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Etter viktighet" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "hver tolvte time" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Slettede oppgaver" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "en gang om dagen" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "en gang i uken" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "Du har $NUM som matcher: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Minn meg på..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... når oppgaven har forfalt" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... tilfeldig tidspunkt, en gang." + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Ringe- og vibrasjonstype:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Ring én gang" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Ring til jeg slår av alarmen" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "en time" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "om dagen" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "i uka" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Slumre" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Gå vekk!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Instillinger for påminnelse" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Stilletimer start" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Klarte ikke legge oppgave til kalender!" +msgstr "Ingen varsler vil vises etter %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Kalenderintegrasjon:" +msgstr "Stilletimer er deaktivert" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Opprett kalenderhendelse" +msgstr "Stilletimer slutt" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Åpne kalenderhendelse" +msgstr "Varsler vil vises etter %s" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Ringetone for meldinger" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (fullført)" +msgstr "Tilpasset ringetone er satt" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Standard kalender" +msgstr "Ringetone satt på Stille" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Astrid filteralarm" +msgstr "Standard ringetone vil bli brukt" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Astrid vil gi deg en påminner når du har oppgaver i følgender filter:" +msgstr "Påminnelse intensitet" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Varsler må ses individuelt for å kunne fjernes" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Begrens påminnelser til:" +msgstr "Varsler kan slettes med \"Slett alt\"-knappen" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "en gang i timen" +msgstr "Velg Symbol for Varsel" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "hver sjette time" +msgstr "Velg symbol for statuslinjen" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "hver tolvte time" +msgstr "Vibrasjonsvarsling" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "en gang om dagen" +msgstr "Astrid vil vibrere ved varsler/beskjeder" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "en gang hver tredje dag" +msgstr "Astrid vil ikke vibrere ved varsler/beskjeder" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "en gang i uken" +msgstr "Astrid påminnelser" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Du har $NUM som matcher: $FILTER" +msgstr "Astid vil vise oppmuntringsbeskjeder ved påminnelser" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid skal ikke vise oppmuntringsbeskjeder" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tilfeldige påminnelser\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"hver time" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "Nye oppgaver skal ikke påminnes tifeldig" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "Nye oppgaver påminnes tilfeldig: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "Nye standardverdier for oppgaver" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "deaktivert" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"daglig\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"hver andre uke" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "ukentlig" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "månedlig" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "hver andre måned" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "deaktivert" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "Minn meg på..." +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "... når oppgaven har forfalt" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "... tilfeldig tidspunkt, en gang." +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Ringe- og vibrasjonstype:" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "Ring én gang" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Ring til jeg slår av alarmen" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "en time" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "om dagen" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "i uka" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "om to uker" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "i måneden" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "om to måneder" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Påminnelse!" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Slumre" +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Gå vekk!" +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Instillinger for påminnelse" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Stilletimer start" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "Ingen varsler vil vises etter %s" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Stilletimer er deaktivert" +msgstr "00:00" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Stilletimer slutt" +msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "Varsler vil vises etter %s" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Ringetone for meldinger" +msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Tilpasset ringetone er satt" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Ringetone satt på Stille" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Standard ringetone vil bli brukt" +msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Påminnelse intensitet" +msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Varsler må ses individuelt for å kunne fjernes" +msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Varsler kan slettes med \"Slett alt\"-knappen" +msgstr "Hei! Har du tid?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Velg Symbol for Varsel" +msgstr "Har du litt tid?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Velg symbol for statuslinjen" +msgstr "Har du noen minutter?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrasjonsvarsling" +msgstr "Har du glemt?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid vil vibrere ved varsler/beskjeder" +msgstr "Unnskyld meg!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid vil ikke vibrere ved varsler/beskjeder" +msgstr "Når du har tid:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Astrid påminnelser" +msgstr "På din agenda:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astid vil vise oppmuntringsbeskjeder ved påminnelser" +msgstr "Ledig for en stund?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid skal ikke vise oppmuntringsbeskjeder" +msgstr "Astrid kaller!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Tilfeldige påminnelser" +msgstr "Hei! Kan jeg forstyrre litt?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Nye oppgaver skal ikke påminnes tifeldig" +msgstr "Ett minutt av din tid?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Nye oppgaver påminnes tilfeldig: %s" +msgstr "Det er en fin dag å" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "deaktivert" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Forfallsdatoen er kommet!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Er du ledig? Det er tid for" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "hver time" +msgstr "Klar for å starte?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "daglig" +msgstr "Du sa du ville gjøre:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "ukentlig" +msgstr "Det er meningen du skal starte:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "hver andre uke" +msgstr "Det er på tide å starte:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "månedlig" +msgstr "Det er på tide!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "hver andre måned" +msgstr "Unnskyld, det er tid for" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "20:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ikke vær så lat!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jeg kan ikke hjelpe deg med å organisere livet ditt hvis du gjør det.." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "21:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Slumretiden er ferdig!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Gjentagende oppgaver" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "22:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ikke mer slumring!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tillat gjentagende oppgaver" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "23:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nå, er du klar?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Gjentakelser" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" -msgstr "00:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ingen flere utsettelser!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hver %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "01:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jeg har noe for deg!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Gjentagende intervall" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "02:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Klar til å legge dette bak deg?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dag(er)" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "03:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hvorfor ikke få det gjort?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Uke(r)" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "04:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nå? Er du klar?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Måned(er)" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "05:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Klar til å starte?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time(r)" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "06:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Takler du dette?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"fra forfallsdato" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "07:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Du blir glad! Bare bli ferdig!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"fra fullført dato" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "08:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jeg lover at du vil føle deg bedre hvis du avslutter oppgaven!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I på $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "09:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Skal du ikke gjøre dette i dag?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Et sted, er noen avhengig av at du gjør ferdig dette!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "10:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kan du ikke bare avslutte oppgaven. Jeg er så lei av den.\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Når du sa utsette, du mente egentlig \"jeg skal gjøre dette\", ikke sant?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "11:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Klare du å avlutte oppgaven? Ja, det klarer du!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dette er siste gang du utsetter oppgaven, ikke sant?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "12:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Skal du noen sinne gjøre dette?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bare gjør det ferdig i dag, jeg skal ikke sladre!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "13:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vær fornøyd med deg selv! Kom igjen!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hvorfor utsette når du kan...la være!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "14:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jeg er så stolt av deg! La oss få det gjort!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jeg antar at du kommer til å avlutte denne oppgaven før eller siden?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "15:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Litt snacks etter at du har gjort deg ferdig?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jeg synes du er virkelig flink! Hva med å ikke utsette det?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "16:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bare denne ene oppgaven? Vær så snill?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vil du være i stand til å nå dine mål hvis du gjør det?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "17:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"På tide å korte ned på oppgavelista!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Utsett, utsett, utsett. Når vil du forandre deg!" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "18:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ikke fortell meg at du er en somlekopp!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jeg har fått nok av unnskyldningene dine! Bare gjør det!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "19:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Blir du ikke lei av å være lat noen ganger?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Fant du ikke på en unnskyldning forrige gang?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hei! Har du tid?" +msgstr "Gjentas hver %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Har du litt tid?" +msgstr "Gjentas %s etter fullført" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Har du noen minutter?" +msgstr "Remember the Milk Innstillinger" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Har du glemt?" +msgstr "RTM Liste: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Unnskyld meg!" +msgstr "RTM gjentagende oppgave" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Når du har tid:" +msgstr "Trenger synkronisering med RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "På din agenda:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Ledig for en stund?" +msgstr "Lister" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid kaller!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Hei! Kan jeg forstyrre litt?" +msgstr "RTM Liste '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Ett minutt av din tid?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Det er en fin dag å" +msgstr "RTM Liste:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "På tide å komme i gang!" +msgstr "RTM gjentagende status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Forfallsdatoen er kommet!" +msgstr "f.eks hver uke, etter 14 dager" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Klar for å starte?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Du sa du ville gjøre:" +msgstr "Status" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Det er meningen du skal starte:" +msgstr "Vennligst logg inn!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Det er på tide å starte:" +msgstr "Synkronisering pågår..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "Det er på tide!" +msgstr "Siste synkronisering: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Unnskyld, det er tid for" +msgstr "Feilet: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Er du ledig? Det er tid for" +msgstr "Siste vellykkede synkronisering: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Ikke vær så lat!" +msgstr "Aldri synkronisert!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Slumretiden er ferdig!" +msgstr "Alternativer" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Ikke mer slumring!" +msgstr "Bakgrunnssynkronisering" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Nå, er du klar?" +msgstr "Bakgrunnssynkronisering er deaktivert" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Ingen flere utsettelser!" +msgstr "Foreløpig satt til %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Jeg har noe for deg!" +msgstr "Bare Wifi Innstilling" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Klar til å legge dette bak deg?" +msgstr "Synkronisering i bakgrunnen skal kun utføres med WiFi-tilkobling" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Hvorfor ikke få det gjort?" +msgstr "Synkronisering i bakgrunnen skal alltid utføres" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Nå? Er du klar?" +msgstr "Handlinger" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Klar til å starte?" +msgstr "Synkroniser nå!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Takler du dette?" +msgstr "Logg Inn & Synkroniser!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Du blir glad! Bare bli ferdig!" +msgstr "Logg av" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Jeg lover at du vil føle deg bedre hvis du avslutter oppgaven!" +msgstr "Slett alle synkroniseringsdata" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Skal du ikke gjøre dette i dag?" +msgstr "Vennligst logg inn og autoriser Astrid" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Kan du ikke bare avslutte oppgaven. Jeg er så lei av den." +msgstr "" +"Beklager, kunne ikke verifisere innloggingen. Vennligst prøv igjen. \\n\\n " +"Feilmelding: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Klare du å avlutte oppgaven? Ja, det klarer du!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Skal du noen sinne gjøre dette?" +msgstr "Logge ut / slette synkroniserings data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Vær fornøyd med deg selv! Kom igjen!" +msgstr "" +"Tilkoblings feil! Sjekk internettforbindelsen din, evt. RTM serverene " +"(status.rememberthemilk.com), for mulig feilløsning." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Jeg er så stolt av deg! La oss få det gjort!" +msgstr "deaktiver" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Litt snacks etter at du har gjort deg ferdig?" +msgstr "hvert kvarter" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Bare denne ene oppgaven? Vær så snill?" +msgstr "hver halvtime" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "På tide å korte ned på oppgavelista!" +msgstr "hver time" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Ikke fortell meg at du er en somlekopp!" +msgstr "hver tredje time" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Blir du ikke lei av å være lat noen ganger?" +msgstr "hver sjette time" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Et sted, er noen avhengig av at du gjør ferdig dette!" +msgstr "hver tolvte time" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" -"Når du sa utsette, du mente egentlig \"jeg skal gjøre dette\", ikke sant?" +msgstr "daglig" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Dette er siste gang du utsetter oppgaven, ikke sant?" +msgstr "hver tredje dag" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Bare gjør det ferdig i dag, jeg skal ikke sladre!" +msgstr "hver uke" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Hvorfor utsette når du kan...la være!" +msgstr "Tagger:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Jeg antar at du kommer til å avlutte denne oppgaven før eller siden?" +msgstr "Taggnavn" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Jeg synes du er virkelig flink! Hva med å ikke utsette det?" +msgstr "Tagger: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Vil du være i stand til å nå dine mål hvis du gjør det?" +msgstr "Tagger" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Utsett, utsett, utsett. Når vil du forandre deg!" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Jeg har fått nok av unnskyldningene dine! Bare gjør det!" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Fant du ikke på en unnskyldning forrige gang?" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Jeg kan ikke hjelpe deg med å organisere livet ditt hvis du gjør det.." +msgstr "Umerket" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Gjentagende oppgaver" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Tillat gjentagende oppgaver" +msgstr "Merket '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Gjentakelser" +msgstr "Start tidtaker" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Hver %d" +msgstr "Stopp tidtaker" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Gjentagende intervall" +msgstr "Tidtaker aktiv for %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Dag(er)" +msgstr "Tidtaker filter" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Uke(r)" +msgstr "Tidsbestemte oppgaver" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Måned(er)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Time(r)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" -msgstr "fra forfallsdato" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" -msgstr "fra fullført dato" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$I på $D" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Gjentas hver %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Gjentas %s etter fullført" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Remember the Milk Innstillinger" - -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "RTM Liste: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM gjentagende oppgave" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Trenger synkronisering med RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "Lister" - -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM Liste '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "RTM Liste:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM gjentagende status:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "f.eks hver uke, etter 14 dager" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Vennligst logg inn på RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Synkronisering pågår..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Siste synkronisering: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "Feilet: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Siste vellykkede synkronisering: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "Aldri synkronisert!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "Bakgrunnssynkronisering" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "Bakgrunnssynkronisering er deaktivert" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "Foreløpig satt til %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Bare Wifi Innstilling" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "Synkronisering i bakgrunnen skal kun utføres med WiFi-tilkobling" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "Synkronisering i bakgrunnen skal alltid utføres" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Handlinger" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Synkroniser nå!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "Logg Inn & Synkroniser!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "Logg av" - -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Slett alle RTM synkroniseringsdata" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Vennligst logg inn og autoriser Astrid" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" msgstr "" -"Beklager, kunne ikke verifisere innloggingen. Vennligst prøv igjen. \\n\\n " -"Feilmelding: %s" -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "Logge ut / slette synkroniserings data?" - -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -"Tilkoblings feil! Sjekk internettforbindelsen din, evt. RTM serverene " -"(status.rememberthemilk.com), for mulig feilløsning." -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "deaktiver" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "hvert kvarter" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "hver halvtime" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" -msgstr "hver time" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" -msgstr "hver tredje time" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" -msgstr "hver sjette time" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "hver tolvte time" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" -msgstr "daglig" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" -msgstr "hver tredje dag" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" -msgstr "hver uke" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Tagger:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Taggnavn" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Tagger: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "Tagger" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" -msgstr "Umerket" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Merket '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Start tidtaker" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Stopp tidtaker" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Tidtaker aktiv for %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "Tidtaker filter" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Tidsbestemte oppgaver" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-nl.po b/translations/strings-nl.po index a6891980c..3f12afaba 100644 --- a/translations/strings-nl.po +++ b/translations/strings-nl.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:56-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:31-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opties" @@ -273,1353 +273,1823 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "Verwijder deze taak?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Voltooid" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "Cancel" + +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Please wait..." -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Upgrading your tasks..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Tijd (uren : minuten)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Tijd (uren : minuten)" +msgstr "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" +msgstr "Go To Market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "" +msgstr "Click To Set" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Disable" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "No Tasks!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "" +msgstr "Add-ons" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Instellingen\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Taak opgeslagen: verwacht in %s" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" +msgstr "Search This List" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Custom\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "" +msgstr "Add to this list..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "%s [hidden]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "" +msgstr "%s [deleted]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "" +msgstr "Voltooid %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "" +msgstr "Bewerken" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Voltooid %s" +msgstr "Bewerk taak" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" +msgstr "Verwijder taak" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Bewerk taak" +msgstr "Undelete Task" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Verwijder taak" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filters\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "" +msgstr "Loading Filters..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Create Shortcut On Desktop" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Search Tasks..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Maak Shortcut" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Name of shortcut:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Search For Tasks" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Matching '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Created Shortcut: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Editing '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Nieuwe Taak" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Wat" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Advanced" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Add-ons" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "" +msgstr "Title" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "" +msgstr "Task Summary" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" +msgstr "Mate van belangrijkheid" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "" +msgstr "Deadline" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Maak Shortcut" +msgstr "No Due Time" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" +msgstr "Hide Until" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "" +msgstr "Notities" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "" +msgstr "Enter Task Notes..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" +msgstr "Hoe lang duurt het?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" +msgstr "Tijd besteed tot nu toe" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nieuwe Taak" +msgstr "Save Changes" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Wat" +msgstr "Don't Save" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Verwijder taak" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Taak opgeslagen: verwacht %s geleden" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "" +msgstr "Taak opgeslagen" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Mate van belangrijkheid" +msgstr "Task Editing Was Canceled" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "Task Deleted!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "" +msgstr "Specific Day/Time" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Notities" +msgstr "(day after)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" +msgstr "Next Week" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Hoe lang duurt het?" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tijd besteed tot nu toe" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Task is due" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Taak opgeslagen: verwacht in %s" +msgstr "Specific Day" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Taak opgeslagen: verwacht %s geleden" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Taak opgeslagen" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" +msgstr "Welcome to Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "" +msgstr "I Agree!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" +msgstr "I Disagree" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Get Support\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing your tasks...\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two weeks" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"What's New In Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing...\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"a month" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Preferences" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Uiterlijke kenmerken\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Reminder!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task List Size\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Font size on the main listing page\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Taak/Todo Lijst" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "" +msgstr "New Task Defaults" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Default Urgency" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Default Importance" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "" +msgstr "Default Hide Until" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" +msgstr "!!!! (Highest)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Uiterlijke kenmerken" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "" +msgstr "! (Lowest)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Day After Tomorrow" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Next Week\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to work!