From a64f557a102aee46eff180713e2da6426cea10c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Mon, 16 Aug 2010 15:12:42 -0700 Subject: [PATCH 01/14] Git ignore for lp translations. --- .gitignore | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/.gitignore b/.gitignore index 048974971..1ebeb7c53 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -6,3 +6,5 @@ gen local.properties ecbuild dev +lp-translations/ + From 175543d494fe3ffcd85066859e0bb8d231932db8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Mon, 16 Aug 2010 15:13:36 -0700 Subject: [PATCH 02/14] Fixing crashes, duplicated RTM list size count, reordering in addon service --- .../com/todoroo/astrid/backup/TasksXmlImporter.java | 6 +++--- .../com/todoroo/astrid/rmilk/MilkFilterExposer.java | 4 +--- .../com/todoroo/astrid/rmilk/api/data/RtmTask.java | 7 ++++++- .../todoroo/astrid/rmilk/sync/RTMSyncProvider.java | 8 ++++---- astrid/res/values/strings-rmilk.xml | 3 --- .../src/com/todoroo/astrid/service/AddOnService.java | 12 ++++++------ 6 files changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/backup/TasksXmlImporter.java b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/backup/TasksXmlImporter.java index da8dea146..3409da542 100644 --- a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/backup/TasksXmlImporter.java +++ b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/backup/TasksXmlImporter.java @@ -24,8 +24,8 @@ import com.google.ical.values.RRule; import com.timsu.astrid.R; import com.todoroo.andlib.data.AbstractModel; import com.todoroo.andlib.data.Property; -import com.todoroo.andlib.data.TodorooCursor; import com.todoroo.andlib.data.Property.PropertyVisitor; +import com.todoroo.andlib.data.TodorooCursor; import com.todoroo.andlib.service.ContextManager; import com.todoroo.andlib.service.ExceptionService; import com.todoroo.andlib.sql.Criterion; @@ -34,8 +34,8 @@ import com.todoroo.andlib.utility.DateUtilities; import com.todoroo.astrid.core.PluginServices; import com.todoroo.astrid.legacy.LegacyImportance; import com.todoroo.astrid.legacy.LegacyRepeatInfo; -import com.todoroo.astrid.legacy.LegacyTaskModel; import com.todoroo.astrid.legacy.LegacyRepeatInfo.LegacyRepeatInterval; +import com.todoroo.astrid.legacy.LegacyTaskModel; import com.todoroo.astrid.model.Metadata; import com.todoroo.astrid.model.Task; import com.todoroo.astrid.rmilk.data.MilkTask; @@ -149,7 +149,7 @@ public class TasksXmlImporter { handler.post(new Runnable() { @Override public void run() { - if(progressDialog.isShowing()) + if(progressDialog != null && progressDialog.isShowing()) progressDialog.dismiss(); showSummary(); } diff --git a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/rmilk/MilkFilterExposer.java b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/rmilk/MilkFilterExposer.java index 4248fa486..3075acae7 100644 --- a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/rmilk/MilkFilterExposer.java +++ b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/rmilk/MilkFilterExposer.java @@ -31,10 +31,8 @@ import com.todoroo.astrid.rmilk.data.MilkTask; */ public class MilkFilterExposer extends BroadcastReceiver { - @SuppressWarnings("nls") private Filter filterFromList(Context context, ListContainer list) { - String listTitle = context.getString(R.string.rmilk_FEx_list_item). - replace("$N", list.name).replace("$C", Integer.toString(list.count)); + String listTitle = list.name; String title = context.getString(R.string.rmilk_FEx_list_title, list.name); ContentValues values = new ContentValues(); values.put(Metadata.KEY.name, MilkTask.METADATA_KEY); diff --git a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/rmilk/api/data/RtmTask.java b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/rmilk/api/data/RtmTask.java index 48553c5b6..fe3161cb0 100644 --- a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/rmilk/api/data/RtmTask.java +++ b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/rmilk/api/data/RtmTask.java @@ -56,7 +56,12 @@ public class RtmTask public enum Priority { - High, Medium, Low, None + High, Medium, Low, None; + + public static Priority values(Integer value) { + value = Math.max(values().length - 1, value); + return values()[value]; + } } public static String convertPriority(Priority priority) diff --git a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/rmilk/sync/RTMSyncProvider.java b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/rmilk/sync/RTMSyncProvider.java index b9c38e30d..296164e0d 100644 --- a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/rmilk/sync/RTMSyncProvider.java +++ b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/rmilk/sync/RTMSyncProvider.java @@ -36,21 +36,21 @@ import com.todoroo.astrid.common.SyncProvider; import com.todoroo.astrid.model.Metadata; import com.todoroo.astrid.model.Task; import com.todoroo.astrid.rmilk.MilkLoginActivity; +import com.todoroo.astrid.rmilk.MilkLoginActivity.SyncLoginCallback; import com.todoroo.astrid.rmilk.MilkPreferences; import com.todoroo.astrid.rmilk.MilkUtilities; -import com.todoroo.astrid.rmilk.MilkLoginActivity.SyncLoginCallback; import com.todoroo.astrid.rmilk.api.ApplicationInfo; import com.todoroo.astrid.rmilk.api.ServiceImpl; import com.todoroo.astrid.rmilk.api.ServiceInternalException; +import com.todoroo.astrid.rmilk.api.data.RtmAuth.Perms; import com.todoroo.astrid.rmilk.api.data.RtmList; import com.todoroo.astrid.rmilk.api.data.RtmLists; import com.todoroo.astrid.rmilk.api.data.RtmTask; +import com.todoroo.astrid.rmilk.api.data.RtmTask.Priority; import com.todoroo.astrid.rmilk.api.data.RtmTaskList; import com.todoroo.astrid.rmilk.api.data.RtmTaskNote; import com.todoroo.astrid.rmilk.api.data.RtmTaskSeries; import com.todoroo.astrid.rmilk.api.data.RtmTasks; -import com.todoroo.astrid.rmilk.api.data.RtmAuth.Perms; -import com.todoroo.astrid.rmilk.api.data.RtmTask.Priority; import com.todoroo.astrid.rmilk.data.MilkDataService; import com.todoroo.astrid.rmilk.data.MilkNote; import com.todoroo.astrid.service.AstridDependencyInjector; @@ -424,7 +424,7 @@ public class RTMSyncProvider extends SyncProvider { taskId, local.task.getValue(Task.TITLE)); if(shouldTransmit(local, Task.IMPORTANCE, remote)) rtmService.tasks_setPriority(timeline, listId, taskSeriesId, - taskId, Priority.values()[local.task.getValue(Task.IMPORTANCE)]); + taskId, Priority.values(local.task.getValue(Task.IMPORTANCE))); if(shouldTransmit(local, Task.DUE_DATE, remote)) rtmService.tasks_setDueDate(timeline, listId, taskSeriesId, taskId, DateUtilities.unixtimeToDate(local.task.getValue(Task.DUE_DATE)), diff --git a/astrid/res/values/strings-rmilk.xml b/astrid/res/values/strings-rmilk.xml index 1724c50fb..46be525af 100644 --- a/astrid/res/values/strings-rmilk.xml +++ b/astrid/res/values/strings-rmilk.xml @@ -19,9 +19,6 @@ Lists - - $N ($C) - RTM List \'%s\' diff --git a/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/AddOnService.java b/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/AddOnService.java index bce741857..d002293d8 100644 --- a/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/AddOnService.java +++ b/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/AddOnService.java @@ -232,16 +232,16 @@ public class AddOnService { LOCALE_PACKAGE, "http://www.weloveastrid.com/store", ((BitmapDrawable)r.getDrawable(R.drawable.icon_locale)).getBitmap()); - list[2] = new AddOn(true, true, "Remember the Milk", null, - "Synchronize with Remember The Milk service.", - Constants.PACKAGE, "http://www.rmilk.com", - ((BitmapDrawable)r.getDrawable(R.drawable.ic_menu_refresh)).getBitmap()); - - list[3] = new AddOn(true, true, "Producteev", null, + list[2] = new AddOn(true, true, "Producteev", null, "Synchronize with Producteev service. Also changes Astrid's importance levels to stars.", PRODUCTEEV_PACKAGE, "http://www.producteev.com", ((BitmapDrawable)r.getDrawable(R.drawable.icon_producteev)).getBitmap()); + list[3] = new AddOn(true, true, "Remember the Milk", null, + "Synchronize with Remember The Milk service.", + Constants.PACKAGE, "http://www.rmilk.com", + ((BitmapDrawable)r.getDrawable(R.drawable.ic_menu_refresh)).getBitmap()); + return list; } } From ea1764dfce2daf5547807cc47bfc5cb5dce7d18d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Mon, 16 Aug 2010 15:16:04 -0700 Subject: [PATCH 03/14] had to rewrite filter counting query to make sense of LIMIT clause --- astrid/src/com/todoroo/astrid/adapter/FilterAdapter.java | 4 +--- astrid/src/com/todoroo/astrid/service/TaskService.java | 8 +++----- 2 files changed, 4 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/astrid/src/com/todoroo/astrid/adapter/FilterAdapter.java b/astrid/src/com/todoroo/astrid/adapter/FilterAdapter.java index 7f8d60833..df3b0749c 100644 --- a/astrid/src/com/todoroo/astrid/adapter/FilterAdapter.java +++ b/astrid/src/com/todoroo/astrid/adapter/FilterAdapter.java @@ -24,7 +24,6 @@ import android.widget.ImageView; import android.widget.TextView; import com.timsu.astrid.R; -import com.todoroo.andlib.data.Property.CountProperty; import com.todoroo.andlib.service.Autowired; import com.todoroo.andlib.service.DependencyInjectionService; import com.todoroo.astrid.api.AstridApiConstants; @@ -104,11 +103,10 @@ public class FilterAdapter extends BaseExpandableListAdapter { filterSizeLoadingThread = new Thread() { @Override public void run() { - CountProperty cp = new CountProperty(); while(true) { try { Filter filter = filterQueue.take(); - int size = taskService.countTasks(filter, cp); + int size = taskService.countTasks(filter); filter.listingTitle = filter.listingTitle + (" (" + //$NON-NLS-1$ size + ")"); //$NON-NLS-1$ activity.runOnUiThread(new Runnable() { diff --git a/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/TaskService.java b/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/TaskService.java index 926514236..9237e3bb7 100644 --- a/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/TaskService.java +++ b/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/TaskService.java @@ -1,7 +1,6 @@ package com.todoroo.astrid.service; import com.todoroo.andlib.data.Property; -import com.todoroo.andlib.data.Property.CountProperty; import com.todoroo.andlib.data.TodorooCursor; import com.todoroo.andlib.service.Autowired; import com.todoroo.andlib.service.DependencyInjectionService; @@ -233,11 +232,10 @@ public class TaskService { } } - public int countTasks(Filter filter, CountProperty countProperty) { - TodorooCursor cursor = query(Query.select(countProperty).withQueryTemplate(filter.sqlQuery)); + public int countTasks(Filter filter) { + TodorooCursor cursor = query(Query.select(Task.ID).withQueryTemplate(filter.sqlQuery)); try { - cursor.moveToFirst(); - return cursor.getInt(0); + return cursor.getCount(); } finally { cursor.close(); } From b46788256469c60a545f94a57a3c19f29107224a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Mon, 16 Aug 2010 15:34:05 -0700 Subject: [PATCH 04/14] Translations from strings.xml => .po files --- translations/strings-ca.po | 1723 ++++++++++++++++++----------- translations/strings-cs.po | 1888 ++++++++++++++++++++------------ translations/strings-de.po | 1896 +++++++++++++++++++------------- translations/strings-es.po | 1857 ++++++++++++++++++++------------ translations/strings-fr.po | 1910 ++++++++++++++++++++------------- translations/strings-id.po | 1719 ++++++++++++++++++----------- translations/strings-it.po | 1848 +++++++++++++++++++------------ translations/strings-ja.po | 1839 +++++++++++++++++++------------ translations/strings-ko.po | 1719 ++++++++++++++++++----------- translations/strings-nb.po | 1899 +++++++++++++++++++------------- translations/strings-nl.po | 1708 ++++++++++++++++++----------- translations/strings-pl.po | 1723 ++++++++++++++++++----------- translations/strings-pt.po | 1793 +++++++++++++++++++------------ translations/strings-ru.po | 1891 ++++++++++++++++++++------------ translations/strings-sv.po | 1716 ++++++++++++++++++----------- translations/strings-tr.po | 1716 ++++++++++++++++++----------- translations/strings-zh_CN.po | 1712 ++++++++++++++++++----------- translations/strings-zh_TW.po | 1882 ++++++++++++++++++++------------ translations/strings.pot | 617 +++++------ translations/strings.xml | 83 +- 20 files changed, 20746 insertions(+), 12393 deletions(-) diff --git a/translations/strings-ca.po b/translations/strings-ca.po index 96967f382..3047db92c 100644 --- a/translations/strings-ca.po +++ b/translations/strings-ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:53-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:27-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -273,1360 +273,1825 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "Eliminar aquesta Tasca?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Fet" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "Cancel" + +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Please wait..." -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Upgrading your tasks..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Temps (hores : minuts)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Temps (hores : minuts)" +msgstr "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" +msgstr "Go To Market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "" +msgstr "Click To Set" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Disable" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "No Tasks!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "" +msgstr "Add-ons" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Paràmetres\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tasca Desada: acaba en %s" + +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Help" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Paràmetres" +msgstr "Search This List" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Custom\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "" +msgstr "Add to this list..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "%s [hidden]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "" +msgstr "%s [deleted]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "" +msgstr "Acabat fa %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "" +msgstr "Edita" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Acabat fa %s" +msgstr "Editar Tasca" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Edita" +msgstr "Eliminar Tasca" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Editar Tasca" +msgstr "Undelete Task" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Eliminar Tasca" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filters\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "" +msgstr "Loading Filters..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Create Shortcut On Desktop" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Search Tasks..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Crear Drecera" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Name of shortcut:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Search For Tasks" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Matching '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Created Shortcut: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Editing '%s'" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Nova Tasca" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Bàsic" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Advanced" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Add-ons" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "" +msgstr "Title" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "" +msgstr "Task Summary" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" +msgstr "Importància" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "" +msgstr "Deadline" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Crear Drecera" +msgstr "No Due Time" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" +msgstr "Hide Until" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "" +msgstr "Notes" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "" +msgstr "Enter Task Notes..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" +msgstr "Quant temps es trigarà?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" +msgstr "Temps que ja s'ha invertit en la Tasca" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nova Tasca" +msgstr "Save Changes" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Bàsic" +msgstr "Don't Save" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Eliminar Tasca" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Tasca Desada: va acabar fa %s" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "" +msgstr "Tasca Desada" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Importància" +msgstr "Task Editing Was Canceled" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "Task Deleted!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "" +msgstr "Specific Day/Time" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "(day after)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" +msgstr "Next Week" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Quant temps es trigarà?" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Temps que ja s'ha invertit en la Tasca" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Task is due" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Tasca Desada: acaba en %s" +msgstr "Specific Day" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Tasca Desada: va acabar fa %s" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Tasca Desada" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" +msgstr "Welcome to Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "" +msgstr "I Agree!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" +msgstr "I Disagree" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Get Support\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing your tasks...\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two weeks" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"What's New In Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing...\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"a month" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Preferences" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Apariència\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sembla que utilitzes una aplicació que pot matar pocessos (%s)! Si pots, " +"afegeix l'Astrid a la llista d'exclusió per tal de no ser morta. En cas " +"contrari podria ser que l'Astrid no t'informés de les tasques quan vencin." +"\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Reminder!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mida de la Llista de Tasques\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mida de lletra en la pàgina de llista principal\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No mataré l'Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tasques d'Astrid/Llista de Tasques" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid és la molt aclamada llista de tasques de codi obert que és prou " +"senzilla com per no posar-se en el seu camí, prou potent com per ajudar a " +"fer coses! Etiquetes, recordatoris, sincronització amb RememberTheMilk, plug-" +"ins regionals i més!" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "" +msgstr "New Task Defaults" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Default Urgency" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Default Importance" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "" +msgstr "Default Hide Until" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" +msgstr "!!!! (Highest)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Apariència" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Mida de la Llista de Tasques" +msgstr "! (Lowest)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Mida de lletra en la pàgina de llista principal" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Day After Tomorrow" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Next Week\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to work!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task is due\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Carregant...\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two months" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Active Tasks" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "Search" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "More..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Recently Modified" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Tasques Completades" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Hidden Tasks" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "By Title" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "By Due Date" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "By Importance" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Carregant..." +msgstr "Deleted Tasks" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Error adding task to calendar!" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Sembla que utilitzes una aplicació que pot matar pocessos (%s)! Si pots, " -"afegeix l'Astrid a la llista d'exclusió per tal de no ser morta. En cas " -"contrari podria ser que l'Astrid no t'informés de les tasques quan vencin.\\n" +msgstr "Calendar Integration:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "No mataré l'Astrid!" +msgstr "Create Calendar Event" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Tasques d'Astrid/Llista de Tasques" +msgstr "Obrir Event del Calendari" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -"Astrid és la molt aclamada llista de tasques de codi obert que és prou " -"senzilla com per no posar-se en el seu camí, prou potent com per ajudar a " -"fer coses! Etiquetes, recordatoris, sincronització amb RememberTheMilk, plug-" -"ins regionals i més!" +msgstr "%s (completed)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Default Calendar\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"once every three days" -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tasques Completades" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limit notifications to:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "once an hour" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "once every six hours" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "once every twelve hours" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "once a day" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "once a week" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Remind me..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... when task is overdue" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... randomly once" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Ring/Vibrate Type:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Ring Once" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "an hour" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "a day" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "a week" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Retardar..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Marxa!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Reminder Settings" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Inici de Silenci" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" +msgstr "No notifications will appear after %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" +msgstr "Quiet hours is disabled" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Final de Silenci" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Obrir Event del Calendari" +msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "So de Notificació" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "" +msgstr "Custom ringtone has been set" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "" +msgstr "Ringtone set to silent" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Default ringtone will be used" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" +msgstr "Notification Persistence" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" +msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "" +msgstr "Notification Icon Set" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "" +msgstr "Tria la icona de la barra de notificacions per a Astrid" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "Vibrar amb les Alertes" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "" +msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "" +msgstr "Astrid Reminders" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" +msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Random Reminders\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"hourly" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "New tasks will have no random reminders" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "New tasks will remind randomly: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "New Task Defaults" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "disabled" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"daily\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bi-weekly" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "weekly" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "monthly" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "bi-monthly" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "disabled" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "8 PM" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "9 PM" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "10 PM" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "11 PM" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12 AM" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1 AM" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2 AM" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3 AM" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4 AM" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5 AM" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6 AM" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7 AM" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8 AM" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10 AM" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11 AM" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12 PM" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "1 PM" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "2 PM" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "3 PM" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Retardar..." +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Marxa!" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Inici de Silenci" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Final de Silenci" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "So de Notificació" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" +msgstr "Hola! Tens 1 segon?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Et puc veure un moment?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Tria la icona de la barra de notificacions per a Astrid" +msgstr "Tens uns quants minuts?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrar amb les Alertes" +msgstr "Te n'has oblidat?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Perdona!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Quan tinguis un minut:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "" +msgstr "A la teva agenda:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" +msgstr "Lliure per un instant?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "Aquí l'Astrid!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "Hi! Can I bug you?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "A minute of your time?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" +msgstr "It's a great day to" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due date is here!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "" +msgstr "Ready to start?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "" +msgstr "You said you would do:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "" +msgstr "You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "Time to start:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "" +msgstr "It's time!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "" +msgstr "Excuse me! Time for" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Don't be lazy now!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No puc ajudar a organitzar-te la vida si fas això" -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Snooze time is up!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more snoozing!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Now are you ready?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeticions" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more postponing!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Every %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tinc una cosa per tu\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Llest per acabar amb això?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dia/es" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Why don't you get this done?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Setmana/es" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Què et sembla? A punt, Tigre?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mes/os" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"A punt per a fer això?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hora/es" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pots amb aquesta tasca?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from due date" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pots ser feliç! Només has d'acabar això!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from completion date" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I promise you'll feel better if you finish this!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I on $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No faràs això avui?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"En algun lloc, algú depèn de tu per que això s'acabi!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please finish this, I'm sick of it!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pots acabar-ho? Sí, tu pots!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aquesta és la darrera vegada que ho ajornes, veritat?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Però, faràs mai aquesta tasca?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Feel good about yourself! Let's go!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Per què ajornar quan pots mm... no ajornar!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Estic tan orgullós de tu! Fem-ho!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Un aperitiu quan acabis això?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Només aquesta tasca? Si us plau?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aconseguiràs les teves metes si fas això?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Temps per escurçar la teva llista de tasques!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ajornar, ajornar, ajornar. Quan canviaràs!" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ja he tingut prou excuses! Fes-ho ja!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No em vas donar aquesta excusa l'últim cop?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hola! Tens 1 segon?" +msgstr "Repeats every %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Et puc veure un moment?" +msgstr "Repeats %s after completion" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Tens uns quants minuts?" +msgstr "Remember the Milk Settings" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Te n'has oblidat?" +msgstr "RTM List: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Perdona!" +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Quan tinguis un minut:" +msgstr "Needs synchronization with RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "A la teva agenda:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Lliure per un instant?" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Aquí l'Astrid!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" +msgstr "RTM List '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "RTM List:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "RTM Repeat Status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "i.e. every week, after 14 days" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "Status" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Sync Ongoing..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "Last Sync: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Failed On: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "Last Successful Sync: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "Never Synchronized!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "Opcions" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "Background Sync" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization is disabled" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "Currently set to: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Tinc una cosa per tu" +msgstr "Wifi Only Setting" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Llest per acabar amb això?" +msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization will always occur" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Què et sembla? A punt, Tigre?" +msgstr "Accions" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "A punt per a fer això?" +msgstr "Sincronitzar Ara!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Pots amb aquesta tasca?" +msgstr "Log In & Synchronize!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Pots ser feliç! Només has d'acabar això!" +msgstr "Log Out" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "No faràs això avui?" +msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Pots acabar-ho? Sí, tu pots!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Però, faràs mai aquesta tasca?" +msgstr "Log out / clear synchronization data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Estic tan orgullós de tu! Fem-ho!" +msgstr "disable" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Un aperitiu quan acabis això?" +msgstr "every fifteen minutes" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Només aquesta tasca? Si us plau?" +msgstr "every thirty minutes" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Temps per escurçar la teva llista de tasques!" +msgstr "every hour" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "every three hours" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "every six hours" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "En algun lloc, algú depèn de tu per que això s'acabi!" +msgstr "every twelve hours" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "every day" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Aquesta és la darrera vegada que ho ajornes, veritat?" +msgstr "every three days" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "every week" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Per què ajornar quan pots mm... no ajornar!" +msgstr "Etiquetes:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'Etiqueta" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "Tags: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Aconseguiràs les teves metes si fas això?" +msgstr "Etiquetes" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Ajornar, ajornar, ajornar. Quan canviaràs!" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Ja he tingut prou excuses! Fes-ho ja!" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "No em vas donar aquesta excusa l'últim cop?" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "No puc ajudar a organitzar-te la vida si fas això" +msgstr "Untagged" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Etiquetat '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Repeticions" +msgstr "Iniciar Temporitzador" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "Aturar Temporitzador" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "Timers Active for %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Dia/es" +msgstr "Timer Filters" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Setmana/es" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Mes/os" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Hora/es" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Accions" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Sincronitzar Ara!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Etiquetes:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Nom de l'Etiqueta" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "Etiquetes" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Etiquetat '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Iniciar Temporitzador" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Aturar Temporitzador" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-cs.po b/translations/strings-cs.po index 864954cf2..ab1d63c1e 100644 --- a/translations/strings-cs.po +++ b/translations/strings-cs.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:53-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:27-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Zálohy" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Stav" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Nikdy nezálohováno!" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Možnosti" @@ -275,1366 +275,1822 @@ msgstr "Oops, něco se porouchalo! Tady je, co se stalo:\\n\\n%s" msgid "Delete this task?" msgstr "Smazat tento úkol?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Hotovo" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" msgstr "Zrušit" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" msgstr "Prosím čekejte..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "Upgrading your tasks..." + +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Čas (hodin : minut)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Čas (hodin : minut)" +msgstr "" +"Astrid by měl být aktualizován na poslední verzi z Android market Prosím " +"udělej to, než budeš pokračovat, nebo chvíli počkej." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"Astrid by měl být aktualizován na poslední verzi z Android market Prosím " -"udělej to, než budeš pokračovat, nebo chvíli počkej." +msgstr "Jít do Android market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Jít do Android market" +msgstr "Klikni pro nastavení" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "Klikni pro nastavení" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Zakázat" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Zakázat" +msgstr "Žádné úkoly!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Žádné úkoly!" +msgstr "Doplňky" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" -msgstr "Doplňky" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nastavení\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Úkol uložen: vyprší v %s" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Nápověda" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" +msgstr "Hledat v tomto seznamu" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Nápověda" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vlastní\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dokončení v určitý čas?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Hledat v tomto seznamu" +msgstr "Přidat do seznamu..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Vlastní" +msgstr "%s [hidden]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Přidat do seznamu..." +msgstr "%s [deleted]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "" +msgstr "Dokončeno %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "" +msgstr "Upravit" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Dokončeno %s" +msgstr "Upravit úkol" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Upravit" +msgstr "Smazat úkol" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Upravit úkol" +msgstr "Obnovit úkol" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Smazat úkol" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filtry\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Týden před ukončením" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Obnovit úkol" +msgstr "Načítání filtrů..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Vytvořit zástupce na ploše" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Hledat úkoly..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Nápověda" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Vytvořit zástupce" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Název zástupce:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Hledat úkoly" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Souhlasející '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Vytvořen zástupce: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Úprava '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Nový úkol" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Obecné" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Pokročilé" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Doplňky" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: Filtry" +msgstr "Název" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Načítání filtrů..." +msgstr "Souhrn úkolu" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Vytvořit zástupce na ploše" +msgstr "Důležitost" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Hledat úkoly..." +msgstr "Termín" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Vytvořit zástupce" +msgstr "Žádný čas dokončení" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Název zástupce:" +msgstr "Skrýt do" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Hledat úkoly" +msgstr "Poznámky" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Souhlasející '%s'" +msgstr "Zadat poznámky k úkolu..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Vytvořen zástupce: %s" +msgstr "Jak dlouho to bude trvat?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Úprava '%s'" +msgstr "Čas strávený úkolem" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nový úkol" +msgstr "Uložit změny" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Obecné" +msgstr "Neukládat" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Pokročilé" +msgstr "Smazat úkol" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Název" +msgstr "Úkol uložen: vypršel před %s" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Souhrn úkolu" +msgstr "Úkol uložen" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Důležitost" +msgstr "Úprava úkolu byla zrušena" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Termín" +msgstr "Úkol vymazán!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Dokončení v určitý čas?" +msgstr "Určitý den/čas" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Žádný čas dokončení" +msgstr "Dnes" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Skrýt do" +msgstr "Zítra" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Poznámky" +msgstr "(den po)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Zadat poznámky k úkolu..." +msgstr "Příští týden" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Jak dlouho to bude trvat?" +msgstr "Žádný termín" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Čas strávený úkolem" +msgstr "Neskrývat" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Uložit změny" +msgstr "Task is due" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Neukládat" +msgstr "Den před ukončením" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Úkol uložen: vyprší v %s" +msgstr "Určitý den" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Úkol uložen: vypršel před %s" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Úkol uložen" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Úprava úkolu byla zrušena" +msgstr "Vítej do Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Úkol vymazán!" +msgstr "Souhlasím!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Určitý den/čas" +msgstr "Nesouhlasím" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "Dnes" - -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Získat podporu\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Probíhá synchronizace Vašich úkolů...\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"za dva týdny" + +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "Zítra" - -#: translations/strings.xml:453(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Co je nového v Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sychronizuji...\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"měsíc" + +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "(den po)" +msgstr "Astrid: Vlastnosti" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "Příští týden" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vzhled\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vypadá to, že používáš aplikaci, která může ukončit proces (%s)! Jestli " +"můžes, přidej Astrid do seznamu výjimek, ať není ukončován. Jinak Tě Astrid " +"nemusí upozorňovat na úkoly.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Připomínka!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Žádný termín" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Velikost seznamu úkolů\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "Neskrývat" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Velikost písma na hlavní straně seznamu\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Neukončím Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Úkol/Todo Seznam" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "Den před ukončením" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid je vysoce oceňovaný open source úkolovník, jednoduše ovladatelný a " +"přesto velice výkonný, aby Vám pomohl mít vše hotovo. Značky, připomenutí, " +"synchronizace s Remember The Milk, lokalizace a další." -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Týden před ukončením" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aktivní úkoly" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Určitý den" +msgstr "Výchozí nastavení nového úkolu" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Výchozí urgentnost" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Současně nastaveno na: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Vítej do Astrid!" +msgstr "Výchozí důležitost" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Souhlasím!!" +msgstr "Současně nastaveno na: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Nesouhlasím" +msgstr "Výchozí Skrýt do" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Získat podporu" +msgstr "Současně nastaveno na: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Co je nového v Astrid?" +msgstr "!!!! (Nejvyšší)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "Astrid: Vlastnosti" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Vzhled" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Velikost seznamu úkolů" +msgstr "! (Nejnižší)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Velikost písma na hlavní straně seznamu" +msgstr "Žádný termín" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Dnes" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Zítra" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Pozítří" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "Výchozí nastavení nového úkolu" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Příští týden\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Čas na práci!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Výchozí urgentnost" +msgstr "Neskrývat" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "Současně nastaveno na: %s" - -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task is due\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Týden před ukončením\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid tým" + +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Výchozí důležitost" +msgstr "Den před ukončením" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Výchozí Skrýt do" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Nejvyšší)" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Nejnižší)" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Pozítří" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nahrávám...\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"za dva měsíce" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Aktivní úkoly" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Astrid tým" +msgstr "Hledat" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Více..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Nedávno upravené" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Dokončené úkoly" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Skryté úkoly" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Podle názvu" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Probíhá synchronizace Vašich úkolů..." +msgstr "Podle data ukončení" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "Sychronizuji..." +msgstr "Podle důležitosti" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Nahrávám..." +msgstr "Smazané úkoly" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Chyba při přidávání úkolu do kalendáře!" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Vypadá to, že používáš aplikaci, která může ukončit proces (%s)! Jestli " -"můžes, přidej Astrid do seznamu výjimek, ať není ukončován. Jinak Tě Astrid " -"nemusí upozorňovat na úkoly.\\n" +msgstr "Integrace kalendáře:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Neukončím Astrid!" +msgstr "Vytvořit událost kalendáře" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Úkol/Todo Seznam" +msgstr "Otevřít událost v kalendáři" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -"Astrid je vysoce oceňovaný open source úkolovník, jednoduše ovladatelný a " -"přesto velice výkonný, aby Vám pomohl mít vše hotovo. Značky, připomenutí, " -"synchronizace s Remember The Milk, lokalizace a další." +msgstr "%s (dokončeno)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Aktivní úkoly" - -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "Hledat" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Výchozí kalendář\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"jednou za tři dny" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Více..." +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Upozornění filtrů" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Nedávno upravené" +msgstr "" +"Astrid Ti pošle upozornění, když budeš mít úkoly v následujícím filtru:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Dokončené úkoly" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filtr:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Skryté úkoly" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Omezit upozornění na:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Podle názvu" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "jednou za hodinu" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "Podle data ukončení" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "jednou za šest hodin" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Podle důležitosti" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "jednou za dvanáct hodin" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Smazané úkoly" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "jednou denně" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "jednou týdně" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "Máš $NUM souhlasející: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Upozorni mě..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... when task is overdue" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... náhodně jednou" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Typ vyzvánění/vybrací:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Vyzvánět jednou" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Vyzvánět dokud nezruším Alarm" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "hodina" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "den" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "týden" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Později..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Jdi pryč!" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Nastavení upozornění" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Nerušit od" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Chyba při přidávání úkolu do kalendáře!" +msgstr "Žádné upozornění po %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Integrace kalendáře:" +msgstr "Tichý režim zakázán" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Vytvořit událost kalendáře" +msgstr "Nerušit do" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Otevřít událost v kalendáři" +msgstr "Upozornění začnou %s" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Zvuk upozornění" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (dokončeno)" +msgstr "Vlastní vyzvánění bylo nastaveno" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Výchozí kalendář" +msgstr "Vyzvánění ztišeno" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Astrid Upozornění filtrů" +msgstr "Bude použito výchozí vyzvánění" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" -"Astrid Ti pošle upozornění, když budeš mít úkoly v následujícím filtru:" +msgstr "Trvání upozornění" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Filtr:" +msgstr "Pro smazání musí být upozornění zobrazeno každé zvlášť" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Omezit upozornění na:" +msgstr "Upozornění mohou být smazána s tlačítkem \"Smazat vše\"" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "jednou za hodinu" +msgstr "Nastavit ikonu upozornění" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "jednou za šest hodin" +msgstr "Vybrat ikonu upozornění" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "jednou za dvanáct hodin" +msgstr "Vibruj při upozornění" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "jednou denně" +msgstr "Astrid bude vibrovat při odesílání upozornění" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "jednou za tři dny" +msgstr "Astrid nebude vibrovat při odesílání upozornění" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "jednou týdně" +msgstr "Astrid upozornění" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Máš $NUM souhlasející: $FILTER" +msgstr "Astrid bude vypisovat povzbuzující zprávy během upozornění" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid nebude vypisovat žádné povzbuzující zprávy" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Náhodná upozornění\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"každou hodinu" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "Nové úkoly nebudou mít náhodné upozornění" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "Na nové úkoly bude upozorňováno náhodně: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "Výchozí nastavení nového úkolu" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "zakázáno" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"denně\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"každých ctrnáct dní" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "týdně" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "měsíčně" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "každý druhý měsíc" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "zakázáno" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "0:00" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1:00" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2:00" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3:00" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4:00" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5:00" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6:00" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7:00" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8:00" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9:00" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "Upozorni mě..." +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "... náhodně jednou" +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Typ vyzvánění/vybrací:" +msgstr "9:00" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "Vyzvánět jednou" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Vyzvánět dokud nezruším Alarm" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "hodina" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "den" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "týden" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "za dva týdny" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "měsíc" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "za dva měsíce" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Připomínka!" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Později..." +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Jdi pryč!" +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Nastavení upozornění" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Nerušit od" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "Žádné upozornění po %s" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Tichý režim zakázán" +msgstr "0:00" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Nerušit do" +msgstr "1:00" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "Upozornění začnou %s" +msgstr "2:00" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Zvuk upozornění" +msgstr "3:00" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Vlastní vyzvánění bylo nastaveno" +msgstr "4:00" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Vyzvánění ztišeno" +msgstr "5:00" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Bude použito výchozí vyzvánění" +msgstr "6:00" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Trvání upozornění" +msgstr "7:00" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Pro smazání musí být upozornění zobrazeno každé zvlášť" +msgstr "8:00" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Upozornění mohou být smazána s tlačítkem \"Smazat vše\"" +msgstr "Ahoj! Máš chvíli?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Nastavit ikonu upozornění" +msgstr "Můžu Tě na chvíli vidět?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Vybrat ikonu upozornění" +msgstr "Máš pár minut?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibruj při upozornění" +msgstr "Zapomněl jsi?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid bude vibrovat při odesílání upozornění" +msgstr "Omlouvám se!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid nebude vibrovat při odesílání upozornění" +msgstr "Když máš čas:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Astrid upozornění" +msgstr "Ve Tvém programu:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid bude vypisovat povzbuzující zprávy během upozornění" +msgstr "Máš chvíli čas?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid nebude vypisovat žádné povzbuzující zprávy" +msgstr "Tady je Astrid!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Náhodná upozornění" +msgstr "Ahoj! Můžu Tě vyrušit?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Nové úkoly nebudou mít náhodné upozornění" +msgstr "Minuta Tvého času?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Na nové úkoly bude upozorňováno náhodně: %s" +msgstr "Je skvělý den na" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "zakázáno" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Čas dokončení úkolu je zde!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jsi volný? Čas na" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "každou hodinu" +msgstr "Připraven/a začít?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "denně" +msgstr "Řekl jsi, že uděláš:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "týdně" +msgstr "Chtěl jsi začít:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "každých ctrnáct dní" +msgstr "Čas začít:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "měsíčně" +msgstr "Je čas!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "každý druhý měsíc" +msgstr "Omlouvám se! Čas na" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "20:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nebuď ted líná/ý\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nemůžu Ti pomoci organizovat tvůj život, když tohle děláš..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "21:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Čas spaní vypršel!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Opakování úkolů" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "22:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Už zádné spaní!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Povolit opakování úkolů" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "23:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jsi teď připraven(a)?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Opakování" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" -msgstr "0:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Už žádné odkládání!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Každý %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "1:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mám pro Tebe něco!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Opakovací interval" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "2:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ready to put this in the past?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dnů" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "3:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Proč tohle nedokončís?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Týdnů" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "4:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"How about it? Ready tiger?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Měsíců" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "5:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jsi připraven(a) tohle udělat?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hodin" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "6:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Můžes tohle zvládnout?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from due date" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "7:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Můžeš výt šťastná/ý! Jen tohle dokonči!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"od data dokončení" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "8:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Slibuji Ti, že se budeš cítit lépe, když tohle dokončíš!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I na $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "9:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Neuděláš tohle dnes?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "10:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please finish this, I'm sick of it!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Když jsi řekl odložit, ve skutečnosti jsi myslel 'Já to udělám', že?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "11:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Můžes tohle dokončit?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tohle je naposledy co to odkládáš, že?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "12:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Plánuješ tohle vůbec někdy udělat?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jen to dodělej, nikomu to neřeknu!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "13:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Feel good about yourself! Let's go!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Proč odkládat, když můžes hmm... neodkládat!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "14:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jsem na Tebe pyšný! Pojď to dokončit!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nakonec to doděláš, že?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "15:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"A little snack after you finish this?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "16:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jen tenhle úkol? Prosím?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Will you be able to achieve your goals if you do that?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "17:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to shorten your todo list!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Odkládat, odkládat, odkládat. Kdy se změníš!" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "18:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Prosím řekni mi, že není pravda, že jsi prokrastinátor!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mám dost tvých omluv! Jen to dodělej!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "19:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nepoužil jsi stejnou omluvu i posledně?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Ahoj! Máš chvíli?" +msgstr "Opakovat každý %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Můžu Tě na chvíli vidět?" +msgstr "Opakuje se %s po dokončení" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Máš pár minut?" +msgstr "Nastavení Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Zapomněl jsi?" +msgstr "RTM seznam: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Omlouvám se!" +msgstr "RTM Opakující se úkol" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Když máš čas:" +msgstr "Je nutná synchronizace s RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Ve Tvém programu:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Máš chvíli čas?" +msgstr "Seznamy" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Tady je Astrid!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Ahoj! Můžu Tě vyrušit?" +msgstr "RTM seznam '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Minuta Tvého času?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Je skvělý den na" +msgstr "RTM seznam:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Čas na práci!" +msgstr "RTM Opakovací status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Čas dokončení úkolu je zde!" +msgstr "to je každý týden, po 14 dnech" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Připraven/a začít?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Řekl jsi, že uděláš:" +msgstr "Stav" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Chtěl jsi začít:" +msgstr "Prosím přihlaš se!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Čas začít:" +msgstr "Probíhá synchronizace..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "Je čas!" +msgstr "Poslední synchronizace: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Omlouvám se! Čas na" +msgstr "Selhalo: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Jsi volný? Čas na" +msgstr "Poslední úspěšná synchronizace: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Nebuď ted líná/ý" +msgstr "Nikdo nesynchronizováno!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Čas spaní vypršel!" +msgstr "Možnosti" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Už zádné spaní!" +msgstr "Synchronizace na pozadí" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Jsi teď připraven(a)?" +msgstr "Synchronizace na pozadí je zakázána" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Už žádné odkládání!" +msgstr "Současně nastaveno na: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Mám pro Tebe něco!" +msgstr "Nastavení jen pro Wifi" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" +msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude pouze při zapnuté Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Proč tohle nedokončís?" +msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude vždy" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" +msgstr "Činnosti" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Jsi připraven(a) tohle udělat?" +msgstr "Synchronizuj teď!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Můžes tohle zvládnout?" +msgstr "Přihlásit se & Synchronizovat!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Můžeš výt šťastná/ý! Jen tohle dokonči!" +msgstr "Odhlásit se" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Slibuji Ti, že se budeš cítit lépe, když tohle dokončíš!" +msgstr "Vymazat všechny synchronizační data" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Neuděláš tohle dnes?" +msgstr "Prosím přihlaš se a autorizuj Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" +"Omlouvám se, nastala chyba při ověřování tvého přihlášení. Prosím, zkus to " +"znovu. \\n\\n Chybová hláška: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Můžes tohle dokončit?" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Plánuješ tohle vůbec někdy udělat?" +msgstr "Odhlásit se / vymazat synchronizační data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" +"Chyba připojení! Zkontroluj Tvé Internetové připojení nebo možná RTM servery " +"(status.rememberthemilk.com), pro možná řešení." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Jsem na Tebe pyšný! Pojď to dokončit!" +msgstr "zakázat" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" +msgstr "každých patnáct minut" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Jen tenhle úkol? Prosím?" +msgstr "každých třicet minut" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" +msgstr "každou hodinu" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Prosím řekni mi, že není pravda, že jsi prokrastinátor!" +msgstr "každé tři hodiny" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "každých šest hodin" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" +msgstr "každých dvanáct hodin" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Když jsi řekl odložit, ve skutečnosti jsi myslel 'Já to udělám', že?" +msgstr "každý den" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Tohle je naposledy co to odkládáš, že?" +msgstr "každé tři dny" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Jen to dodělej, nikomu to neřeknu!" +msgstr "každý týden" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Proč odkládat, když můžes hmm... neodkládat!" +msgstr "Značky:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Nakonec to doděláš, že?" +msgstr "Název značky" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "Značky: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" +msgstr "Značky" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Odkládat, odkládat, odkládat. Kdy se změníš!" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Mám dost tvých omluv! Jen to dodělej!" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Nepoužil jsi stejnou omluvu i posledně?" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Nemůžu Ti pomoci organizovat tvůj život, když tohle děláš..." +msgstr "Neoznačené" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Opakování úkolů" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Povolit opakování úkolů" +msgstr "Označené '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Opakování" +msgstr "Spustit časovač" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Každý %d" +msgstr "Zastavit časovač" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Opakovací interval" +msgstr "Aktivní časovače pro %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Dnů" +msgstr "Filtry časovače" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Týdnů" +msgstr "Úkol je časován" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Měsíců" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Hodin" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" -msgstr "od data dokončení" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$I na $D" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Opakovat každý %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Opakuje se %s po dokončení" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Nastavení Remember the Milk" - -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "RTM seznam: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM Opakující se úkol" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Je nutná synchronizace s RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "Seznamy" - -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM seznam '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "RTM seznam:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM Opakovací status:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "to je každý týden, po 14 dnech" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Prosím přihlaš se na RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Probíhá synchronizace..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Poslední synchronizace: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "Selhalo: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Poslední úspěšná synchronizace: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "Nikdo nesynchronizováno!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "Synchronizace na pozadí" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "Synchronizace na pozadí je zakázána" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "Současně nastaveno na: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Nastavení jen pro Wifi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude pouze při zapnuté Wifi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude vždy" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Činnosti" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Synchronizuj teď!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "Přihlásit se & Synchronizovat!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "Odhlásit se" - -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Vymazat všechny synchronizační data RTM" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Prosím přihlaš se a autorizuj Astrid:" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" msgstr "" -"Omlouvám se, nastala chyba při ověřování tvého přihlášení. Prosím, zkus to " -"znovu. \\n\\n Chybová hláška: %s" -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "Odhlásit se / vymazat synchronizační data?" - -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -"Chyba připojení! Zkontroluj Tvé Internetové připojení nebo možná RTM servery " -"(status.rememberthemilk.com), pro možná řešení." -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "zakázat" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "každých patnáct minut" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "každých třicet minut" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" -msgstr "každou hodinu" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" -msgstr "každé tři hodiny" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" -msgstr "každých šest hodin" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "každých dvanáct hodin" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" -msgstr "každý den" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" -msgstr "každé tři dny" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" -msgstr "každý týden" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Značky:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Název značky" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Značky: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "Značky" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" -msgstr "Neoznačené" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Označené '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Spustit časovač" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Zastavit časovač" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Aktivní časovače pro %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "Filtry časovače" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Úkol je časován" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-de.po b/translations/strings-de.po index 46374c6f2..8427e4388 100644 --- a/translations/strings-de.po +++ b/translations/strings-de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:53-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:28-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Kein Backup bisher" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Einstellungen" @@ -275,1370 +275,1824 @@ msgstr "Oh Nein! Das sieht nach Ärger aus. Das ist gerade passiert \\n\\n%s" msgid "Delete this task?" msgstr "Diese Aufgabe löschen?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Erledigt" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" msgstr "Abbrechen" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" msgstr "Bitte warten..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "Upgrading your tasks..." + +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Zeit (Stunden : Minuten)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Zeit (Stunden : Minuten)" +msgstr "" +"Astrid sollte auf die neuste Version aktualisiert werden! Lade dir hierzu " +"die neuste Version aus dem Android Market oder warte ein paar Sekunden." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"Astrid sollte auf die neuste Version aktualisiert werden! Lade dir hierzu " -"die neuste Version aus dem Android Market oder warte ein paar Sekunden." +msgstr "Gehe zum Market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Gehe zum Market" +msgstr "Klicken zum bestätigen" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "Klicken zum bestätigen" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Deaktivieren" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Deaktivieren" +msgstr "Keine Aufgaben!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Keine Aufgaben!" +msgstr "Add-Ons" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" -msgstr "Add-Ons" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Einstellungen\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aufgabe gespeichert: fällig in %s" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Hilfe" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "Durchsuche diese Liste" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Hilfe" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Benutzerdefiniert\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bestimmter Termin für die Fälligkeit?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Durchsuche diese Liste" +msgstr "Zu dieser Liste hinzufügen..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" +msgstr "%s [versteckt]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Zu dieser Liste hinzufügen..." +msgstr "%s [gelöscht]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [versteckt]" +msgstr "Vor %s erledigt" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [gelöscht]" +msgstr "Bearbeiten" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Vor %s erledigt" +msgstr "Aufgabe bearbeiten" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" +msgstr "Aufgabe löschen" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Aufgabe bearbeiten" +msgstr "Task wiederherstellen" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Aufgabe löschen" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Filter\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Woche vor der Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Task wiederherstellen" +msgstr "Lade Filter..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Verknüpfung auf dem Desktop erstellen" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Durchsuche Aufgaben..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Hilfe" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Verknüpfung erstellen" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Name der Verknüpfung" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Suche nach Aufgabe" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Übereinstimmung mit %s" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Verknüpfung erstellt: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Bearbeite '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Neue Aufgabe" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Allgemein" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Erweitert" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Add-Ons" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Filter" +msgstr "Titel" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Lade Filter..." +msgstr "Aufgabenzusammenfassung" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Verknüpfung auf dem Desktop erstellen" +msgstr "Wichtigkeit" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Durchsuche Aufgaben..." +msgstr "Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Verknüpfung erstellen" +msgstr "Keine Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Name der Verknüpfung" +msgstr "Verstecken bis" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Suche nach Aufgabe" +msgstr "Notizen" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Übereinstimmung mit %s" +msgstr "Notizen zur Aufgabe hinzufügen" -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Verknüpfung erstellt: %s" +msgstr "Wie lange wird es dauern?