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task is due\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Laden…\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two months" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Active Tasks" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "Search" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "More..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Recently Modified" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Afgeronde taken" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Hidden Tasks" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "By Title" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "By Due Date" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "By Importance" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Laden…" +msgstr "Deleted Tasks" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Error adding task to calendar!" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" +msgstr "Calendar Integration:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Create Calendar Event" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Taak/Todo Lijst" +msgstr "Open taak in kalender" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" +msgstr "%s (completed)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Default Calendar\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"once every three days" -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Afgeronde taken" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limit notifications to:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "once an hour" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "once every six hours" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "once every twelve hours" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "once a day" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "once a week" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Remind me..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... when task is overdue" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... randomly once" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Ring/Vibrate Type:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Ring Once" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "an hour" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "a day" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "a week" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Snooze..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Ga Weg!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Reminder Settings" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Rustperiode begint" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" +msgstr "No notifications will appear after %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" +msgstr "Quiet hours is disabled" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Rustperiode eindigt" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Open taak in kalender" +msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" + +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Geluid voor herinneringen" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "" +msgstr "Custom ringtone has been set" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "" +msgstr "Ringtone set to silent" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Default ringtone will be used" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" +msgstr "Notification Persistence" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" +msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "" +msgstr "Notification Icon Set" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "" +msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "Vibrate on Alert" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "" +msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "" +msgstr "Astrid Reminders" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" +msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Random Reminders\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"elk uur" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind me..." +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "New tasks will have no random reminders" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "New tasks will remind randomly: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "New Task Defaults" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "uitgeschakeld" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"dagelijks\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bi-weekly" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "wekelijks" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "monthly" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "bi-monthly" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "uitgeschakeld" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "8 PM" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "10 PM" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "11 PM" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12 AM" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1 AM" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2 AM" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3 AM" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4 AM" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5 AM" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6 AM" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7 AM" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8 AM" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9 AM" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10 AM" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11 AM" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12 PM" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "1 PM" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "2 PM" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "3 PM" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "4 PM" + +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Ga Weg!" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Rustperiode begint" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Rustperiode eindigt" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Geluid voor herinneringen" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" +msgstr "Hoi! Mag ik even?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Kan ik je even spreken?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" +msgstr "Heb je een paar minuutjes?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" +msgstr "Was je dit vergeten?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Eehm...." -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Als je een minuutje over hebt:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "" +msgstr "In je agenda:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" +msgstr "Heb je even niks te doen?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "Hier is Astrid!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "Hallo! Mag ik je even storen?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "Mag ik even de aandacht?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" +msgstr "It's a great day to" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "uitgeschakeld" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due date is here!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "elk uur" +msgstr "Ready to start?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "dagelijks" +msgstr "You said you would do:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "wekelijks" +msgstr "You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "Time to start:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "" +msgstr "It's time!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "" +msgstr "Excuse me! Time for" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Don't be lazy now!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Snooze time is up!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more snoozing!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Now are you ready?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Herhalingen" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more postponing!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Every %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've got something for you!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Klaar om af te vinken?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dag(en)" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Why don't you get this done?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week/Weken" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hoe is't, ben je er klaar voor?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Maand(en)" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Klaar voor de start?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Uur/Uren" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kun je dit regelen?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from due date" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Eeuwige roem lonkt! Maak dit af!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from completion date" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I promise you'll feel better if you finish this!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I on $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Won't you do this today?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Maak je onsterfelijk, doe dit!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please finish this, I'm sick of it!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kan dit af? Natuurlijk kan het af!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dit is de laatste keer dat je dit uitstelt, oke?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Gaat dit ooit afkomen?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Feel good about yourself! Let's go!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Waarom uitstellen? Je kan het ook gewoon doen!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ik ben zo trots! Doe het!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kopje koffie hierna?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aaah, nog eentje dan? Alsjeblieft?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bereik je doel, maak dit af!" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tijd om je todo lijst op te schonen!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Van uitstel komt afstel. Wanneer leer je nou eens?" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hoi! Mag ik even?" +msgstr "Repeats every %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Kan ik je even spreken?" +msgstr "Repeats %s after completion" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Heb je een paar minuutjes?" +msgstr "Remember the Milk Settings" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Was je dit vergeten?" +msgstr "RTM List: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Eehm...." +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Als je een minuutje over hebt:" +msgstr "Needs synchronization with RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "In je agenda:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Heb je even niks te doen?" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Hier is Astrid!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Hallo! Mag ik je even storen?" +msgstr "RTM List '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Mag ik even de aandacht?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "RTM List:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "RTM Repeat Status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "i.e. every week, after 14 days" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "Status" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Sync Ongoing..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "Last Sync: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Failed On: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "Last Successful Sync: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "Never Synchronized!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "Opties" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "Background Sync" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization is disabled" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "Currently set to: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "" +msgstr "Wifi Only Setting" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Klaar om af te vinken?" +msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization will always occur" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Hoe is't, ben je er klaar voor?" +msgstr "Acties" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Klaar voor de start?" +msgstr "Synchroniseer nu!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Kun je dit regelen?" +msgstr "Log In & Synchronize!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Eeuwige roem lonkt! Maak dit af!" +msgstr "Log Out" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Kan dit af? Natuurlijk kan het af!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Gaat dit ooit afkomen?" +msgstr "Log out / clear synchronization data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Ik ben zo trots! Doe het!" +msgstr "uit" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Kopje koffie hierna?" +msgstr "every fifteen minutes" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Aaah, nog eentje dan? Alsjeblieft?" +msgstr "every thirty minutes" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Tijd om je todo lijst op te schonen!" +msgstr "every hour" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "every three hours" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "every six hours" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Maak je onsterfelijk, doe dit!" +msgstr "every twelve hours" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "every day" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Dit is de laatste keer dat je dit uitstelt, oke?" +msgstr "every three days" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "every week" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Waarom uitstellen? Je kan het ook gewoon doen!" +msgstr "Tags:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "Tag naam" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "Tags: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Bereik je doel, maak dit af!" +msgstr "Tags" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Van uitstel komt afstel. Wanneer leer je nou eens?" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "Untagged" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Tagged '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Herhalingen" +msgstr "Start Timer" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "Stop Timer" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "Timers Active for %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Dag(en)" +msgstr "Timer Filters" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Week/Weken" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Maand(en)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Uur/Uren" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Acties" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Synchroniseer nu!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "uit" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Tag naam" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-pl.po b/translations/strings-pl.po index d663eb66d..0514f7553 100644 --- a/translations/strings-pl.po +++ b/translations/strings-pl.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:56-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:31-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Kopie zapasowe" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opcje" @@ -273,1357 +273,1824 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "Usunąć to zadanie?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Wykonano" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" msgstr "Anuluj" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" +msgstr "Please wait..." + +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Upgrading your tasks..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Czas (godziny : minuty)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Czas (godziny : minuty)" +msgstr "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" +msgstr "Go To Market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "" +msgstr "Click To Set" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Disable" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "No Tasks!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "" +msgstr "Add-ons" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ustawienia\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Zadanie zapisane: termin wykonania %s" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" +msgstr "Search This List" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Custom\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "" +msgstr "Add to this list..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "%s [hidden]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "" +msgstr "%s [deleted]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "" +msgstr "Ukończone %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "" +msgstr "Edytuj" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Ukończone %s" +msgstr "Edytuj Zadanie" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Edytuj" +msgstr "Usuń Zadanie" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Edytuj Zadanie" +msgstr "Undelete Task" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Usuń Zadanie" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filters\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "" +msgstr "Loading Filters..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Create Shortcut On Desktop" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Search Tasks..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Utwórz Skrót" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Name of shortcut:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Search For Tasks" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Matching '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Created Shortcut: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Editing '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Nowe Zadanie" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Podstawowe" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Advanced" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Add-ons" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "" +msgstr "Title" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "" +msgstr "Task Summary" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" +msgstr "Ważność" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "" +msgstr "Deadline" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Utwórz Skrót" +msgstr "No Due Time" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" +msgstr "Hide Until" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "" +msgstr "Notatki" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "" +msgstr "Enter Task Notes..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" +msgstr "Jak Długo to Zajmie?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" +msgstr "Czas spędzony na wykonywaniu zadania" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nowe Zadanie" +msgstr "Save Changes" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Podstawowe" +msgstr "Don't Save" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Usuń Zadanie" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Zadanie zapisane: termin wykonania %s temu" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "" +msgstr "Zadanie Zapisane" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Ważność" +msgstr "Task Editing Was Canceled" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "Task Deleted!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "" +msgstr "Specific Day/Time" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Notatki" +msgstr "(day after)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" +msgstr "Next Week" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Jak Długo to Zajmie?" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Czas spędzony na wykonywaniu zadania" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Task is due" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Zadanie zapisane: termin wykonania %s" +msgstr "Specific Day" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Zadanie zapisane: termin wykonania %s temu" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Zadanie Zapisane" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" +msgstr "Welcome to Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "" +msgstr "I Agree!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" +msgstr "I Disagree" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Get Support\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing your tasks...\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two weeks" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"What's New In Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing...\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"a month" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Preferences" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Wygląd\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Reminder!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Rozmiar listy zadań\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Rozmiar czcionki głównej listy zadań\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nie zabiję Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Lista zadań/rzeczy do zrobienia Astrid" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid jest wysoce-uznaną otwarto-źródłową listą zadań która jest na tyle " +"prosta, aby nie wchodzić Ci w drogę i na tyle potężna aby pomóc Ci wykonać " +"Twoje zadania! Etykiety, przypomnienia, synchronizacja z RememberTheMilk, " +"wtyczka Locale & i więcej!" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "" +msgstr "New Task Defaults" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Default Urgency" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Default Importance" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "" +msgstr "Default Hide Until" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" +msgstr "!!!! (Highest)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Wygląd" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Rozmiar listy zadań" +msgstr "! (Lowest)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Rozmiar czcionki głównej listy zadań" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Day After Tomorrow" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Next Week\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to work!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task is due\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ładowanie...\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two months" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Active Tasks" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "Search" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "More..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Recently Modified" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Zakończone zadania" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Hidden Tasks" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "By Title" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "By Due Date" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "By Importance" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Ładowanie..." +msgstr "Deleted Tasks" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Error adding task to calendar!" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" +msgstr "Calendar Integration:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Nie zabiję Astrid!" +msgstr "Create Calendar Event" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Lista zadań/rzeczy do zrobienia Astrid" +msgstr "Otwórz zdarzenie kalendarza" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -"Astrid jest wysoce-uznaną otwarto-źródłową listą zadań która jest na tyle " -"prosta, aby nie wchodzić Ci w drogę i na tyle potężna aby pomóc Ci wykonać " -"Twoje zadania! Etykiety, przypomnienia, synchronizacja z RememberTheMilk, " -"wtyczka Locale & i więcej!" +msgstr "%s (completed)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Default Calendar\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"once every three days" -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Zakończone zadania" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limit notifications to:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "once an hour" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "once every six hours" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "once every twelve hours" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "once a day" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "once a week" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Remind me..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... when task is overdue" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... randomly once" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Ring/Vibrate Type:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Ring Once" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "an hour" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "a day" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "a week" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Wstrzymaj" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Zostaw!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Reminder Settings" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Początek czasu wyciszenia" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" +msgstr "No notifications will appear after %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" +msgstr "Quiet hours is disabled" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Koniec czasu wyciszenia" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Otwórz zdarzenie kalendarza" +msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" + +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Dźwięk powiadomienia" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "" +msgstr "Custom ringtone has been set" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "" +msgstr "Ringtone set to silent" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Default ringtone will be used" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" +msgstr "Notification Persistence" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" +msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "" +msgstr "Notification Icon Set" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "" +msgstr "Wybierz ikonę dla powiadomień Astrid" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie wibracyjne" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "" +msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "" +msgstr "Astrid Reminders" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" +msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Random Reminders\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"hourly" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "New tasks will have no random reminders" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "New tasks will remind randomly: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "New Task Defaults" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "disabled" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"daily\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bi-weekly" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "weekly" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "monthly" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "bi-monthly" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "disabled" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "8 PM" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "9 PM" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "10 PM" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "11 PM" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12 AM" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1 AM" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2 AM" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3 AM" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4 AM" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5 AM" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6 AM" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7 AM" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8 AM" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9 AM" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10 AM" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11 AM" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12 PM" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "2 PM" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "3 PM" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Wstrzymaj" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Zostaw!" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Początek czasu wyciszenia" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Koniec czasu wyciszenia" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Dźwięk powiadomienia" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" +msgstr "Cześć! Masz chwilkę?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Możemy się zobaczyć na sekundkę?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Wybierz ikonę dla powiadomień Astrid" +msgstr "Masz kilka minutek?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Ostrzeżenie wibracyjne" +msgstr "Zapomniałeś?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Przepraszam!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Kiedy będziesz miał minutkę:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "" +msgstr "W twoim planie:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" +msgstr "Masz wolną chwilkę?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "Tutaj Astrid!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "Cześć! Czy mogę ci przerwać?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "Chwilę twojego czasu?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" +msgstr "Piękny dzień na" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due date is here!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "" +msgstr "Ready to start?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "" +msgstr "You said you would do:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "" +msgstr "You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "Time to start:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "" +msgstr "It's time!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "" +msgstr "Excuse me! Time for" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Don't be lazy now!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nie pomogę Tobie w organizowaniu życia jeżeli to zrobisz..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Snooze time is up!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more snoozing!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Now are you ready?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Powtarza" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more postponing!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Every %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mam coś dla Ciebie!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Gotowy, żeby o tym zapomnieć?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dzień/Dni" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Czemu tego nie zrobisz?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tydzień/Tygodnie" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Co ty na to? Gotowy tygrysie?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Miesiąc/Miesiące" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Gotowy, żeby to zrobić?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Godzinę(y)" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Czy możesz się tym zająć?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from due date" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Możesz być szczęśliwy! Po prostu skończ to!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from completion date" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Obiecuję, że poczujesz się lepiej jak to skończysz!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I on $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Czemu tego dzisiaj nie zrobisz?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Gdzieś jest ktoś czekający na to, kiedy się z tym uporasz!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Proszę skończ to, mam już tego dość!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kiedy mówisz 'odłóż' masz na myśli 'właśnie to robię', tak?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Czy potrafisz to skończyć? Tak, potrafisz!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ostatni raz to odraczasz, zgadza się?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Czy kiedykolwiek zamierzasz to zrobić?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tylko skończ to dzisiaj, nie powiem nikomu!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Poczuj się dumny z siebie! Do roboty!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Po co odraczać skoro możesz... nie odraczać!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jestem z ciebie dumny! Zróbmy to!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Domniemam, że w końcu to dokończysz, czyż nie?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Może małą przekąskę gdy to skończysz?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jesteś świetny! A co powiesz, żeby tego jednak nie przekładać?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tylko to jedno zadanie? Proszę?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Czy będziesz w stanie osiągnąć twoje cele jeśli to zrobisz?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Czas skrócić twoją listę zadań!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Odłożone, odłożone, odłożone. Kiedy wreszcie się zmienisz?" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Powiedz, czy to prawda, że cierpisz na prokrastynację?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mam już dość Twoich wymówek! Zrób to po prostu!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Czy bycie leniwym nie jest ostatnio niemodne?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nie używałeś tej samej wymówki ostatnio?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Cześć! Masz chwilkę?" +msgstr "Repeats every %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Możemy się zobaczyć na sekundkę?" +msgstr "Repeats %s after completion" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Masz kilka minutek?" +msgstr "Remember the Milk Settings" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Zapomniałeś?" +msgstr "RTM List: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Przepraszam!" +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Kiedy będziesz miał minutkę:" +msgstr "Needs synchronization with RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "W twoim planie:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Masz wolną chwilkę?" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Tutaj Astrid!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Cześć! Czy mogę ci przerwać?" +msgstr "RTM List '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Chwilę twojego czasu?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Piękny dzień na" +msgstr "RTM List:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "RTM Repeat Status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "i.e. every week, after 14 days" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "Status" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Sync Ongoing..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "Last Sync: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Failed On: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "Last Successful Sync: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "Never Synchronized!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "Opcje" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "Background Sync" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization is disabled" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "Currently set to: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Mam coś dla Ciebie!" +msgstr "Wifi Only Setting" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Gotowy, żeby o tym zapomnieć?" +msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Czemu tego nie zrobisz?" +msgstr "Background synchronization will always occur" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Co ty na to? Gotowy tygrysie?" +msgstr "Działania" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Gotowy, żeby to zrobić?" +msgstr "Synchronizuj Teraz" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Czy możesz się tym zająć?" +msgstr "Log In & Synchronize!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Możesz być szczęśliwy! Po prostu skończ to!" +msgstr "Log Out" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Obiecuję, że poczujesz się lepiej jak to skończysz!" +msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Czemu tego dzisiaj nie zrobisz?" +msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Proszę skończ to, mam już tego dość!" +msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Czy potrafisz to skończyć? Tak, potrafisz!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Czy kiedykolwiek zamierzasz to zrobić?" +msgstr "Log out / clear synchronization data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Poczuj się dumny z siebie! Do roboty!" +msgstr "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Jestem z ciebie dumny! Zróbmy to!" +msgstr "disable" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Może małą przekąskę gdy to skończysz?" +msgstr "every fifteen minutes" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Tylko to jedno zadanie? Proszę?" +msgstr "every thirty minutes" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Czas skrócić twoją listę zadań!" +msgstr "every hour" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Powiedz, czy to prawda, że cierpisz na prokrastynację?" +msgstr "every three hours" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Czy bycie leniwym nie jest ostatnio niemodne?" +msgstr "every six hours" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Gdzieś jest ktoś czekający na to, kiedy się z tym uporasz!" +msgstr "every twelve hours" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Kiedy mówisz 'odłóż' masz na myśli 'właśnie to robię', tak?" +msgstr "every day" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Ostatni raz to odraczasz, zgadza się?" +msgstr "every three days" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Tylko skończ to dzisiaj, nie powiem nikomu!" +msgstr "every week" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Po co odraczać skoro możesz... nie odraczać!" +msgstr "Etykiety:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Domniemam, że w końcu to dokończysz, czyż nie?" +msgstr "Nazwa Etykiety" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Jesteś świetny! A co powiesz, żeby tego jednak nie przekładać?" +msgstr "Tags: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Czy będziesz w stanie osiągnąć twoje cele jeśli to zrobisz?" +msgstr "Etykiety" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Odłożone, odłożone, odłożone. Kiedy wreszcie się zmienisz?" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Mam już dość Twoich wymówek! Zrób to po prostu!" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Nie używałeś tej samej wymówki ostatnio?" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Nie pomogę Tobie w organizowaniu życia jeżeli to zrobisz..." +msgstr "Untagged" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Otagowane '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Powtarza" +msgstr "Uruchom Minutnik" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "Zatrzymaj Minutnik" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "Timers Active for %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Dzień/Dni" +msgstr "Timer Filters" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Tydzień/Tygodnie" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Miesiąc/Miesiące" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Godzinę(y)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Działania" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Synchronizuj Teraz" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Etykiety:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Nazwa Etykiety" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "Etykiety" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Otagowane '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Uruchom Minutnik" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Zatrzymaj Minutnik" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-pt.po b/translations/strings-pt.po index 01aed2db2..c7e46febf 100644 --- a/translations/strings-pt.po +++ b/translations/strings-pt.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:56-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:31-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Cópias de segurança" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Nunca fez uma cópia de segurança!" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -275,1359 +275,1824 @@ msgstr "Oops, algo correu mal! Aqui está o que aconteceu:\\n\\n%s" msgid "Delete this task?" msgstr "Remover esta tarefa?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Concluído" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" msgstr "Cancelar" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" msgstr "Por favor aguarde..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "Upgrading your tasks..." + +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Tempo (horas : minutos)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Tempo (horas : minutos)" +msgstr "" +"O Astrid deverá ser actualizado com a ultima versão disponível no Android " +"market! Por favor faça-o antes de continuar, ou espere alguns segundos." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"O Astrid deverá ser actualizado com a ultima versão disponível no Android " -"market! Por favor faça-o antes de continuar, ou espere alguns segundos." +msgstr "Ir para o Market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Ir para o Market" +msgstr "Pressione para confirmar" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "Pressione para confirmar" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Desactivar" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Desactivar" +msgstr "Sem Tarefas!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Sem Tarefas!" +msgstr "Add-ons" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Definições\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tarefa Guardada: vence em %s" + +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Ajuda" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Definições" +msgstr "Procurar Nesta Lista" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Personalizado\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Expira numa hora especifica?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Procurar Nesta Lista" +msgstr "Adicionar a esta lista..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" +msgstr "%s [oculto]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Adicionar a esta lista..." +msgstr "%s [apagado]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [oculto]" +msgstr "Terminado: %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [apagado]" +msgstr "Editar" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Terminado: %s" +msgstr "Editar Tarefa" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgstr "Remover Tarefa" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Editar Tarefa" +msgstr "Recuperar Tarefa" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Remover Tarefa" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filtros\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semanas antes de expirar" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Recuperar Tarefa" +msgstr "A Carregar Filtros..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Criar atalho no Ambiente de Trabalho" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Procurar Tarefas..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Ajuda" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Criar Atalho" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Nome do atalho:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Procurar Tarefas" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Coincidentes '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Atalho Criado: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: A editar '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Nova Tarefa" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Principal" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Avançadas" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Add-ons" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: Filtros" +msgstr "Título" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "A Carregar Filtros..." +msgstr "Resumo da Tarefa" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Criar atalho no Ambiente de Trabalho" +msgstr "Importância" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Procurar Tarefas..." +msgstr "Prazo limite" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Criar Atalho" +msgstr "Não tem hora para expirar" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Nome do atalho:" +msgstr "Esconder Até" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Procurar Tarefas" +msgstr "Notas" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Coincidentes '%s'" +msgstr "Introduzir notas na tarefa..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Atalho Criado: %s" +msgstr "Quanto tempo irá durar?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: A editar '%s'" +msgstr "Tempo já gasto na tarefa" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nova Tarefa" +msgstr "Guardar Alterações" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Principal" +msgstr "Não Gravar" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Avançadas" +msgstr "Remover Tarefa" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Título" +msgstr "Tarefa Guardada: expirou %s atrás" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Resumo da Tarefa" +msgstr "Tarefa Guardada" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Importância" +msgstr "A edição da tarefa foi cancelada" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Prazo limite" +msgstr "Tarefa apagada!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Expira numa hora especifica?" +msgstr "Dia/Hora Específico" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Não tem hora para expirar" +msgstr "Hoje" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Esconder Até" +msgstr "Amanhã" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Notas" +msgstr "(dia depois)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Introduzir notas na tarefa..." +msgstr "Próxima Semana" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Quanto tempo irá durar?" +msgstr "Sem Prazo" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tempo já gasto na tarefa" +msgstr "Não Esconder" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Guardar Alterações" +msgstr "Tarefa já passou o prazo" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Não Gravar" +msgstr "Dias antes de expirar" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Tarefa Guardada: vence em %s" +msgstr "Dia Específico" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Tarefa Guardada: expirou %s atrás" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Tarefa Guardada" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "A edição da tarefa foi cancelada" +msgstr "Bem-vindo ao Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Tarefa apagada!" +msgstr "Eu aceito!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Dia/Hora Específico" +msgstr "Eu não aceito" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "Hoje" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Procurar Ajuda\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing your tasks...\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two weeks" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "Amanhã" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"O que existe de novo no Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"A Sincronizar...\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"a month" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "(dia depois)" +msgstr "Astrid: Preferências" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "Próxima Semana" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aparência\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Lembrete!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Sem Prazo" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tamanho da Lista de Tarefas\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "Não Esconder" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tamanho de Letra na página principal de listagem\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Eu Não Irei Matar Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "Tarefa já passou o prazo" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Lista de Tarefas/Afazeres" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "Dias antes de expirar" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid é a lista de tarefas de código fonte aberta altamente aclamada que é " +"simples o suficiente para não lhe atrapalhar, poderosa o suficiente para " +"ajudar Você a fazer as coisas! Etiquetas, Avisos, sincronização com o " +"RememberTheMilk (RTM), plugin de regionalização e mais!" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Semanas antes de expirar" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tarefas Activas" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Dia Específico" +msgstr "Valores por Defeito" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Defeito da Urgência" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Bem-vindo ao Astrid!" +msgstr "Default Importance" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Eu aceito!!" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Eu não aceito" +msgstr "Default Hide Until" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Procurar Ajuda" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "O que existe de novo no Astrid?" +msgstr "!!!! (Highest)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "Astrid: Preferências" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Aparência" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Tamanho da Lista de Tarefas" +msgstr "! (Lowest)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Tamanho de Letra na página principal de listagem" +msgstr "Sem Prazo" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Hoje" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Amanhã" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Day After Tomorrow" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "Valores por Defeito" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Próxima Semana\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to work!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Defeito da Urgência" +msgstr "Não Esconder" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tarefa já passou o prazo\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semanas antes de expirar\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "" +msgstr "Dias antes de expirar" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Carregando...\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two months" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Tarefas Activas" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "Procurar" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Mais..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Recently Modified" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Tarefas Terminadas" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Hidden Tasks" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Por Título" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "By Due Date" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "A Sincronizar..." +msgstr "By Importance" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Carregando..." +msgstr "Deleted Tasks" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Error adding task to calendar!" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" +msgstr "Calendar Integration:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Eu Não Irei Matar Astrid!" +msgstr "Create Calendar Event" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Lista de Tarefas/Afazeres" +msgstr "Abrir Evento De Calendário" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -"Astrid é a lista de tarefas de código fonte aberta altamente aclamada que é " -"simples o suficiente para não lhe atrapalhar, poderosa o suficiente para " -"ajudar Você a fazer as coisas! Etiquetas, Avisos, sincronização com o " -"RememberTheMilk (RTM), plugin de regionalização e mais!" +msgstr "%s (completed)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Tarefas Activas" - -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "Procurar" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Calendário Predefinido\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"once every three days" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Mais..." +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tarefas Terminadas" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filtro:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limit notifications to:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Por Título" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "once an hour" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "once every six hours" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "once every twelve hours" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "once a day" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "once a week" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Remind me..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... when task is overdue" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... randomly once" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Ring/Vibrate Type:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Ring Once" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "an hour" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "a day" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "a week" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Parar..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Desaparece!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Reminder Settings" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Início do Período de Inactividade" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" +msgstr "No notifications will appear after %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" +msgstr "Quiet hours is disabled" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Fim do Período de Inactividade" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Abrir Evento De Calendário" +msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Toque de Notificação" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "" +msgstr "Custom ringtone has been set" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Calendário Predefinido" +msgstr "Ringtone set to silent" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Default ringtone will be used" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" +msgstr "Notification Persistence" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" +msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" +msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "" +msgstr "Notification Icon Set" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "" +msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "Vibrar ao Alertar" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "" +msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "" +msgstr "Astrid Reminders" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" +msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Random Reminders\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"de hora em hora" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind me..." +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "New tasks will have no random reminders" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "New tasks will remind randomly: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "Valores por Defeito" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "desactivado" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"diariamente\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bi-weekly" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "semanalmente" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "mensalmente" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "bi-monthly" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "desactivado" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "" +msgstr "18.00" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "" +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Lembrete!" +msgstr "18.00" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Parar..." +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Desaparece!" +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Início do Período de Inactividade" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Fim do Período de Inactividade" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Toque de Notificação" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" +msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "" +msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" +msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" +msgstr "Olá, tem um segundo?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Tem um tempinho?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" +msgstr "Tem alguns minutos?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrar ao Alertar" +msgstr "Será que se esqueceu?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Desculpe-me!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Quando tiver um minuto:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "" +msgstr "Na sua agenda:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" +msgstr "Livre por um momento?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "Astrid aqui!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "Olá! Posso incomodar?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "Tem um minuto?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" +msgstr "É um óptimo dia para" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "desactivado" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due date is here!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "de hora em hora" +msgstr "Ready to start?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "diariamente" +msgstr "You said you would do:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "semanalmente" +msgstr "You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "Time to start:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "mensalmente" +msgstr "It's time!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "" +msgstr "Excuse me! Time for" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "20:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Don't be lazy now!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "21:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Snooze time is up!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "22:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more snoozing!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "23:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Now are you ready?\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repete" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" -msgstr "12:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more postponing!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Every %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "13:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've got something for you!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "02:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pronto para esquecer isto?\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dia(s)" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "02:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Why don't you get this done?\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semana(s)" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "04:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Que me diz? Ah Leão\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mês(es)" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "05:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pronto pra fazer isto?\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hora(s)" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "06:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Você pode resolver isto?\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from due date" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "07:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tu podes ser feliz! Apenas termina isto!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from completion date" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "08:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I promise you'll feel better if you finish this!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I on $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "09:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Porque é que não fazes isto hoje?\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Algures, alguém precisa que Você termine isto!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "10:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please finish this, I'm sick of it!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "11:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pode terminar isto? Sim, você pode!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"É a última vez que irá adiar, certo?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "12:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Irá alguma vez fazer isto?\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "13:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Feel good about yourself! Let's go!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Por que adiar quando Você pode mmmh... não adiar" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "14:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sinta-se bem! Vamos!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "15:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Um lanche depois que Você terminar isto?\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "16:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Só esta tarefa? Por favor?