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Bearbeite '%s'" +msgstr "Für die Aufgabe bisher aufgewendete Zeit" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Neue Aufgabe" +msgstr "Änderungen speichern" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Allgemein" +msgstr "Nicht speichern" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" +msgstr "Aufgabe löschen" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Titel" +msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig vor %s" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Aufgabenzusammenfassung" +msgstr "Aufgabe gespeichert" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Wichtigkeit" +msgstr "Bearbeitung der Aufgabe wurde abgebrochen" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Fälligkeit" +msgstr "Aufgabe gelöscht!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Bestimmter Termin für die Fälligkeit?" +msgstr "Bestimmter Tag/Uhrzeit" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Keine Fälligkeit" +msgstr "Heute" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Verstecken bis" +msgstr "Morgen" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Notizen" +msgstr "Übermorgen" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Notizen zur Aufgabe hinzufügen" +msgstr "Nächste Woche" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Wie lange wird es dauern?" +msgstr "Keine Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Für die Aufgabe bisher aufgewendete Zeit" +msgstr "Nicht verstecken" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Änderungen speichern" +msgstr "Aufgabe ist fällig" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Nicht speichern" +msgstr "Tag vor der Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig in %s" +msgstr "Bestimmter Tag" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig vor %s" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Aufgabe gespeichert" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Bearbeitung der Aufgabe wurde abgebrochen" +msgstr "Willkommen zu Astrid" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Aufgabe gelöscht!" +msgstr "Ich stimme zu!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Bestimmter Tag/Uhrzeit" +msgstr "Ich lehne ab!" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "Heute" - -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hilfe\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronisiere deine Aufgaben\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in zwei Wochen" + +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "Morgen" - -#: translations/strings.xml:453(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Was ist neu bei Astrid\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronisiere…\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"pro Monat" + +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "Übermorgen" +msgstr "Astrid: Einstellungen" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "Nächste Woche" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Erscheinungsbild\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Es scheint Sie benutzen eine Anwendung die Prozesse killen kann (%s)! Falls " +"möglich setzen Sie Astrid auf die Liste der davon ausgenommenen Prozesse " +"damit es nicht gekillt wird. Andernfalls kann Astrid Sie nicht über fällige " +"Tasks informieren.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Erinnerung!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Keine Fälligkeit" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Größe der Aufgabenliste\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "Nicht verstecken" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Schriftgröße auf der Hauptseite\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ich werde Astrid nicht killen!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "Aufgabe ist fällig" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Aufgaben- / ToDo-Liste" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "Tag vor der Fälligkeit" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid ist die hochgelobte Open-Source-Aufgabenliste, die einfach genug ist, " +"dir nicht in den Weg zu kommen und mächtig genug, dir zu helfen Sachen " +"erledigt zu bekommen! Tags, Erinnerungen, RememberTheMilk-Abgleich, Sprach-" +"Plugin & mehr!" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Woche vor der Fälligkeit" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aktuelle Aufgaben" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Bestimmter Tag" +msgstr "Neue Standardeinstellungen für Aufgaben" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Standard Dringlichkeit" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Momentane Einstellung: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Willkommen zu Astrid" +msgstr "Standard Wichtigkeit" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Ich stimme zu!" +msgstr "Momentane Einstellung: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Ich lehne ab!" +msgstr "Standard Verstecken bis" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Hilfe" +msgstr "Momentane Einstellung: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Was ist neu bei Astrid" +msgstr "!!!! (Höchste)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "Astrid: Einstellungen" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Größe der Aufgabenliste" +msgstr "! (Niedrigste)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Schriftgröße auf der Hauptseite" +msgstr "Keine Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Heute" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Morgen" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Übermorgen" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "Neue Standardeinstellungen für Aufgaben" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nächste Woche\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Arbeite:" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Standard Dringlichkeit" +msgstr "Nicht verstecken" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "Momentane Einstellung: %s" - -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aufgabe ist fällig\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Woche vor der Fälligkeit\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Team" + +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Standard Wichtigkeit" +msgstr "Tag vor der Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Standard Verstecken bis" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Höchste)" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Niedrigste)" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Übermorgen" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Lade...\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in zwei Monaten" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Aktuelle Aufgaben" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "Suche" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Mehr..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Kürzlich bearbeitet" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Erledigte Aufgaben" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Versteckte Aufgaben" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Nach Titel" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Synchronisiere deine Aufgaben" +msgstr "Nach Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "Synchronisiere…" +msgstr "Nach Wichtigkeit" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Lade..." +msgstr "Gelöschte Aufgaben" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Aufgabe zum Kalender" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Es scheint Sie benutzen eine Anwendung die Prozesse killen kann (%s)! Falls " -"möglich setzen Sie Astrid auf die Liste der davon ausgenommenen Prozesse " -"damit es nicht gekillt wird. Andernfalls kann Astrid Sie nicht über fällige " -"Tasks informieren.\\n" +msgstr "Kalender integration" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Ich werde Astrid nicht killen!" +msgstr "Erstelle ein Kalender Event" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Aufgaben- / ToDo-Liste" +msgstr "Öffne Termin im Kalender" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -"Astrid ist die hochgelobte Open-Source-Aufgabenliste, die einfach genug ist, " -"dir nicht in den Weg zu kommen und mächtig genug, dir zu helfen Sachen " -"erledigt zu bekommen! Tags, Erinnerungen, RememberTheMilk-Abgleich, Sprach-" -"Plugin & mehr!" +msgstr "%s (abgeschlossen)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Aktuelle Aufgaben" - -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "Suche" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Standardkalender\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Einmal in drei Tagen" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Mehr..." +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alarm" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Kürzlich bearbeitet" +msgstr "" +"Astrid wird dich erinnern, wenn du Aufgaben in den folgenden Filtern hast:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Erledigte Aufgaben" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Versteckte Aufgaben" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Beschränke Erinnerungen auf:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Nach Titel" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "einmal pro Stunde" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "Nach Fälligkeit" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "alle sechs Stunden" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Nach Wichtigkeit" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "einmal in zwölf Stunden" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Gelöschte Aufgaben" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "einmal pro Tag" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "Einmal pro Woche" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "$NUM Übereinstimmungen mit: $FILTER" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Erinnere mich..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "...wenn die Aufgabe überfällig ist" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "...zufällig einmal" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Klingeln/Vibrieren Typ:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Einmal klingeln" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Klingeln, bis ich den Arlarm abschalte" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "pro Stunde" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "pro Tag" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "eine Woche" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Später..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Hau ab!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Erinnerungseinstellungen" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Ruhestunden beginnen" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Aufgabe zum Kalender" +msgstr "Keine Erinnerungen werden nach %s erscheinen" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Kalender integration" +msgstr "Stille Stunden sind deaktiviert" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Erstelle ein Kalender Event" +msgstr "Ruhestunden beenden" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Öffne Termin im Kalender" +msgstr "Erinnerungen werden angezeigt ab: %s" + +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Erinnerungsklingelton" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (abgeschlossen)" +msgstr "Eigener Klingelton eingestellt" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Standardkalender" +msgstr "Klingelton auf Lautlos eingestellt" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Astrid Filter Alarm" +msgstr "Standardklingelton wird benutzt" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" -"Astrid wird dich erinnern, wenn du Aufgaben in den folgenden Filtern hast:" +msgstr "Meldungsbeharrlichkeit" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Benachrichtigungen müssen einzeln angesehen werden um sie zu löschen" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Beschränke Erinnerungen auf:" +msgstr "Erinnerungen können mit dem \"Alle Löschen\" Button gelöscht werden" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "einmal pro Stunde" +msgstr "Erinnerungsicons" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "alle sechs Stunden" +msgstr "Astrid's Notification Bar Icon auswählen" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "einmal in zwölf Stunden" +msgstr "Vibrieren beim Alarm" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "einmal pro Tag" +msgstr "Astrid wird bei Benachrichtigungen vibrieren" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "Einmal in drei Tagen" +msgstr "Astrid wird bei Erinnerungen nicht vibrieren" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "Einmal pro Woche" +msgstr "Astrid Erinnerungen" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "$NUM Übereinstimmungen mit: $FILTER" +msgstr "Astrid soll Ermutigungen zu den Erinnerungen hinzufügen" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid wird keine Ermutigungen abgeben" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Zufällige Erinnerungen\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"stündlich" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "Aufgaben sollen keine zufälligen Erinnerungen haben" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "Neue Aufgaben werden zufällig erinnern: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "Neue Standardeinstellungen für Aufgaben" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "deaktiviert" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"täglich\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"vierzehntägig" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "wöchentlich" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "monatlich" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "alle zwei Monate" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "deaktiviert" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "24:00" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "Erinnere mich..." +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "...wenn die Aufgabe überfällig ist" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "...zufällig einmal" +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Klingeln/Vibrieren Typ:" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "Einmal klingeln" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Klingeln, bis ich den Arlarm abschalte" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "pro Stunde" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "pro Tag" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "eine Woche" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "in zwei Wochen" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "pro Monat" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "in zwei Monaten" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Erinnerung!" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Später..." +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Hau ab!" +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Erinnerungseinstellungen" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Ruhestunden beginnen" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "Keine Erinnerungen werden nach %s erscheinen" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Stille Stunden sind deaktiviert" +msgstr "24:00" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Ruhestunden beenden" +msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "Erinnerungen werden angezeigt ab: %s" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Erinnerungsklingelton" +msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Eigener Klingelton eingestellt" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Klingelton auf Lautlos eingestellt" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Standardklingelton wird benutzt" +msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Meldungsbeharrlichkeit" +msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Benachrichtigungen müssen einzeln angesehen werden um sie zu löschen" +msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Erinnerungen können mit dem \"Alle Löschen\" Button gelöscht werden" +msgstr "Haste 'ne Sekunde?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Erinnerungsicons" +msgstr "Kann ich dich für ne Sekunde sehen?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Astrid's Notification Bar Icon auswählen" +msgstr "Haste 'ne Minute?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrieren beim Alarm" +msgstr "Hast du vergessen?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid wird bei Benachrichtigungen vibrieren" +msgstr "Entschuldigung!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid wird bei Erinnerungen nicht vibrieren" +msgstr "Wenn du Zeit hast:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Astrid Erinnerungen" +msgstr "Was noch zu tun ist:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid soll Ermutigungen zu den Erinnerungen hinzufügen" +msgstr "Hast du einen Moment?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid wird keine Ermutigungen abgeben" +msgstr "Astrid ist hier!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Zufällige Erinnerungen" +msgstr "Hi! Darf ich kurz stören?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Aufgaben sollen keine zufälligen Erinnerungen haben" +msgstr "Eine Minute deiner Zeit!?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Neue Aufgaben werden zufällig erinnern: %s" +msgstr "Heute ist ein toller Tag für:" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "deaktiviert" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Fälligkeit ist hier!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hast du frei? Zeit für" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "stündlich" +msgstr "Bereit zum Anfangen?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "täglich" +msgstr "Du sagtest, du willst:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "wöchentlich" +msgstr "Du solltest anfangen mit:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "vierzehntägig" +msgstr "Es ist Zeit für:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "monatlich" +msgstr "Es ist soweit:" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "alle zwei Monate" +msgstr "Entschuldige mich! Zeit für" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "20:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sei nicht so faul!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ich kann dir nicht helfen dein Leben zu organisieren, wenn du das tust..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "21:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Das Nickerchen ist vorbei!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Wiederkehrende Aufgaben" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "22:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kein snooze mehr!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aufgaben erlauben sich zu wiederholen" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "23:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jetzt bist du bereit?\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Wiederholungen" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" -msgstr "24:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kein weiteres Aufschieben mehr!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Alle %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "01:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ich hab was für dich!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Wiederholungsintervall" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "02:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bereit die Sache abzuhaken?\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tag(e)" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "03:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Warum erledigst du das nicht?\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Woche(n)" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "04:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Wie sieht's hiermit aus? Fertig, Tiger?\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Monat(e)" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "05:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bereit für das?\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Stunde(n)" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "06:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bist du dem gewachsen?\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bei Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "07:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Du kannst glücklich sein! Mach das eben fertig!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bei Erledigung" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "08:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ich verspreche dir, du wirst dich besser fühlen wenn es fertig ist!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$D jede $I" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "09:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Willst du es nicht heute erledigen?\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Irgendwo gibt es jemanden der auf dich wartet!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "10:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mach es zu Ende, mir reichts!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Als du Aufschieben sagtest, meintest du \"Bin gerade dabei\", oder?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "11:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kannst du es erledigen? Yes, you can!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Das ist aber das letzte Mal, dass du es aufschiebst, oder?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "12:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Wirst du es jemals angehen?\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mach's einfach heute fertig. Ich verrate es auch niemanden!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "13:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Fühl dich gut! Pack's an!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Was du heute kannst besorgen, dass verschiebe nicht auf morgen!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "14:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ich bin stolz auf dich! Mach es endlich fertig!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ich gehe einfach mal davon aus, dass du es am Ende doch erledigen wirst" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "15:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Wie wäre es mit einem kleinen Snack nach getaner Arbeit?\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Du bist großartig! Wie wäre es das nicht zu verschieben?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "16:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bitte nur diese eine Aufgabe...\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kannst du deine Ziele erreichen, wenn du das tust?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "17:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Es ist Zeit die Liste zu verkürzen!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Später, später, später. Wann wirst du dich ändern?" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "18:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Beweise bitte dass du kein Zauderer bist!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Genug der Ausreden! Tu es jetzt!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "19:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ist Faulenzen nicht langweilig?\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hab ich die Entschuldigung nicht schon letztes mal gehört?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Haste 'ne Sekunde?" +msgstr "Wiederholung alle %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Kann ich dich für ne Sekunde sehen?" +msgstr "Wiederholung alle %s nach Erledigung" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Haste 'ne Minute?" +msgstr "Remember the Milk Einstellungen" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Hast du vergessen?" +msgstr "RTM Liste: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Entschuldigung!" +msgstr "RTM Wiederholende Aufgabe" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Wenn du Zeit hast:" +msgstr "Synchronisierung mit RTM benötigt" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Was noch zu tun ist:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Hast du einen Moment?" +msgstr "Listen" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid ist hier!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Hi! Darf ich kurz stören?" +msgstr "RTM Liste '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Eine Minute deiner Zeit!?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Heute ist ein toller Tag für:" +msgstr "RTM Liste:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Arbeite:" +msgstr "RTM Wiederholungsstatus" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Fälligkeit ist hier!" +msgstr "z.B. jede Woche nach 14 Tagen" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Bereit zum Anfangen?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Du sagtest, du willst:" +msgstr "Status" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Du solltest anfangen mit:" +msgstr "Bitte loggen Sie sich ein!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Es ist Zeit für:" +msgstr "Synchronisierung läuft..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "Es ist soweit:" +msgstr "Letzte Synchronisierung: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Entschuldige mich! Zeit für" +msgstr "Fehlgeschlagen am: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Hast du frei? Zeit für" +msgstr "Letzte erfolgreiche Synchronisierung: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Sei nicht so faul!" +msgstr "Noch nie synchronisiert!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Das Nickerchen ist vorbei!" +msgstr "Einstellungen" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Kein snooze mehr!" +msgstr "Hintergrund-Synchronisierung" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Jetzt bist du bereit?" +msgstr "Hintergrund-Synchronisierung ist deaktiviert" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Kein weiteres Aufschieben mehr!" +msgstr "Gesetzt auf: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Ich hab was für dich!" +msgstr "WLAN Einstellungen" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Bereit die Sache abzuhaken?" +msgstr "Hintergrund-Synchronisierung nur bei WLAN-Verbindung" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Warum erledigst du das nicht?" +msgstr "Hintergrund-Synchronisierung findet immer statt" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Wie sieht's hiermit aus? Fertig, Tiger?" +msgstr "Aktionen" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Bereit für das?" +msgstr "Jetzt abgleichen!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Bist du dem gewachsen?" +msgstr "Einloggen & Synchroniseren!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Du kannst glücklich sein! Mach das eben fertig!" +msgstr "Abmelden" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Ich verspreche dir, du wirst dich besser fühlen wenn es fertig ist!" +msgstr "Alle Daten der Synchronisierung löschen" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Willst du es nicht heute erledigen?" +msgstr "Bitte einloggen und Astrid autorisieren" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Mach es zu Ende, mir reichts!" +msgstr "" +"Entschuldigung, beim Einloggen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es " +"erneut. \\n\\n Fehlermeldung: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Kannst du es erledigen? Yes, you can!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Wirst du es jemals angehen?" +msgstr "Ausloggen / synchronisierte Daten löschen?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Fühl dich gut! Pack's an!" +msgstr "" +"Verbindungsfehler! Bitte überprüfe deine Internetverbindung oder die RTM " +"Server (status.rememberthemilk.com) für zur Lösung des Problems." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Ich bin stolz auf dich! Mach es endlich fertig!" +msgstr "deaktivieren" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Wie wäre es mit einem kleinen Snack nach getaner Arbeit?" +msgstr "alle 15 Minuten" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Bitte nur diese eine Aufgabe..." +msgstr "alle 30 Minuten" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Es ist Zeit die Liste zu verkürzen!" +msgstr "stündlich" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Beweise bitte dass du kein Zauderer bist!" +msgstr "alle 3 Stunden" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Ist Faulenzen nicht langweilig?" +msgstr "alle 6 Stunden" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Irgendwo gibt es jemanden der auf dich wartet!" +msgstr "alle 12 Stunden" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Als du Aufschieben sagtest, meintest du \"Bin gerade dabei\", oder?" +msgstr "täglich" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Das ist aber das letzte Mal, dass du es aufschiebst, oder?" +msgstr "jeden dritten Tag" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Mach's einfach heute fertig. Ich verrate es auch niemanden!" +msgstr "wöchentlich" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Was du heute kannst besorgen, dass verschiebe nicht auf morgen!" +msgstr "Tags:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" -"Ich gehe einfach mal davon aus, dass du es am Ende doch erledigen wirst" +msgstr "Tag" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Du bist großartig! Wie wäre es das nicht zu verschieben?" +msgstr "Tags: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Kannst du deine Ziele erreichen, wenn du das tust?" +msgstr "Tags" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Später, später, später. Wann wirst du dich ändern?" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Genug der Ausreden! Tu es jetzt!" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Hab ich die Entschuldigung nicht schon letztes mal gehört?" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" -"Ich kann dir nicht helfen dein Leben zu organisieren, wenn du das tust..." +msgstr "ohne Schlagwort" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Wiederkehrende Aufgaben" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Aufgaben erlauben sich zu wiederholen" +msgstr "Tag '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Wiederholungen" +msgstr "Timer starten" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Alle %d" +msgstr "Timer stoppen" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Wiederholungsintervall" +msgstr "Timer ist aktiv für %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Tag(e)" +msgstr "Timer Filter" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Woche(n)" +msgstr "Zeitlich festgelegte Aufgaben" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Monat(e)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Stunde(n)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" -msgstr "bei Fälligkeit" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" -msgstr "bei Erledigung" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$D jede $I" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Wiederholung alle %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Wiederholung alle %s nach Erledigung" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Remember the Milk Einstellungen" - -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "RTM Liste: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM Wiederholende Aufgabe" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Synchronisierung mit RTM benötigt" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "Listen" - -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM Liste '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "RTM Liste:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM Wiederholungsstatus" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "z.B. jede Woche nach 14 Tagen" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Bitte bei RTM einloggen!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Synchronisierung läuft..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Letzte Synchronisierung: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "Fehlgeschlagen am: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Letzte erfolgreiche Synchronisierung: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "Noch nie synchronisiert!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "Hintergrund-Synchronisierung" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "Hintergrund-Synchronisierung ist deaktiviert" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "Gesetzt auf: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "WLAN Einstellungen" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "Hintergrund-Synchronisierung nur bei WLAN-Verbindung" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "Hintergrund-Synchronisierung findet immer statt" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Jetzt abgleichen!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "Einloggen & Synchroniseren!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "Abmelden" - -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Alle Daten der RTM-Synchronisierung löschen" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Bitte einloggen und Astrid autorisieren" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" msgstr "" -"Entschuldigung, beim Einloggen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es " -"erneut. \\n\\n Fehlermeldung: %s" -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "Ausloggen / synchronisierte Daten löschen?" - -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -"Verbindungsfehler! Bitte überprüfe deine Internetverbindung oder die RTM " -"Server (status.rememberthemilk.com) für zur Lösung des Problems." -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "deaktivieren" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "alle 15 Minuten" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "alle 30 Minuten" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" -msgstr "stündlich" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" -msgstr "alle 3 Stunden" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" -msgstr "alle 6 Stunden" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "alle 12 Stunden" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" -msgstr "täglich" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" -msgstr "jeden dritten Tag" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" -msgstr "wöchentlich" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Tag" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" -msgstr "ohne Schlagwort" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Tag '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Timer starten" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Timer stoppen" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Timer ist aktiv für %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "Timer Filter" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Zeitlich festgelegte Aufgaben" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-es.po b/translations/strings-es.po index 9510ef68f..f20b35847 100644 --- a/translations/strings-es.po +++ b/translations/strings-es.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:54-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:28-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Respaldos" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "No respaldar nunca" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -278,1368 +278,1823 @@ msgstr "¡Oops, al parecer hay algún problema! Esto es lo que pasó:\\n\\n%s" msgid "Delete this task?" msgstr "¿Borrar esta tarea?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Listo" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" msgstr "Cancelar" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" msgstr "Espere por favor..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." msgstr "Actualización de su tareas..." -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Tiempo (horas : minutos)" -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "" "Astrid tiene una nueva versión en el mercado. Por favor, actualice antes de " "continuar, o espere unos pocos segundos." -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "Ir al mercado" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +msgid "Go To Market" msgstr "Toque para grabar" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +msgid "Click To Set" +msgstr "$D $T" + +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Desactivar" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Desactivar" +msgstr "Sin tareas" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Sin tareas" +msgstr "Componentes adicionales" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" -msgstr "Componentes adicionales" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Preferencias\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tarea guardada: finaliza en %s" + +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Ayuda" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Preferencias" +msgstr "Buscar en esta lista" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Ayuda" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Personalizado\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"debido a una hora específica" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Buscar en esta lista" +msgstr "Añadir a esta lista..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" +msgstr "%s [oculto]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Añadir a esta lista..." +msgstr "%s [borrado]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [oculto]" +msgstr "Terminado %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [borrado]" +msgstr "Editar" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Terminado %s" +msgstr "Editar Tarea" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgstr "Borrar Tarea" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Editar Tarea" +msgstr "Restaurar la Tarea" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Borrar Tarea" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filtros\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semana antes de fecha límite" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Restaurar la Tarea" +msgstr "Cargando filtros..." -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Crear acceso directo en el escritorio" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Buscar tareas..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Ayuda" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Crear acceso directo" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Nombre del acceso directo:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Buscar tareas" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Coincider %s" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Acceso directo creado: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Editando '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Nueva tarea" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Básico" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Avanzado" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Componentes adicionales" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: Filtros" +msgstr "Título" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Cargando filtros..." +msgstr "Descripción de la tarea" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Crear acceso directo en el escritorio" +msgstr "Importancia" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Buscar tareas..." +msgstr "Fecha límite" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Crear acceso directo" +msgstr "No a su debido tiempo" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Nombre del acceso directo:" +msgstr "Esconder hasta" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Buscar tareas" +msgstr "Notas" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Coincider %s" +msgstr "Ingrese las notas de la tarea..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Acceso directo creado: %s" +msgstr "¿Cuanto tiempo llevará?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Editando '%s'" +msgstr "Tiempo empleado en la tarea" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nueva tarea" +msgstr "Guardar cambios" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Básico" +msgstr "No guardar" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" +msgstr "Borrar Tarea" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Título" +msgstr "Tarea guardada: finalizó hace %s" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Descripción de la tarea" +msgstr "Tarea guardada" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Importancia" +msgstr "Se canceló la edición" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Fecha límite" +msgstr "¡Tarea eliminada!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "debido a una hora específica" +msgstr "Día/Tiempo Específicas" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "No a su debido tiempo" +msgstr "Hoy" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Esconder hasta" +msgstr "Mañana" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Notas" +msgstr "(día anterior)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Ingrese las notas de la tarea..." +msgstr "Próxima semana" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "¿Cuanto tiempo llevará?" +msgstr "Ninguna fecha límite" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tiempo empleado en la tarea" +msgstr "No esconder" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Guardar cambios" +msgstr "Tarea se debe" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "No guardar" +msgstr "Día antes de fecha límite" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Tarea guardada: finaliza en %s" +msgstr "Día específico" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Tarea guardada: finalizó hace %s" +msgstr "No componentes adicionales encontrado!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Tarea guardada" +msgstr "Obtener algunos componentes adicionales." -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Se canceló la edición" +msgstr "¡Bienvenido a Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "¡Tarea eliminada!" +msgstr "¡Acepto!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Día/Tiempo Específicas" +msgstr "No acepto" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "Hoy" - -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Obtener ayuda\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sincronizando sus tareas...\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"en dos semanas" + +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "Mañana" - -#: translations/strings.xml:453(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Que hay de nuevo en Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sincronizando...\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"un mes" + +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "(día anterior)" +msgstr "Astrid: Preferencias" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "Próxima semana" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Apariencia\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Parece que está usando una app que puede matar procesos (%s)! Si puede añada " +"Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De otro modo " +"podría no avisarle cuando venza una Tarea.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¡Recordatorio!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Ninguna fecha límite" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tamaño de la lista de tareas\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tienda Android" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "No esconder" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tamaño de la fuente en la pagina de listado principal\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No mataré Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "Tarea se debe" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mostrar notas en la tarea\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid lista Tareas/hacer" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "Día antes de fecha límite" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Las notas se mostrarán cuando se toca una tarea.\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid es la lista muy querido de código abierto todo / administrador de " +"tareas diseñadas para ayudarle a conseguir la materia hecha. Cuenta con " +"recordatorios, etiquetas, sincronización, un widget y mucho más." -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Semana antes de fecha límite" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notas se mostrará siempre.\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tareas activas" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Día específico" +msgstr "configuración de la tarea inicial" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "No componentes adicionales encontrado!" +msgstr "Urgencia predeterminada" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "Obtener algunos componentes adicionales." +msgstr "Configuración actual: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "¡Bienvenido a Astrid!" +msgstr "Importancia predeterminada" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "¡Acepto!" +msgstr "Configuración actual: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "No acepto" +msgstr "Ocultar configuración inicial hasta" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Obtener ayuda" +msgstr "Configuración actual: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "¿Que hay de nuevo en Astrid?" +msgstr "!!!! (Alto)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "Astrid: Preferencias" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Apariencia" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Tamaño de la lista de tareas" +msgstr "! (Bajo)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Tamaño de la fuente en la pagina de listado principal" +msgstr "Ninguna fecha límite" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Mostrar notas en la tarea" +msgstr "Hoy" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "Las notas se mostrarán cuando se toca una tarea." +msgstr "Mañana" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "Notas se mostrará siempre." +msgstr "Pasado mañana" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "configuración de la tarea inicial" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Próxima semana\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¡Hora de trabajar!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Urgencia predeterminada" +msgstr "No esconder" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "Configuración actual: %s" - -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tarea se debe\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semana antes de fecha límite\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Equipo de Astrid" + +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Importancia predeterminada" +msgstr "Día antes de fecha límite" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Ocultar configuración inicial hasta" +msgstr "Astrid: Componentes Adicionales" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Alto)" +msgstr "Instalado" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Disponible" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Gratuito" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Bajo)" +msgstr "Visitar sitio web" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Pasado mañana" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Cargando...\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"en dos meses" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: Componentes Adicionales" +msgstr "Tareas activas" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Equipo de Astrid" +msgstr "Buscar" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Instalado" +msgstr "Más…" -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Disponible" +msgstr "Recientemente modificado" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Gratuito" +msgstr "Tareas Finalizadas" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Visitar sitio web" +msgstr "Tareas ocultas" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "Tienda Android" +msgstr "Por título" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Sincronizando sus tareas..." +msgstr "Por fecha de vencimiento" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "Sincronizando..." +msgstr "Por importancia" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Cargando..." +msgstr "Tareas eliminadas" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "¡Ocurrió un error al agregar la tarea al calendario!" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Parece que está usando una app que puede matar procesos (%s)! Si puede añada " -"Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De otro modo " -"podría no avisarle cuando venza una Tarea.\\n" +msgstr "Entrar la tarea al calendario" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "No mataré Astrid!" +msgstr "Crear evento de calendario" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid lista Tareas/hacer" +msgstr "Abrir evento del calendario" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -"Astrid es la lista muy querido de código abierto todo / administrador de " -"tareas diseñadas para ayudarle a conseguir la materia hecha. Cuenta con " -"recordatorios, etiquetas, sincronización, un widget y mucho más." +msgstr "%s (completo)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Tareas activas" - -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Calendario predeterminado\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"una vez cada tres días" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Más…" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid alerta de filtro" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Recientemente modificado" +msgstr "" +"Astrid enviará un recordatorio cuando tiene cualquier tares en el siguiente " +"filtro." -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tareas Finalizadas" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filtrar:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Tareas ocultas" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limitar notificaciones a:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Por título" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "una vez por hora" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "Por fecha de vencimiento" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "una vez cada seis horas" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Por importancia" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "una vez cada doce horas" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Tareas eliminadas" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "una vez por día" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "una vez por semana" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "Tiene $NUM coincider: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Por favor, instale el componente adicionale de Locale" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Recordarme..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... cuando la tarea se debe" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... cuando la tarea esta atrasado" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... azar una vez" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Tipo de Sonar/Vibrar:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Sonar una vez" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Sonar hasta que apague la alarma" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "una hora" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "un día" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "una semana" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Tregua" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Marcharse" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Configuración de recordatorios" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Inicio del horario en silencio" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "¡Ocurrió un error al agregar la tarea al calendario!" +msgstr "Notoficaciones no aparcerá despues de %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Entrar la tarea al calendario" +msgstr "Horas de silencio son discapacitados" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Crear evento de calendario" +msgstr "Fin del horario en silencio" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Abrir evento del calendario" +msgstr "Notoficaciones comenzarán a aparcer en %s" + +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Tono de notificación" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (completo)" +msgstr "Tono se ha establecido" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Calendario predeterminado" +msgstr "Tono en modo silencio" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Astrid alerta de filtro" +msgstr "Configuración tono inicial se utilizará" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" -"Astrid enviará un recordatorio cuando tiene cualquier tares en el siguiente " -"filtro." +msgstr "Persistencia de notificación" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Filtrar:" +msgstr "Notificacións hay que eliminar uno a la vez" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Limitar notificaciones a:" +msgstr "Notificaciónes se pueden borrar con el botón \"Borrar Todo\"" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "una vez por hora" +msgstr "Icono de notoficación establecidos" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "una vez cada seis horas" +msgstr "elegir el icono de notificación establecidos" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "una vez cada doce horas" +msgstr "Vibrar en alerta" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "una vez por día" +msgstr "Vibrará cuando el envío de notificaciones" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "una vez cada tres días" +msgstr "No vibrará cuando el envío de notificaciones" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "una vez por semana" +msgstr "Recordatorios de Astrid" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Tiene $NUM coincider: $FILTER" +msgstr "Astrid dará estímulo adicional para los recordatorios." -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Por favor, instale el componente adicionale de Locale" +msgstr "Astrid no dará estímulo adicional para los recordatorios" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Recordatorios aleatorios\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"cada hora" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "Nuevas tareas no han recordatorios al azar" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "Nuevas tares le recordará al azar: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "configuración de la tarea inicial" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "desactivado" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"diariamente\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dos veces por semana" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "semanalmente" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "mensualmente" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "Dos veces por mes" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "desactivado" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "8 PM" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "9 PM" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "10 PM" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "11 PM" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12 AM" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1 AM" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2 AM" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3 AM" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4 AM" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5 AM" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6 AM" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7 AM" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8 AM" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9 AM" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11 AM" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12 PM" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "1 PM" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "2 PM" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "3 PM" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "Recordarme..." +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "... cuando la tarea se debe" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "... cuando la tarea esta atrasado" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "... azar una vez" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Tipo de Sonar/Vibrar:" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "Sonar una vez" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Sonar hasta que apague la alarma" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "una hora" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "un día" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "una semana" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "en dos semanas" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "un mes" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "en dos meses" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "¡Recordatorio!" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Tregua" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Marcharse" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Configuración de recordatorios" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Inicio del horario en silencio" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "Notoficaciones no aparcerá despues de %s" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Horas de silencio son discapacitados" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Fin del horario en silencio" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "Notoficaciones comenzarán a aparcer en %s" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Tono de notificación" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Tono se ha establecido" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Tono en modo silencio" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Configuración tono inicial se utilizará" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Persistencia de notificación" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Notificacións hay que eliminar uno a la vez" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Notificaciónes se pueden borrar con el botón \"Borrar Todo\"" +msgstr "Hola! ¿Tiene un segundo?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Icono de notoficación establecidos" +msgstr "¿Puede ver por un segundo?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "elegir el icono de notificación establecidos" +msgstr "¿Tiene unos minutos?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrar en alerta" +msgstr "¿Se te olvidó?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Vibrará cuando el envío de notificaciones" +msgstr "¡Disculpe!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "No vibrará cuando el envío de notificaciones" +msgstr "Cuando tenga un minuto:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Recordatorios de Astrid" +msgstr "En su agenda:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid dará estímulo adicional para los recordatorios." +msgstr "Tiene un momento libre?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid no dará estímulo adicional para los recordatorios" +msgstr "Astrid aquí!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Recordatorios aleatorios" +msgstr "¡Hola! ¿Puedo molestarlo?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Nuevas tareas no han recordatorios al azar" +msgstr "Un minuto de su tiempo" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Nuevas tares le recordará al azar: %s" +msgstr "Es un gran día para" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "desactivado" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Fecha de venciendo está aquí!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Está libre? Tiempo para:" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "cada hora" +msgstr "¿Listo para empezar?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "diariamente" +msgstr "Dijiste que harías:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "semanalmente" +msgstr "Se supone que comenzará:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Dos veces por semana" +msgstr "Momento de empezar:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "mensualmente" +msgstr "¡Es hora!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Dos veces por mes" +msgstr "Perdón! Tiempo para:" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No sea perezoso ahora!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No puedo ayudarlo a organizar su vida si hace eso..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tiempo de pausa está terminado!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repetición de Tareas" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No dormitando mas!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Permite repetir las tareas." -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Ahora está listo?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeticiones" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¡Basta de posponerlo!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Cada %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¡Tengo algo para usted!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Intervalo de repetición" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Está listo para poner esto en el pasado?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Día(s)" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Por qué no conseguir este hecho?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semana(s)" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Qué te parece? Tigre listo?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mes(es)" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Listo para hacer esto?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hora(s)" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Se puede manejar esto?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Desde fecha límite" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Puede estar feliz! Solo terminar este!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Desde fecha finalización" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¡Le prometo que se sentirá mejor si termina esto!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I en $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿No hará esto hoy?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¡Alguien en algún lugar está esperando que termine esto!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Por favor termine esto ¡me tiene harto!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Cuando dice posponer... realmente quiere decir 'lo estoy haciendo'? ¿verdad?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Puede terminar este? Sí, se puede!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Esta es la última vez que pospone esto? ¿verdad?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Acaso nunca va a hacer esto?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¡Termínelo hoy! no le diré a nadie..." -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sentirse bien consigo mismo! Vamos!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Porqué posponer cuando puede... no posponer!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Estoy orgulloso de ti! Lograr que se haga!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Supongo que terminará esto en algún momento?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Un refrigerio después de haber terminado?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pienso que eres fenomenal! ¿Qué hay de no demorar esto?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Solo este tarea? Por favor?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Serás capaz de lograr sus metas, si haces eso?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Es hora de acortar su lista de tarea!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Posponer, posponer, posponer. ¡Cuándo va a cambiar!" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Por favor, dime que no es cierto que usted es un procrastinator!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¡Ya fueron suficientes excusas! ¡hágalo de una vez!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Puede ser perezoso aburrido?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Esa no fue la excusa que usó la última vez?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hola! ¿Tiene un segundo?" +msgstr "Se repite cada %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "¿Puede ver por un segundo?" +msgstr "Se repite %s después de la finalización" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "¿Tiene unos minutos?" +msgstr "Ajustes de Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "¿Se te olvidó?" +msgstr "RTM Lista: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "¡Disculpe!" +msgstr "RTM Tarea Repetitiva" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Cuando tenga un minuto:" +msgstr "Se necesita sincronizar con RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "En su agenda:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Tiene un momento libre?" +msgstr "Listas" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid aquí!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "¡Hola! ¿Puedo molestarlo?" +msgstr "RTM Lista '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Un minuto de su tiempo" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Es un gran día para" +msgstr "RTM Lista:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "¡Hora de trabajar!" +msgstr "RTM Repita Estado:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Fecha de venciendo está aquí!" +msgstr "Es decir cada semana, después de catorce días" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "¿Listo para empezar?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Dijiste que harías:" +msgstr "Estado" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Se supone que comenzará:" +msgstr "Por favor, ingrese" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Momento de empezar:" +msgstr "Sincronización en curso..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "¡Es hora!" +msgstr "Última sincronización: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Perdón! Tiempo para:" +msgstr "Falló el: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "¿Está libre? Tiempo para:" +msgstr "Última sincronización exitosa: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "No sea perezoso ahora!" +msgstr "¡Jamás se sincronizó!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Tiempo de pausa está terminado!" +msgstr "Opciones" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "No dormitando mas!" +msgstr "Sincronizar en segundo plano" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "¿Ahora está listo?" +msgstr "Sincronización en segundo plano está desactivada" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "¡Basta de posponerlo!" +msgstr "Actualmente configurado para: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "¡Tengo algo para usted!" +msgstr "Wifi ajuste sólo" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Está listo para poner esto en el pasado?" +msgstr "Sincronización en segundo plano sólo ocurre cuando el Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "¿Por qué no conseguir este hecho?" +msgstr "Sincronización en segundo plano siempre se produce" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "¿Qué te parece? Tigre listo?" +msgstr "Acciones" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "¿Listo para hacer esto?" +msgstr "¡Sincronizar ahora!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "¿Se puede manejar esto?" +msgstr "Registrarse y sincronizar!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Puede estar feliz! Solo terminar este!" +msgstr "Cerrar sesión" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "¡Le prometo que se sentirá mejor si termina esto!" +msgstr "Borra todos los datos de sincronización" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "¿No hará esto hoy?" +msgstr "Por favor Entrar en este lugar y Autorizar Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Por favor termine esto ¡me tiene harto!" +msgstr "" +"Lo siento, no fue un error verificar su nombre de usuario. Por favor, " +"inténtelo de nuevo. \\n\\n Mensaje de error: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Puede terminar este? Sí, se puede!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "¿Acaso nunca va a hacer esto?" +msgstr "Cierre de sesión / cancelar la sincronización de datos?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Sentirse bien consigo mismo! Vamos!" +msgstr "" +"Error de conexión! Compruebe su conexión a Internet o servidores quizá RTM " +"(status.rememberthemilk.com), para posibles soluciones." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Estoy orgulloso de ti! Lograr que se haga!" +msgstr "desactivar" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Un refrigerio después de haber terminado?" +msgstr "cada quince minutos" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Solo este tarea? Por favor?" +msgstr "cada treinta minutos" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Es hora de acortar su lista de tarea!" +msgstr "cada hora" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Por favor, dime que no es cierto que usted es un procrastinator!" +msgstr "cada tres horas" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "¿Puede ser perezoso aburrido?" +msgstr "cada seis horas" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "¡Alguien en algún lugar está esperando que termine esto!" +msgstr "cada doce horas" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" -"¿Cuando dice posponer... realmente quiere decir 'lo estoy haciendo'? ¿verdad?" +msgstr "cada día" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "¿Esta es la última vez que pospone esto? ¿verdad?" +msgstr "cada tres días" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "¡Termínelo hoy! no le diré a nadie..." +msgstr "cada semana" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Porqué posponer cuando puede... no posponer!" +msgstr "Etiquetas:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "¿Supongo que terminará esto en algún momento?" +msgstr "Nombre de la etiqueta" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Pienso que eres fenomenal! ¿Qué hay de no demorar esto?" +msgstr "Etiquetas: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "¿Serás capaz de lograr sus metas, si haces eso?" +msgstr "Etiquetas" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Posponer, posponer, posponer. ¡Cuándo va a cambiar!" +msgstr "Activo" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "¡Ya fueron suficientes excusas! ¡hágalo de una vez!" +msgstr "Completado" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "¿Esa no fue la excusa que usó la última vez?" +msgstr "Todas las etiquetas" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "No puedo ayudarlo a organizar su vida si hace eso..." +msgstr "Sin etiquetas" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Repetición de Tareas" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Permite repetir las tareas." +msgstr "Etiquetado '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Repeticiones" +msgstr "Empezar" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Cada %d" +msgstr "Parar" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Intervalo de repetición" +msgstr "Temporizadores Activos por %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Día(s)" +msgstr "Filtros de Temporizadores" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Semana(s)" +msgstr "Tareas que se cronometrado" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Mes(es)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Hora(s)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" -msgstr "Desde fecha límite" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" -msgstr "Desde fecha finalización" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$I en $D" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Se repite cada %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Se repite %s después de la finalización" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Ajustes de Remember the Milk" - -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "RTM Lista: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM Tarea Repetitiva" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Se necesita sincronizar con RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "Listas" - -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM Lista '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "RTM Lista:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM Repita Estado:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "Es decir cada semana, después de catorce días" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Por favor, ingrese a RTM" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Sincronización en curso..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Última sincronización: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "Falló el: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Última sincronización exitosa: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "¡Jamás se sincronizó!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "Sincronizar en segundo plano" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "Sincronización en segundo plano está desactivada" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "Actualmente configurado para: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Wifi ajuste sólo" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "Sincronización en segundo plano sólo ocurre cuando el Wifi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "Sincronización en segundo plano siempre se produce" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Acciones" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "¡Sincronizar ahora!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "Registrarse y sincronizar!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "Cerrar sesión" - -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Borra todos los datos de sincronización de RTM" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Por favor Entrar en este lugar y Autorizar Astrid:" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" msgstr "" -"Lo siento, no fue un error verificar su nombre de usuario. Por favor, " -"inténtelo de nuevo. \\n\\n Mensaje de error: %s" -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "Cierre de sesión / cancelar la sincronización de datos?" - -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -"Error de conexión! Compruebe su conexión a Internet o servidores quizá RTM " -"(status.rememberthemilk.com), para posibles soluciones." -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "desactivar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "cada quince minutos" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "cada treinta minutos" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" -msgstr "cada hora" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" -msgstr "cada tres horas" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" -msgstr "cada seis horas" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "cada doce horas" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" -msgstr "cada día" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" -msgstr "cada tres días" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" -msgstr "cada semana" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "Etiquetas:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "Nombre de la etiqueta" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Etiquetas: %s" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" -msgstr "Etiquetas" - -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" -msgstr "Activo" - -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" -msgstr "Completado" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" -msgstr "Todas las etiquetas" +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" -msgstr "Sin etiquetas" - -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Etiquetado '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Empezar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Parar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Temporizadores Activos por %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "Filtros de Temporizadores" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Tareas que se cronometrado" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-fr.po b/translations/strings-fr.po index 6aa87651c..267f11ef2 100644 --- a/translations/strings-fr.po +++ b/translations/strings-fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:54-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:28-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Sauvegardes" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Statut" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Jamais sauvegardé !" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "" @@ -276,1374 +276,1828 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "Supprimer cette tâche ?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Terminé" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" msgstr "Annuler" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" msgstr "Veuillez patienter..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "Upgrading your tasks..." -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Temps (heures : minutes)" -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "" "Astrid devrait être mis à jour vers sa dernière version depuis l'Android " "market ! Veuillez procéder à cette mise à jour avant de continuer ou " "attendre quelques secondes." -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "Se rendre sur le market" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +msgid "Go To Market" msgstr "Cliquez pour définir" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +msgid "Click To Set" +msgstr "$D $T" + +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Désactiver" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Désactiver" +msgstr "Aucune tâche !" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Aucune tâche !" +msgstr "Extensions" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" -msgstr "Extensions" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Paramètres\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tâche enregistrée : échéance dans %s" + +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Aide" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" +msgstr "Rechercher dans cette liste" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Aide" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Personnalisé\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Prévu pour une date précise ?