\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Você conseguirá atingir seus objectivos se Você fizer isso?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "17:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Está na hora de diminuir sua lista de tarefas!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Adiar, adiar, adiar. Quando você irá mudar!" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "18.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "19:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Olá, tem um segundo?" +msgstr "Repeats every %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Tem um tempinho?" +msgstr "Repeats %s after completion" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Tem alguns minutos?" +msgstr "Remember the Milk Settings" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Será que se esqueceu?" +msgstr "RTM List: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Desculpe-me!" +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Quando tiver um minuto:" +msgstr "Needs synchronization with RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Na sua agenda:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Livre por um momento?" +msgstr "Listas" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid aqui!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Olá! Posso incomodar?" +msgstr "RTM List '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Tem um minuto?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "É um óptimo dia para" +msgstr "RTM List:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "RTM Repeat Status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "i.e. every week, after 14 days" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "Estado" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Sync Ongoing..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "Last Sync: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Failed On: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "Last Successful Sync: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "Never Synchronized!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "Opções" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "Background Sync" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization is disabled" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "Currently set to: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "" +msgstr "Wifi Only Setting" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Pronto para esquecer isto?" +msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization will always occur" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Que me diz? Ah Leão" +msgstr "Acções" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Pronto pra fazer isto?" +msgstr "Sincronizar Agora!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Você pode resolver isto?" +msgstr "Log In & Synchronize!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Tu podes ser feliz! Apenas termina isto!" +msgstr "Terminar sessão" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Porque é que não fazes isto hoje?" +msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Pode terminar isto? Sim, você pode!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Irá alguma vez fazer isto?" +msgstr "Log out / clear synchronization data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Sinta-se bem! Vamos!" +msgstr "desactivar" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Um lanche depois que Você terminar isto?" +msgstr "every fifteen minutes" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Só esta tarefa? Por favor?" +msgstr "every thirty minutes" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Está na hora de diminuir sua lista de tarefas!" +msgstr "every hour" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "every three hours" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "every six hours" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Algures, alguém precisa que Você termine isto!" +msgstr "every twelve hours" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "every day" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "É a última vez que irá adiar, certo?" +msgstr "every three days" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "every week" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Por que adiar quando Você pode mmmh... não adiar" +msgstr "Etiquetas:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "Nome da Etiqueta" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "Tags: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Você conseguirá atingir seus objectivos se Você fizer isso?" +msgstr "Etiquetas" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Adiar, adiar, adiar. Quando você irá mudar!" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "Untagged" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Tagged '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Repete" +msgstr "Iniciar Temporizador" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "Parar Temporizador" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "Timers Active for %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Dia(s)" +msgstr "Timer Filters" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Semana(s)" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Mês(es)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Hora(s)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "Listas" - -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Acções" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Sincronizar Agora!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "Terminar sessão" - -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "desactivar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Etiquetas:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Nome da Etiqueta" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "Etiquetas" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Iniciar Temporizador" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Parar Temporizador" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-ru.po b/translations/strings-ru.po index 9bc5e4a80..af737f8c8 100644 --- a/translations/strings-ru.po +++ b/translations/strings-ru.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:57-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:32-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Резервные копии" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Состояние" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Резервное попирование ещё не совершалось!" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Параметры" @@ -275,1362 +275,1821 @@ msgstr "Ой, кажется возникла какая-то проблема! msgid "Delete this task?" msgstr "Удалить эту задачу?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Готово" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" msgstr "Отмена" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" msgstr "Пожалуйста, подождите..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "Upgrading your tasks..." + +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Время (час : мин)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Время (час : мин)" +msgstr "" +"Astrid необходимо обновить до последней версии на Android Market! " +"Пожалуйста, выполните это перед продолжением или подождите несколько секунд." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"Astrid необходимо обновить до последней версии на Android Market! " -"Пожалуйста, выполните это перед продолжением или подождите несколько секунд." +msgstr "Перейти в Market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Перейти в Market" +msgstr "Нажмите для установки" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "Нажмите для установки" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Отключить" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Отключить" +msgstr "Нет задач!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Нет задач!" +msgstr "Дополнения" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" -msgstr "Дополнения" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Параметры\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Задача сохранена: завершить за %s" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Справка" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Параметры" +msgstr "Поиск по списку" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Справка" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Другой\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ожидается к определённому времени?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Поиск по списку" +msgstr "Добавить в этот список..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Другой" +msgstr "%s [скрыта]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Добавить в этот список..." +msgstr "%s [удалена]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [скрыта]" +msgstr "Завершена %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [удалена]" +msgstr "Правка" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Завершена %s" +msgstr "Правка задачи" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Правка" +msgstr "Удалить задачу" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Правка задачи" +msgstr "Отменить удаление задачи" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Удалить задачу" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: фильтры\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Неделя до намеченного срока" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Отменить удаление задачи" +msgstr "Загрузка фильтров..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Создать ярлык на рабочем столе..." -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Поиск задач..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Справка" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Создать ярлык" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Имя ярлыка:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Найти задачи" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Соответствия для '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Ярлык %s создан" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Редактирование '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Новая задача" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Основное" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Дополнительно" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Дополнения" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: фильтры" +msgstr "Название" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Загрузка фильтров..." +msgstr "Описание задачи" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Создать ярлык на рабочем столе..." +msgstr "Важность" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Поиск задач..." +msgstr "Дата окончания" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Создать ярлык" +msgstr "Нет времени ожидания" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Имя ярлыка:" +msgstr "Скрыть до момента" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Найти задачи" +msgstr "Примечания" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Соответствия для '%s'" +msgstr "Введите примечание к задаче..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Ярлык %s создан" +msgstr "Как много времени займет?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Редактирование '%s'" +msgstr "Уже затрачено времени на задачу" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Новая задача" +msgstr "Сохранить изменения" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Основное" +msgstr "Не сохранять" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" +msgstr "Удалить задачу" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Название" +msgstr "Задача сохранена: завершена %s назад" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Описание задачи" +msgstr "Задача сохранена" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Важность" +msgstr "Правка задачи отменена" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Дата окончания" +msgstr "Задание удалено!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Ожидается к определённому времени?" +msgstr "Определённый день/время" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Нет времени ожидания" +msgstr "Сегодня" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Скрыть до момента" +msgstr "Завтра" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Примечания" +msgstr "(день спустя)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Введите примечание к задаче..." +msgstr "На следующей неделе" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Как много времени займет?" +msgstr "Нет срока выполнения" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Уже затрачено времени на задачу" +msgstr "Не скрывать" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Сохранить изменения" +msgstr "Намеченная задача" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Не сохранять" +msgstr "День до намеченного срока" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Задача сохранена: завершить за %s" +msgstr "Определённый день" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Задача сохранена: завершена %s назад" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Задача сохранена" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Правка задачи отменена" +msgstr "Добро пожаловать в Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Задание удалено!" +msgstr "Я согласен!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Определённый день/время" +msgstr "Я не согласен" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "Сегодня" - -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Получить поддержку\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Синхронизация задач...\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"за две зедели" + +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "Завтра" - -#: translations/strings.xml:453(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Что нового в Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Синхронизация...\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"месяц" + +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "(день спустя)" +msgstr "Astrid: Настройки" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "На следующей неделе" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Интерфейс\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Возможно вы используете менеджер задач (%s). По возможности добавьте Astrid " +"в список исключений иначе возможны сложности с напоминаниями.\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Напоминание!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Нет срока выполнения" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Размер списка задач\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "Не скрывать" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Размер шрифта основного экрана\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Я не хочу убивать Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "Намеченная задача" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Список задач Astrid" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "День до намеченного срока" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Неделя до намеченного срока" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Активные задачи" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Определённый день" +msgstr "Параметры по умолчанию для новых задач" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Актуальность по умолчанию" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Сейчас установлено как %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Добро пожаловать в Astrid!" +msgstr "Важность по умолчанию" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Я согласен!!" +msgstr "Сейчас установлено как %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Я не согласен" +msgstr "Срок скрытия по умолчанию" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Получить поддержку" +msgstr "Сейчас установлено как %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Что нового в Astrid?" +msgstr "!!! (Наивысшая)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "Astrid: Настройки" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Интерфейс" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Размер списка задач" +msgstr "! (Низшая)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Размер шрифта основного экрана" +msgstr "Нет срока выполнения" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Сегодня" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Завтра" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Через день" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "Параметры по умолчанию для новых задач" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"На следующей неделе\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Время работать!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Актуальность по умолчанию" +msgstr "Не скрывать" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "Сейчас установлено как %s" - -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Намеченная задача\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Неделя до намеченного срока\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Команда Astrid" + +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Важность по умолчанию" +msgstr "День до намеченного срока" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Срок скрытия по умолчанию" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!! (Наивысшая)" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Низшая)" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Через день" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загрузка...\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"за два месяца" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Активные задачи" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Команда Astrid" +msgstr "Поиск" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Ещё..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Недавно изменённые" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Завершённые задачи" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Скрытые задачи" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "По названию" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Синхронизация задач..." +msgstr "По намеченному сроку" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "Синхронизация..." +msgstr "По уровню важности" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Загрузка..." +msgstr "Удалённые задачи" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Ошибка при добавлении задачи в календарь!" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Возможно вы используете менеджер задач (%s). По возможности добавьте Astrid " -"в список исключений иначе возможны сложности с напоминаниями." +msgstr "Интеграция с календарём:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Я не хочу убивать Astrid!" +msgstr "Созданить календарное событие" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Список задач Astrid" +msgstr "Открыть календарное событие" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" +msgstr "%s (выполнено)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Активные задачи" - -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "Поиск" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Календарь по умолчанию\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"одного в 3 дня" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Ещё..." +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Предупреждение фильтра Astrid" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Недавно изменённые" +msgstr "" +"Astrid отправит вам напоминание при обнаружении задач по следующим фильтрам:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Завершённые задачи" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Фильтр:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Скрытые задачи" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Ограничить уведомления до:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "По названию" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "одного в час" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "По намеченному сроку" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "одного за 6 часов" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "По уровню важности" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "одного за 12 часов" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Удалённые задачи" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "одного в день" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "одного за неделю" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "Число соответствий $FILTER: $NUM" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Напомнить мне..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... при завершении намеченного времени" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... один раз случайно" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Тип звонка/вибрации" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Один звонок" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Звонить до выключения звонка" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "час" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "день" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "неделя" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Дремать..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Отстань!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Настройки напоминаний" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Начало тихих часов" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Ошибка при добавлении задачи в календарь!" +msgstr "После %s уведомлений не будет" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Интеграция с календарём:" +msgstr "Тихие часы отключены" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Созданить календарное событие" +msgstr "Конец тихих часов" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Открыть календарное событие" +msgstr "Уведомления начнут появляться в %s" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Мелодия напоминания" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (выполнено)" +msgstr "Собственная мелодия установлена" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Календарь по умолчанию" +msgstr "Мелодия отключена" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Предупреждение фильтра Astrid" +msgstr "Будет использована мелодия по умолчанию" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" -"Astrid отправит вам напоминание при обнаружении задач по следующим фильтрам:" +msgstr "Постоянность уведомления" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Фильтр:" +msgstr "Каждое уведомление должно быть просмотрено перед очисткой" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Ограничить уведомления до:" +msgstr "Уведомления можно очистить кнопкой \"Очистить все\"" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "одного в час" +msgstr "Набор иконок для уведомлений" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "одного за 6 часов" +msgstr "Выберите иконку для уведомлений Astrid" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "одного за 12 часов" +msgstr "Будильник с вибрацией" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "одного в день" +msgstr "Astrid будет вызывать вибрацию при уведомлении" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "одного в 3 дня" +msgstr "Astrid не будет вызывать вибрацию при уведомлениях" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "одного за неделю" +msgstr "Напоминания Astrid" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Число соответствий $FILTER: $NUM" +msgstr "Astrid появится на экране, чтобы подбодрить вас при напоминаниях" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid не будет подбадривать вас сообщениями" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Случайные напоминания\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ежечасно" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "У новых задач не будет случайных напоминаний" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "Новые задачи будут случайно напоминать: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "Параметры по умолчанию для новых задач" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "отключено" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ежедневно\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"каждые две недели" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "еженедельно" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "ежемесячно" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "каждые два месяца" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "отключено" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "Напомнить мне..." +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "... при завершении намеченного времени" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "... один раз случайно" +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Тип звонка/вибрации" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "Один звонок" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Звонить до выключения звонка" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "час" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "день" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "неделя" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "за две зедели" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "месяц" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "за два месяца" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Напоминание!" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Дремать..." +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Отстань!" +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Настройки напоминаний" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Начало тихих часов" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "После %s уведомлений не будет" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Тихие часы отключены" +msgstr "00:00" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Конец тихих часов" +msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "Уведомления начнут появляться в %s" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Мелодия напоминания" +msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Собственная мелодия установлена" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Мелодия отключена" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Будет использована мелодия по умолчанию" +msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Постоянность уведомления" +msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Каждое уведомление должно быть просмотрено перед очисткой" +msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Уведомления можно очистить кнопкой \"Очистить все\"" +msgstr "Привет! Есть секундочка?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Набор иконок для уведомлений" +msgstr "Можно на секундочку?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Выберите иконку для уведомлений Astrid" +msgstr "Есть пара минут?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Будильник с вибрацией" +msgstr "Вы не забыли?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid будет вызывать вибрацию при уведомлении" +msgstr "Прошу прощения!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid не будет вызывать вибрацию при уведомлениях" +msgstr "Когда у вас будет свободная минута:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Напоминания Astrid" +msgstr "На повестке дня:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid появится на экране, чтобы подбодрить вас при напоминаниях" +msgstr "Есть свободный момент?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid не будет подбадривать вас сообщениями" +msgstr "Astrid здесь!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Случайные напоминания" +msgstr "Привет, можно тебя потревожить?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "У новых задач не будет случайных напоминаний" +msgstr "Минутку вашего времени?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Новые задачи будут случайно напоминать: %s" +msgstr "Прекрасный день, чтобы" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "отключено" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Настало запланированное время!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Вы свободны? Пора выполнить" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "ежечасно" +msgstr "Готовы приступить?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "ежедневно" +msgstr "Вы говорили, что собирались:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "еженедельно" +msgstr "Предлагаю начать:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "каждые две недели" +msgstr "Время начала:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "ежемесячно" +msgstr "Время настало!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "каждые два месяца" +msgstr "Прошу прощения! Настало время для" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "20:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Не ленись!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Я ничем не смогу помочь, если ты так поступаешь..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "21:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Время отдыха закончилось!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Повторяющиеся задачи" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "22:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Больше не отдыхать!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Позволяет задачам повторяться" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "23:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Теперь вы готовы?\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Повторения" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" -msgstr "00:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Больше не откладывать!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Каждый %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "01:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"У меня есть кое-что для вас!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Интервал повтора" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "02:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Готовы оставить это в прошлом?\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"День(дней)" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "03:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Почему вы это не завершили?\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Неделя(ль)" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "04:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Как насчёт этого? Готовы?\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Месяц(ев)" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "05:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Готовы сделать это?\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Час(ов)" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "06:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Сможете справиться?\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"с намеченного времени" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "07:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Вы можете стать счастливым! Просто закончите это!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"со времени завершения" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "08:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Обещаю, вам станет определённо лучше после завершения!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I каждый $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "09:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Вы сделаете это сегодня?\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"А ведь где-нибудь кто-то надеется, что ты завершишь это!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "10:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Пожалуйста, закончите это, мне плохо без этого!