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Rechercher dans cette liste" +msgstr "Ajouter à cette liste..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" +msgstr "%s [masqué(e)]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Ajouter à cette liste..." +msgstr "%s [supprimé(e)]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [masqué(e)]" +msgstr "Accomplie %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [supprimé(e)]" +msgstr "Modifier" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Accomplie %s" +msgstr "Modifier la tâche" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Modifier" +msgstr "Supprimer la tâche" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Modifier la tâche" +msgstr "Récupérer la tâche" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Supprimer la tâche" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid : filtres\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semaine avant échéance" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Récupérer la tâche" +msgstr "Chargement des filtres..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Créer un raccourci sur le bureau" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Rechercher des tâches..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Aide" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Créer un raccourci" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Nom du raccourci :" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Rechercher des tâches" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Correspondant '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Raccourci créé : %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid : modification de %s" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid : nouvelle tâche" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Général" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Avancé" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Extensions" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid : filtres" +msgstr "Titre" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Chargement des filtres..." +msgstr "Résumé des tâches" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Créer un raccourci sur le bureau" +msgstr "Priorité" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Rechercher des tâches..." +msgstr "Echéance" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Créer un raccourci" +msgstr "Aucune échéance" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Nom du raccourci :" +msgstr "Masquer jusqu'à" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Rechercher des tâches" +msgstr "Notes" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Correspondant '%s'" +msgstr "Saisir des notes de tâche..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Raccourci créé : %s" +msgstr "Combien de temps cela va t-il prendre ?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid : modification de %s" +msgstr "Temps déjà passé sur cette tâche" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid : nouvelle tâche" +msgstr "Sauvegarder les modifications" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Général" +msgstr "Ne pas enregistrer" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" +msgstr "Supprimer la tâche" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Titre" +msgstr "Tâche enregistrée : échue il y a %s" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Résumé des tâches" +msgstr "Tâche enregistrée" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Priorité" +msgstr "Modification de tâche interrrompue" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Echéance" +msgstr "Tâche supprimée !" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Prévu pour une date précise ?" +msgstr "Jour/horaire spécifique" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Aucune échéance" +msgstr "Aujourd'hui" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Masquer jusqu'à" +msgstr "Demain" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "(jour d'après)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Saisir des notes de tâche..." +msgstr "Semaine prochaine" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Combien de temps cela va t-il prendre ?" +msgstr "Aucune échéance" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Temps déjà passé sur cette tâche" +msgstr "Ne pas masquer" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Sauvegarder les modifications" +msgstr "La tâche est échue" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Ne pas enregistrer" +msgstr "Jour avant échéance" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Tâche enregistrée : échéance dans %s" +msgstr "Jour spécifique" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Tâche enregistrée : échue il y a %s" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Tâche enregistrée" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Modification de tâche interrrompue" +msgstr "Bienvenue dans Astrid !" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Tâche supprimée !" +msgstr "J'accepte" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Jour/horaire spécifique" +msgstr "Je refuse" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "Aujourd'hui" - -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Obtenir de l'aide\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronisation de vos tâches...\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"dans deux semaines" + +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "Demain" - -#: translations/strings.xml:453(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Quoi de neuf dans Astrid ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronisation...\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"un mois" + +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "(jour d'après)" +msgstr "Astrid : préférences" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "Semaine prochaine" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Apparence\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Il semble que vous utilisiez un logiciel capable de fermer les processus (%" +"s) ! Si vous pouvez, ajoutez Astrid à la liste d'exception afin qu'il ne " +"soit pas fermé. Sinon, Astrid ne pourra probablement pas vous avertir " +"lorsque vos tâches seront dues.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Rappel !" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Aucune échéance" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Taille de la liste des tâches\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "Ne pas masquer" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Taille de la police sur la liste de la page principale\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Je n'éliminerai pas Astrid !" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "La tâche est échue" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid - Gestionnaire de tâches" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "Jour avant échéance" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid est le plus populaire gestionnaire de tâches open-source. Très simple " +"d'utilisation et puissant, il vous permettra d'accomplir aisément vos " +"objectifs ! Étiquettes, rappels, synchronisation avec RememberTheMilk, " +"greffon pour Locale et bien plus !" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Semaine avant échéance" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tâches actives" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Jour spécifique" +msgstr "Paramètres par défaut de la tâche" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Urgence par défaut" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Actuellement paramétrée sur : %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Bienvenue dans Astrid !" +msgstr "Priorité par défaut" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "J'accepte" +msgstr "Actuellement paramétrée sur : %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Je refuse" +msgstr "Masquer par défaut jusqu'à" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Obtenir de l'aide" +msgstr "Actuellement paramétrée sur : %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Quoi de neuf dans Astrid ?" +msgstr "!!!! (la plus haute)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "Astrid : préférences" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Apparence" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Taille de la liste des tâches" +msgstr "! (la plus basse)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Taille de la police sur la liste de la page principale" +msgstr "Aucune échéance" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Aujourd'hui" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Demain" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Après-demain" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "Paramètres par défaut de la tâche" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semaine prochaine\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Il est temps de travailler !" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Urgence par défaut" +msgstr "Ne pas masquer" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "Actuellement paramétrée sur : %s" - -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"La tâche est échue\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semaine avant échéance\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"L'équipe Astrid" + +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Priorité par défaut" +msgstr "Jour avant échéance" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Masquer par défaut jusqu'à" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (la plus haute)" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (la plus basse)" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Après-demain" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Chargement…\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"dans deux mois" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Tâches actives" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "L'équipe Astrid" +msgstr "Rechercher" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Plus..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Récemment modifié" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Tâches complétées" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Tâches masquées" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Par Titre" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Synchronisation de vos tâches..." +msgstr "Par date d'échéance" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "Synchronisation..." +msgstr "Par priorité" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Chargement…" +msgstr "Tâches supprimées" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Erreur d'ajout de tâche à l'agenda !" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Il semble que vous utilisiez un logiciel capable de fermer les processus (%" -"s) ! Si vous pouvez, ajoutez Astrid à la liste d'exception afin qu'il ne " -"soit pas fermé. Sinon, Astrid ne pourra probablement pas vous avertir " -"lorsque vos tâches seront dues.\\n" +msgstr "Intégration à l'agenda :" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Je n'éliminerai pas Astrid !" +msgstr "Créer un évènement d'agenda" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid - Gestionnaire de tâches" +msgstr "Ouvrir l'événement de l'agenda" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -"Astrid est le plus populaire gestionnaire de tâches open-source. Très simple " -"d'utilisation et puissant, il vous permettra d'accomplir aisément vos " -"objectifs ! Étiquettes, rappels, synchronisation avec RememberTheMilk, " -"greffon pour Locale et bien plus !" +msgstr "%s (complété)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Tâches actives" - -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Agenda par défaut\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"une fois tous les trois jours" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Plus..." +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Filtre d'alertes Astrid" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Récemment modifié" +msgstr "" +"Astrid vous enverra un rappel si vous avez des tâches dans le filtre " +"suivant :" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tâches complétées" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filtre :" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Tâches masquées" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limiter les notifications à :" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Par Titre" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "une fois par heure" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "Par date d'échéance" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "une fois toutes les six heures" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Par priorité" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "une fois toutes les douzes heures" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Tâches supprimées" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "une fois par jour" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "une fois par semaine" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "Vous avez $NUM correspondant(s) : $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Me rappeler..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... lorsque la tâche est en retard" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... aléatoirement une fois" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Type de sonnerie/vibration :" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Sonner une fois" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Sonner jusqu'à ce que je l'interrompe" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "une heure" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "un jour" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "une semaine" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Rappeler ultérieurement..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Va-t-en !" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Paramètres de rappel" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Début de période silencieuse" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Erreur d'ajout de tâche à l'agenda !" +msgstr "Aucune notification apparaîtra après %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Intégration à l'agenda :" +msgstr "Période silencieuse désactivée" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Créer un évènement d'agenda" +msgstr "Fin de période silencieuse" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Ouvrir l'événement de l'agenda" +msgstr "Les notifications commenceront à apparaître à partir de %s" + +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Sonnerie de notification" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (complété)" +msgstr "La sonnerie personnalisée a été configurée" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Agenda par défaut" +msgstr "Configurer la sonnerie en mode silencieux" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Filtre d'alertes Astrid" +msgstr "La sonnerie par défaut sera utilisée" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" -"Astrid vous enverra un rappel si vous avez des tâches dans le filtre " -"suivant :" +msgstr "Persistence de la notification" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Filtre :" +msgstr "" +"Les notifications doivent être affichées séparément afin d'être purgées" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Limiter les notifications à :" +msgstr "Les notifications peuvent être purgées grâce au bouton « Tout purger »" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "une fois par heure" +msgstr "Set d'icônes de notifications" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "une fois toutes les six heures" +msgstr "Choisissez une icône pour la barre de notifications Astrid" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "une fois toutes les douzes heures" +msgstr "Vibrer lors des alertes." -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "une fois par jour" +msgstr "Astrid vibrera lors de l'envoi de notifications" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "une fois tous les trois jours" +msgstr "Astrid ne vibrera pas lors de l'envoi de notifications" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "une fois par semaine" +msgstr "Rappels Astrid" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Vous avez $NUM correspondant(s) : $FILTER" +msgstr "Astrid s'affichera afin de vous encourager lors des rappels" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid ne vous donnera aucun message d'encouragement" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Rappels aléatoires\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"chaque heure" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "Les nouvelles tâches n'auront pas de rappels aléatoires" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "Les nouvelles tâches rappèleront aléatoirement : %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "Paramètres par défaut de la tâche" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "désactivé" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"chaque jour\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bi-hebdomadaire" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "hebdomadaire" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "mensuel" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "bi-mensuel" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "désactivé" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "20 h" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "21 h" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "22 h" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "23 h" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "24 h" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1 h" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2 h" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3 h" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4 h" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5 h" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6 h" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7 h" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8 h" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9 h" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10 h" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11 h" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12 h" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "13 h" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "14 h" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "15 h" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "Me rappeler..." +msgstr "16 h" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "17 h" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "... lorsque la tâche est en retard" +msgstr "18 h" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "... aléatoirement une fois" +msgstr "19 h" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Type de sonnerie/vibration :" +msgstr "9 h" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "Sonner une fois" +msgstr "10 h" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Sonner jusqu'à ce que je l'interrompe" +msgstr "11 h" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "une heure" +msgstr "12 h" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "un jour" +msgstr "13 h" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "une semaine" +msgstr "14 h" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "dans deux semaines" +msgstr "15 h" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "un mois" +msgstr "16 h" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "dans deux mois" +msgstr "17 h" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Rappel !" +msgstr "18 h" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Rappeler ultérieurement..." +msgstr "19 h" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Va-t-en !" +msgstr "20 h" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Paramètres de rappel" +msgstr "21 h" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Début de période silencieuse" +msgstr "22 h" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "Aucune notification apparaîtra après %s" +msgstr "23 h" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Période silencieuse désactivée" +msgstr "24 h" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Fin de période silencieuse" +msgstr "1 h" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "Les notifications commenceront à apparaître à partir de %s" +msgstr "2 h" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Sonnerie de notification" +msgstr "3 h" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "La sonnerie personnalisée a été configurée" +msgstr "4 h" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Configurer la sonnerie en mode silencieux" +msgstr "5 h" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "La sonnerie par défaut sera utilisée" +msgstr "6 h" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Persistence de la notification" +msgstr "7 h" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" -"Les notifications doivent être affichées séparément afin d'être purgées" +msgstr "8 h" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Les notifications peuvent être purgées grâce au bouton « Tout purger »" +msgstr "Salut ! avez-vous une seconde ?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Set d'icônes de notifications" +msgstr "Puis-je vous voir une seconde ?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Choisissez une icône pour la barre de notifications Astrid" +msgstr "Avez-vous quelques minutes ?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrer lors des alertes." +msgstr "Avez-vous oublié ?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid vibrera lors de l'envoi de notifications" +msgstr "Excusez-moi !" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid ne vibrera pas lors de l'envoi de notifications" +msgstr "Lorsque vous aurez une minute :" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Rappels Astrid" +msgstr "Sur votre agenda :" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid s'affichera afin de vous encourager lors des rappels" +msgstr "Disponible pour un moment ?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid ne vous donnera aucun message d'encouragement" +msgstr "C'est Astrid !" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Rappels aléatoires" +msgstr "Salut ! Puis-je vous déranger ?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Les nouvelles tâches n'auront pas de rappels aléatoires" +msgstr "Une minute de votre temps ?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Les nouvelles tâches rappèleront aléatoirement : %s" +msgstr "C'est un beau jour pour" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "désactivé" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"La date due est là !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Disponible ? Temps de" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "chaque heure" +msgstr "Prêt à commencer ?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "chaque jour" +msgstr "Vous aviez prévu de faire :" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "hebdomadaire" +msgstr "Vous êtes supposé commencer :" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "bi-hebdomadaire" +msgstr "Il est temps de commencer :" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "mensuel" +msgstr "Il est temps !" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "bi-mensuel" +msgstr "Excusez-moi ! C'est le moment pour" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "20 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ne soyez pas feignant maintenant !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Je ne peux pas vous aider à organiser votre vie si vous faites cela..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "21 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Le temps de rappel d'alarme est activé !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Répétition de tâches" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "22 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Plus de rappel d'alarme !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Permet aux tâches d'être répétées" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "23 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Maintenant, êtes-vous prêt ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Répétitions" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" -msgstr "24 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Plus de décalage !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tous les %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "1 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"J'ai quelque chose pour vous !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Interval de répétition" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "2 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Prêt à ranger ça au passé ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jour(s)" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "3 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pourquoi ne complétez-vous pas ça ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semaine(s)" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "4 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Quoi de neuf ? Prêt ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mois" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "5 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Êtes-vous prêt pour cela ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Heure(s)" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "6 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Êtes-vous en mesure de le gérer ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"à partir de la date due" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "7 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vous pouvez être heureux ! Finissez simplement ça !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"à partir de la date de complétion" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "8 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Je vous promet que vous vous sentirez mieux une fois cela terminé !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I sur $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "9 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ne terminerez-vous pas cela aujourd'hui ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Quelque part, quelqu'un compte sur vous pour finir cela !" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "10 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"S'il vous plaît, terminez cela, j'en ai marre !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Lorsque vous disiez 'reporter', vous vouliez dire 'je vais le faire', c'est " +"ça ?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "11 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pouvez-vous finir cela ? Oui vous pouvez !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"C'est la dernière fois que vous le reporter, n'est-ce pas ?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "12 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Allez-vous seulement le faire un jour ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Finissez-le simplement aujourd'hui, je ne le dirai à personne !" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "13 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aillez confiance en vous ! Allez !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pourquoi le reporter lorsque vous pouvez... hm... ne pas le reporter !" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "14 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Je suis si fier de vous ! Allez, finissez-le !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vous le finirez éventuellement je suppose ?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "15 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Une petite pause après avoir fini cela ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Je pense que vous êtes extraordinaire ! Pourquoi ne pas le désactiver ?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "16 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Juste cette tâche, s'il vous plaît ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Serez-vous en mesure d'atteindre vos objectifs si vous faites cela ?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "17 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Il est temps de réduire votre liste de tâches !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Reporter, reporter, reporter. Quand changerez-vous !" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "18 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ne me dites pas qu'il est vrai que vous êtes un procrastinateur !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"J'en ai assez de vos excuses ! Faites-le simplement !" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "19 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Être feignant ne devient pas démodé des fois ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ne serai-ce pas la même excuse que la dernière fois ?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Salut ! avez-vous une seconde ?" +msgstr "Répéter tous les %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Puis-je vous voir une seconde ?" +msgstr "Répéter %s après complétion" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Avez-vous quelques minutes ?" +msgstr "Paramètres Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Avez-vous oublié ?" +msgstr "Liste RTM : %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Excusez-moi !" +msgstr "Répétition de tâche RTM" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Lorsque vous aurez une minute :" +msgstr "Requiert une synchronisation avec RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Sur votre agenda :" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Disponible pour un moment ?" +msgstr "Listes" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "C'est Astrid !" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Salut ! Puis-je vous déranger ?" +msgstr "Liste RTM '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Une minute de votre temps ?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "C'est un beau jour pour" +msgstr "Liste RTM :" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Il est temps de travailler !" +msgstr "Statut de répétition RTM :" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "La date due est là !" +msgstr "ex. : chaque semaine, après 14 jours" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Prêt à commencer ?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Vous aviez prévu de faire :" +msgstr "Statut" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Vous êtes supposé commencer :" +msgstr "Veuillez vous connecter!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Il est temps de commencer :" +msgstr "Synchronisation en cours..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "Il est temps !" +msgstr "Dernière synchro.: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Excusez-moi ! C'est le moment pour" +msgstr "Échec sur : %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Disponible ? Temps de" +msgstr "Dernière synchro. réussie: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Ne soyez pas feignant maintenant !" +msgstr "Jamais synchronisé !" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Le temps de rappel d'alarme est activé !" +msgstr "Options" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Plus de rappel d'alarme !" +msgstr "Synchro. en arrière-plan" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Maintenant, êtes-vous prêt ?" +msgstr "Synchronisation en arrière-plan désactivée" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Plus de décalage !" +msgstr "Actuellement configuré sur : %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "J'ai quelque chose pour vous !" +msgstr "Paramètre Wifi seul" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Prêt à ranger ça au passé ?" +msgstr "La synchronisation en arrière-plan ne s'effectue uniquement sous Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Pourquoi ne complétez-vous pas ça ?" +msgstr "La synchronisation en arrière-plan s'effectuera toujours" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Quoi de neuf ? Prêt ?" +msgstr "Actions" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Êtes-vous prêt pour cela ?" +msgstr "Synchroniser maintenant !" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Êtes-vous en mesure de le gérer ?" +msgstr "Se connecter et synchroniser !" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Vous pouvez être heureux ! Finissez simplement ça !" +msgstr "Se déconnecter" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Je vous promet que vous vous sentirez mieux une fois cela terminé !" +msgstr "Purger toutes les données de synchronisation" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Ne terminerez-vous pas cela aujourd'hui ?" +msgstr "Veuillez vous connecter et autoriser Astrid :" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "S'il vous plaît, terminez cela, j'en ai marre !" +msgstr "" +"Désolé, une erreur est survenue lors de la vérification de votre " +"identifiant. Veuillez réessayer. \\n\\n Message d'erreur : %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Pouvez-vous finir cela ? Oui vous pouvez !" +msgstr "Astrid : Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Allez-vous seulement le faire un jour ?" +msgstr "Se déconnecter/purger les données de synchronisation ?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Aillez confiance en vous ! Allez !" +msgstr "" +"Erreur de connexion ! Vérifiez votre connexion Internet ou les serveur RTM " +"(status.rememberthemilk.com) pour de possibles solutions." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Je suis si fier de vous ! Allez, finissez-le !" +msgstr "désactiver" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Une petite pause après avoir fini cela ?" +msgstr "toutes les quinze minutes" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Juste cette tâche, s'il vous plaît ?" +msgstr "toutes les trente minutes" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Il est temps de réduire votre liste de tâches !" +msgstr "toutes les heures" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Ne me dites pas qu'il est vrai que vous êtes un procrastinateur !" +msgstr "toutes les trois heures" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Être feignant ne devient pas démodé des fois ?" +msgstr "toutes les six heures" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Quelque part, quelqu'un compte sur vous pour finir cela !" +msgstr "toutes les douze heures" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" -"Lorsque vous disiez 'reporter', vous vouliez dire 'je vais le faire', c'est " -"ça ?" +msgstr "tous les jours" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "C'est la dernière fois que vous le reporter, n'est-ce pas ?" +msgstr "tous les trois jours" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Finissez-le simplement aujourd'hui, je ne le dirai à personne !" +msgstr "toutes les semaines" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Pourquoi le reporter lorsque vous pouvez... hm... ne pas le reporter !" +msgstr "Étiquettes :" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Vous le finirez éventuellement je suppose ?" +msgstr "Nom de l'étiquette" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" -"Je pense que vous êtes extraordinaire ! Pourquoi ne pas le désactiver ?" +msgstr "Étiquettes : %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Serez-vous en mesure d'atteindre vos objectifs si vous faites cela ?" +msgstr "Étiquettes" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Reporter, reporter, reporter. Quand changerez-vous !" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "J'en ai assez de vos excuses ! Faites-le simplement !" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Ne serai-ce pas la même excuse que la dernière fois ?" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Je ne peux pas vous aider à organiser votre vie si vous faites cela..." +msgstr "Non étiquetté" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Répétition de tâches" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Permet aux tâches d'être répétées" +msgstr "Étiquetté '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Répétitions" +msgstr "Démarrer le chronomètre" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Tous les %d" +msgstr "Arrêter le chronomètre" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Interval de répétition" +msgstr "Chronomètre actif pour %s !" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Jour(s)" +msgstr "Filtres de chronomètre" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Semaine(s)" +msgstr "Tâches chronométrées" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Mois" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Heure(s)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" -msgstr "à partir de la date due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" -msgstr "à partir de la date de complétion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$I sur $D" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Répéter tous les %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Répéter %s après complétion" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Paramètres Remember the Milk" - -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "Liste RTM : %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "Répétition de tâche RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Requiert une synchronisation avec RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "Listes" - -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "Liste RTM '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "Liste RTM :" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Statut de répétition RTM :" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "ex. : chaque semaine, après 14 jours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Veuillez vous connecter à RTM !" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Synchronisation en cours..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Dernière synchro.: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "Échec sur : %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Dernière synchro. réussie: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "Jamais synchronisé !" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "Synchro. en arrière-plan" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "Synchronisation en arrière-plan désactivée" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "Actuellement configuré sur : %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Paramètre Wifi seul" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "La synchronisation en arrière-plan ne s'effectue uniquement sous Wifi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "La synchronisation en arrière-plan s'effectuera toujours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Synchroniser maintenant !" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "Se connecter et synchroniser !" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "Se déconnecter" - -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Purger toutes les données de synchronisation RTM" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Veuillez vous connecter et autoriser Astrid :" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" msgstr "" -"Désolé, une erreur est survenue lors de la vérification de votre " -"identifiant. Veuillez réessayer. \\n\\n Message d'erreur : %s" -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid : Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "Se déconnecter/purger les données de synchronisation ?" - -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -"Erreur de connexion ! Vérifiez votre connexion Internet ou les serveur RTM " -"(status.rememberthemilk.com) pour de possibles solutions." -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "désactiver" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "toutes les quinze minutes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "toutes les trente minutes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" -msgstr "toutes les heures" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" -msgstr "toutes les trois heures" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" -msgstr "toutes les six heures" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "toutes les douze heures" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" -msgstr "tous les jours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" -msgstr "tous les trois jours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" -msgstr "toutes les semaines" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Étiquettes :" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Nom de l'étiquette" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Étiquettes : %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "Étiquettes" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" -msgstr "Non étiquetté" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Étiquetté '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Démarrer le chronomètre" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Arrêter le chronomètre" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Chronomètre actif pour %s !" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "Filtres de chronomètre" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Tâches chronométrées" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-id.po b/translations/strings-id.po index f0d255e5b..8d9672cc8 100644 --- a/translations/strings-id.po +++ b/translations/strings-id.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:54-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:29-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Pilihan" @@ -273,1355 +273,1824 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "Hapus tugas ini?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Selesai" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "Cancel" + +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Please wait..." -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Upgrading your tasks..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Waktu (jam: menit)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Waktu (jam: menit)" +msgstr "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" +msgstr "Go To Market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "" +msgstr "Click To Set" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Disable" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "No Tasks!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "" +msgstr "Add-ons" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pengaturan\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tugas Disimpan: kerjakan pada %s" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Pengaturan" +msgstr "Search This List" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Custom\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "" +msgstr "Add to this list..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "%s [hidden]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "" +msgstr "%s [deleted]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "" +msgstr "Diselesaikan %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "" +msgstr "Sunting" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Diselesaikan %s" +msgstr "Sunting Tugas" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Sunting" +msgstr "Hapus Tugas" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Sunting Tugas" +msgstr "Undelete Task" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Hapus Tugas" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filters\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "" +msgstr "Loading Filters..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Create Shortcut On Desktop" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Search Tasks..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Buat Pintasan" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Name of shortcut:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Search For Tasks" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Matching '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Created Shortcut: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Editing '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Tugas Baru" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Dasar" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Advanced" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Add-ons" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "" +msgstr "Title" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "" +msgstr "Task Summary" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" +msgstr "Tingkat Pentingnya" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "" +msgstr "Deadline" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Buat Pintasan" +msgstr "No Due Time" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" +msgstr "Hide Until" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "" +msgstr "Catatan" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "" +msgstr "Enter Task Notes..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" +msgstr "Berapa Lama Dikerjakan?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" +msgstr "Waktu Yang Dihabiskan untuk Tugas" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Tugas Baru" +msgstr "Save Changes" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Dasar" +msgstr "Don't Save" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Hapus Tugas" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Tugas Disimpan: dikerjakan %s yang lalu" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "" +msgstr "Tugas Disimpan" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Tingkat Pentingnya" +msgstr "Task Editing Was Canceled" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "Task Deleted!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "" +msgstr "Specific Day/Time" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Catatan" +msgstr "(day after)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" +msgstr "Next Week" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Berapa Lama Dikerjakan?" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Waktu Yang Dihabiskan untuk Tugas" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Task is due" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Tugas Disimpan: kerjakan pada %s" +msgstr "Specific Day" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Tugas Disimpan: dikerjakan %s yang lalu" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Tugas Disimpan" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" +msgstr "Welcome to Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "" +msgstr "I Agree!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" +msgstr "I Disagree" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Get Support\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing your tasks...\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two weeks" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"What's New In Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing...\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"a month" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Preferences" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tampilan\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Reminder!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task List Size\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Font size on the main listing page\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Daftar Tugas/Kerjakan dalam Astrid" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "" +msgstr "New Task Defaults" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Default Urgency" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Default Importance" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "" +msgstr "Default Hide Until" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" +msgstr "!!!! (Highest)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Tampilan" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "" +msgstr "! (Lowest)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Day After Tomorrow" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Next Week\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to work!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task is due\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Memuat...\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two months" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Active Tasks" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "Search" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "More..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Recently Modified" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Tugas Selesai" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Hidden Tasks" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "By Title" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "By Due Date" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "By Importance" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Memuat..." +msgstr "Deleted Tasks" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Error adding task to calendar!" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" +msgstr "Calendar Integration:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Create Calendar Event" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Daftar Tugas/Kerjakan dalam Astrid" +msgstr "Buka Acara Kalender" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" +msgstr "%s (completed)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Default Calendar\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"once every three days" -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tugas Selesai" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limit notifications to:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "once an hour" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "once every six hours" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "once every twelve hours" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "once a day" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "once a week" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Remind me..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... when task is overdue" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... randomly once" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Ring/Vibrate Type:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Ring Once" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "an hour" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "a day" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "a week" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Snooze..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Go Away!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Reminder Settings" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Waktu Tenang Dimulai" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" +msgstr "No notifications will appear after %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" +msgstr "Quiet hours is disabled" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Waktu Tenang Berakhir" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Buka Acara Kalender" +msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" + +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Dering Suara Pengingat" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "" +msgstr "Custom ringtone has been set" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "" +msgstr "Ringtone set to silent" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Default ringtone will be used" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" +msgstr "Notification Persistence" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" +msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "" +msgstr "Notification Icon Set" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "" +msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "Vibrate on Alert" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "" +msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "" +msgstr "Astrid Reminders" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" +msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "" +msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Random Reminders\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tiap Jam" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "New tasks will have no random reminders" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "New tasks will remind randomly: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "New Task Defaults" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "disabled" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tiap hari\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bi-weekly" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "Tiap minggu" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "monthly" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "bi-monthly" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "disabled" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "8 PM" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "9 PM" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "10 PM" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "11 PM" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12 AM" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1 AM" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2 AM" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3 AM" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4 AM" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5 AM" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6 AM" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7 AM" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9 AM" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10 AM" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11 AM" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12 PM" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "1 PM" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "2 PM" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "3 PM" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Waktu Tenang Dimulai" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Waktu Tenang Berakhir" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Dering Suara Pengingat" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" +msgstr "Hai! Sebentar?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Boleh menemui anda sebentar?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" +msgstr "Ada waktu sebentar?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" +msgstr "Apakah anda lupa?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Maafkan saya!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Kapan anda ada sedikit waktu:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "" +msgstr "Di agenda anda:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" +msgstr "Apakah ada waktu luang sejenak?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "Astrid disini!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "Hai! Boleh mengganggu anda?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "Sedikit dari waktu anda?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" +msgstr "It's a great day to" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due date is here!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "Tiap Jam" +msgstr "Ready to start?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "Tiap hari" +msgstr "You said you would do:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "Tiap minggu" +msgstr "You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "Time to start:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "" +msgstr "It's time!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "" +msgstr "Excuse me! Time for" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Don't be lazy now!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Snooze time is up!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more snoozing!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Now are you ready?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Berulang" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more postponing!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Every %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've got something for you!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Siap untuk meletakkan ini sebagai pekerjaan yang lalu?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hari" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Why don't you get this done?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Minggu" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bagaimana dengan yang satu ini? Sudah siap?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bulan" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sedia mengerjakan ini?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jam" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bisa menyelesaikan ini?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from due date" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Anda bisa gembira! Selesaikan ini dulu!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from completion date" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I promise you'll feel better if you finish this!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I on $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Won't you do this today?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Anda harus ingat ada orang lain yang tergantung dari selesainya pekerjaan " +"ini!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please finish this, I'm sick of it!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dapatkah menyelesaikan ini? Pasti anda mampu!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ini adalah terakhir kali anda akan menunda ini, Benar?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Apakah anda akan mengerjakan ini?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Feel good about yourself! Let's go!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kenapa ditunda jika anda mampu.... untuk tidak menunda!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Saya bangga pada anda! Selesaikan hal ini!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Anda bisa bersantai setelah selesaikan ini?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hanya tinggal satu tugas lagi kan? Bisa selesai kan?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Apakah anda mampu mencapai tujuan apabila anda melakukannya?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sudah saatnya untuk mengurangi daftar tugas anda!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tunda, tunda, tunda. Kapan anda berubah!" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hai! Sebentar?" +msgstr "Repeats every %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Boleh menemui anda sebentar?" +msgstr "Repeats %s after completion" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Ada waktu sebentar?" +msgstr "Remember the Milk Settings" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Apakah anda lupa?" +msgstr "RTM List: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Maafkan saya!" +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Kapan anda ada sedikit waktu:" +msgstr "Needs synchronization with RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Di agenda anda:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Apakah ada waktu luang sejenak?" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid disini!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Hai! Boleh mengganggu anda?" +msgstr "RTM List '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Sedikit dari waktu anda?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "RTM List:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "RTM Repeat Status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "i.e. every week, after 14 days" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "Status" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Sync Ongoing..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "Last Sync: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Failed On: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "Last Successful Sync: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "Never Synchronized!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "Pilihan" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "Background Sync" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization is disabled" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "Currently set to: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "" +msgstr "Wifi Only Setting" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Siap untuk meletakkan ini sebagai pekerjaan yang lalu?" +msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization will always occur" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Bagaimana dengan yang satu ini? Sudah siap?" +msgstr "Aksi" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Sedia mengerjakan ini?" +msgstr "Sinkronkan Sekarang!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Bisa menyelesaikan ini?" +msgstr "Log In & Synchronize!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Anda bisa gembira! Selesaikan ini dulu!" +msgstr "Log Out" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Dapatkah menyelesaikan ini? Pasti anda mampu!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Apakah anda akan mengerjakan ini?" +msgstr "Log out / clear synchronization data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Saya bangga pada anda! Selesaikan hal ini!" +msgstr "tidak difungsikan" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Anda bisa bersantai setelah selesaikan ini?" +msgstr "every fifteen minutes" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Hanya tinggal satu tugas lagi kan? Bisa selesai kan?" +msgstr "every thirty minutes" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Sudah saatnya untuk mengurangi daftar tugas anda!" +msgstr "every hour" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "every three hours" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "every six hours" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" -"Anda harus ingat ada orang lain yang tergantung dari selesainya pekerjaan " -"ini!" +msgstr "every twelve hours" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "every day" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Ini adalah terakhir kali anda akan menunda ini, Benar?" +msgstr "every three days" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "every week" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Kenapa ditunda jika anda mampu.... untuk tidak menunda!" +msgstr "Tanda:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "Nama Tanda" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "Tags: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Apakah anda mampu mencapai tujuan apabila anda melakukannya?" +msgstr "Tanda" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Tunda, tunda, tunda. Kapan anda berubah!" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "Untagged" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Tagged '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Berulang" +msgstr "Mulai Pencatat Waktu" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "Henti Pencatat Waktu" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "Timers Active for %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Hari" +msgstr "Timer Filters" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Minggu" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Bulan" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Jam" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Aksi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Sinkronkan Sekarang!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "tidak difungsikan" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Tanda:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Nama Tanda" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "Tanda" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Mulai Pencatat Waktu" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Henti Pencatat Waktu" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-it.po b/translations/strings-it.po index c1f5980d6..020b603c6 100644 --- a/translations/strings-it.po +++ b/translations/strings-it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:29-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Salvataggi" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Stato" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Mai eseguito!" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -277,1372 +277,1830 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "Eliminare questa attività?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Completata" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" msgstr "Annulla" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" msgstr "Attendere per favore..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "Upgrading your tasks..." -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Tempo (ore : minuti)" -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "" "Astrid dovrebbe essere aggiornato alla versione più recente disponibile su " "Android market! Si prega di farlo prima di proseguire, o attendere qualche " "secondo." -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "Vai al Market" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +msgid "Go To Market" msgstr "Fare click per impostare" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +msgid "Click To Set" +msgstr "$D $T" + +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Disabilita" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Disabilita" +msgstr "Nessuna Attività!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Nessuna Attività!" +msgstr "Componenti aggiuntivi" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" -msgstr "Componenti aggiuntivi" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Impostazioni\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Attività salvata: scade %s" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Aiuto" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" +msgstr "Cerca questo elenco" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Aiuto" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Personalizzato\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Scade in un tempo specifico?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Cerca questo elenco" +msgstr "Aggiungi a questa lista..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Personalizzato" +msgstr "%s [Nascosto]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Aggiungi a questa lista..." +msgstr "%s [eliminato]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [Nascosto]" +msgstr "Terminata %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [eliminato]" +msgstr "Modifica" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Terminata %s" +msgstr "Modifica attività" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Modifica" +msgstr "Elimina attività" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Modifica attività" +msgstr "Ripristina Attività" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Elimina attività" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filtri\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Settimana prima della scadenza" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Ripristina Attività" +msgstr "Caricamento Filtri..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Crea collegamento sul Desktop" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Cerca Attività..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Aiuto" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Crea scorciatoia" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Nome della scorciatoia:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Cerca Per Attività" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Confrontando '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Creata Scorciatoia: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Modificando '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Nuova attività" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Base" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Avanzate" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Componenti aggiuntivi" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: Filtri" +msgstr "Titolo" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Caricamento Filtri..." +msgstr "Resoconto Attività" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Crea collegamento sul Desktop" +msgstr "Importanza" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Cerca Attività..." +msgstr "Scadenza" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Crea scorciatoia" +msgstr "Nessun Tempo di Scadenza" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Nome della scorciatoia:" +msgstr "Nascondi Fino" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Cerca Per Attività" +msgstr "Note" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Confrontando '%s'" +msgstr "Inserisci note Attività..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Creata Scorciatoia: %s" +msgstr "Quanto tempo ci vorrà?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Modificando '%s'" +msgstr "Tempo già speso per l'attività" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nuova attività" +msgstr "Salva le modifiche" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Base" +msgstr "Non salvare" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Avanzate" +msgstr "Elimina attività" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Titolo" +msgstr "Attvità salvata: scaduta %s fa" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Resoconto Attività" +msgstr "Attvità salvata" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Importanza" +msgstr "La modifica delle Attività è stata Annullata" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Scadenza" +msgstr "Attività Eliminata!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Scade in un tempo specifico?" +msgstr "Giorno/Tempo Specifici" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Nessun Tempo di Scadenza" +msgstr "Oggi" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Nascondi Fino" +msgstr "Domani" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Note" +msgstr "(giorno dopo)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Inserisci note Attività..." +msgstr "Prossima Settimana" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Quanto tempo ci vorrà?" +msgstr "Nessun Termine" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tempo già speso per l'attività" +msgstr "Non nascondere" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Salva le modifiche" +msgstr "Attività completata" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Non salvare" +msgstr "Giorno prima della scadenza" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Attività salvata: scade %s" +msgstr "Giorno Specifico" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Attvità salvata: scaduta %s fa" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Attvità salvata" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "La modifica delle Attività è stata Annullata" +msgstr "Benvenuto su Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Attività Eliminata!" +msgstr "Accetto!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Giorno/Tempo Specifici" +msgstr "Non Accetto" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "Oggi" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ottieni Supporto\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sincronizzando le tue attività...\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in due settimane" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "Domani" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Novità in Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sincronizzando...\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"al mese" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "(giorno dopo)" +msgstr "Astrid: Preferenze" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "Prossima Settimana" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aspetto\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sembra che si stia utilizzando un'applicazione che può terminare i processi " +"(%s)! Se è possibile, aggiungere Astrid all'elenco di esclusione in modo che " +"non venga terminato. Contrariamente, Astrid potrebbe non avvisarti quando le " +"tue attività saranno compiute. \\n\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Promemoria!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Nessun Termine" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dimensione elenco attività\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "Non nascondere" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dimensione carattere nella pagina principale\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Voglio terminare Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "Attività completata" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid elenco attività/todo" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "Giorno prima della scadenza" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Settimana prima della scadenza" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Attività in corso" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Giorno Specifico" +msgstr "Nuove impostazioni predefinite attività" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Urgenza Predefinita" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Attualmente Impostato Su: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Benvenuto su Astrid!" +msgstr "Importanza Predefinita" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Accetto!" +msgstr "Attualmente Impostato Su: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Non Accetto" +msgstr "Nascondi Fino Predefinito" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Ottieni Supporto" +msgstr "Attualmente Impostato Su: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Novità in Astrid?" +msgstr "!!!! (Più Alta)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "Astrid: Preferenze" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Aspetto" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Dimensione elenco attività" +msgstr "! (Più Bassa)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Dimensione carattere nella pagina principale" +msgstr "Nessun Termine" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Oggi" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Domani" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Dopodomani" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "Nuove impostazioni predefinite attività" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Prossima Settimana\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ora al lavoro!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Urgenza Predefinita" +msgstr "Non nascondere" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "Attualmente Impostato Su: %s" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Attività completata\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Settimana prima della scadenza\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Team Astrid" -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Importanza Predefinita" +msgstr "Giorno prima della scadenza" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Nascondi Fino Predefinito" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Più Alta)" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Più Bassa)" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Dopodomani" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Caricamento...\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in due mesi" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Attività in corso" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Team Astrid" +msgstr "Cerca" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Altri..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Modificato di recente" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Attività Completate" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Attività Nascoste" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Per Titotlo" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Sincronizzando le tue attività..." +msgstr "Per scadenza" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "Sincronizzando..." +msgstr "Per Importanza" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Caricamento..." +msgstr "Attività Eliminate" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Errore durante l'aggiunta dell'attività al calendario!" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Sembra che si stia utilizzando un'applicazione che può terminare i processi " -"(%s)! Se è possibile, aggiungere Astrid all'elenco di esclusione in modo che " -"non venga terminato. Contrariamente, Astrid potrebbe non avvisarti quando le " -"tue attività saranno compiute. \\n" +msgstr "Integrazione Calendario:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Voglio terminare Astrid!" +msgstr "Creare Calendario Eventi" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid elenco attività/todo" +msgstr "Apri Calendario Eventi" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" +msgstr "%s (completato)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Attività in corso" - -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Calendario Predefinito\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"una volta ogni tre giorni" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Altri..." +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Modificato di recente" +msgstr "" +"Astrid ti invierà un promemoria quando avrai qualsiasi attività nel seguente " +"filtro:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Attività Completate" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filtro:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Attività Nascoste" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limite di notifiche a:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Per Titotlo" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "una volta ogni ora" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "Per scadenza" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "una volta ogni sei ore" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Per Importanza" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "una volta ogni dodici ore" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Attività Eliminate" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "una volta al giorno" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "una volta a settimana" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "Hai $NUM corrispondenti: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Ricordami..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... quando l'attività è in ritardo" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr ".. casualmente una volta" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Tipo di Suono/Vibrazione:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Suona una volta" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Suona fino a che io tolga l'allarme" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "un'ora" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "un giorno" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "una settimana" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Rimanda..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Vattene!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Impostazioni Promemoria" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Ora inizio silenzio" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Errore durante l'aggiunta dell'attività al calendario!" +msgstr "Nessuna verrà visualizzata nessuna notifica dopo %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Integrazione Calendario:" +msgstr "Ora inizio silenzio non abilitato" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Creare Calendario Eventi" +msgstr "Ora fine silenzio" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Apri Calendario Eventi" +msgstr "Notifiche inizieranno ad apparire a partire dalle %s" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Suoneria notifiche" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (completato)" +msgstr "La suoneria personalizzata è stata impostata" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Calendario Predefinito" +msgstr "Suoneria impostata in modalità silenziosa" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Verrà utilizzata la suoneria predefinita" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" -"Astrid ti invierà un promemoria quando avrai qualsiasi attività nel seguente " -"filtro:" +msgstr "Notifica Persistente" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" +msgstr "" +"Le notifiche devono essere visualizzate singolarmente per essere cancellate" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Limite di notifiche a:" +msgstr "" +"Le notifiche possono essere cancellate attraverso il pulsante \"Canella tutto" +"\"" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "una volta ogni ora" +msgstr "Icone di notifica" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "una volta ogni sei ore" +msgstr "Scegli la barre delle icone di notifica di Astrid" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "una volta ogni dodici ore" +msgstr "Vibrazione telefono" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "una volta al giorno" +msgstr "Astrid vibrerà durante l'invio di notifiche" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "una volta ogni tre giorni" +msgstr "Astrid non vibrerà durante l'invio di notifiche" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "una volta a settimana" +msgstr "Promemoria Astrid" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Hai $NUM corrispondenti: $FILTER" +msgstr "Astrid si mostrerà per incoraggiarti durante i promemoria" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid non ti darà nessun messaggio di incoraggiamento" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Promemoria Casuali\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ogni ora" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "Le nuove attività non avranno promemoria casuali" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "Le nuove attività saranno ricordate a caso: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "Nuove impostazioni predefinite attività" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "disattivato" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"quotidianamente\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bi-settimanalmente" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "settimanalmente" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "mensilmente" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "bi-mensilmente" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "disattivato" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "8 PM" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "9 PM" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "10 PM" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "11 PM" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12 AM" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1 AM" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2 AM" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3 AM" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5 AM" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6 AM" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7 AM" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8 AM" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9 AM" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10 AM" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11 AM" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12 PM" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "1 PM" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "2 PM" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "3 PM" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "Ricordami..." +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "... quando l'attività è in ritardo" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr ".. casualmente una volta" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Tipo di Suono/Vibrazione:" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "Suona una volta" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Suona fino a che io tolga l'allarme" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "un'ora" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "un giorno" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "una settimana" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "in due settimane" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "al mese" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "in due mesi" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Promemoria!" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Rimanda..." +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Vattene!" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Impostazioni Promemoria" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Ora inizio silenzio" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "Nessuna verrà visualizzata nessuna notifica dopo %s" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Ora inizio silenzio non abilitato" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Ora fine silenzio" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "Notifiche inizieranno ad apparire a partire dalle %s" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Suoneria notifiche" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "La suoneria personalizzata è stata impostata" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Suoneria impostata in modalità silenziosa" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Verrà utilizzata la suoneria predefinita" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Notifica Persistente" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" -"Le notifiche devono essere visualizzate singolarmente per essere cancellate" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" -"Le notifiche possono essere cancellate attraverso il pulsante \"Canella tutto" -"\"" +msgstr "Ciao! Hai un secondo?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Icone di notifica" +msgstr "Posso vederti per un secondo?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Scegli la barre delle icone di notifica di Astrid" +msgstr "Hai qualche minuto?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrazione telefono" +msgstr "Ti sei dimenticato?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid vibrerà durante l'invio di notifiche" +msgstr "Scusami!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid non vibrerà durante l'invio di notifiche" +msgstr "Quando hai un minuto:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Promemoria Astrid" +msgstr "Nella tua agenda:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid si mostrerà per incoraggiarti durante i promemoria" +msgstr "Sei libero per un momento?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid non ti darà nessun messaggio di incoraggiamento" +msgstr "Astrid è qui!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Promemoria Casuali" +msgstr "Ciao! Posso disturbarti?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Le nuove attività non avranno promemoria casuali" +msgstr "Un minuto del tuo tempo?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Le nuove attività saranno ricordate a caso: %s" +msgstr "È un gran giorno per" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "disattivato" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"La scadenza è qui!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sei libero? Tempo di" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "ogni ora" +msgstr "Pronto per iniziare?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "quotidianamente" +msgstr "Hai detto che avresti fatto:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "settimanalmente" +msgstr "You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "bi-settimanalmente" +msgstr "Tempo per iniziare:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "mensilmente" +msgstr "E' il momento!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "bi-mensilmente" +msgstr "Scusamii! Tempo di" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Non essere pigro ora!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Non posso aiutarti ad organizzare la tua vita se lo fai ..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Snooze time is up!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ripetendo Attività" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nessun ronzio di più!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Permette di ripetere le attività" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Adesso sei pronto?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ripete" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Non rimandare più!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ogni %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ho qualcosa per te!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Intervallo di ripetizione" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sei pronto a dimenticarti di questo?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Giorno(i)" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Perché non lo completi?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Settimana(e)" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Cosa ne pensi? Pronto come una tigre?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mese(i)" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sei pronto per questo?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ora(e)" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Riesci a gestire ciò?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"dalla data di scadenza" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Puoi essere felice! Semplicemente finisci ciò!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"dalla data di completamento" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ti prometto che ti sentirai meglio se lo finisci!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I on $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Non lo farai oggi?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Da qualche parte, qualcuno dipende da te nel finire ciò!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ti prego finiscilo, sono stufo!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Quando hai detto \"rimando\", volevi dire \"lo sto facendo\", giusto?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Puoi finire ciò? Sì che puoi!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Questa è l'ultima volta che rimandi ciò, giusto?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hai intenzione di fare ciò?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Finiscilo oggi, non lo ripeterò più!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sentiti bene con te stesso! Andiamo!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Perché rimandare quando puoi uhm... non rimandare!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sono fiero di te! Finiamolo!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Potrai finire questo eventualmente, presumo?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Un piccolo spuntino dopo che hai finito ciò?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Penso che tu sia veramente grande! Che ne dici di non mettere questa via?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Solo questo compito? Per favore?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sarai in grado di raggiungere i tuoi obiettivi se fai ciò?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"E' tempo di accorciare la tua lista delle cose da fare!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Rimandare, rimandare, rimandare. Quando cambierai!" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ne ho avuto abbastanza con le tue scuse! Basta farlo già!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Non essere pigro fa invecchiare qualche volta?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Non ti sei scusato allo stesso modo l'ultima volta?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Ciao! Hai un secondo?" +msgstr "Si ripete ogni %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Posso vederti per un secondo?" +msgstr "Si ripete %s dopo il completamento" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Hai qualche minuto?" +msgstr "Ricorda le impostazioni di Milk" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Ti sei dimenticato?" +msgstr "RTM List: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Scusami!" +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Quando hai un minuto:" +msgstr "Necessita la sincronizzazione con RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Nella tua agenda:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Sei libero per un momento?" +msgstr "Liste" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid è qui!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Ciao! Posso disturbarti?" +msgstr "LIsta RTM '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Un minuto del tuo tempo?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "È un gran giorno per" +msgstr "Lista RTM:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Ora al lavoro!" +msgstr "Stato di ripetizione RTM:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "La scadenza è qui!" +msgstr "in altre parole ogni settimana, dopo 14 giorni" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Pronto per iniziare?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Hai detto che avresti fatto:" +msgstr "Stato" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Per favore effettua il login!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Tempo per iniziare:" +msgstr "Sincronizzazione in corso ..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "E' il momento!" +msgstr "Ultima Sincronizzazione: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Scusamii! Tempo di" +msgstr "Fallita Su: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Sei libero? Tempo di" +msgstr "Ultima sincronizzazione eseguita con successo in data: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Non essere pigro ora!" +msgstr "Mai sincronizzato!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "Opzioni" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Nessun ronzio di più!" +msgstr "Sincronizzazione eseguita in background" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Adesso sei pronto?" +msgstr "La sincronizzazione in background è disattivata" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Non rimandare più!" +msgstr "Attualmente impostata su: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Ho qualcosa per te!" +msgstr "Unica Impostazione Wifi" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Sei pronto a dimenticarti di questo?" +msgstr "" +"la sincronizzazione in background avviene solo quando la rete Wifi è " +"abilitata" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Perché non lo completi?" +msgstr "La sincronizzazione in background avviene sempre" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Cosa ne pensi? Pronto come una tigre?" +msgstr "Azioni" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Sei pronto per questo?" +msgstr "Sincronizza Ora!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Riesci a gestire ciò?" +msgstr "Esegui l'accesso & Sincronizza!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Puoi essere felice! Semplicemente finisci ciò!" +msgstr "Esci" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Ti prometto che ti sentirai meglio se lo finisci!" +msgstr "Cancella tutti i dati di sincronizzazione" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Non lo farai oggi?" +msgstr "Per favore esegui l'accesso e autorizza Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Ti prego finiscilo, sono stufo!" +msgstr "" +"Spiacenti,si è verificato un errore durante la verifica di accesso. Prova di " +"nuovo. \\n\\n Messaggio di Errore: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Puoi finire ciò? Sì che puoi!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Hai intenzione di fare ciò?" +msgstr "Esci / cancella i file di sincronizzazione?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Sentiti bene con te stesso! Andiamo!" +msgstr "" +"Errore di connessione! Verificare la connessione Internet, o magari i server " +"RTM (status.rememberthemilk.com), per le possibili soluzioni." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Sono fiero di te! Finiamolo!" +msgstr "disabilita" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Un piccolo spuntino dopo che hai finito ciò?" +msgstr "ogni quindici minuti" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Solo questo compito? Per favore?" +msgstr "ogni trenta minuti" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "E' tempo di accorciare la tua lista delle cose da fare!" +msgstr "ogni ora" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "ogni tre ore" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Non essere pigro fa invecchiare qualche volta?" +msgstr "ogni sei ore" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Da qualche parte, qualcuno dipende da te nel finire ciò!" +msgstr "ogni dodici ore" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Quando hai detto \"rimando\", volevi dire \"lo sto facendo\", giusto?" +msgstr "ogni giorno" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Questa è l'ultima volta che rimandi ciò, giusto?" +msgstr "ogni tre giorni" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Finiscilo oggi, non lo ripeterò più!" +msgstr "Ogni settimana" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Perché rimandare quando puoi uhm... non rimandare!" +msgstr "Etichette:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Potrai finire questo eventualmente, presumo?" +msgstr "Nome etichetta" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" -"Penso che tu sia veramente grande! Che ne dici di non mettere questa via?" +msgstr "Etichette: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Sarai in grado di raggiungere i tuoi obiettivi se fai ciò?" +msgstr "Etichette" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Rimandare, rimandare, rimandare. Quando cambierai!" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Ne ho avuto abbastanza con le tue scuse! Basta farlo già!" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Non ti sei scusato allo stesso modo l'ultima volta?" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Non posso aiutarti ad organizzare la tua vita se lo fai ..." +msgstr "Senza etichetta" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Ripetendo Attività" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Permette di ripetere le attività" +msgstr "Etichettato come '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Ripete" +msgstr "Avvia timer" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Ogni %d" +msgstr "Ferma timer" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Intervallo di ripetizione" +msgstr "Timer attivi per %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Giorno(i)" +msgstr "Fitri Timer" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Settimana(e)" +msgstr "Le attività vengono cronometrate" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Mese(i)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Ora(e)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" -msgstr "dalla data di scadenza" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" -msgstr "dalla data di completamento" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Si ripete ogni %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Si ripete %s dopo il completamento" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Ricorda le impostazioni di Milk" - -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Necessita la sincronizzazione con RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "Liste" - -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "LIsta RTM '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "Lista RTM:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Stato di ripetizione RTM:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "in altre parole ogni settimana, dopo 14 giorni" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Per favore effettua il login per RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Sincronizzazione in corso ..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Ultima Sincronizzazione: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "Fallita Su: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Ultima sincronizzazione eseguita con successo in data: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "Mai sincronizzato!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "Sincronizzazione eseguita in background" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "La sincronizzazione in background è disattivata" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "Attualmente impostata su: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Unica Impostazione Wifi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -"la sincronizzazione in background avviene solo quando la rete Wifi è " -"abilitata" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "La sincronizzazione in background avviene sempre" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Azioni" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Sincronizza Ora!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "Esegui l'accesso & Sincronizza!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "Esci" - -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Cancella tutti i dati di sincronizzazione RTM" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Per favore esegui l'accesso e autorizza Astrid:" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" msgstr "" -"Spiacenti,si è verificato un errore durante la verifica di accesso. Prova di " -"nuovo. \\n\\n Messaggio di Errore: %s" -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "Esci / cancella i file di sincronizzazione?" - -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -"Errore di connessione! Verificare la connessione Internet, o magari i server " -"RTM (status.rememberthemilk.com), per le possibili soluzioni." -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "disabilita" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "ogni quindici minuti" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "ogni trenta minuti" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" -msgstr "ogni ora" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" -msgstr "ogni tre ore" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" -msgstr "ogni sei ore" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "ogni dodici ore" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" -msgstr "ogni giorno" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" -msgstr "ogni tre giorni" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" -msgstr "Ogni settimana" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Etichette:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Nome etichetta" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Etichette: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "Etichette" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" -msgstr "Senza etichetta" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Etichettato come '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Avvia timer" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Ferma timer" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Timer attivi per %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "Fitri Timer" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Le attività vengono cronometrate" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-ja.po b/translations/strings-ja.po index 7f7456991..129395e1c 100644 --- a/translations/strings-ja.po +++ b/translations/strings-ja.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:29-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "バックアップ" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "状況" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "一度もバックアップしてません!" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "オプション" @@ -273,1355 +273,1822 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "このタスクを削除しますか?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "完了" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" msgstr "キャンセル" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" msgstr "お待ちください" -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "Upgrading your tasks..." + +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "時間 (時:分)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "時間 (時:分)" +msgstr "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" +msgstr "マーケットへ" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "マーケットへ" +msgstr "入力する" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "入力する" +msgstr "$D 日 $T 時間" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "$D 日 $T 時間" +msgstr "無効にする" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "無効にする" +msgstr "タスクなし" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "タスクなし" +msgstr "アドオン" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" -msgstr "アドオン" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"設定\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"タスクは保存されました: 残り %s" + +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "ヘルプ" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "設定" +msgstr "Search This List" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Custom\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"時刻を設定する" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "" +msgstr "このリストに追加..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "%s [非表示]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "このリストに追加..." +msgstr "%s [削除済]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [非表示]" +msgstr "%s に完了" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [削除済]" +msgstr "編集" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "%s に完了" +msgstr "タスクを編集" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "編集" +msgstr "タスクを削除" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "タスクを編集" +msgstr "元に戻す" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "タスクを削除" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filters\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"期限の一週間前から" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "元に戻す" +msgstr "Loading Filters..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "ショートカットの作成" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "タスクの検索" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "ヘルプ" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "ショートカットを作る" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "ショートカットの名称" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "タスクの検索" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "「%s」の検索結果" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "ショートカット %s を作成しました" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: 「%s」の編集" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: 新規タスク" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "基本" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "詳細" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "アドオン" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "" +msgstr "タスク名" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "" +msgstr "タスクの概要" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "ショートカットの作成" +msgstr "重要性" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "タスクの検索" +msgstr "期限" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "ショートカットを作る" +msgstr "No Due Time" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "ショートカットの名称" +msgstr "タスクを表示する期間" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "タスクの検索" +msgstr "メモ" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "「%s」の検索結果" +msgstr "メモを入力" -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "ショートカット %s を作成しました" +msgstr "所要時間は?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: 「%s」の編集" +msgstr "既にタスクに費やした時間" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: 新規タスク" +msgstr "変更の保存" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "基本" +msgstr "保存しない" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "詳細" +msgstr "タスクを削除" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "タスク名" +msgstr "タスクは保存されました: 期限は %s 前です" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "タスクの概要" +msgstr "タスクは保存されました" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "重要性" +msgstr "編集は中断されました" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "期限" +msgstr "タスクを削除しました" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "時刻を設定する" +msgstr "日時を指定" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "" +msgstr "今日" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "タスクを表示する期間" +msgstr "明日" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "メモ" +msgstr "(day after)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "メモを入力" +msgstr "来週" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "所要時間は?" +msgstr "期限なし" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "既にタスクに費やした時間" +msgstr "常に表示する" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "変更の保存" +msgstr "期限の日から" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "保存しない" +msgstr "期限の前日から" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "タスクは保存されました: 残り %s" +msgstr "指定した日から" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "タスクは保存されました: 期限は %s 前です" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "タスクは保存されました" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "編集は中断されました" +msgstr "Welcome to Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "タスクを削除しました" +msgstr "同意する" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "日時を指定" +msgstr "同意しない" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "今日" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"サポートサイト\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"タスクの同期中...\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"一週おきに" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "明日" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid の変更点\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"同期中...\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"毎月" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: 設定" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "来週" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"外観\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"タスクキラー (%s) を使用中です。Astrid が終了しないように、除外リストに登録し" +"てください。そうしないと、期限が来たタスクを通知できなくなります。\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Reminder!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "期限なし" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"リストの文字サイズ\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "常に表示する" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"メインのリスト画面の文字サイズ\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "期限の日から" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Task/Todo List" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "期限の前日から" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "期限の一週間前から" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"進行中のタスク" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "指定した日から" +msgstr "タスクのデフォルト設定" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "期限" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "現在は %s です" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" +msgstr "重要度" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "同意する" +msgstr "現在は %s です" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "同意しない" +msgstr "表示期間" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "サポートサイト" +msgstr "現在は %s です" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Astrid の変更点" +msgstr "!!!! (最重要)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "Astrid: 設定" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "外観" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "リストの文字サイズ" +msgstr "! (最低)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "メインのリスト画面の文字サイズ" +msgstr "期限なし" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "今日" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "明日" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "明後日" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "タスクのデフォルト設定" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"来週\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to work!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "期限" +msgstr "常に表示する" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "現在は %s です" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"期限の日から\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"期限の一週間前から\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "重要度" +msgstr "期限の前日から" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "表示期間" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (最重要)" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (最低)" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "明後日" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"読み込み中...\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"一ヶ月おきに" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "進行中のタスク" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "検索" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "その他のフィルタ" -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "最近編集したタスク" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "完了したタスク" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "非表示のタスク" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "タイトル順" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "タスクの同期中..." +msgstr "期限順" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "同期中..." +msgstr "重要度順" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "読み込み中..." +msgstr "削除したタスク" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "カレンダーへの登録に失敗しました" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"タスクキラー (%s) を使用中です。Astrid が終了しないように、除外リストに登録し" -"てください。そうしないと、期限が来たタスクを通知できなくなります。\\n" +msgstr "カレンダーと連携" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" +msgstr "カレンダーに登録" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" +msgstr "カレンダーのイベントを開く" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" +msgstr "%s(完了)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "進行中のタスク" - -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "検索" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Default Calendar\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"once every three days" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "その他のフィルタ" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "最近編集したタスク" +msgstr "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "完了したタスク" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "フィルタ:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "非表示のタスク" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limit notifications to:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "タイトル順" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "once an hour" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "期限順" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "once every six hours" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "重要度順" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "once every twelve hours" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "削除したタスク" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "once a day" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "once a week" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "$FILTER の検索結果: $NUM 件" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Remind me..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "期限を過ぎたとき" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "ランダムに" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "通知音、振動" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "一度だけ鳴らす" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "解除するまで鳴らす" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "一時間ごと" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "毎日" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "毎週" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "後で通知" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "なくなれ!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "通知の設定" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "消音時間の始まり" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "カレンダーへの登録に失敗しました" +msgstr "%s 以降、通知音は鳴りません" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "カレンダーと連携" +msgstr "消音は無効です" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "カレンダーに登録" +msgstr "消音時間の終わり" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "カレンダーのイベントを開く" +msgstr "%s から通知音が鳴ります" + +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "通知音" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s(完了)" +msgstr "カスタム通知音を使用" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "" +msgstr "通知音は無効" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "デフォルトの通知音を使用" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" +msgstr "通知の持続" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "フィルタ:" +msgstr "通知はひとつひとつ削除する必要があります" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" +msgstr "通知は\"通知を消去\"ボタンで消えます" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "" +msgstr "Notification Icon Set" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "" +msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "アラート時に震える" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "" +msgstr "通知を送るときに震えます" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "" +msgstr "通知を送るときに震えません" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "" +msgstr "Astrid Reminders" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "$FILTER の検索結果: $NUM 件" +msgstr "通知画面に励ましメッセージを表示します" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Random Reminders\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1時間毎" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind me..." +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "New tasks will have no random reminders" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "New tasks will remind randomly: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "タスクのデフォルト設定" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "無効" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"毎日\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"一週間おき" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "毎週" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "毎月" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "一ヶ月おき" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "無効" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "午後8時" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "午後9時" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "午後10時" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "午後11時" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "午前1時" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "午前2時" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "午前3時" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "午前4時" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "午前5時" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "午前6時" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "午前7時" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "午前8時" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "午前9時" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "午前10時" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "午前11時" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "正午" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "午後1時" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "午後2時" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "午後3時" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "午後4時" + +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "午後5時" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "期限を過ぎたとき" +msgstr "午後6時" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "ランダムに" +msgstr "午後7時" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "通知音、振動" +msgstr "午前9時" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "一度だけ鳴らす" +msgstr "午前10時" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "解除するまで鳴らす" +msgstr "午前11時" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "一時間ごと" +msgstr "正午" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "毎日" +msgstr "午後1時" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "毎週" +msgstr "午後2時" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "一週おきに" +msgstr "午後3時" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "毎月" +msgstr "午後4時" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "一ヶ月おきに" +msgstr "午後5時" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "" +msgstr "午後6時" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "後で通知" +msgstr "午後7時" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "なくなれ!" +msgstr "午後8時" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "通知の設定" +msgstr "午後9時" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "消音時間の始まり" +msgstr "午後10時" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "%s 以降、通知音は鳴りません" +msgstr "午後11時" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "消音は無効です" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "消音時間の終わり" +msgstr "午前1時" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "%s から通知音が鳴ります" +msgstr "午前2時" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "通知音" +msgstr "午前3時" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "カスタム通知音を使用" +msgstr "午前4時" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "通知音は無効" +msgstr "午前5時" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "デフォルトの通知音を使用" +msgstr "午前6時" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "通知の持続" +msgstr "午前7時" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "通知はひとつひとつ削除する必要があります" +msgstr "午前8時" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "通知は\"通知を消去\"ボタンで消えます" +msgstr "やぁみんな! ちょっといいかな?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "ちょっと見ていい?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" +msgstr "ちょっと時間あるかな?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "アラート時に震える" +msgstr "忘れちゃった?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "通知を送るときに震えます" +msgstr "ごめんよ!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "通知を送るときに震えません" +msgstr "ちょっと時間があるとき:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "" +msgstr "予定上:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "通知画面に励ましメッセージを表示します" +msgstr "ちょっとヒマある?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "Astridだよ!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "やぁ! バグってる?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "1分ぐらいいいかな?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" +msgstr "It's a great day to" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "無効" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due date is here!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "1時間毎" +msgstr "Ready to start?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "毎日" +msgstr "You said you would do:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "毎週" +msgstr "You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "一週間おき" +msgstr "Time to start:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "毎月" +msgstr "It's time!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "一ヶ月おき" +msgstr "Excuse me! Time for" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "午後8時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Don't be lazy now!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "午後9時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Snooze time is up!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "午後10時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more snoozing!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "午後11時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Now are you ready?\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"繰り返し" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more postponing!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Every %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "午前1時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've got something for you!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"繰り返し間隔" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "午前2時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"これを過去のものにして良い?\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"毎日" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "午前3時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Why don't you get this done?\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"毎週" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "午前4時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"どう? いけそう?\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"毎月" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "午前5時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"これする準備できてる?\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"毎時" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "午前6時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"これ処理できる?\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"期限から" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "午前7時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"幸せになれるよ! これが終われば!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"完了日から" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "午前8時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I promise you'll feel better if you finish this!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I ($D 曜日)" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "午前9時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Won't you do this today?\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"どこかで誰かがこれを終えるのを待ってますよ!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "午前10時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please finish this, I'm sick of it!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "午前11時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"これやっちゃえる? そう、あなたならできる!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"これを後回しにするのはこれで最後だよね?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "正午" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ずっとこれしないつもり?\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "午後1時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Feel good about yourself! Let's go!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"あなたが後回しにして良いと思うなら・・・って、できないじゃん!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "午後2時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"あなたが自慢だよ。さぁそれやっちゃおう!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "午後3時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"これやっちゃってお茶しない?\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "午後4時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"あとひとつだけ? じゃあお願いできる?\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"もしそうするなら、あなたは目的を達成できるでしょう" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "午後5時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ToDoリストを処理する時間ですよ\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"後回し、後回し、後回し。そんなあなたを変えよう!" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "午後6時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "午後7時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "やぁみんな! ちょっといいかな?" +msgstr "%s 毎に繰り返し" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "ちょっと見ていい?" +msgstr "完了後 %s 毎に繰り返し" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "ちょっと時間あるかな?" +msgstr "Remember the Milk の設定" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "忘れちゃった?" +msgstr "RTM List: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "ごめんよ!" +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "ちょっと時間があるとき:" +msgstr "Needs synchronization with RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "予定上:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "ちょっとヒマある?" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astridだよ!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "やぁ! バグってる?" +msgstr "RTM List '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "1分ぐらいいいかな?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "RTM List:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "RTM Repeat Status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "i.e. every week, after 14 days" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "状況" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Remenber The Milkにログインしてください!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Sync Ongoing..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "前回の同期: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Failed On: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "Last Successful Sync: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "Never Synchronized!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "オプション" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "バックグラウンド同期" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "バックグラウンド同期は無効になっています" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "現在の設定: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "" +msgstr "Wifi Only Setting" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "これを過去のものにして良い?" +msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization will always occur" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "どう? いけそう?" +msgstr "アクション" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "これする準備できてる?" +msgstr "すぐに同期!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "これ処理できる?" +msgstr "ログインと同期" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "幸せになれるよ! これが終われば!" +msgstr "ログアウト" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "Remember The Milkとの同期データをすべて削除します" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" +msgstr "ログインしてAstridに権限を与えてください" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "これやっちゃえる? そう、あなたならできる!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "ずっとこれしないつもり?" +msgstr "Log out / clear synchronization data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "あなたが自慢だよ。さぁそれやっちゃおう!" +msgstr "無効" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "これやっちゃってお茶しない?" +msgstr "15分毎" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "あとひとつだけ? じゃあお願いできる?" +msgstr "30分毎" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "ToDoリストを処理する時間ですよ" +msgstr "1時間毎" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "3時間毎" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "6時間毎" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "どこかで誰かがこれを終えるのを待ってますよ!" +msgstr "12時間毎" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "毎日" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "これを後回しにするのはこれで最後だよね?" +msgstr "3日に一度" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "毎週" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "あなたが後回しにして良いと思うなら・・・って、できないじゃん!" +msgstr "タグ:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "タグ" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "タグ: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "もしそうするなら、あなたは目的を達成できるでしょう" +msgstr "タグ" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "後回し、後回し、後回し。そんなあなたを変えよう!" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "タグなし" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "$T ($C 件)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Tagged '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "繰り返し" +msgstr "タイマーを開始" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "タイマーを停止" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "繰り返し間隔" +msgstr "Timers Active for %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "毎日" +msgstr "Timer Filters" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "毎週" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "毎月" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "毎時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" -msgstr "期限から" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" -msgstr "完了日から" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$I ($D 曜日)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "%s 毎に繰り返し" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "完了後 %s 毎に繰り返し" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Remember the Milk の設定" - -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Remenber The Milkにログインしてください!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "前回の同期: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "バックグラウンド同期" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "バックグラウンド同期は無効になっています" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "現在の設定: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "アクション" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "すぐに同期!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "ログインと同期" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "ログアウト" - -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Remember The Milkとの同期データをすべて削除します" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "ログインしてAstridに権限を与えてください" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "無効" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "15分毎" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "30分毎" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" -msgstr "1時間毎" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" -msgstr "3時間毎" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" -msgstr "6時間毎" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "12時間毎" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" -msgstr "毎日" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" -msgstr "3日に一度" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" -msgstr "毎週" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "タグ:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "タグ" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "タグ: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "タグ" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" -msgstr "タグなし" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "$T ($C 件)" +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "タイマーを開始" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "タイマーを停止" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-ko.po b/translations/strings-ko.po index 0e0d54636..bb7417e75 100644 --- a/translations/strings-ko.po +++ b/translations/strings-ko.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:30-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "옵션" @@ -273,1356 +273,1823 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "할일을 삭제하시겠습니까?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "마침" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "Cancel" + +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Please wait..." -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Upgrading your tasks..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "시간(시:분)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "시간(시:분)" +msgstr "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" +msgstr "Go To Market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "" +msgstr "Click To Set" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Disable" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "No Tasks!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "" +msgstr "Add-ons" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"설정\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"할일 저장됨:D- %s" + +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Help" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "설정" +msgstr "Search This List" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Custom\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "" +msgstr "Add to this list..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "%s [hidden]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "" +msgstr "%s [deleted]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "" +msgstr "%s 전에 완료됨" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "" +msgstr "수정" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "%s 전에 완료됨" +msgstr "할일수정" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "수정" +msgstr "할일삭제" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "할일수정" +msgstr "Undelete Task" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "할일삭제" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filters\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "" +msgstr "Loading Filters..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Create Shortcut On Desktop" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Search Tasks..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "바로가기 만들기" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Name of shortcut:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Search For Tasks" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Matching '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Created Shortcut: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Editing '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid : 새로운 할일" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "기본" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Advanced" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Add-ons" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "" +msgstr "Title" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "" +msgstr "Task Summary" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" +msgstr "중요도" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "" +msgstr "Deadline" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "바로가기 만들기" +msgstr "No Due Time" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" +msgstr "Hide Until" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "" +msgstr "노트" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "" +msgstr "Enter Task Notes..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" +msgstr "얼마나 오래 걸릴 일입니까?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" +msgstr "이미 일에 시간을 썼습니다." -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid : 새로운 할일" +msgstr "Save Changes" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "기본" +msgstr "Don't Save" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "할일삭제" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "할일 저장됨: D+%s" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "" +msgstr "할일 저장됨" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "중요도" +msgstr "Task Editing Was Canceled" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "Task Deleted!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "" +msgstr "Specific Day/Time" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "노트" +msgstr "(day after)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" +msgstr "Next Week" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "얼마나 오래 걸릴 일입니까?" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "이미 일에 시간을 썼습니다." +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Task is due" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "할일 저장됨:D- %s" +msgstr "Specific Day" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "할일 저장됨: D+%s" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "할일 저장됨" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" +msgstr "Welcome to Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "" +msgstr "I Agree!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" +msgstr "I Disagree" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Get Support\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing your tasks...\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two weeks" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"What's New In Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing...\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"a month" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Preferences" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"모양\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Reminder!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task List Size\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Font size on the main listing page\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Task/Todo List" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid는 당신을 방해하지 않을정도로 간단하고 당신의 할일을 달성시켜줄정도로 " +"강력한 오픈-소스 일정관리 플렛폼입니다. 태그, 알림, RememberTheMilk sync, " +"Locale plug-in & 그 이상!" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "" +msgstr "New Task Defaults" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Default Urgency" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Default Importance" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "" +msgstr "Default Hide Until" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" +msgstr "!!!! (Highest)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "모양" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "" +msgstr "! (Lowest)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Day After Tomorrow" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Next Week\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to work!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task is due\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"로딩중...\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two months" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Active Tasks" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "Search" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "More..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Recently Modified" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "완료된 할일" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Hidden Tasks" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "By Title" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "By Due Date" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "By Importance" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "로딩중..." +msgstr "Deleted Tasks" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Error adding task to calendar!" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" +msgstr "Calendar Integration:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Create Calendar Event" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" +msgstr "달력에 일정 열기" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -"Astrid는 당신을 방해하지 않을정도로 간단하고 당신의 할일을 달성시켜줄정도로 " -"강력한 오픈-소스 일정관리 플렛폼입니다. 태그, 알림, RememberTheMilk sync, " -"Locale plug-in & 그 이상!" +msgstr "%s (completed)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Default Calendar\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"once every three days" -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "완료된 할일" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limit notifications to:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "once an hour" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "once every six hours" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "once every twelve hours" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "once a day" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "once a week" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Remind me..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... when task is overdue" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... randomly once" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Ring/Vibrate Type:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Ring Once" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "an hour" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "a day" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "a week" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Snooze..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Go Away!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Reminder Settings" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "침묵 시간 시작" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" +msgstr "No notifications will appear after %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" +msgstr "Quiet hours is disabled" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "침묵 시간 종료" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "달력에 일정 열기" +msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" + +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "공지 벨소리" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "" +msgstr "Custom ringtone has been set" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "" +msgstr "Ringtone set to silent" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Default ringtone will be used" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" +msgstr "Notification Persistence" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" +msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "" +msgstr "Notification Icon Set" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "" +msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "Vibrate on Alert" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "" +msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "" +msgstr "Astrid Reminders" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" +msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Random Reminders\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"매시간" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind me..." +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "New tasks will have no random reminders" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "New tasks will remind randomly: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "New Task Defaults" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "사용 불가능" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"매일\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bi-weekly" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "매주" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "monthly" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "bi-monthly" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "사용 불가능" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "8 PM" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "9 PM" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "10 PM" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "11 PM" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12 AM" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2 AM" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3 AM" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4 AM" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5 AM" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6 AM" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7 AM" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8 AM" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9 AM" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10 AM" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11 AM" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12 PM" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "1 PM" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "2 PM" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "3 PM" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "4 PM" + +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "침묵 시간 시작" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "침묵 시간 종료" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "공지 벨소리" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" +msgstr "잠깐 시간있나요?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "잠깐 볼 수 있을까요?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" +msgstr "잠깐 시간있나요?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" +msgstr "잊어버렸나요?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "실례합니다!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "언제 시간되나요?" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "" +msgstr "당신의 일정에" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" +msgstr "잠깐 시간있나요?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "Astrid가 여기있습니다!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "안녕! 시간있어?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "시간 있어요?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" +msgstr "It's a great day to" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "사용 불가능" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due date is here!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "매시간" +msgstr "Ready to start?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "매일" +msgstr "You said you would do:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "매주" +msgstr "You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "Time to start:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "" +msgstr "It's time!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "" +msgstr "Excuse me! Time for" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Don't be lazy now!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Snooze time is up!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more snoozing!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Now are you ready?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"반복" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more postponing!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Every %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've got something for you!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"이거 끝낼 준비 됬어?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"일" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Why don't you get this done?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"주" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"이건 어때?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"월" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"이거할 준비 됬어?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"시" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"이거 처리할 수 있어?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from due date" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"이걸 끝내면 행복해 질 수 있어!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from completion date" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I promise you'll feel better if you finish this!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I on $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Won't you do this today?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"어딘가 누군가가 이일을 끝내가위해 너가 필요해!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please finish this, I'm sick of it!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"이걸 끝낼수있어? 그럼 넌 끝낼 수 있어!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"이게 마지막으로 미루는거지?응?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"이거 안할꺼야?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Feel good about yourself! Let's go!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"니가 할수 있을때 왜 미루니..미루지마!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"난 니가 정말 자랑스러워! 이걸 끝내자!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"이걸 끝내고 약간의 간식 어때?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"그냥 이일 하나만? 응?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"그렇게 하면 니 목표를 이룰 수 있어?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"너의 할일목록을 줄일때야!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"미루고, 미루고, 또미루고, 언제 바뀔래!" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "잠깐 시간있나요?" +msgstr "Repeats every %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "잠깐 볼 수 있을까요?" +msgstr "Repeats %s after completion" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "잠깐 시간있나요?" +msgstr "Remember the Milk Settings" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "잊어버렸나요?" +msgstr "RTM List: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "실례합니다!" +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "언제 시간되나요?" +msgstr "Needs synchronization with RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "당신의 일정에" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "잠깐 시간있나요?" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid가 여기있습니다!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "안녕! 시간있어?" +msgstr "RTM List '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "시간 있어요?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "RTM List:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "RTM Repeat Status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "i.e. every week, after 14 days" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "Status" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Sync Ongoing..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "Last Sync: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Failed On: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "Last Successful Sync: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "Never Synchronized!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "옵션" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "Background Sync" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization is disabled" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "Currently set to: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "" +msgstr "Wifi Only Setting" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "이거 끝낼 준비 됬어?" +msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization will always occur" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "이건 어때?" +msgstr "설정" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "이거할 준비 됬어?" +msgstr "동기화 시작!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "이거 처리할 수 있어?" +msgstr "Log In & Synchronize!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "이걸 끝내면 행복해 질 수 있어!" +msgstr "Log Out" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "이걸 끝낼수있어? 그럼 넌 끝낼 수 있어!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "이거 안할꺼야?" +msgstr "Log out / clear synchronization data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "난 니가 정말 자랑스러워! 이걸 끝내자!" +msgstr "사용불가" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "이걸 끝내고 약간의 간식 어때?" +msgstr "every fifteen minutes" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "그냥 이일 하나만? 응?" +msgstr "every thirty minutes" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "너의 할일목록을 줄일때야!" +msgstr "every hour" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "every three hours" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "every six hours" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "어딘가 누군가가 이일을 끝내가위해 너가 필요해!" +msgstr "every twelve hours" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "every day" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "이게 마지막으로 미루는거지?응?" +msgstr "every three days" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "every week" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "니가 할수 있을때 왜 미루니..미루지마!" +msgstr "태그:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "태그명" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "Tags: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "그렇게 하면 니 목표를 이룰 수 있어?" +msgstr "태그" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "미루고, 미루고, 또미루고, 언제 바뀔래!" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "Untagged" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Tagged '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "반복" +msgstr "타이머 시작" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "타이머 정지" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "Timers Active for %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "일" +msgstr "Timer Filters" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "주" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "월" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "시" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "설정" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "동기화 시작!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "사용불가" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "태그:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "태그명" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "태그" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "타이머 시작" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "타이머 정지" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-nb.po b/translations/strings-nb.po index b1caf85a6..69074ef33 100644 --- a/translations/strings-nb.po +++ b/translations/strings-nb.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:30-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Sikkerhetskopier" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Sikkerhetskopi aldri utført!" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Alternativer" @@ -276,1368 +276,1823 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "Slett denne oppgaven?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Utført" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" msgstr "Avbryt" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" msgstr "Vennligst vent..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "Upgrading your tasks..." + +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Tid (timer : minutter)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Tid (timer : minutter)" +msgstr "" +"Astrid bør oppdateres til siste versjon i Android Marked! Vennligst gjør det " +"før du fortsetter, eller vent noen sekunder." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"Astrid bør oppdateres til siste versjon i Android Marked! Vennligst gjør det " -"før du fortsetter, eller vent noen sekunder." +msgstr "Gå til Marked" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Gå til Marked" +msgstr "Klikk for å sette" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "Klikk for å sette" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Slå av" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Slå av" +msgstr "Ingen oppgaver!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Ingen oppgaver!" +msgstr "Tillegg" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" -msgstr "Tillegg" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Innstillinger\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Oppgave lagret: forfaller om %s" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Hjelp" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Innstillinger" +msgstr "Søk i denne listen" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Hjelp" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Egendefinert\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Forfaller til angitt tid?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Søk i denne listen" +msgstr "Legg til denne listen..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Egendefinert" +msgstr "%s [skjult]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Legg til denne listen..." +msgstr "%s [slettet]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [skjult]" +msgstr "Fullført %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [slettet]" +msgstr "Rediger" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Fullført %s" +msgstr "Rediger oppgave" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Slett oppgave" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Rediger oppgave" +msgstr "Gjenopprett Oppgave" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Slett oppgave" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filtre\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Uke før forfall" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Gjenopprett Oppgave" +msgstr "Laster filtre..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Lag snarvei på skriverbordet" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Søk etter oppgaver..