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Когда ты выбираешь отложить, ты ведь думаешь 'я сделаю это', да?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "11:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ты ведь сможешь это сделать? Да, ты сможешь!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ты ведь больше не будешь откладывать?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "12:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Вы делали что-нибудь подобное?\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Просто закончи это сегодня и я никому не скажу!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "13:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Готовы приступить? Тогда поехали!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зачем откладывать, когда ты можешь... мм... не откладывать!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "14:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Я так горжусь тобой! Позволь делу быть сделанным!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Я надеюсь, ты завершишь это когда-нибудь?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "15:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Как насчёт перекусить после завершения?\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Я считаю, ты замечателен! Как насчёт не сбавлять темп?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "16:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Всего одна просьба! Пожалуйста!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ты сможешь добиться цели, если сделаешь это?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "17:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Время укоротить список намеченного!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Откложить, отложить, отложить... Когда же ты изменишься?" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "18:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Но признайса, ты ведь не любишь откладывать?\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"С меня достаточно извинений! Просто сделай это!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "19:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Даже быть ленивым иногда надоедает!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Разве ты за это не извинялся в прошлый раз?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Привет! Есть секундочка?" +msgstr "Повторять с промежутком %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Можно на секундочку?" +msgstr "Повторять с промежутком %s после завершения" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Есть пара минут?" +msgstr "Запомнить настройки Milk" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Вы не забыли?" +msgstr "Список RTM: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Прошу прощения!" +msgstr "Повторяющаяся задача RTM" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Когда у вас будет свободная минута:" +msgstr "Необходима синхронизация с RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "На повестке дня:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Есть свободный момент?" +msgstr "Списки" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid здесь!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Привет, можно тебя потревожить?" +msgstr "Список RTM '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Минутку вашего времени?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Прекрасный день, чтобы" +msgstr "Список RTM:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Время работать!" +msgstr "Состояние повтора RTM" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Настало запланированное время!" +msgstr "например, каждую неделю, спустя 14 дней" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Готовы приступить?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Вы говорили, что собирались:" +msgstr "Состояние" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Предлагаю начать:" +msgstr "Пожауйста, зайдите!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Время начала:" +msgstr "Процесс синхронизации..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "Время настало!" +msgstr "Последняя синхронизация: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Прошу прощения! Настало время для" +msgstr "Ошибка: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Вы свободны? Пора выполнить" +msgstr "Последняя успешная синхронизация: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Не ленись!" +msgstr "Синхронизаций не выполнялось!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Время отдыха закончилось!" +msgstr "Параметры" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Больше не отдыхать!" +msgstr "Фоновая синхронизация" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Теперь вы готовы?" +msgstr "Фоновая синхронизация отключена" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Больше не откладывать!" +msgstr "Сейчас установлено: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "У меня есть кое-что для вас!" +msgstr "Только через Wifi" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Готовы оставить это в прошлом?" +msgstr "Фоновая синхронизация происходит только через Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Почему вы это не завершили?" +msgstr "Фоновая синхронизация происходит всегда" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Как насчёт этого? Готовы?" +msgstr "Действия" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Готовы сделать это?" +msgstr "Синхронизировать!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Сможете справиться?" +msgstr "Войти и синхронизировать!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Вы можете стать счастливым! Просто закончите это!" +msgstr "Выход" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Обещаю, вам станет определённо лучше после завершения!" +msgstr "Очистка всех данный синхронизации" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Вы сделаете это сегодня?" +msgstr "Пожалуйста, войдите и авторизуйте Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Пожалуйста, закончите это, мне плохо без этого!" +msgstr "" +"Извините, при авторизации возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. " +"\\n\\n Сообщение об ошибке: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Ты ведь сможешь это сделать? Да, ты сможешь!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Вы делали что-нибудь подобное?" +msgstr "Выйти / очистить данные синхронизации?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Готовы приступить? Тогда поехали!" +msgstr "" +"Ошибка соединения! Проверьте соединение с интернетом и, возможно, сервером " +"RTM (status.rememberthemilk.com) для возможного решения." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Я так горжусь тобой! Позволь делу быть сделанным!" +msgstr "отключить" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Как насчёт перекусить после завершения?" +msgstr "каждые 15 минут" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Всего одна просьба! Пожалуйста!" +msgstr "каждые 30 минут" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Время укоротить список намеченного!" +msgstr "каждый час" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Но признайса, ты ведь не любишь откладывать?" +msgstr "каждые 3 часа" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Даже быть ленивым иногда надоедает!" +msgstr "каждые 6 часов" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "А ведь где-нибудь кто-то надеется, что ты завершишь это!" +msgstr "каждые 12 часов" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Когда ты выбираешь отложить, ты ведь думаешь 'я сделаю это', да?" +msgstr "каждый день" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Ты ведь больше не будешь откладывать?" +msgstr "каждые 3 дня" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Просто закончи это сегодня и я никому не скажу!" +msgstr "каждую неделю" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Зачем откладывать, когда ты можешь... мм... не откладывать!" +msgstr "Теги:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Я надеюсь, ты завершишь это когда-нибудь?" +msgstr "Имя тега" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Я считаю, ты замечателен! Как насчёт не сбавлять темп?" +msgstr "Теги: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Ты сможешь добиться цели, если сделаешь это?" +msgstr "Теги" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Откложить, отложить, отложить... Когда же ты изменишься?" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "С меня достаточно извинений! Просто сделай это!" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Разве ты за это не извинялся в прошлый раз?" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Я ничем не смогу помочь, если ты так поступаешь..." +msgstr "Без тегов" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Повторяющиеся задачи" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Позволяет задачам повторяться" +msgstr "С тегом '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Повторения" +msgstr "Запустить таймер" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Каждый %d" +msgstr "Остановить таймер" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Интервал повтора" +msgstr "Для %s действуют таймеры!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "День(дней)" +msgstr "Фильтр таймеров" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Неделя(ль)" +msgstr "Задачи для замера времени" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Месяц(ев)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Час(ов)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" -msgstr "с намеченного времени" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" -msgstr "со времени завершения" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$I каждый $D" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Повторять с промежутком %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Повторять с промежутком %s после завершения" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Запомнить настройки Milk" - -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "Список RTM: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "Повторяющаяся задача RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Необходима синхронизация с RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "Списки" - -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "Список RTM '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "Список RTM:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Состояние повтора RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "например, каждую неделю, спустя 14 дней" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Пожауйста, зайдите в RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Процесс синхронизации..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Последняя синхронизация: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "Ошибка: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Последняя успешная синхронизация: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "Синхронизаций не выполнялось!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "Фоновая синхронизация" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "Фоновая синхронизация отключена" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "Сейчас установлено: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Только через Wifi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "Фоновая синхронизация происходит только через Wifi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "Фоновая синхронизация происходит всегда" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Действия" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Синхронизировать!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "Войти и синхронизировать!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "Выход" - -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Очистка всех данный синхронизации RTM" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Пожалуйста, войдите и авторизуйте Astrid:" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" msgstr "" -"Извините, при авторизации возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. " -"\\n\\n Сообщение об ошибке: %s" -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "Выйти / очистить данные синхронизации?" - -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -"Ошибка соединения! Проверьте соединение с интернетом и, возможно, сервером " -"RTM (status.rememberthemilk.com) для возможного решения." -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "отключить" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "каждые 15 минут" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "каждые 30 минут" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" -msgstr "каждый час" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" -msgstr "каждые 3 часа" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" -msgstr "каждые 6 часов" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "каждые 12 часов" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" -msgstr "каждый день" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" -msgstr "каждые 3 дня" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" -msgstr "каждую неделю" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Теги:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Имя тега" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Теги: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "Теги" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" -msgstr "Без тегов" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "С тегом '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Запустить таймер" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Остановить таймер" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Для %s действуют таймеры!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "Фильтр таймеров" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Задачи для замера времени" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-sv.po b/translations/strings-sv.po index 27e591175..f5943d39d 100644 --- a/translations/strings-sv.po +++ b/translations/strings-sv.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:57-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:32-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Säkerhetskopior" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Aldrig säkerhetskopierat!" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Alternativ" @@ -273,1353 +273,1823 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "Radera denna uppgift?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Klar" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "Cancel" + +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Please wait..." -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Upgrading your tasks..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Tid (timmar : minuter)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Tid (timmar : minuter)" +msgstr "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" +msgstr "Go To Market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "" +msgstr "Click To Set" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Disable" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "No Tasks!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "" +msgstr "Add-ons" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Inställningar\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Uppgift sparad: färdigt senast om %s" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Search This List" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Custom\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "" +msgstr "Add to this list..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "%s [hidden]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "" +msgstr "%s [deleted]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "" +msgstr "Avslutad %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "" +msgstr "Redigera" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Avslutad %s" +msgstr "Redigera uppgift" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Redigera" +msgstr "Ta bort uppgift" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Redigera uppgift" +msgstr "Undelete Task" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Ta bort uppgift" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filters\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "" +msgstr "Loading Filters..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Create Shortcut On Desktop" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Search Tasks..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Skapa genväg" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Name of shortcut:" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Search For Tasks" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Matching '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Created Shortcut: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Editing '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Ny uppgift" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Basic" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Advanced" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Add-ons" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "" +msgstr "Title" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "" +msgstr "Task Summary" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" +msgstr "Viktighetsgrad" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "" +msgstr "Deadline" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Skapa genväg" +msgstr "No Due Time" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" +msgstr "Hide Until" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "" +msgstr "Anteckningar" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "" +msgstr "Enter Task Notes..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" +msgstr "Hur lång tid kommer det att ta?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" +msgstr "Tid spenderad på uppgiften" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Ny uppgift" +msgstr "Save Changes" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Don't Save" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Ta bort uppgift" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Uppgift sparad: färdigt senast för %s sedan" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "" +msgstr "Uppgift sparad" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Viktighetsgrad" +msgstr "Task Editing Was Canceled" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "Task Deleted!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "" +msgstr "Specific Day/Time" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Anteckningar" +msgstr "(day after)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" +msgstr "Next Week" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Hur lång tid kommer det att ta?" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tid spenderad på uppgiften" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Task is due" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Uppgift sparad: färdigt senast om %s" +msgstr "Specific Day" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Uppgift sparad: färdigt senast för %s sedan" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Uppgift sparad" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" +msgstr "Welcome to Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "" +msgstr "I Agree!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" +msgstr "I Disagree" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Get Support\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing your tasks...\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two weeks" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"What's New In Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing...\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"a month" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Preferences" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Utseende\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Reminder!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Storlek för Uppgiftslista\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Textstorlek för huvudlistan\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid att-göra-lista" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "" +msgstr "New Task Defaults" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Default Urgency" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Default Importance" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "" +msgstr "Default Hide Until" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" +msgstr "!!!! (Highest)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Utseende" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Storlek för Uppgiftslista" +msgstr "! (Lowest)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Textstorlek för huvudlistan" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Day After Tomorrow" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Next Week\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to work!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task is due\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Laddar...\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two months" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Active Tasks" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "Search" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "More..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Recently Modified" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Färdiga uppgifter" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Hidden Tasks" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "By Title" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "By Due Date" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "By Importance" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Laddar..." +msgstr "Deleted Tasks" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Error adding task to calendar!" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" +msgstr "Calendar Integration:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Create Calendar Event" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid att-göra-lista" +msgstr "Öppna kalender-händelse" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" +msgstr "%s (completed)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Default Calendar\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"once every three days" -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Färdiga uppgifter" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limit notifications to:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "once an hour" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "once every six hours" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "once every twelve hours" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "once a day" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "once a week" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Remind me..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... when task is overdue" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... randomly once" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Ring/Vibrate Type:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Ring Once" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "an hour" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "a day" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "a week" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Vänta..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Försvinn!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Reminder Settings" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Tyst period börjar" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" +msgstr "No notifications will appear after %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" +msgstr "Quiet hours is disabled" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Tyst period slutar" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Öppna kalender-händelse" +msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" + +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Signal för påminnelser" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "" +msgstr "Custom ringtone has been set" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "" +msgstr "Ringtone set to silent" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Default ringtone will be used" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" +msgstr "Notification Persistence" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" +msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "" +msgstr "Notification Icon Set" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "" +msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "Vibrera vid Alarm" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "" +msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "" +msgstr "Astrid Reminders" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" +msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Random Reminders\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"varje timme" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind me..." +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "New tasks will have no random reminders" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "New tasks will remind randomly: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "New Task Defaults" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "inaktiverad" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"varje dag\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bi-weekly" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "varje vecka" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "monthly" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "bi-monthly" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "inaktiverad" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "8 PM" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "9 PM" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "10 PM" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "11 PM" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12 AM" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1 AM" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2 AM" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4 AM" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5 AM" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6 AM" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7 AM" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8 AM" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9 AM" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10 AM" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11 AM" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12 PM" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "1 PM" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "2 PM" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "3 PM" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "4 PM" + +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Vänta..." +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Försvinn!" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Tyst period börjar" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Tyst period slutar" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Signal för påminnelser" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" +msgstr "Hej där! Har du en sekund?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Får jag träffa dig en sekund?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" +msgstr "Har du ett par minuter?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrera vid Alarm" +msgstr "Har du glömt?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Ursäkta mig!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "När du har en minut:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "" +msgstr "På din agenda:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" +msgstr "Ledig ett ögonblick?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "Astrid här!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "Hej! Får jag störa dig?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "En minut av din tid?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" +msgstr "It's a great day to" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "inaktiverad" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due date is here!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "varje timme" +msgstr "Ready to start?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "varje dag" +msgstr "You said you would do:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "varje vecka" +msgstr "You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "Time to start:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "" +msgstr "It's time!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "" +msgstr "Excuse me! Time for" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Don't be lazy now!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Snooze time is up!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more snoozing!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Now are you ready?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Upprepningar" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more postponing!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Every %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've got something for you!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Redo att lägga detta i det förflutna?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dag(ar)" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Why don't you get this done?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vecka/veckor" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vad sägs? Redo, tiger?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Månad(er)" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Redo att göra detta?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Timme/timmar" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kan du hantera detta?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from due date" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Du kan bli lycklig! Avsluta bara detta!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from completion date" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I promise you'll feel better if you finish this!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I on $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Won't you do this today?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Någonstans är någon beroende av att du avslutar detta!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please finish this, I'm sick of it!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kan du avsluta detta? Ja det kan du!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Det här är sista gången du skjuter upp detta, eller hur?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kommer du göra detta?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Feel good about yourself! Let's go!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Varför skjuta upp när du kan eh... inte skjuta upp!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jag är så stolt över dig! Få det gjort!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"En liten munsbit efter att du avslutat detta?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bara den här uppgiften? Snälla?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kommer du att kunna uppnå dina mål om du gör sådär?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dags att korta ned din att-göra-lista!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Skjut upp, skjut upp, skjut upp. När ska du förändra dig!" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hej där! Har du en sekund?" +msgstr "Repeats every %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Får jag träffa dig en sekund?" +msgstr "Repeats %s after completion" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Har du ett par minuter?" +msgstr "Remember the Milk Settings" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Har du glömt?" +msgstr "RTM List: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Ursäkta mig!" +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "När du har en minut:" +msgstr "Needs synchronization with RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "På din agenda:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Ledig ett ögonblick?" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid här!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Hej! Får jag störa dig?" +msgstr "RTM List '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "En minut av din tid?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "RTM List:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "RTM Repeat Status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "i.e. every week, after 14 days" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "Status" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Sync Ongoing..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "Last Sync: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Failed On: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "Last Successful Sync: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "Never Synchronized!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "Alternativ" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "Background Sync" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization is disabled" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "Currently set to: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "" +msgstr "Wifi Only Setting" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Redo att lägga detta i det förflutna?" +msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization will always occur" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Vad sägs? Redo, tiger?" +msgstr "Åtgärder" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Redo att göra detta?" +msgstr "Synkronisera Nu!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Kan du hantera detta?" +msgstr "Log In & Synchronize!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Du kan bli lycklig! Avsluta bara detta!" +msgstr "Log Out" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Kan du avsluta detta? Ja det kan du!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Kommer du göra detta?" +msgstr "Log out / clear synchronization data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Jag är så stolt över dig! Få det gjort!" +msgstr "inaktivera" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "En liten munsbit efter att du avslutat detta?" +msgstr "every fifteen minutes" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Bara den här uppgiften? Snälla?" +msgstr "every thirty minutes" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Dags att korta ned din att-göra-lista!" +msgstr "every hour" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "every three hours" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "every six hours" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Någonstans är någon beroende av att du avslutar detta!" +msgstr "every twelve hours" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "every day" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Det här är sista gången du skjuter upp detta, eller hur?" +msgstr "every three days" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "every week" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Varför skjuta upp när du kan eh... inte skjuta upp!" +msgstr "Taggar:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "Etikett-namn" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "Tags: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Kommer du att kunna uppnå dina mål om du gör sådär?" +msgstr "Etiketter" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Skjut upp, skjut upp, skjut upp. När ska du förändra dig!" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "Untagged" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Tagged '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Upprepningar" +msgstr "Starta Timer" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "Stoppa Timer" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "Timers Active for %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Dag(ar)" +msgstr "Timer Filters" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Vecka/veckor" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Månad(er)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Timme/timmar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Åtgärder" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Synkronisera Nu!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "inaktivera" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Taggar:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Etikett-namn" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "Etiketter" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Starta Timer" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Stoppa Timer" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-tr.po b/translations/strings-tr.po index 64de57bb3..848c4e1ac 100644 --- a/translations/strings-tr.po +++ b/translations/strings-tr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:57-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:32-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Ayarlar" @@ -273,1353 +273,1823 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "Bu görev silinsin mi?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Tamamlandı" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "Cancel" + +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Please wait..." -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Upgrading your tasks..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Süre (dakika : saniye)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Süre (dakika : saniye)" +msgstr "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" +msgstr "Go To Market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "" +msgstr "Click To Set" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Disable" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "No Tasks!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "" +msgstr "Add-ons" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ayarlar\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"İş kaydedildi: %s kadar zamanı kaldı" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Ayarlar" +msgstr "Search This List" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Custom\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "" +msgstr "Add to this list..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "%s [hidden]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "" +msgstr "%s [deleted]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "" +msgstr "%s önce tamamlandı." -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "" +msgstr "Düzenle" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "%s önce tamamlandı." +msgstr "Görevi Düzenle" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Düzenle" +msgstr "Görevi Sil" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Görevi Düzenle" +msgstr "Undelete Task" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Görevi Sil" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filters\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "" +msgstr "Loading Filters..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Create Shortcut On Desktop" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Search Tasks..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Kısayol Oluştur" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Name of shortcut:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Search For Tasks" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Matching '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Created Shortcut: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Editing '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Yeni iş" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Temel" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Advanced" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Add-ons" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "" +msgstr "Title" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "" +msgstr "Task Summary" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" +msgstr "Önem" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "" +msgstr "Deadline" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Kısayol Oluştur" +msgstr "No Due Time" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" +msgstr "Hide Until" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "" +msgstr "Not" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "" +msgstr "Enter Task Notes..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" +msgstr "Ne kadar Sürecek" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" +msgstr "Bu Görev İçin Ayrılan Süre Zaten Bitti" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Yeni iş" +msgstr "Save Changes" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Temel" +msgstr "Don't Save" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Görevi Sil" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Son tarih üzerinden %s geçti" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "" +msgstr "Görev kaydedildi" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Önem" +msgstr "Task Editing Was Canceled" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "Task Deleted!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "" +msgstr "Specific Day/Time" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Not" +msgstr "(day after)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" +msgstr "Next Week" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Ne kadar Sürecek" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Bu Görev İçin Ayrılan Süre Zaten Bitti" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Task is due" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "İş kaydedildi: %s kadar zamanı kaldı" +msgstr "Specific Day" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Son tarih üzerinden %s geçti" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Görev kaydedildi" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" +msgstr "Welcome to Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "" +msgstr "I Agree!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" +msgstr "I Disagree" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Get Support\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing your tasks...\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two weeks" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"What's New In Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing...\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"a month" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Preferences" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Görünüş şekli\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Reminder!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"İş listesi ebatı\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ana sayfa listesindeki yazıların boyu\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid İş/Görev Listesi" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "" +msgstr "New Task Defaults" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Default Urgency" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Default Importance" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "" +msgstr "Default Hide Until" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" +msgstr "!!!! (Highest)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Görünüş şekli" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "İş listesi ebatı" +msgstr "! (Lowest)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Ana sayfa listesindeki yazıların boyu" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Day After Tomorrow" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Next Week\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to work!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task is due\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Yükleniyor...\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two months" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Active Tasks" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "Search" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "More..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Recently Modified" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Tamamlanmış Görevler" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Hidden Tasks" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "By Title" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "By Due Date" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "By Importance" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Yükleniyor..." +msgstr "Deleted Tasks" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Error adding task to calendar!" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" +msgstr "Calendar Integration:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Create Calendar Event" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid İş/Görev Listesi" +msgstr "Ajanda içinde aç" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" +msgstr "%s (completed)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Default Calendar\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"once every three days" -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tamamlanmış Görevler" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limit notifications to:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "once an hour" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "once every six hours" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "once every twelve hours" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "once a day" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "once a week" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Remind me..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... when task is overdue" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... randomly once" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Ring/Vibrate Type:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Ring Once" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "an hour" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "a day" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "a week" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Ertele..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Yıkıl karşımdan!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Reminder Settings" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Sessiz saatlerin başlangıcı" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" +msgstr "No notifications will appear after %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" +msgstr "Quiet hours is disabled" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Sessiz saatlerin sonu" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Ajanda içinde aç" +msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" + +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Uyarı sesi" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "" +msgstr "Custom ringtone has been set" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "" +msgstr "Ringtone set to silent" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Default ringtone will be used" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" +msgstr "Notification Persistence" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" +msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "" +msgstr "Notification Icon Set" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "" +msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "Uyarı esnasında titreşim" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "" +msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "" +msgstr "Astrid Reminders" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" +msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Random Reminders\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"saat başı" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind me..." +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "New tasks will have no random reminders" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "New tasks will remind randomly: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "New Task Defaults" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "devre dışı" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"her gün\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bi-weekly" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "her hafta" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "monthly" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "bi-monthly" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "devre dışı" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "8 PM" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "9 PM" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "10 PM" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "11 PM" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12 AM" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1 AM" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3 AM" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4 AM" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5 AM" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6 AM" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7 AM" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8 AM" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9 AM" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10 AM" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11 AM" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12 PM" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "1 PM" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "2 PM" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "3 PM" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "4 PM" + +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Ertele..." +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Yıkıl karşımdan!" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Sessiz saatlerin başlangıcı" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Sessiz saatlerin sonu" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Uyarı sesi" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" +msgstr "Alo! Bi bakar mısın?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Ya bi saniyeni alayım mı?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" +msgstr "İki dakkan var mı?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Uyarı esnasında titreşim" +msgstr "Ne o, unuttun mu?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Pardon!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Bi vaktin olduğunda:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "" +msgstr "Ajandanda:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" +msgstr "Müsait miydin?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "Lafını balla kestim.." -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "Selam! Bi saniye bölebilir miyim?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "Bir dakikanı alabilir miyim?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" +msgstr "It's a great day to" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "devre dışı" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due date is here!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "saat başı" +msgstr "Ready to start?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "her gün" +msgstr "You said you would do:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "her hafta" +msgstr "You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "Time to start:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "" +msgstr "It's time!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "" +msgstr "Excuse me! Time for" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Don't be lazy now!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Snooze time is up!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more snoozing!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Now are you ready?\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tekrarlar" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more postponing!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Every %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've got something for you!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Geçmişe mazi..\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Gün(ler)" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Why don't you get this done?\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hafta(lar)" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ya ne dersin? Haydi aslanım!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ay(lar)" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hazır mısın?\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Saat(ler)" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bunu bir halletsen..\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from due date" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sen de mutlu olabilirsin! Sadece şunu hallediver yeter..\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from completion date" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I promise you'll feel better if you finish this!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I on $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Won't you do this today?\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bir yerde birileri şunu halletmeni bekliyor.." -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please finish this, I'm sick of it!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bunu yapabilir misin? Elbette yapabilirsin!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bu son erteleyişin değil mi?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bunu halletmeye niyetin yok mu?\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Feel good about yourself! Let's go!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tersi dururken neden erteleyesin ki?" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Seninle gurur duyuyorum! Haydi kolları sıva!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Şunu halledip bi atıştırsak?\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sadece bir bunu yapsan? Lütfen?\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Öyle yaparsan hedeflerine erişebilecek misin?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Listeyi kısaltmanın zamanıdır!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sonra, sonra, sonra.. Ne zaman değişeceksin?" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Alo! Bi bakar mısın?" +msgstr "Repeats every %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Ya bi saniyeni alayım mı?" +msgstr "Repeats %s after completion" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "İki dakkan var mı?" +msgstr "Remember the Milk Settings" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Ne o, unuttun mu?" +msgstr "RTM List: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Pardon!" +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Bi vaktin olduğunda:" +msgstr "Needs synchronization with RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Ajandanda:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Müsait miydin?" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Lafını balla kestim.." +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Selam! Bi saniye bölebilir miyim?" +msgstr "RTM List '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Bir dakikanı alabilir miyim?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "RTM List:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "RTM Repeat Status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "i.e. every week, after 14 days" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "Status" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Sync Ongoing..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "Last Sync: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Failed On: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "Last Successful Sync: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "Never Synchronized!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "Ayarlar" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "Background Sync" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization is disabled" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "Currently set to: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "" +msgstr "Wifi Only Setting" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Geçmişe mazi.." +msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization will always occur" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Ya ne dersin? Haydi aslanım!" +msgstr "Eylemler" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Hazır mısın?" +msgstr "Senkronize et" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Bunu bir halletsen.." +msgstr "Log In & Synchronize!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Sen de mutlu olabilirsin! Sadece şunu hallediver yeter.." +msgstr "Log Out" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Bunu yapabilir misin? Elbette yapabilirsin!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Bunu halletmeye niyetin yok mu?" +msgstr "Log out / clear synchronization data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Seninle gurur duyuyorum! Haydi kolları sıva!" +msgstr "devre dışı bırak" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Şunu halledip bi atıştırsak?" +msgstr "every fifteen minutes" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Sadece bir bunu yapsan? Lütfen?" +msgstr "every thirty minutes" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Listeyi kısaltmanın zamanıdır!" +msgstr "every hour" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "every three hours" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "every six hours" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Bir yerde birileri şunu halletmeni bekliyor.." +msgstr "every twelve hours" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "every day" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Bu son erteleyişin değil mi?" +msgstr "every three days" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "every week" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Tersi dururken neden erteleyesin ki?" +msgstr "Etiketler:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "Etiket Adı" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "Tags: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Öyle yaparsan hedeflerine erişebilecek misin?" +msgstr "Etiketler" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Sonra, sonra, sonra.. Ne zaman değişeceksin?" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "Untagged" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Tagged '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Tekrarlar" +msgstr "Zaman Ölçeri Başlat" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "Zaman Ölçeri Durdur" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "Timers Active for %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Gün(ler)" +msgstr "Timer Filters" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Hafta(lar)" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Ay(lar)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Saat(ler)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Eylemler" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Senkronize et" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "devre dışı bırak" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Etiketler:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Etiket Adı" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "Etiketler" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Zaman Ölçeri Başlat" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Zaman Ölçeri Durdur" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-zh_CN.po b/translations/strings-zh_CN.po index f02c471b3..40a7526b1 100644 --- a/translations/strings-zh_CN.po +++ b/translations/strings-zh_CN.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:58-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:33-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "选项" @@ -273,1353 +273,1823 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "删除这项任务?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "完成" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "Cancel" + +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Please wait..." -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Upgrading your tasks..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "时间(小时:分钟)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "时间(小时:分钟)" +msgstr "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" +msgstr "Go To Market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "" +msgstr "Click To Set" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Disable" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "No Tasks!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "" +msgstr "Add-ons" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"设置\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"任务已保存: %s后到期" + +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Help" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "设置" +msgstr "Search This List" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Custom\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "" +msgstr "Add to this list..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "%s [hidden]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "" +msgstr "%s [deleted]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "" +msgstr "%s 完成" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "" +msgstr "编辑" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "%s 完成" +msgstr "编辑任务" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "编辑" +msgstr "删除任务" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "编辑任务" +msgstr "Undelete Task" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "删除任务" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filters\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "" +msgstr "Loading Filters..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Create Shortcut On Desktop" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Search Tasks..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "创建快捷方式" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Name of shortcut:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Search For Tasks" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Matching '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Created Shortcut: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Editing '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: 新任务" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "一般" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Advanced" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Add-ons" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "" +msgstr "Title" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "" +msgstr "Task Summary" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" +msgstr "优先级" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "" +msgstr "Deadline" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "创建快捷方式" +msgstr "No Due Time" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" +msgstr "Hide Until" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "" +msgstr "备注" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "" +msgstr "Enter Task Notes..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" +msgstr "需要多长时间?