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Hjelp" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Lag snarvei" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Snarveiens navn:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Søk etter oppgaver" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Matcher '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Snarvei opprettet: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Redigerer '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Ny oppgave" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Grunnleggende" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Avansert" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Tillegg" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: Filtre" +msgstr "Tittel" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Laster filtre..." +msgstr "Oppgavesammendrag" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Lag snarvei på skriverbordet" +msgstr "Viktighet" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Søk etter oppgaver..." +msgstr "Frist" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Lag snarvei" +msgstr "Ingen forfallstidspunkt" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Snarveiens navn:" +msgstr "Skjul frem til" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Søk etter oppgaver" +msgstr "Notater" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Matcher '%s'" +msgstr "Legg inn oppgavenotater..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Snarvei opprettet: %s" +msgstr "Hvor lang tid vil det ta?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Redigerer '%s'" +msgstr "Tid allerede brukt på oppgaven" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Ny oppgave" +msgstr "Lagre endringer" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Grunnleggende" +msgstr "Ikke lagre" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" +msgstr "Slett oppgave" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Tittel" +msgstr "Oppgave lagret: forfalt for %s siden" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Oppgavesammendrag" +msgstr "Oppgave lagret" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Viktighet" +msgstr "Oppgaveredigering ble avbrutt" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Frist" +msgstr "Oppgave slettet!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Forfaller til angitt tid?" +msgstr "Spesifikk dag/tidspunkt" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Ingen forfallstidspunkt" +msgstr "I dag" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Skjul frem til" +msgstr "I morgen" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Notater" +msgstr "(dagen etter)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Legg inn oppgavenotater..." +msgstr "Neste uke" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Hvor lang tid vil det ta?" +msgstr "Ingen deadline" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tid allerede brukt på oppgaven" +msgstr "Ikke skjul" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Lagre endringer" +msgstr "Oppgaven forfaller nå" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Ikke lagre" +msgstr "Dagen før forfall" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Oppgave lagret: forfaller om %s" +msgstr "Spesifikk dag" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Oppgave lagret: forfalt for %s siden" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Oppgave lagret" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Oppgaveredigering ble avbrutt" +msgstr "Velkommen til Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Oppgave slettet!" +msgstr "Jeg er enig!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Spesifikk dag/tidspunkt" +msgstr "Jeg er ikke enig" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "I dag" - -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Få hjelp\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synkroniserer oppgavene dine...\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"om to uker" + +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "I morgen" - -#: translations/strings.xml:453(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hva er nytt i Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synkroniserer...\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"i måneden" + +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "(dagen etter)" +msgstr "Astrid: Innstillinger" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "Neste uke" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Utseende\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Det ser ut til at du bruker en app som kan avslutte prosesser (%s)! Hvis du " +"kan, legg Astrid til eksklusjonslisten så den ikke blir drept. I motsatt " +"fall vil Astrid kanskje ikke si fra når oppgavene dine er i ferd med å " +"forfalle.\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Påminnelse!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Ingen deadline" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Størrelse på oppgavelista\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "Ikke skjul" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Skriftstørrelse for hovedlisten\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jeg ønsker ikke å avslutte Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "Oppgaven forfaller nå" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Oppgave/Ting å gjøre liste" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "Dagen før forfall" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid er den høyt anerkjente oppgavelisten med åpen kildekode, som er enkel " +"nok til å ikke komme i veien, men kraftig nok til å hjelpe deg å få ting " +"gjort! Tagger, påminnelser, RememberTheMilk-synkroinsering, Locale plug-in " +"og mer!" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Uke før forfall" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aktive oppgaver" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Spesifikk dag" +msgstr "Nye standardverdier for oppgaver" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Standard" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Nå satt til: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Velkommen til Astrid!" +msgstr "Standard viktighet" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Jeg er enig!" +msgstr "Nå satt til: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Jeg er ikke enig" +msgstr "Standard skjul frem til" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Få hjelp" +msgstr "Nå satt til: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Hva er nytt i Astrid?" +msgstr "!!!! (Høyest)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "Astrid: Innstillinger" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Utseende" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Størrelse på oppgavelista" +msgstr "! (Lavest)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Skriftstørrelse for hovedlisten" +msgstr "Ingen deadline" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "I dag" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "I morgen" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "I overmorgen" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "Nye standardverdier for oppgaver" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Neste uke\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"På tide å komme i gang!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Standard" +msgstr "Ikke skjul" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "Nå satt til: %s" - -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Oppgaven forfaller nå\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Uke før forfall\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid-teamet" + +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Standard viktighet" +msgstr "Dagen før forfall" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Standard skjul frem til" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Høyest)" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Lavest)" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "I overmorgen" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Laster ...\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"om to måneder" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Aktive oppgaver" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Astrid-teamet" +msgstr "Søk" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Mer..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Nylig endret" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Fullførte oppgaver" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Skjulte oppgaver" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Etter tittel" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Synkroniserer oppgavene dine..." +msgstr "Etter forfallsdato" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "Synkroniserer..." +msgstr "Etter viktighet" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Laster ..." +msgstr "Slettede oppgaver" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Klarte ikke legge oppgave til kalender!" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Det ser ut til at du bruker en app som kan avslutte prosesser (%s)! Hvis du " -"kan, legg Astrid til eksklusjonslisten så den ikke blir drept. I motsatt " -"fall vil Astrid kanskje ikke si fra når oppgavene dine er i ferd med å " -"forfalle." +msgstr "Kalenderintegrasjon:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Jeg ønsker ikke å avslutte Astrid!" +msgstr "Opprett kalenderhendelse" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Oppgave/Ting å gjøre liste" +msgstr "Åpne kalenderhendelse" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -"Astrid er den høyt anerkjente oppgavelisten med åpen kildekode, som er enkel " -"nok til å ikke komme i veien, men kraftig nok til å hjelpe deg å få ting " -"gjort! Tagger, påminnelser, RememberTheMilk-synkroinsering, Locale plug-in " -"og mer!" +msgstr "%s (fullført)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Aktive oppgaver" - -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "Søk" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Standard kalender\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"en gang hver tredje dag" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Mer..." +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid filteralarm" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Nylig endret" +msgstr "Astrid vil gi deg en påminner når du har oppgaver i følgender filter:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Fullførte oppgaver" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Skjulte oppgaver" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Begrens påminnelser til:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Etter tittel" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "en gang i timen" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "Etter forfallsdato" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "hver sjette time" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Etter viktighet" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "hver tolvte time" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Slettede oppgaver" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "en gang om dagen" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "en gang i uken" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "Du har $NUM som matcher: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Minn meg på..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... når oppgaven har forfalt" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... tilfeldig tidspunkt, en gang." + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Ringe- og vibrasjonstype:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Ring én gang" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Ring til jeg slår av alarmen" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "en time" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "om dagen" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "i uka" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Slumre" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Gå vekk!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Instillinger for påminnelse" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Stilletimer start" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Klarte ikke legge oppgave til kalender!" +msgstr "Ingen varsler vil vises etter %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Kalenderintegrasjon:" +msgstr "Stilletimer er deaktivert" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Opprett kalenderhendelse" +msgstr "Stilletimer slutt" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Åpne kalenderhendelse" +msgstr "Varsler vil vises etter %s" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Ringetone for meldinger" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (fullført)" +msgstr "Tilpasset ringetone er satt" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Standard kalender" +msgstr "Ringetone satt på Stille" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Astrid filteralarm" +msgstr "Standard ringetone vil bli brukt" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Astrid vil gi deg en påminner når du har oppgaver i følgender filter:" +msgstr "Påminnelse intensitet" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Varsler må ses individuelt for å kunne fjernes" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Begrens påminnelser til:" +msgstr "Varsler kan slettes med \"Slett alt\"-knappen" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "en gang i timen" +msgstr "Velg Symbol for Varsel" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "hver sjette time" +msgstr "Velg symbol for statuslinjen" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "hver tolvte time" +msgstr "Vibrasjonsvarsling" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "en gang om dagen" +msgstr "Astrid vil vibrere ved varsler/beskjeder" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "en gang hver tredje dag" +msgstr "Astrid vil ikke vibrere ved varsler/beskjeder" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "en gang i uken" +msgstr "Astrid påminnelser" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Du har $NUM som matcher: $FILTER" +msgstr "Astid vil vise oppmuntringsbeskjeder ved påminnelser" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid skal ikke vise oppmuntringsbeskjeder" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tilfeldige påminnelser\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"hver time" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "Nye oppgaver skal ikke påminnes tifeldig" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "Nye oppgaver påminnes tilfeldig: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "Nye standardverdier for oppgaver" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "deaktivert" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"daglig\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"hver andre uke" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "ukentlig" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "månedlig" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "hver andre måned" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "deaktivert" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "Minn meg på..." +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "... når oppgaven har forfalt" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "... tilfeldig tidspunkt, en gang." +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Ringe- og vibrasjonstype:" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "Ring én gang" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Ring til jeg slår av alarmen" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "en time" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "om dagen" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "i uka" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "om to uker" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "i måneden" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "om to måneder" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Påminnelse!" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Slumre" +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Gå vekk!" +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Instillinger for påminnelse" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Stilletimer start" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "Ingen varsler vil vises etter %s" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Stilletimer er deaktivert" +msgstr "00:00" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Stilletimer slutt" +msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "Varsler vil vises etter %s" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Ringetone for meldinger" +msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Tilpasset ringetone er satt" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Ringetone satt på Stille" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Standard ringetone vil bli brukt" +msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Påminnelse intensitet" +msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Varsler må ses individuelt for å kunne fjernes" +msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Varsler kan slettes med \"Slett alt\"-knappen" +msgstr "Hei! Har du tid?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Velg Symbol for Varsel" +msgstr "Har du litt tid?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Velg symbol for statuslinjen" +msgstr "Har du noen minutter?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrasjonsvarsling" +msgstr "Har du glemt?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid vil vibrere ved varsler/beskjeder" +msgstr "Unnskyld meg!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid vil ikke vibrere ved varsler/beskjeder" +msgstr "Når du har tid:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Astrid påminnelser" +msgstr "På din agenda:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astid vil vise oppmuntringsbeskjeder ved påminnelser" +msgstr "Ledig for en stund?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid skal ikke vise oppmuntringsbeskjeder" +msgstr "Astrid kaller!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Tilfeldige påminnelser" +msgstr "Hei! Kan jeg forstyrre litt?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Nye oppgaver skal ikke påminnes tifeldig" +msgstr "Ett minutt av din tid?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Nye oppgaver påminnes tilfeldig: %s" +msgstr "Det er en fin dag å" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "deaktivert" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Forfallsdatoen er kommet!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Er du ledig? Det er tid for" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "hver time" +msgstr "Klar for å starte?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "daglig" +msgstr "Du sa du ville gjøre:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "ukentlig" +msgstr "Det er meningen du skal starte:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "hver andre uke" +msgstr "Det er på tide å starte:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "månedlig" +msgstr "Det er på tide!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "hver andre måned" +msgstr "Unnskyld, det er tid for" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "20:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ikke vær så lat!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jeg kan ikke hjelpe deg med å organisere livet ditt hvis du gjør det.." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "21:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Slumretiden er ferdig!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Gjentagende oppgaver" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "22:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ikke mer slumring!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tillat gjentagende oppgaver" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "23:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nå, er du klar?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Gjentakelser" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" -msgstr "00:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ingen flere utsettelser!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hver %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "01:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jeg har noe for deg!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Gjentagende intervall" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "02:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Klar til å legge dette bak deg?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dag(er)" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "03:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hvorfor ikke få det gjort?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Uke(r)" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "04:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nå? Er du klar?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Måned(er)" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "05:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Klar til å starte?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time(r)" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "06:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Takler du dette?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"fra forfallsdato" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "07:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Du blir glad! Bare bli ferdig!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"fra fullført dato" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "08:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jeg lover at du vil føle deg bedre hvis du avslutter oppgaven!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I på $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "09:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Skal du ikke gjøre dette i dag?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Et sted, er noen avhengig av at du gjør ferdig dette!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "10:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kan du ikke bare avslutte oppgaven. Jeg er så lei av den.\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Når du sa utsette, du mente egentlig \"jeg skal gjøre dette\", ikke sant?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "11:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Klare du å avlutte oppgaven? Ja, det klarer du!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dette er siste gang du utsetter oppgaven, ikke sant?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "12:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Skal du noen sinne gjøre dette?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bare gjør det ferdig i dag, jeg skal ikke sladre!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "13:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vær fornøyd med deg selv! Kom igjen!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hvorfor utsette når du kan...la være!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "14:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jeg er så stolt av deg! La oss få det gjort!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jeg antar at du kommer til å avlutte denne oppgaven før eller siden?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "15:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Litt snacks etter at du har gjort deg ferdig?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jeg synes du er virkelig flink! Hva med å ikke utsette det?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "16:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bare denne ene oppgaven? Vær så snill?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vil du være i stand til å nå dine mål hvis du gjør det?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "17:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"På tide å korte ned på oppgavelista!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Utsett, utsett, utsett. Når vil du forandre deg!" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "18:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ikke fortell meg at du er en somlekopp!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jeg har fått nok av unnskyldningene dine! Bare gjør det!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "19:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Blir du ikke lei av å være lat noen ganger?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Fant du ikke på en unnskyldning forrige gang?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hei! Har du tid?" +msgstr "Gjentas hver %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Har du litt tid?" +msgstr "Gjentas %s etter fullført" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Har du noen minutter?" +msgstr "Remember the Milk Innstillinger" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Har du glemt?" +msgstr "RTM Liste: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Unnskyld meg!" +msgstr "RTM gjentagende oppgave" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Når du har tid:" +msgstr "Trenger synkronisering med RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "På din agenda:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Ledig for en stund?" +msgstr "Lister" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid kaller!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Hei! Kan jeg forstyrre litt?" +msgstr "RTM Liste '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Ett minutt av din tid?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Det er en fin dag å" +msgstr "RTM Liste:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "På tide å komme i gang!" +msgstr "RTM gjentagende status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Forfallsdatoen er kommet!" +msgstr "f.eks hver uke, etter 14 dager" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Klar for å starte?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Du sa du ville gjøre:" +msgstr "Status" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Det er meningen du skal starte:" +msgstr "Vennligst logg inn!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Det er på tide å starte:" +msgstr "Synkronisering pågår..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "Det er på tide!" +msgstr "Siste synkronisering: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Unnskyld, det er tid for" +msgstr "Feilet: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Er du ledig? Det er tid for" +msgstr "Siste vellykkede synkronisering: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Ikke vær så lat!" +msgstr "Aldri synkronisert!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Slumretiden er ferdig!" +msgstr "Alternativer" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Ikke mer slumring!" +msgstr "Bakgrunnssynkronisering" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Nå, er du klar?" +msgstr "Bakgrunnssynkronisering er deaktivert" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Ingen flere utsettelser!" +msgstr "Foreløpig satt til %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Jeg har noe for deg!" +msgstr "Bare Wifi Innstilling" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Klar til å legge dette bak deg?" +msgstr "Synkronisering i bakgrunnen skal kun utføres med WiFi-tilkobling" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Hvorfor ikke få det gjort?" +msgstr "Synkronisering i bakgrunnen skal alltid utføres" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Nå? Er du klar?" +msgstr "Handlinger" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Klar til å starte?" +msgstr "Synkroniser nå!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Takler du dette?" +msgstr "Logg Inn & Synkroniser!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Du blir glad! Bare bli ferdig!" +msgstr "Logg av" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Jeg lover at du vil føle deg bedre hvis du avslutter oppgaven!" +msgstr "Slett alle synkroniseringsdata" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Skal du ikke gjøre dette i dag?" +msgstr "Vennligst logg inn og autoriser Astrid" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Kan du ikke bare avslutte oppgaven. Jeg er så lei av den." +msgstr "" +"Beklager, kunne ikke verifisere innloggingen. Vennligst prøv igjen. \\n\\n " +"Feilmelding: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Klare du å avlutte oppgaven? Ja, det klarer du!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Skal du noen sinne gjøre dette?" +msgstr "Logge ut / slette synkroniserings data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Vær fornøyd med deg selv! Kom igjen!" +msgstr "" +"Tilkoblings feil! Sjekk internettforbindelsen din, evt. RTM serverene " +"(status.rememberthemilk.com), for mulig feilløsning." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Jeg er så stolt av deg! La oss få det gjort!" +msgstr "deaktiver" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Litt snacks etter at du har gjort deg ferdig?" +msgstr "hvert kvarter" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Bare denne ene oppgaven? Vær så snill?" +msgstr "hver halvtime" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "På tide å korte ned på oppgavelista!" +msgstr "hver time" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Ikke fortell meg at du er en somlekopp!" +msgstr "hver tredje time" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Blir du ikke lei av å være lat noen ganger?" +msgstr "hver sjette time" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Et sted, er noen avhengig av at du gjør ferdig dette!" +msgstr "hver tolvte time" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" -"Når du sa utsette, du mente egentlig \"jeg skal gjøre dette\", ikke sant?" +msgstr "daglig" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Dette er siste gang du utsetter oppgaven, ikke sant?" +msgstr "hver tredje dag" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Bare gjør det ferdig i dag, jeg skal ikke sladre!" +msgstr "hver uke" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Hvorfor utsette når du kan...la være!" +msgstr "Tagger:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Jeg antar at du kommer til å avlutte denne oppgaven før eller siden?" +msgstr "Taggnavn" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Jeg synes du er virkelig flink! Hva med å ikke utsette det?" +msgstr "Tagger: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Vil du være i stand til å nå dine mål hvis du gjør det?" +msgstr "Tagger" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Utsett, utsett, utsett. Når vil du forandre deg!" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Jeg har fått nok av unnskyldningene dine! Bare gjør det!" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Fant du ikke på en unnskyldning forrige gang?" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Jeg kan ikke hjelpe deg med å organisere livet ditt hvis du gjør det.." +msgstr "Umerket" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Gjentagende oppgaver" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Tillat gjentagende oppgaver" +msgstr "Merket '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Gjentakelser" +msgstr "Start tidtaker" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Hver %d" +msgstr "Stopp tidtaker" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Gjentagende intervall" +msgstr "Tidtaker aktiv for %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Dag(er)" +msgstr "Tidtaker filter" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Uke(r)" +msgstr "Tidsbestemte oppgaver" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Måned(er)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Time(r)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" -msgstr "fra forfallsdato" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" -msgstr "fra fullført dato" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$I på $D" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Gjentas hver %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Gjentas %s etter fullført" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Remember the Milk Innstillinger" - -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "RTM Liste: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM gjentagende oppgave" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Trenger synkronisering med RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "Lister" - -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM Liste '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "RTM Liste:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM gjentagende status:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "f.eks hver uke, etter 14 dager" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Vennligst logg inn på RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Synkronisering pågår..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Siste synkronisering: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "Feilet: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Siste vellykkede synkronisering: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "Aldri synkronisert!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "Bakgrunnssynkronisering" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "Bakgrunnssynkronisering er deaktivert" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "Foreløpig satt til %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Bare Wifi Innstilling" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "Synkronisering i bakgrunnen skal kun utføres med WiFi-tilkobling" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "Synkronisering i bakgrunnen skal alltid utføres" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Handlinger" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Synkroniser nå!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "Logg Inn & Synkroniser!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "Logg av" - -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Slett alle RTM synkroniseringsdata" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Vennligst logg inn og autoriser Astrid" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" msgstr "" -"Beklager, kunne ikke verifisere innloggingen. Vennligst prøv igjen. \\n\\n " -"Feilmelding: %s" -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "Logge ut / slette synkroniserings data?" - -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -"Tilkoblings feil! Sjekk internettforbindelsen din, evt. RTM serverene " -"(status.rememberthemilk.com), for mulig feilløsning." -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "deaktiver" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "hvert kvarter" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "hver halvtime" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" -msgstr "hver time" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" -msgstr "hver tredje time" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" -msgstr "hver sjette time" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "hver tolvte time" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" -msgstr "daglig" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" -msgstr "hver tredje dag" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" -msgstr "hver uke" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Tagger:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Taggnavn" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Tagger: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "Tagger" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" -msgstr "Umerket" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Merket '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Start tidtaker" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Stopp tidtaker" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Tidtaker aktiv for %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "Tidtaker filter" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Tidsbestemte oppgaver" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-nl.po b/translations/strings-nl.po index a6891980c..3f12afaba 100644 --- a/translations/strings-nl.po +++ b/translations/strings-nl.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:56-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:31-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opties" @@ -273,1353 +273,1823 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "Verwijder deze taak?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Voltooid" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "Cancel" + +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Please wait..." -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Upgrading your tasks..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Tijd (uren : minuten)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Tijd (uren : minuten)" +msgstr "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" +msgstr "Go To Market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "" +msgstr "Click To Set" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Disable" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "No Tasks!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "" +msgstr "Add-ons" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Instellingen\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Taak opgeslagen: verwacht in %s" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" +msgstr "Search This List" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Custom\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "" +msgstr "Add to this list..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "%s [hidden]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "" +msgstr "%s [deleted]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "" +msgstr "Voltooid %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "" +msgstr "Bewerken" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Voltooid %s" +msgstr "Bewerk taak" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" +msgstr "Verwijder taak" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Bewerk taak" +msgstr "Undelete Task" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Verwijder taak" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filters\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "" +msgstr "Loading Filters..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Create Shortcut On Desktop" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Search Tasks..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Maak Shortcut" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Name of shortcut:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Search For Tasks" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Matching '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Created Shortcut: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Editing '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Nieuwe Taak" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Wat" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Advanced" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Add-ons" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "" +msgstr "Title" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "" +msgstr "Task Summary" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" +msgstr "Mate van belangrijkheid" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "" +msgstr "Deadline" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Maak Shortcut" +msgstr "No Due Time" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" +msgstr "Hide Until" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "" +msgstr "Notities" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "" +msgstr "Enter Task Notes..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" +msgstr "Hoe lang duurt het?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" +msgstr "Tijd besteed tot nu toe" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nieuwe Taak" +msgstr "Save Changes" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Wat" +msgstr "Don't Save" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Verwijder taak" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Taak opgeslagen: verwacht %s geleden" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "" +msgstr "Taak opgeslagen" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Mate van belangrijkheid" +msgstr "Task Editing Was Canceled" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "Task Deleted!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "" +msgstr "Specific Day/Time" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Notities" +msgstr "(day after)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" +msgstr "Next Week" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Hoe lang duurt het?" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tijd besteed tot nu toe" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Task is due" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Taak opgeslagen: verwacht in %s" +msgstr "Specific Day" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Taak opgeslagen: verwacht %s geleden" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Taak opgeslagen" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" +msgstr "Welcome to Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "" +msgstr "I Agree!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" +msgstr "I Disagree" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Get Support\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing your tasks...\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two weeks" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"What's New In Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing...\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"a month" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Preferences" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Uiterlijke kenmerken\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Reminder!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task List Size\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Font size on the main listing page\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Taak/Todo Lijst" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "" +msgstr "New Task Defaults" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Default Urgency" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Default Importance" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "" +msgstr "Default Hide Until" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" +msgstr "!!!! (Highest)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Uiterlijke kenmerken" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "" +msgstr "! (Lowest)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Day After Tomorrow" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Next Week\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to work!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task is due\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Laden…\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two months" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Active Tasks" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "Search" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "More..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Recently Modified" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Afgeronde taken" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Hidden Tasks" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "By Title" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "By Due Date" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "By Importance" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Laden…" +msgstr "Deleted Tasks" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Error adding task to calendar!" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" +msgstr "Calendar Integration:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Create Calendar Event" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Taak/Todo Lijst" +msgstr "Open taak in kalender" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" +msgstr "%s (completed)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Default Calendar\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"once every three days" -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Afgeronde taken" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limit notifications to:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "once an hour" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "once every six hours" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "once every twelve hours" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "once a day" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "once a week" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Remind me..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... when task is overdue" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... randomly once" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Ring/Vibrate Type:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Ring Once" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "an hour" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "a day" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "a week" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Snooze..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Ga Weg!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Reminder Settings" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Rustperiode begint" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" +msgstr "No notifications will appear after %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" +msgstr "Quiet hours is disabled" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Rustperiode eindigt" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Open taak in kalender" +msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" + +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Geluid voor herinneringen" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "" +msgstr "Custom ringtone has been set" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "" +msgstr "Ringtone set to silent" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Default ringtone will be used" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" +msgstr "Notification Persistence" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" +msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "" +msgstr "Notification Icon Set" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "" +msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "Vibrate on Alert" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "" +msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "" +msgstr "Astrid Reminders" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" +msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Random Reminders\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"elk uur" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind me..." +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "New tasks will have no random reminders" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "New tasks will remind randomly: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "New Task Defaults" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "uitgeschakeld" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"dagelijks\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bi-weekly" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "wekelijks" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "monthly" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "bi-monthly" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "uitgeschakeld" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "8 PM" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "10 PM" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "11 PM" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12 AM" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1 AM" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2 AM" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3 AM" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4 AM" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5 AM" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6 AM" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7 AM" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8 AM" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9 AM" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10 AM" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11 AM" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12 PM" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "1 PM" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "2 PM" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "3 PM" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "4 PM" + +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Ga Weg!" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Rustperiode begint" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Rustperiode eindigt" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Geluid voor herinneringen" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" +msgstr "Hoi! Mag ik even?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Kan ik je even spreken?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" +msgstr "Heb je een paar minuutjes?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" +msgstr "Was je dit vergeten?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Eehm...." -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Als je een minuutje over hebt:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "" +msgstr "In je agenda:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" +msgstr "Heb je even niks te doen?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "Hier is Astrid!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "Hallo! Mag ik je even storen?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "Mag ik even de aandacht?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" +msgstr "It's a great day to" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "uitgeschakeld" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due date is here!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "elk uur" +msgstr "Ready to start?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "dagelijks" +msgstr "You said you would do:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "wekelijks" +msgstr "You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "Time to start:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "" +msgstr "It's time!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "" +msgstr "Excuse me! Time for" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Don't be lazy now!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Snooze time is up!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more snoozing!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Now are you ready?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Herhalingen" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more postponing!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Every %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've got something for you!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Klaar om af te vinken?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dag(en)" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Why don't you get this done?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week/Weken" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hoe is't, ben je er klaar voor?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Maand(en)" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Klaar voor de start?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Uur/Uren" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kun je dit regelen?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from due date" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Eeuwige roem lonkt! Maak dit af!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from completion date" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I promise you'll feel better if you finish this!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I on $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Won't you do this today?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Maak je onsterfelijk, doe dit!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please finish this, I'm sick of it!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kan dit af? Natuurlijk kan het af!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dit is de laatste keer dat je dit uitstelt, oke?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Gaat dit ooit afkomen?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Feel good about yourself! Let's go!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Waarom uitstellen? Je kan het ook gewoon doen!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ik ben zo trots! Doe het!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kopje koffie hierna?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aaah, nog eentje dan? Alsjeblieft?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bereik je doel, maak dit af!" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tijd om je todo lijst op te schonen!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Van uitstel komt afstel. Wanneer leer je nou eens?" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hoi! Mag ik even?" +msgstr "Repeats every %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Kan ik je even spreken?" +msgstr "Repeats %s after completion" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Heb je een paar minuutjes?" +msgstr "Remember the Milk Settings" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Was je dit vergeten?" +msgstr "RTM List: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Eehm...." +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Als je een minuutje over hebt:" +msgstr "Needs synchronization with RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "In je agenda:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Heb je even niks te doen?" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Hier is Astrid!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Hallo! Mag ik je even storen?" +msgstr "RTM List '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Mag ik even de aandacht?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "RTM List:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "RTM Repeat Status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "i.e. every week, after 14 days" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "Status" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Sync Ongoing..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "Last Sync: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Failed On: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "Last Successful Sync: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "Never Synchronized!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "Opties" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "Background Sync" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization is disabled" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "Currently set to: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "" +msgstr "Wifi Only Setting" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Klaar om af te vinken?" +msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization will always occur" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Hoe is't, ben je er klaar voor?" +msgstr "Acties" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Klaar voor de start?" +msgstr "Synchroniseer nu!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Kun je dit regelen?" +msgstr "Log In & Synchronize!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Eeuwige roem lonkt! Maak dit af!" +msgstr "Log Out" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Kan dit af? Natuurlijk kan het af!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Gaat dit ooit afkomen?" +msgstr "Log out / clear synchronization data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Ik ben zo trots! Doe het!" +msgstr "uit" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Kopje koffie hierna?" +msgstr "every fifteen minutes" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Aaah, nog eentje dan? Alsjeblieft?" +msgstr "every thirty minutes" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Tijd om je todo lijst op te schonen!" +msgstr "every hour" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "every three hours" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "every six hours" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Maak je onsterfelijk, doe dit!" +msgstr "every twelve hours" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "every day" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Dit is de laatste keer dat je dit uitstelt, oke?" +msgstr "every three days" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "every week" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Waarom uitstellen? Je kan het ook gewoon doen!" +msgstr "Tags:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "Tag naam" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "Tags: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Bereik je doel, maak dit af!" +msgstr "Tags" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Van uitstel komt afstel. Wanneer leer je nou eens?" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "Untagged" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Tagged '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Herhalingen" +msgstr "Start Timer" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "Stop Timer" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "Timers Active for %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Dag(en)" +msgstr "Timer Filters" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Week/Weken" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Maand(en)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Uur/Uren" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Acties" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Synchroniseer nu!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "uit" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Tag naam" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-pl.po b/translations/strings-pl.po index d663eb66d..0514f7553 100644 --- a/translations/strings-pl.po +++ b/translations/strings-pl.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:56-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:31-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Kopie zapasowe" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opcje" @@ -273,1357 +273,1824 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "Usunąć to zadanie?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Wykonano" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" msgstr "Anuluj" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" +msgstr "Please wait..." + +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Upgrading your tasks..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Czas (godziny : minuty)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Czas (godziny : minuty)" +msgstr "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" +msgstr "Go To Market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "" +msgstr "Click To Set" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Disable" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "No Tasks!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "" +msgstr "Add-ons" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ustawienia\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Zadanie zapisane: termin wykonania %s" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" +msgstr "Search This List" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Custom\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "" +msgstr "Add to this list..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "%s [hidden]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "" +msgstr "%s [deleted]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "" +msgstr "Ukończone %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "" +msgstr "Edytuj" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Ukończone %s" +msgstr "Edytuj Zadanie" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Edytuj" +msgstr "Usuń Zadanie" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Edytuj Zadanie" +msgstr "Undelete Task" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Usuń Zadanie" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filters\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "" +msgstr "Loading Filters..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Create Shortcut On Desktop" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Search Tasks..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Utwórz Skrót" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Name of shortcut:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Search For Tasks" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Matching '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Created Shortcut: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Editing '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Nowe Zadanie" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Podstawowe" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Advanced" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Add-ons" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "" +msgstr "Title" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "" +msgstr "Task Summary" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" +msgstr "Ważność" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "" +msgstr "Deadline" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Utwórz Skrót" +msgstr "No Due Time" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" +msgstr "Hide Until" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "" +msgstr "Notatki" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "" +msgstr "Enter Task Notes..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" +msgstr "Jak Długo to Zajmie?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" +msgstr "Czas spędzony na wykonywaniu zadania" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nowe Zadanie" +msgstr "Save Changes" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Podstawowe" +msgstr "Don't Save" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Usuń Zadanie" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Zadanie zapisane: termin wykonania %s temu" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "" +msgstr "Zadanie Zapisane" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Ważność" +msgstr "Task Editing Was Canceled" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "Task Deleted!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "" +msgstr "Specific Day/Time" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Notatki" +msgstr "(day after)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" +msgstr "Next Week" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Jak Długo to Zajmie?" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Czas spędzony na wykonywaniu zadania" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Task is due" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Zadanie zapisane: termin wykonania %s" +msgstr "Specific Day" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Zadanie zapisane: termin wykonania %s temu" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Zadanie Zapisane" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" +msgstr "Welcome to Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "" +msgstr "I Agree!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" +msgstr "I Disagree" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Get Support\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing your tasks...\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two weeks" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"What's New In Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing...\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"a month" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Preferences" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Wygląd\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Reminder!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Rozmiar listy zadań\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Rozmiar czcionki głównej listy zadań\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nie zabiję Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Lista zadań/rzeczy do zrobienia Astrid" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid jest wysoce-uznaną otwarto-źródłową listą zadań która jest na tyle " +"prosta, aby nie wchodzić Ci w drogę i na tyle potężna aby pomóc Ci wykonać " +"Twoje zadania! Etykiety, przypomnienia, synchronizacja z RememberTheMilk, " +"wtyczka Locale & i więcej!" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "" +msgstr "New Task Defaults" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Default Urgency" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Default Importance" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "" +msgstr "Default Hide Until" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" +msgstr "!!!! (Highest)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Wygląd" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Rozmiar listy zadań" +msgstr "! (Lowest)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Rozmiar czcionki głównej listy zadań" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Day After Tomorrow" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Next Week\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to work!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task is due\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ładowanie...\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two months" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Active Tasks" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "Search" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "More..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Recently Modified" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Zakończone zadania" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Hidden Tasks" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "By Title" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "By Due Date" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "By Importance" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Ładowanie..." +msgstr "Deleted Tasks" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Error adding task to calendar!" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" +msgstr "Calendar Integration:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Nie zabiję Astrid!" +msgstr "Create Calendar Event" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Lista zadań/rzeczy do zrobienia Astrid" +msgstr "Otwórz zdarzenie kalendarza" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -"Astrid jest wysoce-uznaną otwarto-źródłową listą zadań która jest na tyle " -"prosta, aby nie wchodzić Ci w drogę i na tyle potężna aby pomóc Ci wykonać " -"Twoje zadania! Etykiety, przypomnienia, synchronizacja z RememberTheMilk, " -"wtyczka Locale & i więcej!" +msgstr "%s (completed)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Default Calendar\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"once every three days" -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Zakończone zadania" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limit notifications to:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "once an hour" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "once every six hours" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "once every twelve hours" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "once a day" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "once a week" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Remind me..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... when task is overdue" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... randomly once" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Ring/Vibrate Type:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Ring Once" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "an hour" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "a day" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "a week" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Wstrzymaj" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Zostaw!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Reminder Settings" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Początek czasu wyciszenia" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" +msgstr "No notifications will appear after %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" +msgstr "Quiet hours is disabled" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Koniec czasu wyciszenia" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Otwórz zdarzenie kalendarza" +msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" + +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Dźwięk powiadomienia" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "" +msgstr "Custom ringtone has been set" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "" +msgstr "Ringtone set to silent" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Default ringtone will be used" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" +msgstr "Notification Persistence" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" +msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "" +msgstr "Notification Icon Set" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "" +msgstr "Wybierz ikonę dla powiadomień Astrid" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie wibracyjne" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "" +msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "" +msgstr "Astrid Reminders" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" +msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Random Reminders\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"hourly" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "New tasks will have no random reminders" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "New tasks will remind randomly: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "New Task Defaults" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "disabled" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"daily\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bi-weekly" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "weekly" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "monthly" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "bi-monthly" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "disabled" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "8 PM" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "9 PM" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "10 PM" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "11 PM" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12 AM" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1 AM" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2 AM" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3 AM" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4 AM" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5 AM" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6 AM" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7 AM" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8 AM" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9 AM" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10 AM" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11 AM" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12 PM" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "2 PM" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "3 PM" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Wstrzymaj" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Zostaw!" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Początek czasu wyciszenia" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Koniec czasu wyciszenia" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Dźwięk powiadomienia" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" +msgstr "Cześć! Masz chwilkę?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Możemy się zobaczyć na sekundkę?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Wybierz ikonę dla powiadomień Astrid" +msgstr "Masz kilka minutek?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Ostrzeżenie wibracyjne" +msgstr "Zapomniałeś?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Przepraszam!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Kiedy będziesz miał minutkę:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "" +msgstr "W twoim planie:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" +msgstr "Masz wolną chwilkę?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "Tutaj Astrid!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "Cześć! Czy mogę ci przerwać?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "Chwilę twojego czasu?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" +msgstr "Piękny dzień na" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due date is here!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "" +msgstr "Ready to start?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "" +msgstr "You said you would do:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "" +msgstr "You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "Time to start:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "" +msgstr "It's time!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "" +msgstr "Excuse me! Time for" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Don't be lazy now!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nie pomogę Tobie w organizowaniu życia jeżeli to zrobisz..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Snooze time is up!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more snoozing!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Now are you ready?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Powtarza" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more postponing!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Every %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mam coś dla Ciebie!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Gotowy, żeby o tym zapomnieć?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dzień/Dni" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Czemu tego nie zrobisz?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tydzień/Tygodnie" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Co ty na to? Gotowy tygrysie?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Miesiąc/Miesiące" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Gotowy, żeby to zrobić?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Godzinę(y)" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Czy możesz się tym zająć?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from due date" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Możesz być szczęśliwy! Po prostu skończ to!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from completion date" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Obiecuję, że poczujesz się lepiej jak to skończysz!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I on $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Czemu tego dzisiaj nie zrobisz?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Gdzieś jest ktoś czekający na to, kiedy się z tym uporasz!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Proszę skończ to, mam już tego dość!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kiedy mówisz 'odłóż' masz na myśli 'właśnie to robię', tak?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Czy potrafisz to skończyć? Tak, potrafisz!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ostatni raz to odraczasz, zgadza się?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Czy kiedykolwiek zamierzasz to zrobić?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tylko skończ to dzisiaj, nie powiem nikomu!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Poczuj się dumny z siebie! Do roboty!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Po co odraczać skoro możesz... nie odraczać!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jestem z ciebie dumny! Zróbmy to!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Domniemam, że w końcu to dokończysz, czyż nie?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Może małą przekąskę gdy to skończysz?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jesteś świetny! A co powiesz, żeby tego jednak nie przekładać?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tylko to jedno zadanie? Proszę?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Czy będziesz w stanie osiągnąć twoje cele jeśli to zrobisz?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Czas skrócić twoją listę zadań!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Odłożone, odłożone, odłożone. Kiedy wreszcie się zmienisz?" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Powiedz, czy to prawda, że cierpisz na prokrastynację?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mam już dość Twoich wymówek! Zrób to po prostu!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Czy bycie leniwym nie jest ostatnio niemodne?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nie używałeś tej samej wymówki ostatnio?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Cześć! Masz chwilkę?" +msgstr "Repeats every %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Możemy się zobaczyć na sekundkę?" +msgstr "Repeats %s after completion" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Masz kilka minutek?" +msgstr "Remember the Milk Settings" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Zapomniałeś?" +msgstr "RTM List: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Przepraszam!" +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Kiedy będziesz miał minutkę:" +msgstr "Needs synchronization with RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "W twoim planie:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Masz wolną chwilkę?" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Tutaj Astrid!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Cześć! Czy mogę ci przerwać?" +msgstr "RTM List '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Chwilę twojego czasu?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Piękny dzień na" +msgstr "RTM List:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "RTM Repeat Status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "i.e. every week, after 14 days" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "Status" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Sync Ongoing..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "Last Sync: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Failed On: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "Last Successful Sync: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "Never Synchronized!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "Opcje" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "Background Sync" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization is disabled" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "Currently set to: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Mam coś dla Ciebie!" +msgstr "Wifi Only Setting" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Gotowy, żeby o tym zapomnieć?" +msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Czemu tego nie zrobisz?" +msgstr "Background synchronization will always occur" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Co ty na to? Gotowy tygrysie?" +msgstr "Działania" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Gotowy, żeby to zrobić?" +msgstr "Synchronizuj Teraz" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Czy możesz się tym zająć?" +msgstr "Log In & Synchronize!