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" +msgstr "任务已耗时" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: 新任务" +msgstr "Save Changes" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "一般" +msgstr "Don't Save" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "删除任务" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "任务已保存: %s前到期" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "" +msgstr "任务已保存" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "优先级" +msgstr "Task Editing Was Canceled" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "Task Deleted!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "" +msgstr "Specific Day/Time" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "备注" +msgstr "(day after)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" +msgstr "Next Week" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "需要多长时间?" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "任务已耗时" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Task is due" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "任务已保存: %s后到期" +msgstr "Specific Day" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "任务已保存: %s前到期" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "任务已保存" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" +msgstr "Welcome to Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "" +msgstr "I Agree!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" +msgstr "I Disagree" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Get Support\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing your tasks...\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two weeks" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"What's New In Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing...\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"a month" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Preferences" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"外观\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Reminder!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"任务列表字体大小\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"设置列表页面的字体大小\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid 任务/待办事项列表" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "" +msgstr "New Task Defaults" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Default Urgency" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Default Importance" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "" +msgstr "Default Hide Until" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" +msgstr "!!!! (Highest)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "外观" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "任务列表字体大小" +msgstr "! (Lowest)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "设置列表页面的字体大小" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Day After Tomorrow" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Next Week\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to work!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task is due\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"载入中...\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two months" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Active Tasks" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "Search" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "More..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Recently Modified" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "已完成的任务" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Hidden Tasks" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "By Title" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "By Due Date" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "By Importance" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "载入中..." +msgstr "Deleted Tasks" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Error adding task to calendar!" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" +msgstr "Calendar Integration:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Create Calendar Event" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid 任务/待办事项列表" +msgstr "打开日历事件" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" +msgstr "%s (completed)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Default Calendar\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"once every three days" -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "已完成的任务" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limit notifications to:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "once an hour" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "once every six hours" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "once every twelve hours" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "once a day" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "once a week" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Remind me..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... when task is overdue" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... randomly once" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Ring/Vibrate Type:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Ring Once" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "an hour" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "a day" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "a week" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "稍后提醒" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "不再提醒" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Reminder Settings" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "静默开始" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" +msgstr "No notifications will appear after %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" +msgstr "Quiet hours is disabled" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "静默结束" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "打开日历事件" +msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "通知铃声" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "" +msgstr "Custom ringtone has been set" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "" +msgstr "Ringtone set to silent" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Default ringtone will be used" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" +msgstr "Notification Persistence" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" +msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "" +msgstr "Notification Icon Set" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "" +msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "开启震动提醒" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "" +msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "" +msgstr "Astrid Reminders" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" +msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Random Reminders\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"hourly" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "New tasks will have no random reminders" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "New tasks will remind randomly: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "New Task Defaults" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "disabled" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"daily\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bi-weekly" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "weekly" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "monthly" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "bi-monthly" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "disabled" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "8 PM" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "9 PM" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "10 PM" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "11 PM" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12 AM" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1 AM" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2 AM" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3 AM" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4 AM" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5 AM" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6 AM" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7 AM" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8 AM" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9 AM" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10 AM" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11 AM" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "1 PM" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "2 PM" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "3 PM" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "稍后提醒" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "不再提醒" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "静默开始" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "静默结束" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "通知铃声" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" +msgstr "嗨!有时间吗?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "我能和你聊一会儿么?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" +msgstr "有时间么?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "开启震动提醒" +msgstr "你没忘吧?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "劳驾!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "什么时候有时间呢:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "" +msgstr "在你的日程表上:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" +msgstr "现在有空么?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "我在这!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "Hi! Can I bug you?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "A minute of your time?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" +msgstr "It's a great day to" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due date is here!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "" +msgstr "Ready to start?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "" +msgstr "You said you would do:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "" +msgstr "You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "Time to start:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "" +msgstr "It's time!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "" +msgstr "Excuse me! Time for" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Don't be lazy now!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Snooze time is up!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more snoozing!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Now are you ready?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"重复" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more postponing!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Every %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"我有一些东西要给你!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"真的要把这件事留在过去?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"天" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Why don't you get this done?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"周" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"这个怎么样?一切就绪?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"月" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"准备好做这个了么?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"小时" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"你能应付么?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from due date" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"把这个做完吧!你会很开心的!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from completion date" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"我保证,完成这些之后,你会感觉更好!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I on $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"你今天不做这个吗?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"有人正等着你做完这个呢!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please finish this, I'm sick of it!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Can you finish this? Yes you can!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"最后一次推迟这件事了,是吧?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"你曾经准备做这个么?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Feel good about yourself! Let's go!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"明明有能力还延迟...不准延迟!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"我真为你骄傲!我们做完这件事吧!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"这件事完成后来点点心?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"就这一个任务?拜托了...\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"你做那个能够完成你的目标么?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"是时候缩短任务清单了!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"推迟,推迟,推迟,什么时候能改啊!" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "嗨!有时间吗?" +msgstr "Repeats every %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "我能和你聊一会儿么?" +msgstr "Repeats %s after completion" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "有时间么?" +msgstr "Remember the Milk Settings" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "你没忘吧?" +msgstr "RTM List: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "劳驾!" +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "什么时候有时间呢:" +msgstr "Needs synchronization with RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "在你的日程表上:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "现在有空么?" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "我在这!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" +msgstr "RTM List '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "RTM List:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "RTM Repeat Status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "i.e. every week, after 14 days" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "Status" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Sync Ongoing..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "Last Sync: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Failed On: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "Last Successful Sync: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "Never Synchronized!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "选项" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "Background Sync" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization is disabled" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "Currently set to: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "我有一些东西要给你!" +msgstr "Wifi Only Setting" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "真的要把这件事留在过去?" +msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization will always occur" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "这个怎么样?一切就绪?" +msgstr "操作" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "准备好做这个了么?" +msgstr "现在同步!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "你能应付么?" +msgstr "Log In & Synchronize!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "把这个做完吧!你会很开心的!" +msgstr "Log Out" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "我保证,完成这些之后,你会感觉更好!" +msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "你今天不做这个吗?" +msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "你曾经准备做这个么?" +msgstr "Log out / clear synchronization data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "我真为你骄傲!我们做完这件事吧!" +msgstr "disable" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "这件事完成后来点点心?" +msgstr "every fifteen minutes" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "就这一个任务?拜托了..." +msgstr "every thirty minutes" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "是时候缩短任务清单了!" +msgstr "every hour" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "every three hours" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "every six hours" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "有人正等着你做完这个呢!" +msgstr "every twelve hours" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "every day" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "最后一次推迟这件事了,是吧?" +msgstr "every three days" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "every week" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "明明有能力还延迟...不准延迟!" +msgstr "标签:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "标签名称" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "Tags: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "你做那个能够完成你的目标么?" +msgstr "标签" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "推迟,推迟,推迟,什么时候能改啊!" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "Untagged" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Tagged '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "重复" +msgstr "启动定时器" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "停止定时器" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "Timers Active for %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "天" +msgstr "Timer Filters" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "周" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "月" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "小时" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "操作" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "现在同步!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "标签:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "标签名称" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "标签" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "启动定时器" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "停止定时器" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-zh_TW.po b/translations/strings-zh_TW.po index b9715808b..afb14a078 100644 --- a/translations/strings-zh_TW.po +++ b/translations/strings-zh_TW.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:58-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:33-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "備份" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "狀態" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "從未備份" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "選項" @@ -273,1357 +273,1813 @@ msgstr "哎呀, 似乎有些問題發生! 請見以下說明:\\n\\n%s" msgid "Delete this task?" msgstr "確認刪除?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "完成" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" msgstr "取消" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" msgstr "請稍候..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "Upgrading your tasks..." + +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "時間 (小時:分鐘)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "時間 (小時:分鐘)" +msgstr "Astrid應該要從Android市集下載最新版本! 請執行以繼續, 或稍待片刻." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Astrid應該要從Android市集下載最新版本! 請執行以繼續, 或稍待片刻." +msgstr "前往市集" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "前往市集" +msgstr "點選" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "點選" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "停用" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "停用" +msgstr "無工作!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "無工作!" +msgstr "附加程式" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" -msgstr "附加程式" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"設定\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"工作已儲存: %s後到期" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "幫助" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "設定" +msgstr "尋找此列表" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "幫助" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"自訂\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"指定到期時間" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "尋找此列表" +msgstr "加入清單" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "自訂" +msgstr "%s [隱藏]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "加入清單" +msgstr "%s [刪除]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [隱藏]" +msgstr "%s 完成" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [刪除]" +msgstr "編輯" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "%s 完成" +msgstr "編輯工作" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "編輯" +msgstr "刪除工作" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "編輯工作" +msgstr "還原工作刪除" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "刪除工作" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: 篩選\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"到期前週數" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "還原工作刪除" +msgstr "啟動篩選..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "在桌面建立捷徑" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "搜尋工作..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "幫助" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "建立捷徑" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "捷徑名稱" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "工作搜尋" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "'%s' 匹配" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "建立捷徑: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: 編輯 '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: 新工作" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "一般" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "進階" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "附加程式" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: 篩選" +msgstr "主旨" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "啟動篩選..." +msgstr "工作摘要" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "在桌面建立捷徑" +msgstr "重要性" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "搜尋工作..." +msgstr "截止日期" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "建立捷徑" +msgstr "不指定時間" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "捷徑名稱" +msgstr "隱藏到" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "工作搜尋" +msgstr "備註" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "'%s' 匹配" +msgstr "輸入工作備註" -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "建立捷徑: %s" +msgstr "要花多久時間?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: 編輯 '%s'" +msgstr "已經用掉的時間" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: 新工作" +msgstr "儲存變更" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "一般" +msgstr "不要儲存" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "進階" +msgstr "刪除工作" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "主旨" +msgstr "工作已儲存: %s前到期" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "工作摘要" +msgstr "工作已儲存" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "重要性" +msgstr "編輯工作已取消" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "截止日期" +msgstr "工作已刪除!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "指定到期時間" +msgstr "指定日期/時間" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "不指定時間" +msgstr "今天" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "隱藏到" +msgstr "明天" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgstr "(天之後)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "輸入工作備註" +msgstr "下週" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "要花多久時間?" +msgstr "無截止日" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "已經用掉的時間" +msgstr "不隱藏" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "儲存變更" +msgstr "工作到期" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "不要儲存" +msgstr "到期前天數" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "工作已儲存: %s後到期" +msgstr "指定哪天" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "工作已儲存: %s前到期" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "工作已儲存" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "編輯工作已取消" +msgstr "歡迎使用Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "工作已刪除!" +msgstr "我同意!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "指定日期/時間" +msgstr "我不同意!!" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "今天" - -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"取得協助\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"同步工作中...\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2週" + +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "明天" - -#: translations/strings.xml:453(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid 有哪些最新消息?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"正在同步中...\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1個月" + +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "(天之後)" +msgstr "Astrid: 偏好" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "下週" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"外觀\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"似乎您有使用會刪除程序的應用程式 (%s)! 假如可以,將Astrid加入到例外清單避免被" +"關閉.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"提醒!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "無截止日" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"工作清單大小\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "不隱藏" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"清單主頁面字型大小\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"我不會中止Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "工作到期" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astricd工作/待辦清單" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "到期前天數" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid是受到高度推崇的開放源碼應用程式,可以非常簡單完成工作!內含標籤、提" +"醒、RememberTheMilk同步、區域設置插件及更多!" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "到期前週數" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"進行中的工作" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "指定哪天" +msgstr "工作預設值" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "預設嚴重性" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "目前設定為: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "歡迎使用Astrid!" +msgstr "預設重要性" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "我同意!!" +msgstr "目前設定為: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "我不同意!!" +msgstr "預設隱藏直到..." -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "取得協助" +msgstr "目前設定為: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Astrid 有哪些最新消息?" +msgstr "!!!! (最高)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "Astrid: 偏好" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "外觀" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "工作清單大小" +msgstr "! (最低)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "清單主頁面字型大小" +msgstr "無截止日" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "今天" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "明天" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "後天" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "工作預設值" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"下週\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"該工作囉!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "預設嚴重性" +msgstr "不隱藏" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "目前設定為: %s" - -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"工作到期\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"到期前週數\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid團隊" + +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "預設重要性" +msgstr "到期前天數" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "預設隱藏直到..." +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (最高)" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (最低)" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "後天" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"載入中...\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2個月" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "進行中的工作" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Astrid團隊" +msgstr "搜尋" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "更多..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "最近修改過" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "已完成的工作" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "隱藏的工作" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "依主旨" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "同步工作中..." +msgstr "依到期日" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "正在同步中..." +msgstr "依重要性" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "載入中..." +msgstr "刪除的工作" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "工作加入行事曆錯誤" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"似乎您有使用會刪除程序的應用程式 (%s)! 假如可以,將Astrid加入到例外清單避免被" -"關閉.\\n" +msgstr "整合行事曆" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "我不會中止Astrid!" +msgstr "建立行事曆事項" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astricd工作/待辦清單" +msgstr "打開行事曆事項" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -"Astrid是受到高度推崇的開放源碼應用程式,可以非常簡單完成工作!內含標籤、提" -"醒、RememberTheMilk同步、區域設置插件及更多!" +msgstr "%s (已完成)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "進行中的工作" - -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "搜尋" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"預設行事曆\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3天一次" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "更多..." +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid篩選警示" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "最近修改過" +msgstr "當您有工作在篩選內時,Astrid將送出提醒" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "已完成的工作" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "篩選:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "隱藏的工作" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "限制提醒:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "依主旨" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "每小時一次" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "依到期日" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "6小時一次" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "依重要性" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "20小時一次" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "刪除的工作" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "每天一次" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "每週一次" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "您有 $NUM 符合: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "提醒我..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "...當工作過期" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "...隨機提醒一次" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "鈴響/震動類型:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "響鈴一次" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "響鈴直到關閉鬧鈴" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "1小時" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "1天" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "1週" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "晚點提醒..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "別再提醒!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "提醒設定" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "無聲開始時間" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "工作加入行事曆錯誤" +msgstr "%s 後將不會進行提醒動作" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "整合行事曆" +msgstr "未設定無聲功能" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "建立行事曆事項" +msgstr "無聲結束時間" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "打開行事曆事項" +msgstr "%s 將開始進行提醒動作" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "提醒鈴聲" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (已完成)" +msgstr "自定鈴聲已設定" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "預設行事曆" +msgstr "鈴聲設定為靜音" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Astrid篩選警示" +msgstr "使用預設鈴聲" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "當您有工作在篩選內時,Astrid將送出提醒" +msgstr "持續通知" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "篩選:" +msgstr "通知必須個別地清除" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "限制提醒:" +msgstr "通知可經由點選 \"清除全部\" 清除" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "每小時一次" +msgstr "通知圖示集" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "6小時一次" +msgstr "選擇Astrid通知列圖示" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "20小時一次" +msgstr "震動提醒" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "每天一次" +msgstr "傳送通知時會震動" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "3天一次" +msgstr "傳送通知震動關閉" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "每週一次" +msgstr "Astrid提醒" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "您有 $NUM 符合: $FILTER" +msgstr "Astrid提醒時給鼓勵訊息!!" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid停止傳送任何鼓勵訊息" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"隨機提醒\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"每小時" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "隨機提醒功能關閉" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "工作將隨機提醒: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "工作預設值" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "停用" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"每天\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"每2週" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "每週" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "每月" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "每2個月" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "停用" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "24:00" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "提醒我..." +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "...當工作過期" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "...隨機提醒一次" +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "鈴響/震動類型:" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "響鈴一次" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "響鈴直到關閉鬧鈴" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "1小時" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "1天" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "1週" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "2週" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "1個月" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "2個月" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "提醒!" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "晚點提醒..." +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "別再提醒!" +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "提醒設定" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "無聲開始時間" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "%s 後將不會進行提醒動作" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "未設定無聲功能" +msgstr "24:00" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "無聲結束時間" +msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "%s 將開始進行提醒動作" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "提醒鈴聲" +msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "自定鈴聲已設定" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "鈴聲設定為靜音" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "使用預設鈴聲" +msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "持續通知" +msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "通知必須個別地清除" +msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "通知可經由點選 \"清除全部\" 清除" +msgstr "你好! 有點時間?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "通知圖示集" +msgstr "能借用一點時間?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "選擇Astrid通知列圖示" +msgstr "有幾分鐘?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "震動提醒" +msgstr "忘了什麼嗎?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "傳送通知時會震動" +msgstr "不好意思!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "傳送通知震動關閉" +msgstr "當您有時間:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Astrid提醒" +msgstr "在您的議程:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid提醒時給鼓勵訊息!!" +msgstr "有空嗎?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid停止傳送任何鼓勵訊息" +msgstr "注意一下Astrid!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "隨機提醒" +msgstr "可打擾一下嗎?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "隨機提醒功能關閉" +msgstr "能借一分鐘?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "工作將隨機提醒: %s" +msgstr "這是重要的一天" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "停用" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"期限快到了!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"有空?是時候該做" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "每小時" +msgstr "要開始了?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "每天" +msgstr "您說過您將會:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "每週" +msgstr "假設您開始:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "每2週" +msgstr "該開始:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "每月" +msgstr "時候到了!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "每2個月" +msgstr "抱歉! 該做" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "20:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"別想偷懶喔!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"假如你這樣,我無法協助你..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "21:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"休息時間過囉!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"重複工作" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "22:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"別再睡囉!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"允許工作重複" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "23:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"您現在準備好了?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"重複" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" -msgstr "24:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"不能再延後了!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"每 %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "01:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"我有些事想麻煩您!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"重複間隔" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "02:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"是時候該讓這事成為過去了?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"天" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "03:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"為何這事還沒完成?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"週" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "04:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"現在狀況如何了?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"月" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "05:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"準備執行這件事了嗎?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"小時" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "06:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"您能處理這件事?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"由到期日" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "07:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"當您完成這件事,您會感到愉快!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"由完成日" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "08:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"我保證,這事做完您會覺得好過些!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I 的 $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "09:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"您今天還不做?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"有些人正在哪裡等你完成這件事呢!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "10:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"我受夠了!麻煩完成這事!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"當你說要延期時,是表示你正在做是嗎?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "11:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"您可完成這事?絕對可以!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"這是您最後一次延期對吧?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "12:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"您曾經開始過執行這件事?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"今天完成我不會告訴任何人!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "13:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"來個自我感覺良好吧!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"您可以完成時為何需要延期?別延期!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "14:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"我以你為榮! 讓我們完成吧!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"我可以假設你有潛力完成?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "15:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"當您完成,給你的小獎勵如何?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"我覺得您很棒!何不把這完成?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "16:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"只有這件事?別鬧了!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"假如您做了將會達到您的目標?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "17:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"是時候清理工作清單了!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"老是延期,何時才會改變?" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "18:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"別告訴我事實上你是會拖延的人!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"受夠藉口了! 快點做!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "19:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"有時懶散會使人變老!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"上次你用過這藉口吧?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "你好! 有點時間?" +msgstr "每 %s重複" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "能借用一點時間?" +msgstr "完成後重複 %s" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "有幾分鐘?" +msgstr "Remember the Milk 設定" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "忘了什麼嗎?" +msgstr "RTM 清單: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "不好意思!" +msgstr "RTM重複工作" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "當您有時間:" +msgstr "需要與RTM同步" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "在您的議程:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "有空嗎?" +msgstr "清單" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "注意一下Astrid!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "可打擾一下嗎?" +msgstr "RTM清單 '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "能借一分鐘?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "這是重要的一天" +msgstr "RTM清單:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "該工作囉!" +msgstr "RTM重複狀態:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "期限快到了!" +msgstr "例如, 每星期, 14天後" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "要開始了?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "您說過您將會:" +msgstr "狀態" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "假設您開始:" +msgstr "請登" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "該開始:" +msgstr "同步中..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "時候到了!" +msgstr "上次同步: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "抱歉! 該做" +msgstr "失敗: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "有空?是時候該做" +msgstr "上次成功同步: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "別想偷懶喔!" +msgstr "未同步過!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "休息時間過囉!" +msgstr "選項" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "別再睡囉!" +msgstr "背景同步" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "您現在準備好了?" +msgstr "背景同步關閉" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "不能再延後了!" +msgstr "目前同步設定: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "我有些事想麻煩您!" +msgstr "Wifi 才可使用之設定" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "是時候該讓這事成為過去了?" +msgstr "使用Wifi才啟動背景同步" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "為何這事還沒完成?" +msgstr "總是使用背景同步" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "現在狀況如何了?" +msgstr "動作" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "準備執行這件事了嗎?" +msgstr "現在同步!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "您能處理這件事?" +msgstr "登入並同步!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "當您完成這件事,您會感到愉快!" +msgstr "登出" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "我保證,這事做完您會覺得好過些!" +msgstr "清除所有同步資料" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "您今天還不做?" +msgstr "請登入並授權Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "我受夠了!麻煩完成這事!" +msgstr "抱歉, 登入錯誤. 請再試一次. \\n\\n 錯誤訊息: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "您可完成這事?絕對可以!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "您曾經開始過執行這件事?" +msgstr "登出 / 清除同步資料?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "來個自我感覺良好吧!" +msgstr "連線錯誤! 檢查網路連線或RTM伺服器(status.rememberthemilk.com)." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "我以你為榮! 讓我們完成吧!" +msgstr "停用" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "當您完成,給你的小獎勵如何?" +msgstr "每15分" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "只有這件事?別鬧了!" +msgstr "每30分" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "是時候清理工作清單了!" +msgstr "每小時" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "別告訴我事實上你是會拖延的人!" +msgstr "每3小時" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "有時懶散會使人變老!" +msgstr "每6小時" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "有些人正在哪裡等你完成這件事呢!" +msgstr "每12小時" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "當你說要延期時,是表示你正在做是嗎?" +msgstr "每天" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "這是您最後一次延期對吧?" +msgstr "每3天" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "今天完成我不會告訴任何人!" +msgstr "每週" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "您可以完成時為何需要延期?別延期!" +msgstr "標籤:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "我可以假設你有潛力完成?" +msgstr "標籤名稱" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "我覺得您很棒!何不把這完成?" +msgstr "標籤: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "假如您做了將會達到您的目標?" +msgstr "標籤" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "老是延期,何時才會改變?" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "受夠藉口了! 快點做!" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "上次你用過這藉口吧?" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "假如你這樣,我無法協助你..." +msgstr "未標記" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "重複工作" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "允許工作重複" +msgstr "標記 '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "重複" +msgstr "啟動計時器" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "每 %d" +msgstr "關閉計時器" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "重複間隔" +msgstr "%s 啟動計時!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "天" +msgstr "時間篩選" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "週" +msgstr "工作已開始計時" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "月" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "小時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" -msgstr "由到期日" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" -msgstr "由完成日" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$I 的 $D" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "每 %s重複" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "完成後重複 %s" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Remember the Milk 設定" - -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "RTM 清單: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM重複工作" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "需要與RTM同步" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "清單" - -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM清單 '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "RTM清單:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM重複狀態:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "例如, 每星期, 14天後" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "請登入RTM" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "同步中..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "上次同步: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "失敗: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "上次成功同步: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "未同步過!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "背景同步" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "背景同步關閉" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "目前同步設定: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Wifi 才可使用之設定" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "使用Wifi才啟動背景同步" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "總是使用背景同步" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "動作" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "現在同步!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "登入並同步!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "登出" - -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "清除所有RTM同步資料" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "請登入並授權Astrid:" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "抱歉, 登入錯誤. 請再試一次. \\n\\n 錯誤訊息: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "登出 / 清除同步資料?" - -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "連線錯誤! 檢查網路連線或RTM伺服器(status.rememberthemilk.com)." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "停用" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "每15分" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "每30分" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" -msgstr "每小時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" -msgstr "每3小時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" -msgstr "每6小時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "每12小時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" -msgstr "每天" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" -msgstr "每3天" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" -msgstr "每週" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "標籤:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "標籤名稱" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "標籤: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "標籤" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" -msgstr "未標記" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "標記 '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "啟動計時器" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "關閉計時器" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "%s 啟動計時!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "時間篩選" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "工作已開始計時" +msgstr "" diff --git a/translations/strings.pot b/translations/strings.pot index 0a4a5bd9c..94bcde934 100644 --- a/translations/strings.pot +++ b/translations/strings.pot @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-13 20:20-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:27-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Backups" msgstr "" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1283( name="sync_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1299( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "" @@ -683,11 +683,11 @@ msgstr "" msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:741(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:742(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) translations/strings.xml:744(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "" @@ -796,7 +796,7 @@ msgid "Notes will always displayed" msgstr "" #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "" msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:743(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" @@ -917,7 +917,7 @@ msgid "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to msgstr "" #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") translations/strings.xml:700( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" @@ -926,1222 +926,1237 @@ msgstr "" msgid "Search..." msgstr "" +#. Recently Modified +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "" + #. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "" #. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "" #. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "" #. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:691( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "" #. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "" #. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "" #. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "" #. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") msgid "Chaining: %s" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "" #. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") msgid "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" #. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:723( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "" #. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "" #. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "" #. Criteria: due by X - display text -#: translations/strings.xml:734( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "" #. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:736( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "" #. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:739(item) +#: translations/strings.xml:742(item) msgid "No Due Date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:740(item) +#: translations/strings.xml:743(item) msgid "Yesterday" msgstr "" #. Criteria: importance - display text -#: translations/strings.xml:748( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "" #. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:750( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "" #. Criteria: tag - display text -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "" #. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:755( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:767( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "" #. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "" #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:784( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:798( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following filter:" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:805( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:808( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:812(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:813(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:821( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" #. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:824( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" -#. task detail showing Producteev dashboard information (%s => workspace name) -#: translations/strings.xml:834( name="producteev_TLA_dashboard") -msgid "W: %s" +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" msgstr "" -#. task detail showing Producteev responsible information (%s => responsible user) -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_TLA_responsible") -msgid "R: %s" +#. filter category for Producteev dashboards +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" msgstr "" -#. Preferences Title: Producteev -#: translations/strings.xml:842( name="producteev_PPr_header") -msgid "Producteev" +#. Producteev dashboard filter title (%s => dashboard name) +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#. Producteev dashboard filter title (%s => dashboardname) +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" #. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:845( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "" #. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:848( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") msgid "Do Not Synchronize" msgstr "" #. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "" #. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#: translations/strings.xml:869( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "" #. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:862( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "" #. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:865( name="producteev_PLA_body") +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "" #. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:869( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "" #. Sign In Button -#: translations/strings.xml:872( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" #. Create New User Button -#: translations/strings.xml:875( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "" #. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" #. Password Label -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "" #. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "" #. First Name Label -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "" #. Last Name Label -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" #. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:904( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") msgid "Astrid: Producteev" msgstr "" #. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:907( name="producteev_ioerror") +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" #. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:910( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "" #. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:913( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" #. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:918( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:921( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:924( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:938( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:941( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:944( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:960(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:961(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:962(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:963(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" msgstr "" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:971( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:974( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "" #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:977( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "" #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:982( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:985( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:987( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:992( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1043(item) translations/strings.xml:1054(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1046(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1047(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1049(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1056(item) translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1057(item) translations/strings.xml:1096(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1058(item) translations/strings.xml:1097(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1059(item) translations/strings.xml:1098(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1060(item) translations/strings.xml:1099(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1061(item) translations/strings.xml:1100(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062(item) translations/strings.xml:1101(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1063(item) translations/strings.xml:1102(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) msgid "8 AM" msgstr "" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1083(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1084(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1085(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "7 PM" msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1113(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1115(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1116(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1118(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1119(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1120(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1121(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1122(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1123(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1124(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1137(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1159(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1160(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1161(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1162(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1180(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1181(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1182(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1196( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1199( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1202( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1212(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1213(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" msgstr "" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1220(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" msgstr "" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1225( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1228( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1231( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1241( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1244( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1247( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1264( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1278( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1267( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1286( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1288( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1290( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1302( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1304( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1306( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1309( name="sync_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1316( name="sync_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1319( name="sync_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1321( name="sync_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1324( name="sync_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1326( name="sync_MPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_MLA_error") -msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_forget_confirm") +#. confirmation dialog for sync log out +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1349( name="rmilk_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - #. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1354(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1355(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1356(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1357(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1358(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1359(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1360(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1361(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1362(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1363(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" msgstr "" +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message: %s" +msgstr "" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + #. Tags label -#: translations/strings.xml:1378( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1381( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "" +#. Tags dropdown +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" +msgstr "" + #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1386( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "" #. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1389( name="tag_FEx_by_size") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") msgid "Sorted By Size" msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1392( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1395( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1405( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1408( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1411( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1414( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1417( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings.xml b/translations/strings.xml index 40847de1a..01dd620c4 100644 --- a/translations/strings.xml +++ b/translations/strings.xml @@ -676,6 +676,9 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Search... + + Recently Modified + Custom Filter... @@ -830,12 +833,21 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - - W: %s - - - R: %s + + Producteev + + + Workspaces + + + %s + + + Assigned To + + Assigned To \'%s\' + @@ -1252,9 +1264,6 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Lists - - $N ($C) - RTM List \'%s\' @@ -1280,7 +1289,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Status + Status Not Logged In! @@ -1306,24 +1315,41 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Currently set to: %s - Wifi Only Setting + Wifi Only Setting - Background synchronization only happens when on Wifi + Background synchronization only happens when on Wifi - Background synchronization will always occur + Background synchronization will always occur - Actions + Actions - Synchronize Now! + Synchronize Now! - Log In & Synchronize! + Log In & Synchronize! - Log Out + Log Out - Clears all synchronization data + Clears all synchronization data + + + Log out / clear synchronization data? + + + + disable + every fifteen minutes + every thirty minutes + every hour + every three hours + every six hours + every twelve hours + every day + every three days + every week + @@ -1342,28 +1368,10 @@ Error Message: %s Astrid: Remember the Milk - - Log out / clear synchronization data? - Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. - - - - disable - every fifteen minutes - every thirty minutes - every hour - every three hours - every six hours - every twelve hours - every day - every three days - every week - - - + @@ -1379,6 +1387,9 @@ Error Message: %s Tag Name + + + Select a tag