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Możesz być szczęśliwy! Po prostu skończ to!" +msgstr "Log Out" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Obiecuję, że poczujesz się lepiej jak to skończysz!" +msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Czemu tego dzisiaj nie zrobisz?" +msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Proszę skończ to, mam już tego dość!" +msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Czy potrafisz to skończyć? Tak, potrafisz!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Czy kiedykolwiek zamierzasz to zrobić?" +msgstr "Log out / clear synchronization data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Poczuj się dumny z siebie! Do roboty!" +msgstr "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Jestem z ciebie dumny! Zróbmy to!" +msgstr "disable" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Może małą przekąskę gdy to skończysz?" +msgstr "every fifteen minutes" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Tylko to jedno zadanie? Proszę?" +msgstr "every thirty minutes" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Czas skrócić twoją listę zadań!" +msgstr "every hour" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Powiedz, czy to prawda, że cierpisz na prokrastynację?" +msgstr "every three hours" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Czy bycie leniwym nie jest ostatnio niemodne?" +msgstr "every six hours" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Gdzieś jest ktoś czekający na to, kiedy się z tym uporasz!" +msgstr "every twelve hours" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Kiedy mówisz 'odłóż' masz na myśli 'właśnie to robię', tak?" +msgstr "every day" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Ostatni raz to odraczasz, zgadza się?" +msgstr "every three days" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Tylko skończ to dzisiaj, nie powiem nikomu!" +msgstr "every week" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Po co odraczać skoro możesz... nie odraczać!" +msgstr "Etykiety:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Domniemam, że w końcu to dokończysz, czyż nie?" +msgstr "Nazwa Etykiety" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Jesteś świetny! A co powiesz, żeby tego jednak nie przekładać?" +msgstr "Tags: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Czy będziesz w stanie osiągnąć twoje cele jeśli to zrobisz?" +msgstr "Etykiety" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Odłożone, odłożone, odłożone. Kiedy wreszcie się zmienisz?" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Mam już dość Twoich wymówek! Zrób to po prostu!" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Nie używałeś tej samej wymówki ostatnio?" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Nie pomogę Tobie w organizowaniu życia jeżeli to zrobisz..." +msgstr "Untagged" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Otagowane '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Powtarza" +msgstr "Uruchom Minutnik" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "Zatrzymaj Minutnik" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "Timers Active for %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Dzień/Dni" +msgstr "Timer Filters" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Tydzień/Tygodnie" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Miesiąc/Miesiące" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Godzinę(y)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Działania" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Synchronizuj Teraz" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Etykiety:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Nazwa Etykiety" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "Etykiety" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Otagowane '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Uruchom Minutnik" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Zatrzymaj Minutnik" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-pt.po b/translations/strings-pt.po index 01aed2db2..c7e46febf 100644 --- a/translations/strings-pt.po +++ b/translations/strings-pt.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:56-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:31-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Cópias de segurança" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Nunca fez uma cópia de segurança!" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -275,1359 +275,1824 @@ msgstr "Oops, algo correu mal! Aqui está o que aconteceu:\\n\\n%s" msgid "Delete this task?" msgstr "Remover esta tarefa?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Concluído" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" msgstr "Cancelar" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" msgstr "Por favor aguarde..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "Upgrading your tasks..." + +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Tempo (horas : minutos)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Tempo (horas : minutos)" +msgstr "" +"O Astrid deverá ser actualizado com a ultima versão disponível no Android " +"market! Por favor faça-o antes de continuar, ou espere alguns segundos." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"O Astrid deverá ser actualizado com a ultima versão disponível no Android " -"market! Por favor faça-o antes de continuar, ou espere alguns segundos." +msgstr "Ir para o Market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Ir para o Market" +msgstr "Pressione para confirmar" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "Pressione para confirmar" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Desactivar" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Desactivar" +msgstr "Sem Tarefas!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Sem Tarefas!" +msgstr "Add-ons" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Definições\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tarefa Guardada: vence em %s" + +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Ajuda" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Definições" +msgstr "Procurar Nesta Lista" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Personalizado\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Expira numa hora especifica?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Procurar Nesta Lista" +msgstr "Adicionar a esta lista..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" +msgstr "%s [oculto]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Adicionar a esta lista..." +msgstr "%s [apagado]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [oculto]" +msgstr "Terminado: %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [apagado]" +msgstr "Editar" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Terminado: %s" +msgstr "Editar Tarefa" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgstr "Remover Tarefa" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Editar Tarefa" +msgstr "Recuperar Tarefa" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Remover Tarefa" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filtros\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semanas antes de expirar" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Recuperar Tarefa" +msgstr "A Carregar Filtros..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Criar atalho no Ambiente de Trabalho" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Procurar Tarefas..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Ajuda" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Criar Atalho" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Nome do atalho:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Procurar Tarefas" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Coincidentes '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Atalho Criado: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: A editar '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Nova Tarefa" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Principal" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Avançadas" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Add-ons" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: Filtros" +msgstr "Título" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "A Carregar Filtros..." +msgstr "Resumo da Tarefa" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Criar atalho no Ambiente de Trabalho" +msgstr "Importância" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Procurar Tarefas..." +msgstr "Prazo limite" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Criar Atalho" +msgstr "Não tem hora para expirar" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Nome do atalho:" +msgstr "Esconder Até" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Procurar Tarefas" +msgstr "Notas" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Coincidentes '%s'" +msgstr "Introduzir notas na tarefa..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Atalho Criado: %s" +msgstr "Quanto tempo irá durar?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: A editar '%s'" +msgstr "Tempo já gasto na tarefa" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nova Tarefa" +msgstr "Guardar Alterações" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Principal" +msgstr "Não Gravar" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Avançadas" +msgstr "Remover Tarefa" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Título" +msgstr "Tarefa Guardada: expirou %s atrás" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Resumo da Tarefa" +msgstr "Tarefa Guardada" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Importância" +msgstr "A edição da tarefa foi cancelada" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Prazo limite" +msgstr "Tarefa apagada!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Expira numa hora especifica?" +msgstr "Dia/Hora Específico" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Não tem hora para expirar" +msgstr "Hoje" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Esconder Até" +msgstr "Amanhã" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Notas" +msgstr "(dia depois)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Introduzir notas na tarefa..." +msgstr "Próxima Semana" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Quanto tempo irá durar?" +msgstr "Sem Prazo" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tempo já gasto na tarefa" +msgstr "Não Esconder" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Guardar Alterações" +msgstr "Tarefa já passou o prazo" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Não Gravar" +msgstr "Dias antes de expirar" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Tarefa Guardada: vence em %s" +msgstr "Dia Específico" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Tarefa Guardada: expirou %s atrás" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Tarefa Guardada" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "A edição da tarefa foi cancelada" +msgstr "Bem-vindo ao Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Tarefa apagada!" +msgstr "Eu aceito!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Dia/Hora Específico" +msgstr "Eu não aceito" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "Hoje" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Procurar Ajuda\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing your tasks...\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two weeks" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "Amanhã" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"O que existe de novo no Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"A Sincronizar...\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"a month" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "(dia depois)" +msgstr "Astrid: Preferências" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "Próxima Semana" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aparência\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Lembrete!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Sem Prazo" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tamanho da Lista de Tarefas\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "Não Esconder" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tamanho de Letra na página principal de listagem\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Eu Não Irei Matar Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "Tarefa já passou o prazo" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Lista de Tarefas/Afazeres" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "Dias antes de expirar" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid é a lista de tarefas de código fonte aberta altamente aclamada que é " +"simples o suficiente para não lhe atrapalhar, poderosa o suficiente para " +"ajudar Você a fazer as coisas! Etiquetas, Avisos, sincronização com o " +"RememberTheMilk (RTM), plugin de regionalização e mais!" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Semanas antes de expirar" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tarefas Activas" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Dia Específico" +msgstr "Valores por Defeito" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Defeito da Urgência" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Bem-vindo ao Astrid!" +msgstr "Default Importance" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Eu aceito!!" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Eu não aceito" +msgstr "Default Hide Until" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Procurar Ajuda" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "O que existe de novo no Astrid?" +msgstr "!!!! (Highest)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "Astrid: Preferências" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Aparência" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Tamanho da Lista de Tarefas" +msgstr "! (Lowest)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Tamanho de Letra na página principal de listagem" +msgstr "Sem Prazo" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Hoje" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Amanhã" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Day After Tomorrow" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "Valores por Defeito" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Próxima Semana\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to work!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Defeito da Urgência" +msgstr "Não Esconder" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tarefa já passou o prazo\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semanas antes de expirar\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "" +msgstr "Dias antes de expirar" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Carregando...\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two months" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Tarefas Activas" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "Procurar" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Mais..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Recently Modified" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Tarefas Terminadas" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Hidden Tasks" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Por Título" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "By Due Date" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "A Sincronizar..." +msgstr "By Importance" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Carregando..." +msgstr "Deleted Tasks" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Error adding task to calendar!" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" +msgstr "Calendar Integration:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Eu Não Irei Matar Astrid!" +msgstr "Create Calendar Event" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Lista de Tarefas/Afazeres" +msgstr "Abrir Evento De Calendário" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -"Astrid é a lista de tarefas de código fonte aberta altamente aclamada que é " -"simples o suficiente para não lhe atrapalhar, poderosa o suficiente para " -"ajudar Você a fazer as coisas! Etiquetas, Avisos, sincronização com o " -"RememberTheMilk (RTM), plugin de regionalização e mais!" +msgstr "%s (completed)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Tarefas Activas" - -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "Procurar" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Calendário Predefinido\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"once every three days" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Mais..." +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tarefas Terminadas" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filtro:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limit notifications to:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Por Título" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "once an hour" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "once every six hours" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "once every twelve hours" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "once a day" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "once a week" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Remind me..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... when task is overdue" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... randomly once" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Ring/Vibrate Type:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Ring Once" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "an hour" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "a day" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "a week" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Parar..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Desaparece!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Reminder Settings" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Início do Período de Inactividade" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" +msgstr "No notifications will appear after %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" +msgstr "Quiet hours is disabled" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Fim do Período de Inactividade" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Abrir Evento De Calendário" +msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Toque de Notificação" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "" +msgstr "Custom ringtone has been set" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Calendário Predefinido" +msgstr "Ringtone set to silent" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Default ringtone will be used" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" +msgstr "Notification Persistence" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" +msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" +msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "" +msgstr "Notification Icon Set" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "" +msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "Vibrar ao Alertar" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "" +msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "" +msgstr "Astrid Reminders" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" +msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Random Reminders\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"de hora em hora" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind me..." +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "New tasks will have no random reminders" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "New tasks will remind randomly: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "Valores por Defeito" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "desactivado" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"diariamente\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bi-weekly" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "semanalmente" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "mensalmente" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "bi-monthly" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "desactivado" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "" +msgstr "18.00" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "" +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Lembrete!" +msgstr "18.00" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Parar..." +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Desaparece!" +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Início do Período de Inactividade" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Fim do Período de Inactividade" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Toque de Notificação" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" +msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "" +msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" +msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" +msgstr "Olá, tem um segundo?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Tem um tempinho?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" +msgstr "Tem alguns minutos?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrar ao Alertar" +msgstr "Será que se esqueceu?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Desculpe-me!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Quando tiver um minuto:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "" +msgstr "Na sua agenda:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" +msgstr "Livre por um momento?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "Astrid aqui!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "Olá! Posso incomodar?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "Tem um minuto?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" +msgstr "É um óptimo dia para" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "desactivado" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due date is here!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "de hora em hora" +msgstr "Ready to start?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "diariamente" +msgstr "You said you would do:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "semanalmente" +msgstr "You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "Time to start:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "mensalmente" +msgstr "It's time!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "" +msgstr "Excuse me! Time for" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "20:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Don't be lazy now!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "21:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Snooze time is up!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "22:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more snoozing!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "23:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Now are you ready?\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repete" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" -msgstr "12:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more postponing!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Every %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "13:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've got something for you!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "02:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pronto para esquecer isto?\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dia(s)" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "02:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Why don't you get this done?\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semana(s)" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "04:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Que me diz? Ah Leão\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mês(es)" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "05:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pronto pra fazer isto?\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hora(s)" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "06:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Você pode resolver isto?\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from due date" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "07:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tu podes ser feliz! Apenas termina isto!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from completion date" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "08:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I promise you'll feel better if you finish this!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I on $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "09:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Porque é que não fazes isto hoje?\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Algures, alguém precisa que Você termine isto!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "10:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please finish this, I'm sick of it!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "11:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pode terminar isto? Sim, você pode!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"É a última vez que irá adiar, certo?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "12:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Irá alguma vez fazer isto?\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "13:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Feel good about yourself! Let's go!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Por que adiar quando Você pode mmmh... não adiar" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "14:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sinta-se bem! Vamos!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "15:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Um lanche depois que Você terminar isto?\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "16:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Só esta tarefa? Por favor?\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Você conseguirá atingir seus objectivos se Você fizer isso?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "17:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Está na hora de diminuir sua lista de tarefas!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Adiar, adiar, adiar. Quando você irá mudar!" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "18.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "19:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Olá, tem um segundo?" +msgstr "Repeats every %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Tem um tempinho?" +msgstr "Repeats %s after completion" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Tem alguns minutos?" +msgstr "Remember the Milk Settings" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Será que se esqueceu?" +msgstr "RTM List: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Desculpe-me!" +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Quando tiver um minuto:" +msgstr "Needs synchronization with RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Na sua agenda:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Livre por um momento?" +msgstr "Listas" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid aqui!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Olá! Posso incomodar?" +msgstr "RTM List '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Tem um minuto?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "É um óptimo dia para" +msgstr "RTM List:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "RTM Repeat Status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "i.e. every week, after 14 days" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "Estado" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Sync Ongoing..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "Last Sync: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Failed On: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "Last Successful Sync: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "Never Synchronized!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "Opções" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "Background Sync" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization is disabled" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "Currently set to: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "" +msgstr "Wifi Only Setting" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Pronto para esquecer isto?" +msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization will always occur" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Que me diz? Ah Leão" +msgstr "Acções" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Pronto pra fazer isto?" +msgstr "Sincronizar Agora!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Você pode resolver isto?" +msgstr "Log In & Synchronize!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Tu podes ser feliz! Apenas termina isto!" +msgstr "Terminar sessão" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Porque é que não fazes isto hoje?" +msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Pode terminar isto? Sim, você pode!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Irá alguma vez fazer isto?" +msgstr "Log out / clear synchronization data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Sinta-se bem! Vamos!" +msgstr "desactivar" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Um lanche depois que Você terminar isto?" +msgstr "every fifteen minutes" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Só esta tarefa? Por favor?" +msgstr "every thirty minutes" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Está na hora de diminuir sua lista de tarefas!" +msgstr "every hour" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "every three hours" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "every six hours" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Algures, alguém precisa que Você termine isto!" +msgstr "every twelve hours" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "every day" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "É a última vez que irá adiar, certo?" +msgstr "every three days" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "every week" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Por que adiar quando Você pode mmmh... não adiar" +msgstr "Etiquetas:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "Nome da Etiqueta" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "Tags: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Você conseguirá atingir seus objectivos se Você fizer isso?" +msgstr "Etiquetas" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Adiar, adiar, adiar. Quando você irá mudar!" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "Untagged" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Tagged '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Repete" +msgstr "Iniciar Temporizador" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "Parar Temporizador" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "Timers Active for %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Dia(s)" +msgstr "Timer Filters" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Semana(s)" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Mês(es)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Hora(s)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "Listas" - -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Acções" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Sincronizar Agora!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "Terminar sessão" - -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "desactivar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Etiquetas:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Nome da Etiqueta" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "Etiquetas" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Iniciar Temporizador" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Parar Temporizador" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-ru.po b/translations/strings-ru.po index 9bc5e4a80..af737f8c8 100644 --- a/translations/strings-ru.po +++ b/translations/strings-ru.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:57-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:32-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Резервные копии" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Состояние" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Резервное попирование ещё не совершалось!" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Параметры" @@ -275,1362 +275,1821 @@ msgstr "Ой, кажется возникла какая-то проблема! msgid "Delete this task?" msgstr "Удалить эту задачу?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Готово" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" msgstr "Отмена" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" msgstr "Пожалуйста, подождите..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "Upgrading your tasks..." + +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Время (час : мин)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Время (час : мин)" +msgstr "" +"Astrid необходимо обновить до последней версии на Android Market! " +"Пожалуйста, выполните это перед продолжением или подождите несколько секунд." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"Astrid необходимо обновить до последней версии на Android Market! " -"Пожалуйста, выполните это перед продолжением или подождите несколько секунд." +msgstr "Перейти в Market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Перейти в Market" +msgstr "Нажмите для установки" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "Нажмите для установки" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Отключить" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Отключить" +msgstr "Нет задач!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Нет задач!" +msgstr "Дополнения" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" -msgstr "Дополнения" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Параметры\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Задача сохранена: завершить за %s" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Справка" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Параметры" +msgstr "Поиск по списку" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Справка" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Другой\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ожидается к определённому времени?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Поиск по списку" +msgstr "Добавить в этот список..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Другой" +msgstr "%s [скрыта]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Добавить в этот список..." +msgstr "%s [удалена]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [скрыта]" +msgstr "Завершена %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [удалена]" +msgstr "Правка" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Завершена %s" +msgstr "Правка задачи" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Правка" +msgstr "Удалить задачу" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Правка задачи" +msgstr "Отменить удаление задачи" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Удалить задачу" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: фильтры\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Неделя до намеченного срока" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Отменить удаление задачи" +msgstr "Загрузка фильтров..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Создать ярлык на рабочем столе..." -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Поиск задач..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Справка" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Создать ярлык" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Имя ярлыка:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Найти задачи" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Соответствия для '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Ярлык %s создан" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Редактирование '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Новая задача" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Основное" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Дополнительно" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Дополнения" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: фильтры" +msgstr "Название" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Загрузка фильтров..." +msgstr "Описание задачи" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Создать ярлык на рабочем столе..." +msgstr "Важность" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Поиск задач..." +msgstr "Дата окончания" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Создать ярлык" +msgstr "Нет времени ожидания" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Имя ярлыка:" +msgstr "Скрыть до момента" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Найти задачи" +msgstr "Примечания" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Соответствия для '%s'" +msgstr "Введите примечание к задаче..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Ярлык %s создан" +msgstr "Как много времени займет?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Редактирование '%s'" +msgstr "Уже затрачено времени на задачу" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Новая задача" +msgstr "Сохранить изменения" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Основное" +msgstr "Не сохранять" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" +msgstr "Удалить задачу" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Название" +msgstr "Задача сохранена: завершена %s назад" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Описание задачи" +msgstr "Задача сохранена" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Важность" +msgstr "Правка задачи отменена" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Дата окончания" +msgstr "Задание удалено!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Ожидается к определённому времени?" +msgstr "Определённый день/время" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Нет времени ожидания" +msgstr "Сегодня" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Скрыть до момента" +msgstr "Завтра" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Примечания" +msgstr "(день спустя)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Введите примечание к задаче..." +msgstr "На следующей неделе" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Как много времени займет?" +msgstr "Нет срока выполнения" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Уже затрачено времени на задачу" +msgstr "Не скрывать" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Сохранить изменения" +msgstr "Намеченная задача" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Не сохранять" +msgstr "День до намеченного срока" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Задача сохранена: завершить за %s" +msgstr "Определённый день" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Задача сохранена: завершена %s назад" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Задача сохранена" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Правка задачи отменена" +msgstr "Добро пожаловать в Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Задание удалено!" +msgstr "Я согласен!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Определённый день/время" +msgstr "Я не согласен" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "Сегодня" - -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Получить поддержку\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Синхронизация задач...\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"за две зедели" + +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "Завтра" - -#: translations/strings.xml:453(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Что нового в Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Синхронизация...\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"месяц" + +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "(день спустя)" +msgstr "Astrid: Настройки" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "На следующей неделе" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Интерфейс\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Возможно вы используете менеджер задач (%s). По возможности добавьте Astrid " +"в список исключений иначе возможны сложности с напоминаниями.\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Напоминание!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Нет срока выполнения" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Размер списка задач\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "Не скрывать" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Размер шрифта основного экрана\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Я не хочу убивать Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "Намеченная задача" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Список задач Astrid" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "День до намеченного срока" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Неделя до намеченного срока" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Активные задачи" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Определённый день" +msgstr "Параметры по умолчанию для новых задач" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Актуальность по умолчанию" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Сейчас установлено как %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Добро пожаловать в Astrid!" +msgstr "Важность по умолчанию" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Я согласен!!" +msgstr "Сейчас установлено как %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Я не согласен" +msgstr "Срок скрытия по умолчанию" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Получить поддержку" +msgstr "Сейчас установлено как %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Что нового в Astrid?" +msgstr "!!! (Наивысшая)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "Astrid: Настройки" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Интерфейс" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Размер списка задач" +msgstr "! (Низшая)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Размер шрифта основного экрана" +msgstr "Нет срока выполнения" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Сегодня" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Завтра" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Через день" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "Параметры по умолчанию для новых задач" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"На следующей неделе\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Время работать!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Актуальность по умолчанию" +msgstr "Не скрывать" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "Сейчас установлено как %s" - -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Намеченная задача\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Неделя до намеченного срока\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Команда Astrid" + +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Важность по умолчанию" +msgstr "День до намеченного срока" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Срок скрытия по умолчанию" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!! (Наивысшая)" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Низшая)" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Через день" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загрузка...\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"за два месяца" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Активные задачи" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Команда Astrid" +msgstr "Поиск" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Ещё..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Недавно изменённые" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Завершённые задачи" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Скрытые задачи" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "По названию" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Синхронизация задач..." +msgstr "По намеченному сроку" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "Синхронизация..." +msgstr "По уровню важности" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Загрузка..." +msgstr "Удалённые задачи" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Ошибка при добавлении задачи в календарь!" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Возможно вы используете менеджер задач (%s). По возможности добавьте Astrid " -"в список исключений иначе возможны сложности с напоминаниями." +msgstr "Интеграция с календарём:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Я не хочу убивать Astrid!" +msgstr "Созданить календарное событие" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Список задач Astrid" +msgstr "Открыть календарное событие" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" +msgstr "%s (выполнено)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Активные задачи" - -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "Поиск" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Календарь по умолчанию\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"одного в 3 дня" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Ещё..." +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Предупреждение фильтра Astrid" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Недавно изменённые" +msgstr "" +"Astrid отправит вам напоминание при обнаружении задач по следующим фильтрам:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Завершённые задачи" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Фильтр:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Скрытые задачи" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Ограничить уведомления до:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "По названию" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "одного в час" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "По намеченному сроку" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "одного за 6 часов" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "По уровню важности" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "одного за 12 часов" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Удалённые задачи" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "одного в день" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "одного за неделю" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "Число соответствий $FILTER: $NUM" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Напомнить мне..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... при завершении намеченного времени" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... один раз случайно" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Тип звонка/вибрации" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Один звонок" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Звонить до выключения звонка" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "час" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "день" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "неделя" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Дремать..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Отстань!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Настройки напоминаний" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Начало тихих часов" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Ошибка при добавлении задачи в календарь!" +msgstr "После %s уведомлений не будет" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Интеграция с календарём:" +msgstr "Тихие часы отключены" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Созданить календарное событие" +msgstr "Конец тихих часов" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Открыть календарное событие" +msgstr "Уведомления начнут появляться в %s" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Мелодия напоминания" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (выполнено)" +msgstr "Собственная мелодия установлена" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Календарь по умолчанию" +msgstr "Мелодия отключена" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Предупреждение фильтра Astrid" +msgstr "Будет использована мелодия по умолчанию" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" -"Astrid отправит вам напоминание при обнаружении задач по следующим фильтрам:" +msgstr "Постоянность уведомления" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Фильтр:" +msgstr "Каждое уведомление должно быть просмотрено перед очисткой" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Ограничить уведомления до:" +msgstr "Уведомления можно очистить кнопкой \"Очистить все\"" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "одного в час" +msgstr "Набор иконок для уведомлений" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "одного за 6 часов" +msgstr "Выберите иконку для уведомлений Astrid" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "одного за 12 часов" +msgstr "Будильник с вибрацией" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "одного в день" +msgstr "Astrid будет вызывать вибрацию при уведомлении" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "одного в 3 дня" +msgstr "Astrid не будет вызывать вибрацию при уведомлениях" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "одного за неделю" +msgstr "Напоминания Astrid" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Число соответствий $FILTER: $NUM" +msgstr "Astrid появится на экране, чтобы подбодрить вас при напоминаниях" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid не будет подбадривать вас сообщениями" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Случайные напоминания\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ежечасно" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "У новых задач не будет случайных напоминаний" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "Новые задачи будут случайно напоминать: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "Параметры по умолчанию для новых задач" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "отключено" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ежедневно\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"каждые две недели" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "еженедельно" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "ежемесячно" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "каждые два месяца" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "отключено" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "Напомнить мне..." +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "... при завершении намеченного времени" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "... один раз случайно" +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Тип звонка/вибрации" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "Один звонок" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Звонить до выключения звонка" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "час" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "день" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "неделя" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "за две зедели" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "месяц" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "за два месяца" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Напоминание!" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Дремать..." +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Отстань!" +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Настройки напоминаний" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Начало тихих часов" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "После %s уведомлений не будет" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Тихие часы отключены" +msgstr "00:00" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Конец тихих часов" +msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "Уведомления начнут появляться в %s" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Мелодия напоминания" +msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Собственная мелодия установлена" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Мелодия отключена" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Будет использована мелодия по умолчанию" +msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Постоянность уведомления" +msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Каждое уведомление должно быть просмотрено перед очисткой" +msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Уведомления можно очистить кнопкой \"Очистить все\"" +msgstr "Привет! Есть секундочка?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Набор иконок для уведомлений" +msgstr "Можно на секундочку?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Выберите иконку для уведомлений Astrid" +msgstr "Есть пара минут?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Будильник с вибрацией" +msgstr "Вы не забыли?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid будет вызывать вибрацию при уведомлении" +msgstr "Прошу прощения!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid не будет вызывать вибрацию при уведомлениях" +msgstr "Когда у вас будет свободная минута:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Напоминания Astrid" +msgstr "На повестке дня:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid появится на экране, чтобы подбодрить вас при напоминаниях" +msgstr "Есть свободный момент?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid не будет подбадривать вас сообщениями" +msgstr "Astrid здесь!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Случайные напоминания" +msgstr "Привет, можно тебя потревожить?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "У новых задач не будет случайных напоминаний" +msgstr "Минутку вашего времени?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Новые задачи будут случайно напоминать: %s" +msgstr "Прекрасный день, чтобы" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "отключено" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Настало запланированное время!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Вы свободны? Пора выполнить" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "ежечасно" +msgstr "Готовы приступить?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "ежедневно" +msgstr "Вы говорили, что собирались:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "еженедельно" +msgstr "Предлагаю начать:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "каждые две недели" +msgstr "Время начала:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "ежемесячно" +msgstr "Время настало!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "каждые два месяца" +msgstr "Прошу прощения! Настало время для" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "20:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Не ленись!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Я ничем не смогу помочь, если ты так поступаешь..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "21:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Время отдыха закончилось!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Повторяющиеся задачи" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "22:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Больше не отдыхать!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Позволяет задачам повторяться" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "23:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Теперь вы готовы?\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Повторения" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" -msgstr "00:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Больше не откладывать!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Каждый %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "01:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"У меня есть кое-что для вас!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Интервал повтора" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "02:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Готовы оставить это в прошлом?\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"День(дней)" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "03:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Почему вы это не завершили?\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Неделя(ль)" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "04:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Как насчёт этого? Готовы?\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Месяц(ев)" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "05:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Готовы сделать это?\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Час(ов)" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "06:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Сможете справиться?\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"с намеченного времени" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "07:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Вы можете стать счастливым! Просто закончите это!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"со времени завершения" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "08:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Обещаю, вам станет определённо лучше после завершения!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I каждый $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "09:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Вы сделаете это сегодня?\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"А ведь где-нибудь кто-то надеется, что ты завершишь это!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "10:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Пожалуйста, закончите это, мне плохо без этого!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Когда ты выбираешь отложить, ты ведь думаешь 'я сделаю это', да?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "11:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ты ведь сможешь это сделать? Да, ты сможешь!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ты ведь больше не будешь откладывать?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "12:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Вы делали что-нибудь подобное?\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Просто закончи это сегодня и я никому не скажу!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "13:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Готовы приступить? Тогда поехали!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зачем откладывать, когда ты можешь... мм... не откладывать!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "14:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Я так горжусь тобой! Позволь делу быть сделанным!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Я надеюсь, ты завершишь это когда-нибудь?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "15:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Как насчёт перекусить после завершения?\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Я считаю, ты замечателен! Как насчёт не сбавлять темп?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "16:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Всего одна просьба! Пожалуйста!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ты сможешь добиться цели, если сделаешь это?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "17:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Время укоротить список намеченного!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Откложить, отложить, отложить... Когда же ты изменишься?" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "18:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Но признайса, ты ведь не любишь откладывать?\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"С меня достаточно извинений! Просто сделай это!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "19:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Даже быть ленивым иногда надоедает!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Разве ты за это не извинялся в прошлый раз?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Привет! Есть секундочка?" +msgstr "Повторять с промежутком %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Можно на секундочку?" +msgstr "Повторять с промежутком %s после завершения" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Есть пара минут?" +msgstr "Запомнить настройки Milk" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Вы не забыли?" +msgstr "Список RTM: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Прошу прощения!" +msgstr "Повторяющаяся задача RTM" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Когда у вас будет свободная минута:" +msgstr "Необходима синхронизация с RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "На повестке дня:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Есть свободный момент?" +msgstr "Списки" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid здесь!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Привет, можно тебя потревожить?" +msgstr "Список RTM '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Минутку вашего времени?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Прекрасный день, чтобы" +msgstr "Список RTM:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Время работать!" +msgstr "Состояние повтора RTM" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Настало запланированное время!" +msgstr "например, каждую неделю, спустя 14 дней" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Готовы приступить?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Вы говорили, что собирались:" +msgstr "Состояние" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Предлагаю начать:" +msgstr "Пожауйста, зайдите!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Время начала:" +msgstr "Процесс синхронизации..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "Время настало!" +msgstr "Последняя синхронизация: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Прошу прощения! Настало время для" +msgstr "Ошибка: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Вы свободны? Пора выполнить" +msgstr "Последняя успешная синхронизация: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Не ленись!" +msgstr "Синхронизаций не выполнялось!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Время отдыха закончилось!" +msgstr "Параметры" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Больше не отдыхать!" +msgstr "Фоновая синхронизация" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Теперь вы готовы?" +msgstr "Фоновая синхронизация отключена" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Больше не откладывать!" +msgstr "Сейчас установлено: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "У меня есть кое-что для вас!" +msgstr "Только через Wifi" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Готовы оставить это в прошлом?" +msgstr "Фоновая синхронизация происходит только через Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Почему вы это не завершили?" +msgstr "Фоновая синхронизация происходит всегда" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Как насчёт этого? Готовы?" +msgstr "Действия" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Готовы сделать это?" +msgstr "Синхронизировать!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Сможете справиться?" +msgstr "Войти и синхронизировать!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Вы можете стать счастливым! Просто закончите это!" +msgstr "Выход" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Обещаю, вам станет определённо лучше после завершения!" +msgstr "Очистка всех данный синхронизации" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Вы сделаете это сегодня?" +msgstr "Пожалуйста, войдите и авторизуйте Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Пожалуйста, закончите это, мне плохо без этого!" +msgstr "" +"Извините, при авторизации возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. " +"\\n\\n Сообщение об ошибке: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Ты ведь сможешь это сделать? Да, ты сможешь!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Вы делали что-нибудь подобное?" +msgstr "Выйти / очистить данные синхронизации?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Готовы приступить? Тогда поехали!" +msgstr "" +"Ошибка соединения! Проверьте соединение с интернетом и, возможно, сервером " +"RTM (status.rememberthemilk.com) для возможного решения." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Я так горжусь тобой! Позволь делу быть сделанным!" +msgstr "отключить" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Как насчёт перекусить после завершения?" +msgstr "каждые 15 минут" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Всего одна просьба! Пожалуйста!" +msgstr "каждые 30 минут" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Время укоротить список намеченного!" +msgstr "каждый час" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Но признайса, ты ведь не любишь откладывать?" +msgstr "каждые 3 часа" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Даже быть ленивым иногда надоедает!" +msgstr "каждые 6 часов" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "А ведь где-нибудь кто-то надеется, что ты завершишь это!" +msgstr "каждые 12 часов" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Когда ты выбираешь отложить, ты ведь думаешь 'я сделаю это', да?" +msgstr "каждый день" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Ты ведь больше не будешь откладывать?" +msgstr "каждые 3 дня" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Просто закончи это сегодня и я никому не скажу!" +msgstr "каждую неделю" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Зачем откладывать, когда ты можешь... мм... не откладывать!" +msgstr "Теги:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Я надеюсь, ты завершишь это когда-нибудь?" +msgstr "Имя тега" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Я считаю, ты замечателен! Как насчёт не сбавлять темп?" +msgstr "Теги: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Ты сможешь добиться цели, если сделаешь это?" +msgstr "Теги" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Откложить, отложить, отложить... Когда же ты изменишься?" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "С меня достаточно извинений! Просто сделай это!" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Разве ты за это не извинялся в прошлый раз?" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Я ничем не смогу помочь, если ты так поступаешь..." +msgstr "Без тегов" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Повторяющиеся задачи" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Позволяет задачам повторяться" +msgstr "С тегом '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Повторения" +msgstr "Запустить таймер" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Каждый %d" +msgstr "Остановить таймер" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Интервал повтора" +msgstr "Для %s действуют таймеры!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "День(дней)" +msgstr "Фильтр таймеров" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Неделя(ль)" +msgstr "Задачи для замера времени" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Месяц(ев)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Час(ов)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" -msgstr "с намеченного времени" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" -msgstr "со времени завершения" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$I каждый $D" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Повторять с промежутком %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Повторять с промежутком %s после завершения" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Запомнить настройки Milk" - -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "Список RTM: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "Повторяющаяся задача RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Необходима синхронизация с RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "Списки" - -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "Список RTM '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "Список RTM:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Состояние повтора RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "например, каждую неделю, спустя 14 дней" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Пожауйста, зайдите в RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Процесс синхронизации..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Последняя синхронизация: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "Ошибка: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Последняя успешная синхронизация: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "Синхронизаций не выполнялось!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "Фоновая синхронизация" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "Фоновая синхронизация отключена" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "Сейчас установлено: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Только через Wifi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "Фоновая синхронизация происходит только через Wifi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "Фоновая синхронизация происходит всегда" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Действия" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Синхронизировать!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "Войти и синхронизировать!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "Выход" - -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Очистка всех данный синхронизации RTM" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Пожалуйста, войдите и авторизуйте Astrid:" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" msgstr "" -"Извините, при авторизации возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. " -"\\n\\n Сообщение об ошибке: %s" -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "Выйти / очистить данные синхронизации?" - -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -"Ошибка соединения! Проверьте соединение с интернетом и, возможно, сервером " -"RTM (status.rememberthemilk.com) для возможного решения." -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "отключить" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "каждые 15 минут" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "каждые 30 минут" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" -msgstr "каждый час" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" -msgstr "каждые 3 часа" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" -msgstr "каждые 6 часов" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "каждые 12 часов" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" -msgstr "каждый день" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" -msgstr "каждые 3 дня" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" -msgstr "каждую неделю" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Теги:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Имя тега" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Теги: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "Теги" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" -msgstr "Без тегов" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "С тегом '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Запустить таймер" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Остановить таймер" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Для %s действуют таймеры!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "Фильтр таймеров" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Задачи для замера времени" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-sv.po b/translations/strings-sv.po index 27e591175..f5943d39d 100644 --- a/translations/strings-sv.po +++ b/translations/strings-sv.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:57-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:32-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Säkerhetskopior" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Aldrig säkerhetskopierat!" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Alternativ" @@ -273,1353 +273,1823 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "Radera denna uppgift?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Klar" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "Cancel" + +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Please wait..." -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Upgrading your tasks..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Tid (timmar : minuter)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Tid (timmar : minuter)" +msgstr "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" +msgstr "Go To Market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "" +msgstr "Click To Set" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Disable" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "No Tasks!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "" +msgstr "Add-ons" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Inställningar\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Uppgift sparad: färdigt senast om %s" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Search This List" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Custom\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "" +msgstr "Add to this list..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "%s [hidden]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "" +msgstr "%s [deleted]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "" +msgstr "Avslutad %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "" +msgstr "Redigera" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Avslutad %s" +msgstr "Redigera uppgift" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Redigera" +msgstr "Ta bort uppgift" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Redigera uppgift" +msgstr "Undelete Task" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Ta bort uppgift" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filters\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "" +msgstr "Loading Filters..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Create Shortcut On Desktop" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Search Tasks..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Skapa genväg" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Name of shortcut:" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Search For Tasks" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Matching '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Created Shortcut: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Editing '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Ny uppgift" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Basic" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Advanced" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Add-ons" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "" +msgstr "Title" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "" +msgstr "Task Summary" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" +msgstr "Viktighetsgrad" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "" +msgstr "Deadline" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Skapa genväg" +msgstr "No Due Time" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" +msgstr "Hide Until" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "" +msgstr "Anteckningar" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "" +msgstr "Enter Task Notes..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" +msgstr "Hur lång tid kommer det att ta?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" +msgstr "Tid spenderad på uppgiften" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Ny uppgift" +msgstr "Save Changes" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Don't Save" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Ta bort uppgift" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Uppgift sparad: färdigt senast för %s sedan" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "" +msgstr "Uppgift sparad" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Viktighetsgrad" +msgstr "Task Editing Was Canceled" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "Task Deleted!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "" +msgstr "Specific Day/Time" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Anteckningar" +msgstr "(day after)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" +msgstr "Next Week" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Hur lång tid kommer det att ta?" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tid spenderad på uppgiften" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Task is due" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Uppgift sparad: färdigt senast om %s" +msgstr "Specific Day" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Uppgift sparad: färdigt senast för %s sedan" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Uppgift sparad" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" +msgstr "Welcome to Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "" +msgstr "I Agree!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" +msgstr "I Disagree" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Get Support\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing your tasks...\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two weeks" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"What's New In Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing...\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"a month" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Preferences" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Utseende\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Reminder!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Storlek för Uppgiftslista\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Textstorlek för huvudlistan\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid att-göra-lista" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "" +msgstr "New Task Defaults" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Default Urgency" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Default Importance" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "" +msgstr "Default Hide Until" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" +msgstr "!!!! (Highest)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Utseende" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Storlek för Uppgiftslista" +msgstr "! (Lowest)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Textstorlek för huvudlistan" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Day After Tomorrow" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Next Week\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to work!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task is due\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Laddar...\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two months" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Active Tasks" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "Search" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "More..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Recently Modified" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Färdiga uppgifter" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Hidden Tasks" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "By Title" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "By Due Date" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "By Importance" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Laddar..." +msgstr "Deleted Tasks" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Error adding task to calendar!" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" +msgstr "Calendar Integration:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Create Calendar Event" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid att-göra-lista" +msgstr "Öppna kalender-händelse" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" +msgstr "%s (completed)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Default Calendar\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"once every three days" -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Färdiga uppgifter" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limit notifications to:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "once an hour" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "once every six hours" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "once every twelve hours" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "once a day" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "once a week" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Remind me..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... when task is overdue" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... randomly once" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Ring/Vibrate Type:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Ring Once" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "an hour" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "a day" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "a week" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Vänta..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Försvinn!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Reminder Settings" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Tyst period börjar" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" +msgstr "No notifications will appear after %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" +msgstr "Quiet hours is disabled" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Tyst period slutar" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Öppna kalender-händelse" +msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" + +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Signal för påminnelser" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "" +msgstr "Custom ringtone has been set" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "" +msgstr "Ringtone set to silent" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Default ringtone will be used" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" +msgstr "Notification Persistence" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" +msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "" +msgstr "Notification Icon Set" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "" +msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "Vibrera vid Alarm" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "" +msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "" +msgstr "Astrid Reminders" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" +msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Random Reminders\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"varje timme" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind me..." +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "New tasks will have no random reminders" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "New tasks will remind randomly: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "New Task Defaults" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "inaktiverad" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"varje dag\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bi-weekly" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "varje vecka" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "monthly" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "bi-monthly" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "inaktiverad" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "8 PM" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "9 PM" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "10 PM" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "11 PM" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12 AM" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1 AM" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2 AM" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4 AM" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5 AM" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6 AM" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7 AM" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8 AM" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9 AM" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10 AM" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11 AM" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12 PM" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "1 PM" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "2 PM" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "3 PM" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "4 PM" + +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Vänta..." +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Försvinn!" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Tyst period börjar" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Tyst period slutar" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Signal för påminnelser" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" +msgstr "Hej där! Har du en sekund?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Får jag träffa dig en sekund?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" +msgstr "Har du ett par minuter?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrera vid Alarm" +msgstr "Har du glömt?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Ursäkta mig!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "När du har en minut:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "" +msgstr "På din agenda:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" +msgstr "Ledig ett ögonblick?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "Astrid här!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "Hej! Får jag störa dig?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "En minut av din tid?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" +msgstr "It's a great day to" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "inaktiverad" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due date is here!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "varje timme" +msgstr "Ready to start?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "varje dag" +msgstr "You said you would do:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "varje vecka" +msgstr "You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "Time to start:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "" +msgstr "It's time!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "" +msgstr "Excuse me! Time for" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Don't be lazy now!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Snooze time is up!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more snoozing!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Now are you ready?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Upprepningar" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more postponing!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Every %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've got something for you!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Redo att lägga detta i det förflutna?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dag(ar)" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Why don't you get this done?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vecka/veckor" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vad sägs? Redo, tiger?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Månad(er)" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Redo att göra detta?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Timme/timmar" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kan du hantera detta?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from due date" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Du kan bli lycklig! Avsluta bara detta!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from completion date" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I promise you'll feel better if you finish this!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I on $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Won't you do this today?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Någonstans är någon beroende av att du avslutar detta!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please finish this, I'm sick of it!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kan du avsluta detta? Ja det kan du!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Det här är sista gången du skjuter upp detta, eller hur?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kommer du göra detta?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Feel good about yourself! Let's go!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Varför skjuta upp när du kan eh... inte skjuta upp!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jag är så stolt över dig! Få det gjort!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"En liten munsbit efter att du avslutat detta?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bara den här uppgiften? Snälla?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kommer du att kunna uppnå dina mål om du gör sådär?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dags att korta ned din att-göra-lista!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Skjut upp, skjut upp, skjut upp. När ska du förändra dig!" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hej där! Har du en sekund?" +msgstr "Repeats every %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Får jag träffa dig en sekund?" +msgstr "Repeats %s after completion" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Har du ett par minuter?" +msgstr "Remember the Milk Settings" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Har du glömt?" +msgstr "RTM List: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Ursäkta mig!" +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "När du har en minut:" +msgstr "Needs synchronization with RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "På din agenda:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Ledig ett ögonblick?" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid här!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Hej! Får jag störa dig?" +msgstr "RTM List '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "En minut av din tid?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "RTM List:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "RTM Repeat Status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "i.e. every week, after 14 days" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "Status" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Sync Ongoing..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "Last Sync: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Failed On: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "Last Successful Sync: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "Never Synchronized!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "Alternativ" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "Background Sync" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization is disabled" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "Currently set to: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "" +msgstr "Wifi Only Setting" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Redo att lägga detta i det förflutna?" +msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization will always occur" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Vad sägs? Redo, tiger?" +msgstr "Åtgärder" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Redo att göra detta?" +msgstr "Synkronisera Nu!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Kan du hantera detta?" +msgstr "Log In & Synchronize!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Du kan bli lycklig! Avsluta bara detta!" +msgstr "Log Out" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Kan du avsluta detta? Ja det kan du!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Kommer du göra detta?" +msgstr "Log out / clear synchronization data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Jag är så stolt över dig! Få det gjort!" +msgstr "inaktivera" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "En liten munsbit efter att du avslutat detta?" +msgstr "every fifteen minutes" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Bara den här uppgiften? Snälla?" +msgstr "every thirty minutes" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Dags att korta ned din att-göra-lista!" +msgstr "every hour" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "every three hours" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "every six hours" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Någonstans är någon beroende av att du avslutar detta!" +msgstr "every twelve hours" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "every day" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Det här är sista gången du skjuter upp detta, eller hur?" +msgstr "every three days" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "every week" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Varför skjuta upp när du kan eh... inte skjuta upp!" +msgstr "Taggar:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "Etikett-namn" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "Tags: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Kommer du att kunna uppnå dina mål om du gör sådär?" +msgstr "Etiketter" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Skjut upp, skjut upp, skjut upp. När ska du förändra dig!" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "Untagged" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Tagged '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Upprepningar" +msgstr "Starta Timer" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "Stoppa Timer" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "Timers Active for %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Dag(ar)" +msgstr "Timer Filters" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Vecka/veckor" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Månad(er)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Timme/timmar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Åtgärder" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Synkronisera Nu!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "inaktivera" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Taggar:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Etikett-namn" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "Etiketter" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Starta Timer" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Stoppa Timer" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-tr.po b/translations/strings-tr.po index 64de57bb3..848c4e1ac 100644 --- a/translations/strings-tr.po +++ b/translations/strings-tr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:57-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:32-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Ayarlar" @@ -273,1353 +273,1823 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "Bu görev silinsin mi?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Tamamlandı" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "Cancel" + +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Please wait..." -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Upgrading your tasks..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Süre (dakika : saniye)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Süre (dakika : saniye)" +msgstr "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" +msgstr "Go To Market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "" +msgstr "Click To Set" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Disable" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "No Tasks!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "" +msgstr "Add-ons" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ayarlar\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"İş kaydedildi: %s kadar zamanı kaldı" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Ayarlar" +msgstr "Search This List" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Custom\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "" +msgstr "Add to this list..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "%s [hidden]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "" +msgstr "%s [deleted]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "" +msgstr "%s önce tamamlandı." -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "" +msgstr "Düzenle" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "%s önce tamamlandı." +msgstr "Görevi Düzenle" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Düzenle" +msgstr "Görevi Sil" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Görevi Düzenle" +msgstr "Undelete Task" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Görevi Sil" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filters\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "" +msgstr "Loading Filters..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Create Shortcut On Desktop" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Search Tasks..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Kısayol Oluştur" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Name of shortcut:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Search For Tasks" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Matching '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Created Shortcut: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Editing '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Yeni iş" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Temel" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Advanced" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Add-ons" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "" +msgstr "Title" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "" +msgstr "Task Summary" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" +msgstr "Önem" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "" +msgstr "Deadline" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Kısayol Oluştur" +msgstr "No Due Time" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" +msgstr "Hide Until" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "" +msgstr "Not" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "" +msgstr "Enter Task Notes..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" +msgstr "Ne kadar Sürecek" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" +msgstr "Bu Görev İçin Ayrılan Süre Zaten Bitti" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Yeni iş" +msgstr "Save Changes" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Temel" +msgstr "Don't Save" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Görevi Sil" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Son tarih üzerinden %s geçti" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "" +msgstr "Görev kaydedildi" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Önem" +msgstr "Task Editing Was Canceled" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "Task Deleted!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "" +msgstr "Specific Day/Time" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Not" +msgstr "(day after)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" +msgstr "Next Week" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Ne kadar Sürecek" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Bu Görev İçin Ayrılan Süre Zaten Bitti" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Task is due" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "İş kaydedildi: %s kadar zamanı kaldı" +msgstr "Specific Day" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Son tarih üzerinden %s geçti" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Görev kaydedildi" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" +msgstr "Welcome to Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "" +msgstr "I Agree!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" +msgstr "I Disagree" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Get Support\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing your tasks...\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two weeks" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"What's New In Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing...\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"a month" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Preferences" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Görünüş şekli\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Reminder!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"İş listesi ebatı\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ana sayfa listesindeki yazıların boyu\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid İş/Görev Listesi" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "" +msgstr "New Task Defaults" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Default Urgency" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Default Importance" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "" +msgstr "Default Hide Until" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" +msgstr "!!!! (Highest)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Görünüş şekli" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "İş listesi ebatı" +msgstr "! (Lowest)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Ana sayfa listesindeki yazıların boyu" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Day After Tomorrow" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Next Week\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to work!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task is due\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Yükleniyor...\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two months" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Active Tasks" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "Search" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "More..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Recently Modified" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Tamamlanmış Görevler" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Hidden Tasks" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "By Title" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "By Due Date" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "By Importance" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Yükleniyor..." +msgstr "Deleted Tasks" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Error adding task to calendar!" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" +msgstr "Calendar Integration:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Create Calendar Event" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid İş/Görev Listesi" +msgstr "Ajanda içinde aç" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" +msgstr "%s (completed)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Default Calendar\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"once every three days" -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tamamlanmış Görevler" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limit notifications to:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "once an hour" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "once every six hours" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "once every twelve hours" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "once a day" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "once a week" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Remind me..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... when task is overdue" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... randomly once" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Ring/Vibrate Type:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Ring Once" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "an hour" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "a day" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "a week" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Ertele..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Yıkıl karşımdan!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Reminder Settings" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Sessiz saatlerin başlangıcı" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" +msgstr "No notifications will appear after %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" +msgstr "Quiet hours is disabled" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Sessiz saatlerin sonu" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Ajanda içinde aç" +msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" + +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Uyarı sesi" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "" +msgstr "Custom ringtone has been set" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "" +msgstr "Ringtone set to silent" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Default ringtone will be used" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" +msgstr "Notification Persistence" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" +msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "" +msgstr "Notification Icon Set" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "" +msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "Uyarı esnasında titreşim" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "" +msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "" +msgstr "Astrid Reminders" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" +msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Random Reminders\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"saat başı" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind me..." +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "New tasks will have no random reminders" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "New tasks will remind randomly: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "New Task Defaults" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "devre dışı" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"her gün\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bi-weekly" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "her hafta" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "monthly" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "bi-monthly" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "devre dışı" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "8 PM" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "9 PM" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "10 PM" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "11 PM" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12 AM" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1 AM" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3 AM" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4 AM" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5 AM" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6 AM" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7 AM" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8 AM" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9 AM" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10 AM" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11 AM" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12 PM" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "1 PM" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "2 PM" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "3 PM" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "4 PM" + +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Ertele..." +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Yıkıl karşımdan!" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Sessiz saatlerin başlangıcı" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Sessiz saatlerin sonu" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Uyarı sesi" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" +msgstr "Alo! Bi bakar mısın?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Ya bi saniyeni alayım mı?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" +msgstr "İki dakkan var mı?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Uyarı esnasında titreşim" +msgstr "Ne o, unuttun mu?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Pardon!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Bi vaktin olduğunda:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "" +msgstr "Ajandanda:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" +msgstr "Müsait miydin?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "Lafını balla kestim.." -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "Selam! Bi saniye bölebilir miyim?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "Bir dakikanı alabilir miyim?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" +msgstr "It's a great day to" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "devre dışı" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due date is here!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "saat başı" +msgstr "Ready to start?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "her gün" +msgstr "You said you would do:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "her hafta" +msgstr "You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "Time to start:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "" +msgstr "It's time!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "" +msgstr "Excuse me! Time for" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Don't be lazy now!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Snooze time is up!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more snoozing!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Now are you ready?\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tekrarlar" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more postponing!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Every %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've got something for you!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Geçmişe mazi..\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Gün(ler)" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Why don't you get this done?\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hafta(lar)" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ya ne dersin? Haydi aslanım!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ay(lar)" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hazır mısın?\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Saat(ler)" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bunu bir halletsen..\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from due date" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sen de mutlu olabilirsin! Sadece şunu hallediver yeter..\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from completion date" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I promise you'll feel better if you finish this!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I on $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Won't you do this today?\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bir yerde birileri şunu halletmeni bekliyor.." -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please finish this, I'm sick of it!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bunu yapabilir misin? Elbette yapabilirsin!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bu son erteleyişin değil mi?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bunu halletmeye niyetin yok mu?\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Feel good about yourself! Let's go!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tersi dururken neden erteleyesin ki?" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Seninle gurur duyuyorum! Haydi kolları sıva!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Şunu halledip bi atıştırsak?\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sadece bir bunu yapsan? Lütfen?\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Öyle yaparsan hedeflerine erişebilecek misin?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Listeyi kısaltmanın zamanıdır!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sonra, sonra, sonra.. Ne zaman değişeceksin?" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Alo! Bi bakar mısın?" +msgstr "Repeats every %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Ya bi saniyeni alayım mı?" +msgstr "Repeats %s after completion" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "İki dakkan var mı?" +msgstr "Remember the Milk Settings" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Ne o, unuttun mu?" +msgstr "RTM List: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Pardon!" +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Bi vaktin olduğunda:" +msgstr "Needs synchronization with RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Ajandanda:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Müsait miydin?" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Lafını balla kestim.." +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Selam! Bi saniye bölebilir miyim?" +msgstr "RTM List '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Bir dakikanı alabilir miyim?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "RTM List:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "RTM Repeat Status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "i.e. every week, after 14 days" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "Status" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Sync Ongoing..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "Last Sync: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Failed On: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "Last Successful Sync: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "Never Synchronized!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "Ayarlar" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "Background Sync" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization is disabled" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "Currently set to: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "" +msgstr "Wifi Only Setting" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Geçmişe mazi.." +msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization will always occur" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Ya ne dersin? Haydi aslanım!" +msgstr "Eylemler" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Hazır mısın?" +msgstr "Senkronize et" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Bunu bir halletsen.." +msgstr "Log In & Synchronize!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Sen de mutlu olabilirsin! Sadece şunu hallediver yeter.." +msgstr "Log Out" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Bunu yapabilir misin? Elbette yapabilirsin!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Bunu halletmeye niyetin yok mu?" +msgstr "Log out / clear synchronization data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Seninle gurur duyuyorum! Haydi kolları sıva!" +msgstr "devre dışı bırak" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Şunu halledip bi atıştırsak?" +msgstr "every fifteen minutes" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Sadece bir bunu yapsan? Lütfen?" +msgstr "every thirty minutes" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Listeyi kısaltmanın zamanıdır!" +msgstr "every hour" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "every three hours" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "every six hours" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Bir yerde birileri şunu halletmeni bekliyor.." +msgstr "every twelve hours" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "every day" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Bu son erteleyişin değil mi?" +msgstr "every three days" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "every week" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Tersi dururken neden erteleyesin ki?" +msgstr "Etiketler:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "Etiket Adı" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "Tags: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Öyle yaparsan hedeflerine erişebilecek misin?" +msgstr "Etiketler" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Sonra, sonra, sonra.. Ne zaman değişeceksin?" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "Untagged" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Tagged '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Tekrarlar" +msgstr "Zaman Ölçeri Başlat" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "Zaman Ölçeri Durdur" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "Timers Active for %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Gün(ler)" +msgstr "Timer Filters" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Hafta(lar)" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Ay(lar)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Saat(ler)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Eylemler" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Senkronize et" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "devre dışı bırak" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Etiketler:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Etiket Adı" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "Etiketler" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Zaman Ölçeri Başlat" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Zaman Ölçeri Durdur" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-zh_CN.po b/translations/strings-zh_CN.po index f02c471b3..40a7526b1 100644 --- a/translations/strings-zh_CN.po +++ b/translations/strings-zh_CN.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:58-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:33-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "选项" @@ -273,1353 +273,1823 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "删除这项任务?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "完成" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "Cancel" + +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Please wait..." -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Upgrading your tasks..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "时间(小时:分钟)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "时间(小时:分钟)" +msgstr "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" +msgstr "Go To Market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "" +msgstr "Click To Set" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Disable" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "No Tasks!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "" +msgstr "Add-ons" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"设置\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"任务已保存: %s后到期" + +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Help" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "设置" +msgstr "Search This List" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Custom\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "" +msgstr "Add to this list..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "%s [hidden]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "" +msgstr "%s [deleted]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "" +msgstr "%s 完成" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "" +msgstr "编辑" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "%s 完成" +msgstr "编辑任务" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "编辑" +msgstr "删除任务" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "编辑任务" +msgstr "Undelete Task" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "删除任务" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filters\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "" +msgstr "Loading Filters..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Create Shortcut On Desktop" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Search Tasks..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "创建快捷方式" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Name of shortcut:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Search For Tasks" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Matching '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Created Shortcut: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Editing '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: 新任务" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "一般" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Advanced" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Add-ons" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "" +msgstr "Title" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "" +msgstr "Task Summary" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" +msgstr "优先级" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "" +msgstr "Deadline" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "创建快捷方式" +msgstr "No Due Time" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" +msgstr "Hide Until" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "" +msgstr "备注" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "" +msgstr "Enter Task Notes..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" +msgstr "需要多长时间?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" +msgstr "任务已耗时" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: 新任务" +msgstr "Save Changes" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "一般" +msgstr "Don't Save" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "删除任务" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "任务已保存: %s前到期" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "" +msgstr "任务已保存" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "优先级" +msgstr "Task Editing Was Canceled" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "Task Deleted!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "" +msgstr "Specific Day/Time" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "备注" +msgstr "(day after)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" +msgstr "Next Week" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "需要多长时间?" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "任务已耗时" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Task is due" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "任务已保存: %s后到期" +msgstr "Specific Day" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "任务已保存: %s前到期" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "任务已保存" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" +msgstr "Welcome to Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "" +msgstr "I Agree!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" +msgstr "I Disagree" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Get Support\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing your tasks...\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two weeks" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"What's New In Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing...\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"a month" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Preferences" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"外观\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Reminder!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"任务列表字体大小\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"设置列表页面的字体大小\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid 任务/待办事项列表" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "" +msgstr "New Task Defaults" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Default Urgency" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Default Importance" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "" +msgstr "Default Hide Until" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" +msgstr "!!!! (Highest)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "外观" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "任务列表字体大小" +msgstr "! (Lowest)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "设置列表页面的字体大小" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Day After Tomorrow" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Next Week\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to work!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task is due\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"载入中...\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two months" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Active Tasks" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "Search" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "More..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Recently Modified" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "已完成的任务" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Hidden Tasks" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "By Title" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "By Due Date" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "By Importance" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "载入中..." +msgstr "Deleted Tasks" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Error adding task to calendar!" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" +msgstr "Calendar Integration:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Create Calendar Event" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid 任务/待办事项列表" +msgstr "打开日历事件" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" +msgstr "%s (completed)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Default Calendar\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"once every three days" -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "已完成的任务" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limit notifications to:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "once an hour" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "once every six hours" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "once every twelve hours" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "once a day" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "once a week" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Remind me..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... when task is overdue" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... randomly once" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Ring/Vibrate Type:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Ring Once" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "an hour" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "a day" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "a week" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "稍后提醒" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "不再提醒" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Reminder Settings" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "静默开始" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" +msgstr "No notifications will appear after %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" +msgstr "Quiet hours is disabled" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "静默结束" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "打开日历事件" +msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "通知铃声" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "" +msgstr "Custom ringtone has been set" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "" +msgstr "Ringtone set to silent" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Default ringtone will be used" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" +msgstr "Notification Persistence" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" +msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "" +msgstr "Notification Icon Set" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "" +msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "开启震动提醒" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "" +msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "" +msgstr "Astrid Reminders" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" +msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Random Reminders\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"hourly" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "New tasks will have no random reminders" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "New tasks will remind randomly: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "New Task Defaults" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "disabled" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"daily\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bi-weekly" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "weekly" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "monthly" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "bi-monthly" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "disabled" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "8 PM" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "9 PM" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "10 PM" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "11 PM" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12 AM" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1 AM" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2 AM" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3 AM" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4 AM" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5 AM" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6 AM" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7 AM" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8 AM" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9 AM" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10 AM" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11 AM" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "1 PM" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "2 PM" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "3 PM" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "稍后提醒" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "不再提醒" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "静默开始" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "静默结束" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "通知铃声" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" +msgstr "嗨!有时间吗?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "我能和你聊一会儿么?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" +msgstr "有时间么?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "开启震动提醒" +msgstr "你没忘吧?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "劳驾!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "什么时候有时间呢:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "" +msgstr "在你的日程表上:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" +msgstr "现在有空么?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "我在这!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "Hi! Can I bug you?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "A minute of your time?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" +msgstr "It's a great day to" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due date is here!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "" +msgstr "Ready to start?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "" +msgstr "You said you would do:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "" +msgstr "You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "Time to start:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "" +msgstr "It's time!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "" +msgstr "Excuse me! Time for" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Don't be lazy now!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Snooze time is up!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more snoozing!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Now are you ready?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"重复" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more postponing!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Every %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"我有一些东西要给你!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"真的要把这件事留在过去?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"天" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Why don't you get this done?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"周" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"这个怎么样?一切就绪?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"月" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"准备好做这个了么?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"小时" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"你能应付么?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from due date" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"把这个做完吧!你会很开心的!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from completion date" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"我保证,完成这些之后,你会感觉更好!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I on $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"你今天不做这个吗?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"有人正等着你做完这个呢!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please finish this, I'm sick of it!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Can you finish this? Yes you can!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"最后一次推迟这件事了,是吧?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"你曾经准备做这个么?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Feel good about yourself! Let's go!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"明明有能力还延迟...不准延迟!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"我真为你骄傲!我们做完这件事吧!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"这件事完成后来点点心?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"就这一个任务?拜托了...\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"你做那个能够完成你的目标么?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"是时候缩短任务清单了!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"推迟,推迟,推迟,什么时候能改啊!" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "嗨!有时间吗?" +msgstr "Repeats every %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "我能和你聊一会儿么?" +msgstr "Repeats %s after completion" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "有时间么?" +msgstr "Remember the Milk Settings" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "你没忘吧?" +msgstr "RTM List: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "劳驾!" +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "什么时候有时间呢:" +msgstr "Needs synchronization with RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "在你的日程表上:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "现在有空么?" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "我在这!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" +msgstr "RTM List '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "RTM List:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "RTM Repeat Status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "i.e. every week, after 14 days" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "Status" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Sync Ongoing..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "Last Sync: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Failed On: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "Last Successful Sync: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "Never Synchronized!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "选项" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "Background Sync" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization is disabled" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "Currently set to: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "我有一些东西要给你!" +msgstr "Wifi Only Setting" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "真的要把这件事留在过去?" +msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization will always occur" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "这个怎么样?一切就绪?" +msgstr "操作" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "准备好做这个了么?" +msgstr "现在同步!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "你能应付么?" +msgstr "Log In & Synchronize!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "把这个做完吧!你会很开心的!" +msgstr "Log Out" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "我保证,完成这些之后,你会感觉更好!" +msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "你今天不做这个吗?" +msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "你曾经准备做这个么?" +msgstr "Log out / clear synchronization data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "我真为你骄傲!我们做完这件事吧!" +msgstr "disable" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "这件事完成后来点点心?" +msgstr "every fifteen minutes" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "就这一个任务?拜托了..." +msgstr "every thirty minutes" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "是时候缩短任务清单了!" +msgstr "every hour" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "every three hours" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "every six hours" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "有人正等着你做完这个呢!" +msgstr "every twelve hours" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "every day" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "最后一次推迟这件事了,是吧?" +msgstr "every three days" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "every week" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "明明有能力还延迟...不准延迟!" +msgstr "标签:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "标签名称" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "Tags: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "你做那个能够完成你的目标么?" +msgstr "标签" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "推迟,推迟,推迟,什么时候能改啊!" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "Untagged" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Tagged '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "重复" +msgstr "启动定时器" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "停止定时器" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "Timers Active for %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "天" +msgstr "Timer Filters" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "周" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "月" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "小时" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "操作" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "现在同步!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "标签:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "标签名称" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "标签" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "启动定时器" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "停止定时器" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-zh_TW.po b/translations/strings-zh_TW.po index b9715808b..afb14a078 100644 --- a/translations/strings-zh_TW.po +++ b/translations/strings-zh_TW.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:58-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:33-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "備份" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "狀態" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "從未備份" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "選項" @@ -273,1357 +273,1813 @@ msgstr "哎呀, 似乎有些問題發生! 請見以下說明:\\n\\n%s" msgid "Delete this task?" msgstr "確認刪除?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "完成" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" msgstr "取消" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" msgstr "請稍候..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "Upgrading your tasks..." + +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "時間 (小時:分鐘)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "時間 (小時:分鐘)" +msgstr "Astrid應該要從Android市集下載最新版本! 請執行以繼續, 或稍待片刻." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Astrid應該要從Android市集下載最新版本! 請執行以繼續, 或稍待片刻." +msgstr "前往市集" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "前往市集" +msgstr "點選" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "點選" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "停用" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "停用" +msgstr "無工作!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "無工作!" +msgstr "附加程式" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" -msgstr "附加程式" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"設定\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"工作已儲存: %s後到期" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "幫助" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "設定" +msgstr "尋找此列表" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "幫助" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"自訂\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"指定到期時間" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "尋找此列表" +msgstr "加入清單" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "自訂" +msgstr "%s [隱藏]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "加入清單" +msgstr "%s [刪除]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [隱藏]" +msgstr "%s 完成" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [刪除]" +msgstr "編輯" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "%s 完成" +msgstr "編輯工作" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "編輯" +msgstr "刪除工作" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "編輯工作" +msgstr "還原工作刪除" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "刪除工作" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: 篩選\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"到期前週數" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "還原工作刪除" +msgstr "啟動篩選..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "在桌面建立捷徑" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "搜尋工作..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "幫助" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "建立捷徑" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "捷徑名稱" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "工作搜尋" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "'%s' 匹配" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "建立捷徑: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: 編輯 '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: 新工作" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "一般" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "進階" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "附加程式" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: 篩選" +msgstr "主旨" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "啟動篩選..." +msgstr "工作摘要" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "在桌面建立捷徑" +msgstr "重要性" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "搜尋工作..." +msgstr "截止日期" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "建立捷徑" +msgstr "不指定時間" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "捷徑名稱" +msgstr "隱藏到" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "工作搜尋" +msgstr "備註" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "'%s' 匹配" +msgstr "輸入工作備註" -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "建立捷徑: %s" +msgstr "要花多久時間?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: 編輯 '%s'" +msgstr "已經用掉的時間" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: 新工作" +msgstr "儲存變更" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "一般" +msgstr "不要儲存" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "進階" +msgstr "刪除工作" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "主旨" +msgstr "工作已儲存: %s前到期" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "工作摘要" +msgstr "工作已儲存" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "重要性" +msgstr "編輯工作已取消" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "截止日期" +msgstr "工作已刪除!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "指定到期時間" +msgstr "指定日期/時間" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "不指定時間" +msgstr "今天" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "隱藏到" +msgstr "明天" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgstr "(天之後)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "輸入工作備註" +msgstr "下週" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "要花多久時間?" +msgstr "無截止日" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "已經用掉的時間" +msgstr "不隱藏" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "儲存變更" +msgstr "工作到期" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "不要儲存" +msgstr "到期前天數" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "工作已儲存: %s後到期" +msgstr "指定哪天" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "工作已儲存: %s前到期" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "工作已儲存" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "編輯工作已取消" +msgstr "歡迎使用Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "工作已刪除!" +msgstr "我同意!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "指定日期/時間" +msgstr "我不同意!!" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "今天" - -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"取得協助\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"同步工作中...\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2週" + +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "明天" - -#: translations/strings.xml:453(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid 有哪些最新消息?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"正在同步中...\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1個月" + +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "(天之後)" +msgstr "Astrid: 偏好" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "下週" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"外觀\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"似乎您有使用會刪除程序的應用程式 (%s)! 假如可以,將Astrid加入到例外清單避免被" +"關閉.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"提醒!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "無截止日" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"工作清單大小\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "不隱藏" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"清單主頁面字型大小\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"我不會中止Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "工作到期" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astricd工作/待辦清單" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "到期前天數" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid是受到高度推崇的開放源碼應用程式,可以非常簡單完成工作!內含標籤、提" +"醒、RememberTheMilk同步、區域設置插件及更多!" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "到期前週數" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"進行中的工作" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "指定哪天" +msgstr "工作預設值" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "預設嚴重性" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "目前設定為: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "歡迎使用Astrid!" +msgstr "預設重要性" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "我同意!!" +msgstr "目前設定為: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "我不同意!!" +msgstr "預設隱藏直到..." -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "取得協助" +msgstr "目前設定為: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Astrid 有哪些最新消息?" +msgstr "!!!! (最高)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "Astrid: 偏好" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "外觀" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "工作清單大小" +msgstr "! (最低)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "清單主頁面字型大小" +msgstr "無截止日" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "今天" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "明天" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "後天" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "工作預設值" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"下週\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"該工作囉!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "預設嚴重性" +msgstr "不隱藏" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "目前設定為: %s" - -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"工作到期\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"到期前週數\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid團隊" + +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "預設重要性" +msgstr "到期前天數" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "預設隱藏直到..." +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (最高)" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (最低)" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "後天" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"載入中...\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2個月" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "進行中的工作" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Astrid團隊" +msgstr "搜尋" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "更多..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "最近修改過" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "已完成的工作" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "隱藏的工作" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "依主旨" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "同步工作中..." +msgstr "依到期日" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "正在同步中..." +msgstr "依重要性" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "載入中..." +msgstr "刪除的工作" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "工作加入行事曆錯誤" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"似乎您有使用會刪除程序的應用程式 (%s)! 假如可以,將Astrid加入到例外清單避免被" -"關閉.\\n" +msgstr "整合行事曆" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "我不會中止Astrid!" +msgstr "建立行事曆事項" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astricd工作/待辦清單" +msgstr "打開行事曆事項" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -"Astrid是受到高度推崇的開放源碼應用程式,可以非常簡單完成工作!內含標籤、提" -"醒、RememberTheMilk同步、區域設置插件及更多!" +msgstr "%s (已完成)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "進行中的工作" - -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "搜尋" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"預設行事曆\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3天一次" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "更多..." +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid篩選警示" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "最近修改過" +msgstr "當您有工作在篩選內時,Astrid將送出提醒" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "已完成的工作" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "篩選:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "隱藏的工作" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "限制提醒:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "依主旨" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "每小時一次" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "依到期日" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "6小時一次" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "依重要性" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "20小時一次" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "刪除的工作" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "每天一次" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "每週一次" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "您有 $NUM 符合: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "提醒我..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "...當工作過期" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "...隨機提醒一次" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "鈴響/震動類型:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "響鈴一次" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "響鈴直到關閉鬧鈴" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "1小時" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "1天" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "1週" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "晚點提醒..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "別再提醒!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "提醒設定" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "無聲開始時間" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "工作加入行事曆錯誤" +msgstr "%s 後將不會進行提醒動作" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "整合行事曆" +msgstr "未設定無聲功能" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "建立行事曆事項" +msgstr "無聲結束時間" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "打開行事曆事項" +msgstr "%s 將開始進行提醒動作" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "提醒鈴聲" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (已完成)" +msgstr "自定鈴聲已設定" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "預設行事曆" +msgstr "鈴聲設定為靜音" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Astrid篩選警示" +msgstr "使用預設鈴聲" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "當您有工作在篩選內時,Astrid將送出提醒" +msgstr "持續通知" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "篩選:" +msgstr "通知必須個別地清除" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "限制提醒:" +msgstr "通知可經由點選 \"清除全部\" 清除" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "每小時一次" +msgstr "通知圖示集" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "6小時一次" +msgstr "選擇Astrid通知列圖示" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "20小時一次" +msgstr "震動提醒" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "每天一次" +msgstr "傳送通知時會震動" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "3天一次" +msgstr "傳送通知震動關閉" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "每週一次" +msgstr "Astrid提醒" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "您有 $NUM 符合: $FILTER" +msgstr "Astrid提醒時給鼓勵訊息!!" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid停止傳送任何鼓勵訊息" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"隨機提醒\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"每小時" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "隨機提醒功能關閉" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "工作將隨機提醒: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "工作預設值" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "停用" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"每天\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"每2週" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "每週" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "每月" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "每2個月" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "停用" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "24:00" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "提醒我..." +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "...當工作過期" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "...隨機提醒一次" +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "鈴響/震動類型:" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "響鈴一次" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "響鈴直到關閉鬧鈴" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "1小時" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "1天" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "1週" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "2週" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "1個月" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "2個月" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "提醒!" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "晚點提醒..." +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "別再提醒!" +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "提醒設定" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "無聲開始時間" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "%s 後將不會進行提醒動作" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "未設定無聲功能" +msgstr "24:00" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "無聲結束時間" +msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "%s 將開始進行提醒動作" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "提醒鈴聲" +msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "自定鈴聲已設定" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "鈴聲設定為靜音" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "使用預設鈴聲" +msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "持續通知" +msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "通知必須個別地清除" +msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "通知可經由點選 \"清除全部\" 清除" +msgstr "你好! 有點時間?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "通知圖示集" +msgstr "能借用一點時間?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "選擇Astrid通知列圖示" +msgstr "有幾分鐘?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "震動提醒" +msgstr "忘了什麼嗎?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "傳送通知時會震動" +msgstr "不好意思!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "傳送通知震動關閉" +msgstr "當您有時間:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Astrid提醒" +msgstr "在您的議程:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid提醒時給鼓勵訊息!!" +msgstr "有空嗎?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid停止傳送任何鼓勵訊息" +msgstr "注意一下Astrid!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "隨機提醒" +msgstr "可打擾一下嗎?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "隨機提醒功能關閉" +msgstr "能借一分鐘?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "工作將隨機提醒: %s" +msgstr "這是重要的一天" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "停用" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"期限快到了!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"有空?是時候該做" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "每小時" +msgstr "要開始了?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "每天" +msgstr "您說過您將會:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "每週" +msgstr "假設您開始:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "每2週" +msgstr "該開始:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "每月" +msgstr "時候到了!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "每2個月" +msgstr "抱歉! 該做" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "20:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"別想偷懶喔!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"假如你這樣,我無法協助你..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "21:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"休息時間過囉!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"重複工作" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "22:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"別再睡囉!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"允許工作重複" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "23:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"您現在準備好了?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"重複" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" -msgstr "24:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"不能再延後了!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"每 %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "01:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"我有些事想麻煩您!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"重複間隔" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "02:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"是時候該讓這事成為過去了?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"天" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "03:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"為何這事還沒完成?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"週" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "04:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"現在狀況如何了?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"月" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "05:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"準備執行這件事了嗎?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"小時" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "06:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"您能處理這件事?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"由到期日" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "07:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"當您完成這件事,您會感到愉快!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"由完成日" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "08:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"我保證,這事做完您會覺得好過些!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I 的 $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "09:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"您今天還不做?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"有些人正在哪裡等你完成這件事呢!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "10:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"我受夠了!麻煩完成這事!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"當你說要延期時,是表示你正在做是嗎?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "11:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"您可完成這事?絕對可以!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"這是您最後一次延期對吧?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "12:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"您曾經開始過執行這件事?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"今天完成我不會告訴任何人!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "13:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"來個自我感覺良好吧!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"您可以完成時為何需要延期?別延期!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "14:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"我以你為榮! 讓我們完成吧!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"我可以假設你有潛力完成?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "15:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"當您完成,給你的小獎勵如何?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"我覺得您很棒!何不把這完成?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "16:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"只有這件事?別鬧了!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"假如您做了將會達到您的目標?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "17:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"是時候清理工作清單了!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"老是延期,何時才會改變?" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "18:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"別告訴我事實上你是會拖延的人!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"受夠藉口了! 快點做!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "19:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"有時懶散會使人變老!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"上次你用過這藉口吧?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "你好! 有點時間?" +msgstr "每 %s重複" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "能借用一點時間?" +msgstr "完成後重複 %s" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "有幾分鐘?" +msgstr "Remember the Milk 設定" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "忘了什麼嗎?" +msgstr "RTM 清單: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "不好意思!" +msgstr "RTM重複工作" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "當您有時間:" +msgstr "需要與RTM同步" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "在您的議程:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "有空嗎?" +msgstr "清單" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "注意一下Astrid!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "可打擾一下嗎?" +msgstr "RTM清單 '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "能借一分鐘?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "這是重要的一天" +msgstr "RTM清單:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "該工作囉!" +msgstr "RTM重複狀態:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "期限快到了!" +msgstr "例如, 每星期, 14天後" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "要開始了?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "您說過您將會:" +msgstr "狀態" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "假設您開始:" +msgstr "請登" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "該開始:" +msgstr "同步中..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "時候到了!" +msgstr "上次同步: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "抱歉! 該做" +msgstr "失敗: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "有空?是時候該做" +msgstr "上次成功同步: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "別想偷懶喔!" +msgstr "未同步過!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "休息時間過囉!" +msgstr "選項" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "別再睡囉!" +msgstr "背景同步" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "您現在準備好了?" +msgstr "背景同步關閉" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "不能再延後了!" +msgstr "目前同步設定: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "我有些事想麻煩您!" +msgstr "Wifi 才可使用之設定" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "是時候該讓這事成為過去了?" +msgstr "使用Wifi才啟動背景同步" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "為何這事還沒完成?" +msgstr "總是使用背景同步" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "現在狀況如何了?" +msgstr "動作" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "準備執行這件事了嗎?" +msgstr "現在同步!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "您能處理這件事?" +msgstr "登入並同步!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "當您完成這件事,您會感到愉快!" +msgstr "登出" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "我保證,這事做完您會覺得好過些!" +msgstr "清除所有同步資料" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "您今天還不做?" +msgstr "請登入並授權Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "我受夠了!麻煩完成這事!" +msgstr "抱歉, 登入錯誤. 請再試一次. \\n\\n 錯誤訊息: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "您可完成這事?絕對可以!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "您曾經開始過執行這件事?" +msgstr "登出 / 清除同步資料?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "來個自我感覺良好吧!" +msgstr "連線錯誤! 檢查網路連線或RTM伺服器(status.rememberthemilk.com)." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "我以你為榮! 讓我們完成吧!" +msgstr "停用" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "當您完成,給你的小獎勵如何?" +msgstr "每15分" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "只有這件事?別鬧了!" +msgstr "每30分" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "是時候清理工作清單了!" +msgstr "每小時" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "別告訴我事實上你是會拖延的人!" +msgstr "每3小時" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "有時懶散會使人變老!" +msgstr "每6小時" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "有些人正在哪裡等你完成這件事呢!" +msgstr "每12小時" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "當你說要延期時,是表示你正在做是嗎?" +msgstr "每天" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "這是您最後一次延期對吧?" +msgstr "每3天" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "今天完成我不會告訴任何人!" +msgstr "每週" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "您可以完成時為何需要延期?別延期!" +msgstr "標籤:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "我可以假設你有潛力完成?" +msgstr "標籤名稱" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "我覺得您很棒!何不把這完成?" +msgstr "標籤: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "假如您做了將會達到您的目標?" +msgstr "標籤" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "老是延期,何時才會改變?" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "受夠藉口了! 快點做!" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "上次你用過這藉口吧?" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "假如你這樣,我無法協助你..." +msgstr "未標記" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "重複工作" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "允許工作重複" +msgstr "標記 '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "重複" +msgstr "啟動計時器" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "每 %d" +msgstr "關閉計時器" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "重複間隔" +msgstr "%s 啟動計時!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "天" +msgstr "時間篩選" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "週" +msgstr "工作已開始計時" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "月" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "小時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" -msgstr "由到期日" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" -msgstr "由完成日" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$I 的 $D" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "每 %s重複" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "完成後重複 %s" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Remember the Milk 設定" - -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "RTM 清單: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM重複工作" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "需要與RTM同步" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "清單" - -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM清單 '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "RTM清單:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM重複狀態:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "例如, 每星期, 14天後" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "請登入RTM" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "同步中..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "上次同步: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "失敗: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "上次成功同步: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "未同步過!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "背景同步" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "背景同步關閉" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "目前同步設定: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Wifi 才可使用之設定" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "使用Wifi才啟動背景同步" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "總是使用背景同步" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "動作" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "現在同步!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "登入並同步!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "登出" - -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "清除所有RTM同步資料" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "請登入並授權Astrid:" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "抱歉, 登入錯誤. 請再試一次. \\n\\n 錯誤訊息: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "登出 / 清除同步資料?" - -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "連線錯誤! 檢查網路連線或RTM伺服器(status.rememberthemilk.com)." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "停用" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "每15分" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "每30分" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" -msgstr "每小時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" -msgstr "每3小時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" -msgstr "每6小時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "每12小時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" -msgstr "每天" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" -msgstr "每3天" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" -msgstr "每週" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "標籤:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "標籤名稱" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "標籤: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "標籤" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" -msgstr "未標記" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "標記 '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "啟動計時器" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "關閉計時器" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "%s 啟動計時!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "時間篩選" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "工作已開始計時" +msgstr "" diff --git a/translations/strings.pot b/translations/strings.pot index 0a4a5bd9c..94bcde934 100644 --- a/translations/strings.pot +++ b/translations/strings.pot @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-13 20:20-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:27-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Backups" msgstr "" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1283( name="sync_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1299( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "" @@ -683,11 +683,11 @@ msgstr "" msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:741(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:742(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) translations/strings.xml:744(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "" @@ -796,7 +796,7 @@ msgid "Notes will always displayed" msgstr "" #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "" msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:743(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" @@ -917,7 +917,7 @@ msgid "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to msgstr "" #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") translations/strings.xml:700( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" @@ -926,1222 +926,1237 @@ msgstr "" msgid "Search..." msgstr "" +#. Recently Modified +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "" + #. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "" #. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "" #. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "" #. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:691( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "" #. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "" #. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "" #. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "" #. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") msgid "Chaining: %s" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "" #. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") msgid "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" #. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:723( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "" #. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "" #. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "" #. Criteria: due by X - display text -#: translations/strings.xml:734( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "" #. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:736( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "" #. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:739(item) +#: translations/strings.xml:742(item) msgid "No Due Date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:740(item) +#: translations/strings.xml:743(item) msgid "Yesterday" msgstr "" #. Criteria: importance - display text -#: translations/strings.xml:748( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "" #. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:750( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "" #. Criteria: tag - display text -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "" #. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:755( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:767( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "" #. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "" #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:784( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:798( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following filter:" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:805( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:808( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:812(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:813(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:821( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" #. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:824( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" -#. task detail showing Producteev dashboard information (%s => workspace name) -#: translations/strings.xml:834( name="producteev_TLA_dashboard") -msgid "W: %s" +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" msgstr "" -#. task detail showing Producteev responsible information (%s => responsible user) -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_TLA_responsible") -msgid "R: %s" +#. filter category for Producteev dashboards +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" msgstr "" -#. Preferences Title: Producteev -#: translations/strings.xml:842( name="producteev_PPr_header") -msgid "Producteev" +#. Producteev dashboard filter title (%s => dashboard name) +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#. Producteev dashboard filter title (%s => dashboardname) +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" #. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:845( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "" #. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:848( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") msgid "Do Not Synchronize" msgstr "" #. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "" #. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#: translations/strings.xml:869( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "" #. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:862( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "" #. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:865( name="producteev_PLA_body") +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "" #. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:869( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "" #. Sign In Button -#: translations/strings.xml:872( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" #. Create New User Button -#: translations/strings.xml:875( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "" #. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" #. Password Label -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "" #. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "" #. First Name Label -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "" #. Last Name Label -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" #. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:904( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") msgid "Astrid: Producteev" msgstr "" #. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:907( name="producteev_ioerror") +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" #. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:910( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "" #. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:913( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" #. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:918( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:921( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:924( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:938( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:941( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:944( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:960(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:961(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:962(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:963(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" msgstr "" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:971( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:974( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "" #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:977( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "" #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:982( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:985( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:987( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:992( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1043(item) translations/strings.xml:1054(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1046(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1047(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1049(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1056(item) translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1057(item) translations/strings.xml:1096(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1058(item) translations/strings.xml:1097(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1059(item) translations/strings.xml:1098(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1060(item) translations/strings.xml:1099(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1061(item) translations/strings.xml:1100(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062(item) translations/strings.xml:1101(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1063(item) translations/strings.xml:1102(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) msgid "8 AM" msgstr "" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1083(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1084(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1085(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "7 PM" msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1113(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1115(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1116(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1118(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1119(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1120(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1121(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1122(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1123(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1124(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1137(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1159(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1160(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1161(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1162(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1180(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1181(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1182(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1196( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1199( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1202( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1212(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1213(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" msgstr "" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1220(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" msgstr "" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1225( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1228( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1231( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1241( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1244( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1247( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1264( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1278( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1267( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1286( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1288( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1290( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1302( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1304( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1306( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1309( name="sync_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1316( name="sync_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1319( name="sync_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1321( name="sync_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1324( name="sync_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1326( name="sync_MPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_MLA_error") -msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_forget_confirm") +#. confirmation dialog for sync log out +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1349( name="rmilk_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - #. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1354(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1355(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1356(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1357(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1358(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1359(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1360(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1361(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1362(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1363(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" msgstr "" +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message: %s" +msgstr "" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + #. Tags label -#: translations/strings.xml:1378( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1381( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "" +#. Tags dropdown +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" +msgstr "" + #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1386( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "" #. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1389( name="tag_FEx_by_size") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") msgid "Sorted By Size" msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1392( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1395( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1405( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1408( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1411( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1414( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1417( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings.xml b/translations/strings.xml index 40847de1a..01dd620c4 100644 --- a/translations/strings.xml +++ b/translations/strings.xml @@ -676,6 +676,9 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Search... + + Recently Modified + Custom Filter... @@ -830,12 +833,21 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - - W: %s - - - R: %s + + Producteev + + + Workspaces + + + %s + + + Assigned To + + Assigned To \'%s\' + @@ -1252,9 +1264,6 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Lists - - $N ($C) - RTM List \'%s\' @@ -1280,7 +1289,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Status + Status Not Logged In! @@ -1306,24 +1315,41 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Currently set to: %s - Wifi Only Setting + Wifi Only Setting - Background synchronization only happens when on Wifi + Background synchronization only happens when on Wifi - Background synchronization will always occur + Background synchronization will always occur - Actions + Actions - Synchronize Now! + Synchronize Now! - Log In & Synchronize! + Log In & Synchronize! - Log Out + Log Out - Clears all synchronization data + Clears all synchronization data + + + Log out / clear synchronization data? + + + + disable + every fifteen minutes + every thirty minutes + every hour + every three hours + every six hours + every twelve hours + every day + every three days + every week + @@ -1342,28 +1368,10 @@ Error Message: %s Astrid: Remember the Milk - - Log out / clear synchronization data? - Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. - - - - disable - every fifteen minutes - every thirty minutes - every hour - every three hours - every six hours - every twelve hours - every day - every three days - every week - - - + @@ -1379,6 +1387,9 @@ Error Message: %s Tag Name + + + Select a tag From 4992bab24cde48bd79e8d6fefc3cfded3f149a65 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Mon, 16 Aug 2010 16:26:20 -0700 Subject: [PATCH 05/14] Pulled in translations from launchpad, updated value xml's --- .../producteev/ProducteevControlSet.java | 28 +- .../producteev/ProducteevFilterExposer.java | 7 +- astrid/res/layout/producteev_control.xml | 18 +- astrid/res/values-ca/strings.xml | 343 +- astrid/res/values-cs/strings.xml | 335 +- astrid/res/values-de/strings.xml | 333 +- astrid/res/values-es/strings.xml | 419 ++- astrid/res/values-fr/strings.xml | 350 ++- astrid/res/values-id/strings.xml | 339 +- astrid/res/values-it/strings.xml | 333 +- astrid/res/values-ja/strings.xml | 375 ++- astrid/res/values-ko/strings.xml | 339 +- astrid/res/values-nb/strings.xml | 379 ++- astrid/res/values-nl/strings.xml | 339 +- astrid/res/values-pl/strings.xml | 352 ++- astrid/res/values-pt/strings.xml | 337 +- astrid/res/values-ru/strings.xml | 447 ++- astrid/res/values-sv/strings.xml | 339 +- astrid/res/values-tr/strings.xml | 339 +- astrid/res/values-zh-rCN/strings.xml | 341 +- astrid/res/values-zh-rTW/strings.xml | 385 ++- astrid/res/values/strings-producteev.xml | 3 - .../astrid/service/UpgradeService.java | 26 +- .../todoroo/astrid/widget/TasksWidget.java | 5 +- translations/strings-ar.po | 1336 +++++--- translations/strings-bg.po | 2 +- translations/strings-ca.po | 2152 ++++++------- translations/strings-cs.po | 2335 ++++++-------- translations/strings-da.po | 2 +- translations/strings-de.po | 2750 +++++++++-------- translations/strings-en_GB.po | 2 +- translations/strings-eo.po | 2 +- translations/strings-es.po | 2079 +++++++------ translations/strings-et.po | 2 +- translations/strings-eu.po | 2 +- translations/strings-fo.po | 2 +- translations/strings-fr.po | 2225 ++++++------- translations/strings-gl.po | 2 +- translations/strings-he.po | 60 +- translations/strings-hr.po | 16 +- translations/strings-hu.po | 2 +- translations/strings-id.po | 2133 ++++++------- translations/strings-it.po | 2327 ++++++-------- translations/strings-ja.po | 1924 ++++++------ translations/strings-ko.po | 2128 ++++++------- translations/strings-lt.po | 24 +- translations/strings-nb.po | 2236 ++++++-------- translations/strings-nds.po | 2 +- translations/strings-nl.po | 2138 ++++++------- translations/strings-oc.po | 52 +- translations/strings-pl.po | 2024 ++++++------ translations/strings-pt.po | 2215 ++++++------- translations/strings-pt_BR.po | 1312 +++++--- translations/strings-ru.po | 2021 ++++++------ translations/strings-sl.po | 2 +- translations/strings-sv.po | 2138 ++++++------- translations/strings-ta.po | 1257 +++++--- translations/strings-th.po | 2 +- translations/strings-tr.po | 2131 ++++++------- translations/strings-uk.po | 1344 +++++--- translations/strings-vi.po | 2 +- translations/strings-zh_CN.po | 2134 ++++++------- translations/strings-zh_HK.po | 2 +- translations/strings-zh_TW.po | 2212 ++++++------- translations/strings.xml | 7 +- 65 files changed, 26515 insertions(+), 24734 deletions(-) diff --git a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevControlSet.java b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevControlSet.java index 7b2a6c451..f9e2dee52 100644 --- a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevControlSet.java +++ b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevControlSet.java @@ -8,10 +8,10 @@ import android.view.LayoutInflater; import android.view.View; import android.view.ViewGroup; import android.widget.AdapterView; +import android.widget.AdapterView.OnItemSelectedListener; import android.widget.ArrayAdapter; import android.widget.Spinner; import android.widget.TextView; -import android.widget.AdapterView.OnItemSelectedListener; import com.timsu.astrid.R; import com.todoroo.andlib.service.Autowired; @@ -65,15 +65,15 @@ public class ProducteevControlSet implements TaskEditControlSet { this.dashboardSelector.setOnItemSelectedListener(new OnItemSelectedListener() { @Override - public void onItemSelected(AdapterView parent, View view, + public void onItemSelected(AdapterView spinnerParent, View spinnerView, int position, long id) { - Spinner dashSelector = (Spinner) parent; + Spinner dashSelector = (Spinner) spinnerParent; ProducteevDashboard dashboard = (ProducteevDashboard) dashSelector.getSelectedItem(); refreshResponsibleSpinner(dashboard.getUsers()); } @Override - public void onNothingSelected(AdapterView parent) { + public void onNothingSelected(AdapterView spinnerParent) { responsibleSelector.setAdapter(null); responsibleSelector.setEnabled(false); view.findViewById(R.id.producteev_TEA_task_assign_label).setVisibility(View.GONE); @@ -84,33 +84,33 @@ public class ProducteevControlSet implements TaskEditControlSet { /** * Refresh the content of the responsibleSelector with the given userlist. * - * @param users the new userlist to show in the responsibleSelector + * @param newUsers the new userlist to show in the responsibleSelector */ - private void refreshResponsibleSpinner(ArrayList users) { + private void refreshResponsibleSpinner(ArrayList newUsers) { Metadata metadata = ProducteevDataService.getInstance().getTaskMetadata(myTask.getId()); Long responsibleId = metadata.getValue(ProducteevTask.RESPONSIBLE_ID); - refreshResponsibleSpinner(users, responsibleId); + refreshResponsibleSpinner(newUsers, responsibleId); } /** * Refresh the content of the responsibleSelector with the given userlist. * - * @param users the new userlist to show in the responsibleSelector + * @param newUsers the new userlist to show in the responsibleSelector * @param responsibleId the id of the responsible user to set in the spinner */ - private void refreshResponsibleSpinner(ArrayList users, Long responsibleId) { + private void refreshResponsibleSpinner(ArrayList newUsers, Long responsibleId) { // Fill the responsible-spinner and set the current responsible - this.users = (users == null ? new ArrayList() : users); + this.users = (newUsers == null ? new ArrayList() : newUsers); ArrayAdapter usersAdapter = new ArrayAdapter(activity, android.R.layout.simple_spinner_item, this.users); usersAdapter.setDropDownViewResource(android.R.layout.simple_spinner_dropdown_item); responsibleSelector.setAdapter(usersAdapter); - if (users == null) - view.findViewById(R.id.producteev_TEA_task_assign_label).setVisibility(View.GONE); - else - view.findViewById(R.id.producteev_TEA_task_assign_label).setVisibility(View.VISIBLE); + int visibility = newUsers == null ? View.GONE : View.VISIBLE; + + view.findViewById(R.id.producteev_TEA_task_assign_label).setVisibility(visibility); + responsibleSelector.setVisibility(visibility); int responsibleSpinnerIndex = 0; diff --git a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevFilterExposer.java b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevFilterExposer.java index 6b442e407..e1dbf5791 100644 --- a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevFilterExposer.java +++ b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevFilterExposer.java @@ -3,8 +3,8 @@ */ package com.todoroo.astrid.producteev; -import java.util.TreeMap; import java.util.Map.Entry; +import java.util.TreeMap; import android.content.BroadcastReceiver; import android.content.ContentValues; @@ -36,9 +36,12 @@ import com.todoroo.astrid.producteev.sync.ProducteevTask; */ public class ProducteevFilterExposer extends BroadcastReceiver { + /** + * @param context + */ private Filter filterFromList(Context context, ProducteevDashboard dashboard) { String dashboardTitle = dashboard.getName(); - String title = context.getString(R.string.producteev_FEx_dashboard_title, dashboard.getName()); + String title = dashboard.getName(); ContentValues values = new ContentValues(); values.put(Metadata.KEY.name, ProducteevTask.METADATA_KEY); values.put(ProducteevTask.DASHBOARD_ID.name, dashboard.getId()); diff --git a/astrid/res/layout/producteev_control.xml b/astrid/res/layout/producteev_control.xml index b4a1c2267..bb3fa82c2 100644 --- a/astrid/res/layout/producteev_control.xml +++ b/astrid/res/layout/producteev_control.xml @@ -7,29 +7,29 @@ android:orientation="vertical" android:layout_width="fill_parent" android:layout_height="wrap_content"> - + - + diff --git a/astrid/res/values-ca/strings.xml b/astrid/res/values-ca/strings.xml index 91a5b05f1..86bd26aa7 100644 --- a/astrid/res/values-ca/strings.xml +++ b/astrid/res/values-ca/strings.xml @@ -226,6 +226,9 @@ File %s contained %s.\n\n Eliminar aquesta Tasca? + + + Delete this item: %s? Fet @@ -267,7 +270,10 @@ File %s contained %s.\n\n No Tasks! - Add-ons + Paràmetres + + + Sort & Hidden Paràmetres @@ -322,6 +328,47 @@ button: add task & go to the edit page. Undelete Task + + + + Sorting and Hidden Tasks + + + Show Completed Tasks + + + Show Hidden Tasks + + + Show Deleted Tasks + + + Sort Options + + + Astrid Smart Sort + + + By Title + + + By Due Date + + + By Importance + + + By Last Modified + + + Reverse Sort + + + Just Once + + + Always + @@ -386,7 +433,7 @@ to the plugin creator for fastest service. Advanced - Add-ons + Paràmetres Title @@ -587,8 +634,11 @@ to the plugin creator for fastest service. - + Carregant... + + + Select tasks to view... @@ -611,39 +661,95 @@ to the plugin creator for fastest service. + + Active Tasks - - Active Tasks - - Search - - - More... - - - Recently Modified + Search... - - Tasques Completades - - - Hidden Tasks - - - By Title - - - By Due Date + + Recently Modified + + + Custom Filter... + + + Saved Filters + + + Delete Filter - - By Importance + + + + Custom Filter + + + Name this filter to save it... + + + Copy of %s + + + Active Tasks + + + or + + + not + + + also + + + Chaining: %s + + + Delete Row + + + This screen lets you create a new filters. Add + criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and + then click \"View\"! + + + Add Criteria + + + View + + + Save & View - - Deleted Tasks + + + Due By: ? + + Due By... + + + No Due Date + Yesterday + Today + Tomorrow + Day After Tomorrow + Next Week + + + + Importance at least ? + + Importance... + + + Tagged: ? + + Tagged... + @@ -665,6 +771,9 @@ to the plugin creator for fastest service. Obrir Event del Calendari + + Error opening event! + @@ -712,6 +821,114 @@ to the plugin creator for fastest service. + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Default Workspace + + + Do Not Synchronize + + + Default Workspace + + + New tasks will be added to: %s + + + New tasks will not be synchronized by default + + + + + Log In to Producteev + + + Sign in with your existing + Producteev account, or create a new account! + + + Terms & Conditions + + + Sign In + + + Create New User + + + E-mail + + + Password + + + Confirm Password + + + First Name + + + Last Name + + + Error: fill out all fields! + + + Error: passwords don\'t match! + + + Error: e-mail or password incorrect! + + + + + Astrid: Producteev + + + Connection Error! Check your Internet connection. + + + E-Mail was not specified! + + + Password was not specified! + + + + + Assign this task to this person: + + + <Unassigned> + + + Assign this task to this workspace: + + + <Default> + + @@ -1010,10 +1227,10 @@ to the plugin creator for fastest service. $I on $D - Repeats every %s + Every %s - Repeats %s after completion + %s after completion @@ -1025,9 +1242,6 @@ to the plugin creator for fastest service. Remember the Milk Settings - - RTM List: %s - RTM Repeating Task @@ -1040,9 +1254,6 @@ to the plugin creator for fastest service. Lists - - $N ($C) - RTM List \'%s\' @@ -1065,6 +1276,8 @@ to the plugin creator for fastest service. Remember the Milk + + Status @@ -1109,12 +1322,29 @@ to the plugin creator for fastest service. Log Out - Clears all synchronization data synchronization data + Clears all synchronization data + + + Log out / clear synchronization data? + + + + disable + every fifteen minutes + every thirty minutes + every hour + every three hours + every six hours + every twelve hours + every day + every three days + every week + - Not Logged In and Authorize Astrid: + Please Log In and Authorize Astrid: @@ -1128,28 +1358,10 @@ Error Message: %s Astrid: Remember the Milk - - Log out / clear synchronization data? - Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. - - - - disable - every fifteen minutes - every thirty minutes - every hour - every three hours - every six hours - every twelve hours - every day - every three days - every week - - - + @@ -1165,11 +1377,9 @@ Error Message: %s Nom de l\'Etiqueta - - - - Tags: %s + + Select a tag @@ -1177,20 +1387,11 @@ Error Message: %s Etiquetes - Active - - - Completed - - - All Tags + Sorted By Size Untagged - - $T ($C) - Etiquetat \'%s\' diff --git a/astrid/res/values-cs/strings.xml b/astrid/res/values-cs/strings.xml index cd66da27b..4fcdc5d23 100644 --- a/astrid/res/values-cs/strings.xml +++ b/astrid/res/values-cs/strings.xml @@ -221,6 +221,9 @@ Smazat tento úkol? + + + Delete this item: %s? Hotovo @@ -262,6 +265,9 @@ Doplňky + + Sort & Hidden + Nastavení @@ -315,6 +321,47 @@ button: add task & go to the edit page. Obnovit úkol + + + + Sorting and Hidden Tasks + + + Show Completed Tasks + + + Show Hidden Tasks + + + Show Deleted Tasks + + + Sort Options + + + Astrid Smart Sort + + + Podle názvu + + + Podle data ukončení + + + Podle důležitosti + + + By Last Modified + + + Reverse Sort + + + Just Once + + + Always + @@ -580,8 +627,11 @@ to the plugin creator for fastest service. - + Nahrávám... + + + Select tasks to view... @@ -604,39 +654,95 @@ to the plugin creator for fastest service. + + Aktivní úkoly - - Aktivní úkoly - - Hledat - - - Více... - - - Nedávno upravené + Search... - - Dokončené úkoly - - - Skryté úkoly - - - Podle názvu - - - Podle data ukončení + + Nedávno upravené + + + Custom Filter... + + + Saved Filters + + + Delete Filter - - Podle důležitosti + + + + Custom Filter + + + Name this filter to save it... + + + Copy of %s + + + Aktivní úkoly + + + or + + + not + + + also + + + Chaining: %s + + + Delete Row + + + This screen lets you create a new filters. Add + criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and + then click \"View\"! + + + Add Criteria + + + View + + + Save & View - - Smazané úkoly + + + Due By: ? + + Due By... + + + No Due Date + Yesterday + Dnes + Zítra + Pozítří + Příští týden + + + + Importance at least ? + + Importance... + + + Tagged: ? + + Tagged... + @@ -658,6 +764,9 @@ to the plugin creator for fastest service. Otevřít událost v kalendáři + + Error opening event! + @@ -704,6 +813,114 @@ to the plugin creator for fastest service. + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Default Workspace + + + Do Not Synchronize + + + Default Workspace + + + New tasks will be added to: %s + + + New tasks will not be synchronized by default + + + + + Log In to Producteev + + + Sign in with your existing + Producteev account, or create a new account! + + + Terms & Conditions + + + Sign In + + + Create New User + + + E-mail + + + Password + + + Confirm Password + + + First Name + + + Last Name + + + Error: fill out all fields! + + + Error: passwords don\'t match! + + + Error: e-mail or password incorrect! + + + + + Astrid: Producteev + + + Connection Error! Check your Internet connection. + + + E-Mail was not specified! + + + Password was not specified! + + + + + Assign this task to this person: + + + <Unassigned> + + + Assign this task to this workspace: + + + <Default> + + @@ -1002,10 +1219,10 @@ to the plugin creator for fastest service. $I na $D - Opakovat každý %s + Every %s - Opakuje se %s po dokončení + %s after completion @@ -1017,9 +1234,6 @@ to the plugin creator for fastest service. Nastavení Remember the Milk - - RTM seznam: %s - RTM Opakující se úkol @@ -1032,9 +1246,6 @@ to the plugin creator for fastest service. Seznamy - - $N ($C) - RTM seznam \'%s\' @@ -1057,6 +1268,8 @@ to the plugin creator for fastest service. Remember the Milk + + Stav @@ -1103,27 +1316,11 @@ to the plugin creator for fastest service. Vymazat všechny synchronizační data - - - - Prosím přihlaš se a autorizuj Astrid: - - - Omlouvám se, nastala chyba při ověřování tvého přihlášení. Prosím, zkus to znovu. \n\n Chybová hláška: %s - - - - - Astrid: Remember the Milk - - - Odhlásit se / vymazat synchronizační data? + + Odhlásit se / vymazat synchronizační data? - - Chyba připojení! Zkontroluj Tvé Internetové připojení nebo možná RTM servery (status.rememberthemilk.com), pro možná řešení. - - + zakázat každých patnáct minut každých třicet minut @@ -1136,7 +1333,22 @@ to the plugin creator for fastest service. každý týden + + + + Prosím přihlaš se a autorizuj Astrid: + + + Omlouvám se, nastala chyba při ověřování tvého přihlášení. Prosím, zkus to znovu. \n\n Chybová hláška: %s + + + + Astrid: Remember the Milk + + + Chyba připojení! Zkontroluj Tvé Internetové připojení nebo možná RTM servery (status.rememberthemilk.com), pro možná řešení. + @@ -1152,11 +1364,9 @@ to the plugin creator for fastest service. Název značky - - - - Značky: %s + + Select a tag @@ -1164,20 +1374,11 @@ to the plugin creator for fastest service. Značky - Active - - - Completed - - - All Tags + Sorted By Size Neoznačené - - $T ($C) - Označené \'%s\' diff --git a/astrid/res/values-de/strings.xml b/astrid/res/values-de/strings.xml index 56a1ddfa8..a02b874ea 100644 --- a/astrid/res/values-de/strings.xml +++ b/astrid/res/values-de/strings.xml @@ -221,6 +221,9 @@ Diese Aufgabe löschen? + + + Delete this item: %s? Erledigt @@ -262,6 +265,9 @@ Add-Ons + + Sort & Hidden + Einstellungen @@ -315,6 +321,47 @@ button: add task & go to the edit page. Task wiederherstellen + + + + Sorting and Hidden Tasks + + + Show Completed Tasks + + + Show Hidden Tasks + + + Show Deleted Tasks + + + Sort Options + + + Astrid Smart Sort + + + Nach Titel + + + Nach Fälligkeit + + + Nach Wichtigkeit + + + By Last Modified + + + Reverse Sort + + + Just Once + + + Always + @@ -580,8 +627,11 @@ to the plugin creator for fastest service. - + Lade... + + + Select tasks to view... @@ -604,39 +654,95 @@ to the plugin creator for fastest service. + + Aktuelle Aufgaben - - Aktuelle Aufgaben - Suche - - - Mehr... - - - Kürzlich bearbeitet - - Erledigte Aufgaben - - - Versteckte Aufgaben - - - Nach Titel - - - Nach Fälligkeit + + Kürzlich bearbeitet + + + Custom Filter... + + + Saved Filters + + + Delete Filter - - Nach Wichtigkeit + + + + Custom Filter + + + Name this filter to save it... + + + Copy of %s + + + Aktuelle Aufgaben + + + or + + + not + + + also + + + Chaining: %s + + + Delete Row + + + This screen lets you create a new filters. Add + criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and + then click \"View\"! + + + Add Criteria + + + View + + + Save & View - - Gelöschte Aufgaben + + + Due By: ? + + Due By... + + + No Due Date + Yesterday + Heute + Morgen + Übermorgen + Nächste Woche + + + + Importance at least ? + + Importance... + + + Tagged: ? + + Tagged... + @@ -658,6 +764,9 @@ to the plugin creator for fastest service. Öffne Termin im Kalender + + Error opening event! + @@ -704,6 +813,114 @@ to the plugin creator for fastest service. + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Default Workspace + + + Do Not Synchronize + + + Default Workspace + + + New tasks will be added to: %s + + + New tasks will not be synchronized by default + + + + + Log In to Producteev + + + Sign in with your existing + Producteev account, or create a new account! + + + Terms & Conditions + + + Sign In + + + Create New User + + + E-mail + + + Password + + + Confirm Password + + + First Name + + + Last Name + + + Error: fill out all fields! + + + Error: passwords don\'t match! + + + Error: e-mail or password incorrect! + + + + + Astrid: Producteev + + + Connection Error! Check your Internet connection. + + + E-Mail was not specified! + + + Password was not specified! + + + + + Assign this task to this person: + + + <Unassigned> + + + Assign this task to this workspace: + + + <Default> + + @@ -1002,10 +1219,10 @@ to the plugin creator for fastest service. $D jede $I - Wiederholung alle %s + Alle %s - Wiederholung alle %s nach Erledigung + %s nach Erledigung @@ -1017,9 +1234,6 @@ to the plugin creator for fastest service. Remember the Milk Einstellungen - - RTM Liste: %s - RTM Wiederholende Aufgabe @@ -1032,9 +1246,6 @@ to the plugin creator for fastest service. Listen - - $N ($C) - RTM Liste \'%s\' @@ -1057,6 +1268,8 @@ to the plugin creator for fastest service. Remember the Milk + + Status @@ -1103,27 +1316,11 @@ to the plugin creator for fastest service. Alle Daten der Synchronisierung löschen - - - - Bitte einloggen und Astrid autorisieren - - - Entschuldigung, beim Einloggen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut. \n\n Fehlermeldung: %s - - - - - Astrid: Remember the Milk - - - Ausloggen / synchronisierte Daten löschen? + + Ausloggen / synchronisierte Daten löschen? - - Verbindungsfehler! Bitte überprüfe deine Internetverbindung oder die RTM Server (status.rememberthemilk.com) für zur Lösung des Problems. - - + deaktivieren alle 15 Minuten alle 30 Minuten @@ -1136,7 +1333,22 @@ to the plugin creator for fastest service. wöchentlich + + + + Bitte einloggen und Astrid autorisieren + + + Entschuldigung, beim Einloggen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut. \n\n Fehlermeldung: %s + + + + Astrid: Remember the Milk + + + Verbindungsfehler! Bitte überprüfe deine Internetverbindung oder die RTM Server (status.rememberthemilk.com) für zur Lösung des Problems. + @@ -1152,11 +1364,9 @@ to the plugin creator for fastest service. Tag - - - - Tags: %s + + Select a tag @@ -1164,20 +1374,11 @@ to the plugin creator for fastest service. Tags - Active - - - Completed - - - All Tags + Sorted By Size ohne Schlagwort - - $T ($C) - Tag \'%s\' diff --git a/astrid/res/values-es/strings.xml b/astrid/res/values-es/strings.xml index 536d840fb..006b103bf 100644 --- a/astrid/res/values-es/strings.xml +++ b/astrid/res/values-es/strings.xml @@ -8,7 +8,7 @@ Alarmas - Añadir una alarma? + Añadir una alarma Alarma %s @@ -28,7 +28,7 @@ - Respaldos + Copias de seguridad Estado @@ -36,34 +36,34 @@ Última copia de seguridad: %s - Falló el último backup + Falló la última copia de seguridad - (toque esto ver los problemas) + (toque para visualizar los errores) - No respaldar nunca + Copia de seguridad nunca realizada Opciones - Respaldos automáticos + Copias de seguridad automáticas - Desactivados los respaldos automáticos + Copias de seguridad automáticas desactivadas - El respaldo se hará diariamente + La copia de seguridad se hará diariamente - ¿Cómo restaurar las tareas respaldas? + ¿Cómo restauro mis copias de seguridad? - Tiene que agregar el Astrid Power Pack para gestionar y restaurar copias de seguridad. Como un favor, Astrid también automáticamente copias de seguridad de sus tareas, por si acaso. + Necesita añadir el Astrid Power Pack para poder gestionar y restaurar las copias de seguridad. Además, Astrid hará automáticamente copias de seguridad de sus tareas, sólo por si a caso. - Respaldos + Copias de seguridad - Gestiones sus copias de seguridad + Gestionar sus copias de seguridad Importar tareas @@ -74,9 +74,9 @@ - Error al importar + Error al efectuar la importación - Se respaldaron %s tareas en %s. + Se hicieron copias de seguridad de %s tareas en %s. Exportando... @@ -85,7 +85,7 @@ Resumen de restauración - El archivo %s contenido en %s.\n\n %s importados,\n %s ya existen\n %s tiene errores\n + El archivo %s contenido en %s.\n\n %s importados,\n %s ya existentes\n %s tuvieron errores\n Importando... @@ -94,16 +94,16 @@ Leyendo tarea %d... - No pude encontrar este ítem: + No se puede encontrar este ítem: - No puedo acceder carpeta: %s + No se puede acceder a la carpeta: %s - ¡No puedo acceder a tu tarjeta de memoria! + ¡No se pudo acceder a su tarjeta de memoria SD! - Selecciona un Archivo a Recobrar + Select a File to Restore @@ -131,7 +131,7 @@ - Un año + 1 año %d años @@ -139,55 +139,55 @@ 1 Mes - %d Meses + %d meses - 1 Semana + 1 semana - %d Semanas + %d semanas - 1 Día + 1 día - %d Día(s) + %d días - 1 Hora + 1 hora - %d Horas + %d horas - 1 Minuto + 1 minuto - %d Minutos + %d minutos - 1 Segundo + 1 segundo - %d Segundos + %d segundos - 1 Hr + 1 hora - %d Hrs + %d horas - 1 Min + 1 minuto - %d Min + %d minutos - 1 Seg + 1 segundo - %d Seg + %d segundos @@ -221,6 +221,9 @@ ¿Borrar esta tarea? + + + Delete this item: %s? Listo @@ -262,6 +265,9 @@ Componentes adicionales + + Sort & Hidden + Preferencias @@ -315,6 +321,47 @@ button: add task & go to the edit page. Restaurar la Tarea + + + + Sorting and Hidden Tasks + + + Show Completed Tasks + + + Show Hidden Tasks + + + Show Deleted Tasks + + + Sort Options + + + Astrid Smart Sort + + + Por título + + + Por fecha de vencimiento + + + Por importancia + + + By Last Modified + + + Reverse Sort + + + Just Once + + + Always + @@ -342,7 +389,7 @@ button: add task & go to the edit page. Buscar tareas - Coincider %s + Coincider Urgencia predeterminada - Configuración actual: %s + Configuración actual Importancia predeterminada - Configuración actual: %s + Configuración actual Ocultar configuración inicial hasta - Configuración actual: %s + Configuración actual @@ -580,8 +627,11 @@ to the plugin creator for fastest service. - + Cargando... + + + Select tasks to view... @@ -605,39 +655,95 @@ Si puede añada Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De ot + + Tareas activas - - Tareas activas - - Buscar - - - Más… - - - Recientemente modificado + Search... - - Tareas Finalizadas - - - Tareas ocultas - - - Por título - - - Por fecha de vencimiento + + Recently Modified + + + Custom Filter... + + + Saved Filters + + + Delete Filter - - Por importancia + + + + Custom Filter + + + Name this filter to save it... + + + Copy of %s + + + Tareas activas + + + or + + + not + + + also + + + Chaining: %s + + + Delete Row + + + This screen lets you create a new filters. Add + criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and + then click \"View\"! + + + Add Criteria + + + View + + + Save & View - - Tareas eliminadas + + + Due By: ? + + Due By... + + + No Due Date + Yesterday + Hoy + Mañana + Pasado mañana + Próxima semana + + + + Importance at least ? + + Importance... + + + Tagged: ? + + Tagged... + @@ -659,6 +765,9 @@ Si puede añada Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De ot Abrir evento del calendario + + Error opening event! + @@ -705,6 +814,114 @@ Si puede añada Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De ot + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Default Workspace + + + Do Not Synchronize + + + Default Workspace + + + New tasks will be added to: %s + + + New tasks will not be synchronized by default + + + + + Log In to Producteev + + + Sign in with your existing + Producteev account, or create a new account! + + + Terms & Conditions + + + Sign In + + + Create New User + + + E-mail + + + Password + + + Confirm Password + + + First Name + + + Last Name + + + Error: fill out all fields! + + + Error: passwords don\'t match! + + + Error: e-mail or password incorrect! + + + + + Astrid: Producteev + + + Connection Error! Check your Internet connection. + + + E-Mail was not specified! + + + Password was not specified! + + + + + Assign this task to this person: + + + <Unassigned> + + + Assign this task to this workspace: + + + <Default> + + @@ -811,7 +1028,7 @@ Si puede añada Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De ot Nuevas tareas no han recordatorios al azar - Nuevas tares le recordará al azar: %s + Nuevas tares le recordará al azar configuración de la tarea inicial @@ -1003,10 +1220,10 @@ Si puede añada Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De ot $I en $D - Se repite cada %s + Cada %s - Se repite %s después de la finalización + %s después de la finalización @@ -1018,9 +1235,6 @@ Si puede añada Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De ot Ajustes de Remember the Milk - - RTM Lista: %s - RTM Tarea Repetitiva @@ -1033,9 +1247,6 @@ Si puede añada Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De ot Listas - - $N ($C) - RTM Lista \'%s\' @@ -1058,6 +1269,8 @@ Si puede añada Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De ot Remember the Milk + + Estado @@ -1104,27 +1317,11 @@ Si puede añada Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De ot Borra todos los datos de sincronización - - - - Por favor Entrar en este lugar y Autorizar Astrid: - - - Lo siento, no fue un error verificar su nombre de usuario. Por favor, inténtelo de nuevo. \n\n Mensaje de error: %s - - - - - Astrid: Remember the Milk - - - Cierre de sesión / cancelar la sincronización de datos? + + Cierre de sesión / cancelar la sincronización de datos? - - Error de conexión! Compruebe su conexión a Internet o servidores quizá RTM (status.rememberthemilk.com), para posibles soluciones. - - + desactivar cada quince minutos cada treinta minutos @@ -1137,7 +1334,22 @@ Si puede añada Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De ot cada semana + + + + Por favor Entrar en este lugar y Autorizar Astrid: + + + Lo siento, no fue un error verificar su nombre de usuario. Por favor, inténtelo de nuevo. \n\n Mensaje de error: %s + + + + Astrid: Remember the Milk + + + Error de conexión! Compruebe su conexión a Internet o servidores quizá RTM (status.rememberthemilk.com), para posibles soluciones. + @@ -1153,11 +1365,9 @@ Si puede añada Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De ot Nombre de la etiqueta - - - - Etiquetas: %s + + Select a tag @@ -1165,20 +1375,11 @@ Si puede añada Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De ot Etiquetas - Activo - - - Completado - - - Todas las etiquetas + Sorted By Size Sin etiquetas - - $T ($C) - Etiquetado \'%s\' diff --git a/astrid/res/values-fr/strings.xml b/astrid/res/values-fr/strings.xml index cdafa2eae..ab0049c46 100644 --- a/astrid/res/values-fr/strings.xml +++ b/astrid/res/values-fr/strings.xml @@ -5,7 +5,7 @@ - Alarms + Alarmes Add an Alarm @@ -221,6 +221,9 @@ Supprimer cette tâche ? + + + Delete this item: %s? Terminé @@ -262,6 +265,9 @@ Extensions + + Sort & Hidden + Paramètres @@ -315,6 +321,47 @@ button: add task & go to the edit page. Récupérer la tâche + + + + Sorting and Hidden Tasks + + + Show Completed Tasks + + + Show Hidden Tasks + + + Show Deleted Tasks + + + Sort Options + + + Astrid Smart Sort + + + Par Titre + + + Par date d\'échéance + + + Par priorité + + + By Last Modified + + + Reverse Sort + + + Just Once + + + Always + @@ -556,16 +603,16 @@ to the plugin creator for fastest service. L\'équipe Astrid - Installed + Installé - Available + Disponible - Free + Gratuit - Visit Website + Visiter le site web Android Market @@ -580,8 +627,11 @@ to the plugin creator for fastest service. - + Chargement… + + + Select tasks to view... @@ -595,7 +645,10 @@ to the plugin creator for fastest service. Astrid - Gestionnaire de tâches - Astrid est le plus populaire gestionnaire de tâches open-source. Très simple d\'utilisation et puissant, il vous permettra d\'accomplir aisément vos objectifs ! Étiquettes, rappels, synchronisation avec RememberTheMilk, greffon pour Locale et bien plus ! + +Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help +you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. + @@ -604,39 +657,95 @@ to the plugin creator for fastest service. + + Tâches actives - - Tâches actives - Rechercher - - - Plus... - - - Récemment modifié - - Tâches complétées - - - Tâches masquées - - - Par Titre - - - Par date d\'échéance + + Récemment modifié + + + Custom Filter... + + + Saved Filters + + + Delete Filter - - Par priorité + + + + Custom Filter + + + Name this filter to save it... + + + Copy of %s + + + Tâches actives + + + or + + + not + + + also + + + Chaining: %s + + + Delete Row + + + This screen lets you create a new filters. Add + criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and + then click \"View\"! + + + Add Criteria + + + View + + + Save & View - - Tâches supprimées + + + Due By: ? + + Due By... + + + No Due Date + Yesterday + Aujourd\'hui + Demain + Après-demain + Semaine prochaine + + + + Importance at least ? + + Importance... + + + Tagged: ? + + Tagged... + @@ -656,7 +765,10 @@ to the plugin creator for fastest service. Créer un évènement d\'agenda - Ouvrir l\'événement de l\'agenda + Ouvrir l\'événement de l\\'agenda + + + Error opening event! @@ -704,6 +816,114 @@ to the plugin creator for fastest service. + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Default Workspace + + + Do Not Synchronize + + + Default Workspace + + + New tasks will be added to: %s + + + New tasks will not be synchronized by default + + + + + Log In to Producteev + + + Sign in with your existing + Producteev account, or create a new account! + + + Terms & Conditions + + + Sign In + + + Create New User + + + E-mail + + + Password + + + Confirm Password + + + First Name + + + Last Name + + + Error: fill out all fields! + + + Error: passwords don\'t match! + + + Error: e-mail or password incorrect! + + + + + Astrid: Producteev + + + Connection Error! Check your Internet connection. + + + E-Mail was not specified! + + + Password was not specified! + + + + + Assign this task to this person: + + + <Unassigned> + + + Assign this task to this workspace: + + + <Default> + + @@ -1002,10 +1222,10 @@ to the plugin creator for fastest service. $I sur $D - Répéter tous les %s + Tous les %s - Répéter %s après complétion + %s après complétion @@ -1017,9 +1237,6 @@ to the plugin creator for fastest service. Paramètres Remember the Milk - - Liste RTM : %s - Répétition de tâche RTM @@ -1032,9 +1249,6 @@ to the plugin creator for fastest service. Listes - - $N ($C) - Liste RTM \'%s\' @@ -1057,6 +1271,8 @@ to the plugin creator for fastest service. Remember the Milk + + Statut @@ -1103,27 +1319,11 @@ to the plugin creator for fastest service. Purger toutes les données de synchronisation - - - - Veuillez vous connecter et autoriser Astrid : - - - Désolé, une erreur est survenue lors de la vérification de votre identifiant. Veuillez réessayer. \n\n Message d\'erreur : %s - - - - - Astrid : Remember the Milk - - - Se déconnecter/purger les données de synchronisation ? + + Se déconnecter/purger les données de synchronisation ? - - Erreur de connexion ! Vérifiez votre connexion Internet ou les serveur RTM (status.rememberthemilk.com) pour de possibles solutions. - - + désactiver toutes les quinze minutes toutes les trente minutes @@ -1136,7 +1336,22 @@ to the plugin creator for fastest service. toutes les semaines + + + + Veuillez vous connecter et autoriser Astrid : + + + Désolé, une erreur est survenue lors de la vérification de votre identifiant. Veuillez réessayer. \n\n Message d\'erreur : %s + + + + Astrid : Remember the Milk + + + Erreur de connexion ! Vérifiez votre connexion Internet ou les serveur RTM (status.rememberthemilk.com) pour de possibles solutions. + @@ -1152,11 +1367,9 @@ to the plugin creator for fastest service. Nom de l\'étiquette - - - - Étiquettes : %s + + Select a tag @@ -1164,20 +1377,11 @@ to the plugin creator for fastest service. Étiquettes - Active - - - Completed - - - All Tags + Sorted By Size Non étiquetté - - $T ($C) - Étiquetté \'%s\' diff --git a/astrid/res/values-id/strings.xml b/astrid/res/values-id/strings.xml index 369ddd828..12f8db6d5 100644 --- a/astrid/res/values-id/strings.xml +++ b/astrid/res/values-id/strings.xml @@ -226,6 +226,9 @@ File %s contained %s.\n\n Hapus tugas ini? + + + Delete this item: %s? Selesai @@ -269,6 +272,9 @@ File %s contained %s.\n\n Add-ons + + Sort & Hidden + Pengaturan @@ -322,6 +328,47 @@ button: add task & go to the edit page. Undelete Task + + + + Sorting and Hidden Tasks + + + Show Completed Tasks + + + Show Hidden Tasks + + + Show Deleted Tasks + + + Sort Options + + + Astrid Smart Sort + + + By Title + + + By Due Date + + + By Importance + + + By Last Modified + + + Reverse Sort + + + Just Once + + + Always + @@ -587,8 +634,11 @@ to the plugin creator for fastest service. - + Memuat... + + + Select tasks to view... @@ -618,39 +668,95 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. + + Active Tasks - - Active Tasks - - Search - - - More... - - - Recently Modified + Search... - - Tugas Selesai - - - Hidden Tasks - - - By Title - - - By Due Date + + Recently Modified + + + Custom Filter... + + + Saved Filters + + + Delete Filter - - By Importance + + + + Custom Filter + + + Name this filter to save it... + + + Copy of %s + + + Active Tasks + + + or + + + not + + + also + + + Chaining: %s + + + Delete Row + + + This screen lets you create a new filters. Add + criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and + then click \"View\"! + + + Add Criteria + + + View + + + Save & View - - Deleted Tasks + + + Due By: ? + + Due By... + + + No Due Date + Yesterday + Today + Tomorrow + Day After Tomorrow + Next Week + + + + Importance at least ? + + Importance... + + + Tagged: ? + + Tagged... + @@ -672,6 +778,9 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Buka Acara Kalender + + Error opening event! + @@ -719,6 +828,114 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Default Workspace + + + Do Not Synchronize + + + Default Workspace + + + New tasks will be added to: %s + + + New tasks will not be synchronized by default + + + + + Log In to Producteev + + + Sign in with your existing + Producteev account, or create a new account! + + + Terms & Conditions + + + Sign In + + + Create New User + + + E-mail + + + Password + + + Confirm Password + + + First Name + + + Last Name + + + Error: fill out all fields! + + + Error: passwords don\'t match! + + + Error: e-mail or password incorrect! + + + + + Astrid: Producteev + + + Connection Error! Check your Internet connection. + + + E-Mail was not specified! + + + Password was not specified! + + + + + Assign this task to this person: + + + <Unassigned> + + + Assign this task to this workspace: + + + <Default> + + @@ -1017,10 +1234,10 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. $I on $D - Repeats every %s + Every %s - Repeats %s after completion + %s after completion @@ -1032,9 +1249,6 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remember the Milk Settings - - RTM List: %s - RTM Repeating Task @@ -1047,9 +1261,6 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Lists - - $N ($C) - RTM List \'%s\' @@ -1072,6 +1283,8 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remember the Milk + + Status @@ -1116,12 +1329,29 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Log Out - Clears all synchronization data synchronization data + Clears all synchronization data + + + Log out / clear synchronization data? + + + + tidak difungsikan + every fifteen minutes + every thirty minutes + every hour + every three hours + every six hours + every twelve hours + every day + every three days + every week + - Not Logged In and Authorize Astrid: + Please Log In and Authorize Astrid: @@ -1135,28 +1365,10 @@ Error Message: %s Astrid: Remember the Milk - - Log out / clear synchronization data? - Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. - - - - tidak difungsikan - every fifteen minutes - every thirty minutes - every hour - every three hours - every six hours - every twelve hours - every day - every three days - every week - - - + @@ -1172,11 +1384,9 @@ Error Message: %s Nama Tanda - - - - Tags: %s + + Select a tag @@ -1184,20 +1394,11 @@ Error Message: %s Tanda - Active - - - Completed - - - All Tags + Sorted By Size Untagged - - $T ($C) - Tagged \'%s\' diff --git a/astrid/res/values-it/strings.xml b/astrid/res/values-it/strings.xml index 21b035e48..6843a7195 100644 --- a/astrid/res/values-it/strings.xml +++ b/astrid/res/values-it/strings.xml @@ -221,6 +221,9 @@ Eliminare questa attività? + + + Delete this item: %s? Completata @@ -262,6 +265,9 @@ Componenti aggiuntivi + + Sort & Hidden + Impostazioni @@ -315,6 +321,47 @@ button: add task & go to the edit page. Ripristina Attività + + + + Sorting and Hidden Tasks + + + Show Completed Tasks + + + Show Hidden Tasks + + + Show Deleted Tasks + + + Sort Options + + + Astrid Smart Sort + + + Per Titotlo + + + Per scadenza + + + Per Importanza + + + By Last Modified + + + Reverse Sort + + + Just Once + + + Always + @@ -582,6 +629,9 @@ to the plugin creator for fastest service. Caricamento... + + + Select tasks to view... @@ -607,39 +657,95 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. + + Attività in corso - - Attività in corso - Cerca - - - Altri... - - - Modificato di recente - - Attività Completate - - - Attività Nascoste - - - Per Titotlo - - - Per scadenza + + Modificato di recente + + + Custom Filter... + + + Saved Filters + + + Delete Filter - - Per Importanza + + + + Custom Filter + + + Name this filter to save it... + + + Copy of %s + + + Attività in corso + + + or + + + not + + + also + + + Chaining: %s + + + Delete Row + + + This screen lets you create a new filters. Add + criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and + then click \"View\"! + + + Add Criteria + + + View + + + Save & View - - Attività Eliminate + + + Due By: ? + + Due By... + + + No Due Date + Yesterday + Oggi + Domani + Dopodomani + Prossima Settimana + + + + Importance at least ? + + Importance... + + + Tagged: ? + + Tagged... + @@ -661,6 +767,9 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Apri Calendario Eventi + + Error opening event! + @@ -700,13 +809,121 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Hai $NUM corrispondenti: $FILTER + Hai $NUM corrispondenti: $FILTRO Please install the Astrid Locale plugin! + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Default Workspace + + + Do Not Synchronize + + + Default Workspace + + + New tasks will be added to: %s + + + New tasks will not be synchronized by default + + + + + Log In to Producteev + + + Sign in with your existing + Producteev account, or create a new account! + + + Terms & Conditions + + + Sign In + + + Create New User + + + E-mail + + + Password + + + Confirm Password + + + First Name + + + Last Name + + + Error: fill out all fields! + + + Error: passwords don\'t match! + + + Error: e-mail or password incorrect! + + + + + Astrid: Producteev + + + Connection Error! Check your Internet connection. + + + E-Mail was not specified! + + + Password was not specified! + + + + + Assign this task to this person: + + + <Unassigned> + + + Assign this task to this workspace: + + + <Default> + + @@ -1005,10 +1222,10 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. $I on $D - Si ripete ogni %s + Ogni %s - Si ripete %s dopo il completamento + %s dopo il completamento @@ -1020,9 +1237,6 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Ricorda le impostazioni di Milk - - RTM List: %s - RTM Repeating Task @@ -1035,9 +1249,6 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Liste - - $N ($C) - LIsta RTM \'%s\' @@ -1060,6 +1271,8 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remember the Milk + + Stato @@ -1106,27 +1319,11 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Cancella tutti i dati di sincronizzazione - - - - Per favore esegui l\'accesso e autorizza Astrid: - - - Spiacenti,si è verificato un errore durante la verifica di accesso. Prova di nuovo. \n\n Messaggio di Errore: %s + + Esci / cancella i file di sincronizzazione? - - - - Astrid: Remember the Milk - - - Esci / cancella i file di sincronizzazione? - - - Errore di connessione! Verificare la connessione Internet, o magari i server RTM (status.rememberthemilk.com), per le possibili soluzioni. - - + disabilita ogni quindici minuti ogni trenta minuti @@ -1139,7 +1336,22 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Ogni settimana + + + + Per favore esegui l\'accesso e autorizza Astrid: + + + Spiacenti,si è verificato un errore durante la verifica di accesso. Prova di nuovo. \n\n Messaggio di Errore:% s + + + + Astrid: Remember the Milk + + + Errore di connessione! Verificare la connessione Internet, o magari i server RTM (status.rememberthemilk.com), per le possibili soluzioni. + @@ -1155,11 +1367,9 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Nome etichetta - - - - Etichette: %s + + Select a tag @@ -1167,20 +1377,11 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Etichette - Active - - - Completed - - - All Tags + Sorted By Size Senza etichetta - - $T ($C) - Etichettato come \'%s\' diff --git a/astrid/res/values-ja/strings.xml b/astrid/res/values-ja/strings.xml index 96387054c..c49506778 100644 --- a/astrid/res/values-ja/strings.xml +++ b/astrid/res/values-ja/strings.xml @@ -5,10 +5,10 @@ - Alarms + アラーム - Add an Alarm + アラームを追加する Alarm %s @@ -221,6 +221,9 @@ このタスクを削除しますか? + + + Delete this item: %s? 完了 @@ -264,6 +267,9 @@ アドオン + + Sort & Hidden + 設定 @@ -317,6 +323,47 @@ button: add task & go to the edit page. 元に戻す + + + + Sorting and Hidden Tasks + + + Show Completed Tasks + + + Show Hidden Tasks + + + Show Deleted Tasks + + + Sort Options + + + Astrid Smart Sort + + + タイトル順 + + + 期限順 + + + 重要度順 + + + By Last Modified + + + Reverse Sort + + + Just Once + + + Always + @@ -500,11 +547,11 @@ to the plugin creator for fastest service. メインのリスト画面の文字サイズ - Show Notes In Task + タスクのメモを表示 - Notes will be displayed when you tap a task + メモはタスクをタップしたときに表示されます - Notes will always displayed + メモは常に表示されます タスクのデフォルト設定 @@ -582,8 +629,11 @@ to the plugin creator for fastest service. - + 読み込み中... + + + Select tasks to view... @@ -609,39 +659,95 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. + + 進行中のタスク - - 進行中のタスク - 検索 - - - その他のフィルタ - - - 最近編集したタスク - - 完了したタスク - - - 非表示のタスク - - - タイトル順 - - - 期限順 + + Recently Modified + + + Custom Filter... + + + Saved Filters + + + Delete Filter - - 重要度順 + + + + Custom Filter + + + Name this filter to save it... + + + Copy of %s + + + 進行中のタスク + + + or + + + not + + + also + + + Chaining: %s + + + Delete Row + + + This screen lets you create a new filters. Add + criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and + then click \"View\"! + + + Add Criteria + + + View + + + Save & View - - 削除したタスク + + + Due By: ? + + Due By... + + + No Due Date + Yesterday + 今日 + 明日 + 明後日 + 来週 + + + + Importance at least ? + + Importance... + + + Tagged: ? + + Tagged... + @@ -663,6 +769,9 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. カレンダーのイベントを開く + + Error opening event! + @@ -710,6 +819,114 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Default Workspace + + + Do Not Synchronize + + + Default Workspace + + + New tasks will be added to: %s + + + New tasks will not be synchronized by default + + + + + Log In to Producteev + + + Sign in with your existing + Producteev account, or create a new account! + + + Terms & Conditions + + + Sign In + + + Create New User + + + E-mail + + + Password + + + Confirm Password + + + First Name + + + Last Name + + + Error: fill out all fields! + + + Error: passwords don\'t match! + + + Error: e-mail or password incorrect! + + + + + Astrid: Producteev + + + Connection Error! Check your Internet connection. + + + E-Mail was not specified! + + + Password was not specified! + + + + + Assign this task to this person: + + + <Unassigned> + + + Assign this task to this workspace: + + + <Default> + + @@ -718,10 +935,10 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Remind me... + 通知するのは... - ... when task is due + 期限になったとき 期限を過ぎたとき @@ -798,21 +1015,21 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Choose Astrid\'s notification bar icon - アラート時に震える + アラート時に振動する - 通知を送るときに震えます + 通知を送るときに振動します - 通知を送るときに震えません + 通知を送るときに振動しません - Astrid Reminders + Astridの通知 通知画面に励ましメッセージを表示します - Astrid not give you any encouragement messages + 励ましメッセージを表示しません - Random Reminders + ランダムな通知 New tasks will have no random reminders @@ -839,7 +1056,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. 午後9時 午後10時 午後11時 - 12 AM + 午後12時 午前1時 午前2時 午前3時 @@ -878,7 +1095,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. 午後9時 午後10時 午後11時 - 12 AM + 午後12時 午前1時 午前2時 午前3時 @@ -931,7 +1148,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - I\'ve got something for you! + 君のために言ってるんだからね! これを過去のものにして良い? Why don\'t you get this done? どう? いけそう? @@ -939,11 +1156,11 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. これ処理できる? 幸せになれるよ! これが終われば! I promise you\'ll feel better if you finish this! - Won\'t you do this today? - Please finish this, I\'m sick of it! + 今日はやんないの? + もううんざり。早く終わらせて! これやっちゃえる? そう、あなたならできる! ずっとこれしないつもり? - Feel good about yourself! Let\'s go! + 自信を持って! さあ! あなたが自慢だよ。さぁそれやっちゃおう! これやっちゃってお茶しない? あとひとつだけ? じゃあお願いできる? @@ -1008,10 +1225,10 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. $I ($D 曜日) - %s 毎に繰り返し + Every %s - 完了後 %s 毎に繰り返し + %s after completion @@ -1023,9 +1240,6 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remember the Milk の設定 - - RTM List: %s - RTM Repeating Task @@ -1038,9 +1252,6 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Lists - - $N ($C) - RTM List \'%s\' @@ -1063,11 +1274,13 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remember the Milk + + 状況 - Remenber The Milkにログインしてください! + ログインしてください! Sync Ongoing... @@ -1107,7 +1320,24 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. ログアウト - Remember The Milkとの同期データをすべて削除します + 同期データをすべて削除します + + + Log out / clear synchronization data? + + + + 無効 + 15分毎 + 30分毎 + 1時間毎 + 3時間毎 + 6時間毎 + 12時間毎 + 毎日 + 3日に一度 + 毎週 + @@ -1126,28 +1356,10 @@ Error Message: %s Astrid: Remember the Milk - - Log out / clear synchronization data? - Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. - - - - 無効 - 15分毎 - 30分毎 - 1時間毎 - 3時間毎 - 6時間毎 - 12時間毎 - 毎日 - 3日に一度 - 毎週 - - - + @@ -1163,11 +1375,9 @@ Error Message: %s タグ - - - - タグ: %s + + Select a tag @@ -1175,20 +1385,11 @@ Error Message: %s タグ - Active - - - Completed - - - All Tags + Sorted By Size タグなし - - $T ($C 件) - Tagged \'%s\' diff --git a/astrid/res/values-ko/strings.xml b/astrid/res/values-ko/strings.xml index 6c2d6f4b1..a0da582d7 100644 --- a/astrid/res/values-ko/strings.xml +++ b/astrid/res/values-ko/strings.xml @@ -226,6 +226,9 @@ File %s contained %s.\n\n 할일을 삭제하시겠습니까? + + + Delete this item: %s? 마침 @@ -269,6 +272,9 @@ File %s contained %s.\n\n Add-ons + + Sort & Hidden + 설정 @@ -322,6 +328,47 @@ button: add task & go to the edit page. Undelete Task + + + + Sorting and Hidden Tasks + + + Show Completed Tasks + + + Show Hidden Tasks + + + Show Deleted Tasks + + + Sort Options + + + Astrid Smart Sort + + + By Title + + + By Due Date + + + By Importance + + + By Last Modified + + + Reverse Sort + + + Just Once + + + Always + @@ -587,8 +634,11 @@ to the plugin creator for fastest service. - + 로딩중... + + + Select tasks to view... @@ -615,39 +665,95 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n + + Active Tasks - - Active Tasks - - Search - - - More... - - - Recently Modified + Search... - - 완료된 할일 - - - Hidden Tasks - - - By Title - - - By Due Date + + Recently Modified + + + Custom Filter... + + + Saved Filters + + + Delete Filter - - By Importance + + + + Custom Filter + + + Name this filter to save it... + + + Copy of %s + + + Active Tasks + + + or + + + not + + + also + + + Chaining: %s + + + Delete Row + + + This screen lets you create a new filters. Add + criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and + then click \"View\"! + + + Add Criteria + + + View + + + Save & View - - Deleted Tasks + + + Due By: ? + + Due By... + + + No Due Date + Yesterday + Today + Tomorrow + Day After Tomorrow + Next Week + + + + Importance at least ? + + Importance... + + + Tagged: ? + + Tagged... + @@ -669,6 +775,9 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n 달력에 일정 열기 + + Error opening event! + @@ -716,6 +825,114 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Default Workspace + + + Do Not Synchronize + + + Default Workspace + + + New tasks will be added to: %s + + + New tasks will not be synchronized by default + + + + + Log In to Producteev + + + Sign in with your existing + Producteev account, or create a new account! + + + Terms & Conditions + + + Sign In + + + Create New User + + + E-mail + + + Password + + + Confirm Password + + + First Name + + + Last Name + + + Error: fill out all fields! + + + Error: passwords don\'t match! + + + Error: e-mail or password incorrect! + + + + + Astrid: Producteev + + + Connection Error! Check your Internet connection. + + + E-Mail was not specified! + + + Password was not specified! + + + + + Assign this task to this person: + + + <Unassigned> + + + Assign this task to this workspace: + + + <Default> + + @@ -1014,10 +1231,10 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n $I on $D - Repeats every %s + Every %s - Repeats %s after completion + %s after completion @@ -1029,9 +1246,6 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Remember the Milk Settings - - RTM List: %s - RTM Repeating Task @@ -1044,9 +1258,6 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Lists - - $N ($C) - RTM List \'%s\' @@ -1069,6 +1280,8 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Remember the Milk + + Status @@ -1113,12 +1326,29 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Log Out - Clears all synchronization data synchronization data + Clears all synchronization data + + + Log out / clear synchronization data? + + + + 사용불가 + every fifteen minutes + every thirty minutes + every hour + every three hours + every six hours + every twelve hours + every day + every three days + every week + - Not Logged In and Authorize Astrid: + Please Log In and Authorize Astrid: @@ -1132,28 +1362,10 @@ Error Message: %s Astrid: Remember the Milk - - Log out / clear synchronization data? - Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. - - - - 사용불가 - every fifteen minutes - every thirty minutes - every hour - every three hours - every six hours - every twelve hours - every day - every three days - every week - - - + @@ -1169,11 +1381,9 @@ Error Message: %s 태그명 - - - - Tags: %s + + Select a tag @@ -1181,20 +1391,11 @@ Error Message: %s 태그 - Active - - - Completed - - - All Tags + Sorted By Size Untagged - - $T ($C) - Tagged \'%s\' diff --git a/astrid/res/values-nb/strings.xml b/astrid/res/values-nb/strings.xml index c8aa6e0d8..2ffed5959 100644 --- a/astrid/res/values-nb/strings.xml +++ b/astrid/res/values-nb/strings.xml @@ -5,13 +5,13 @@ - Alarms + Alarmer - Add an Alarm + Legg til ny alarm - Alarm %s + Alarm %er @@ -53,9 +53,9 @@ Sikkerhetskopiering vil skje daglig - How do I restore backups? + Hvordan gjenopprette sikkerhetskopi - You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case. + Du må legge til Astrid Power Pack for å kunne behandle og gjenopprette sikkerhetskopier. For sikkerhets skyld, tar Astrid automatisk backup av dine oppgaver. @@ -221,6 +221,9 @@ Slett denne oppgaven? + + + Delete this item: %s? Utført @@ -232,7 +235,7 @@ Vennligst vent... - Upgrading your tasks... + Oppgraderer oppgavene dine... Tid (timer : minutter) @@ -262,6 +265,9 @@ Tillegg + + Sort & Hidden + Innstillinger @@ -315,6 +321,47 @@ button: add task & go to the edit page. Gjenopprett Oppgave + + + + Sorting and Hidden Tasks + + + Show Completed Tasks + + + Show Hidden Tasks + + + Show Deleted Tasks + + + Sort Options + + + Astrid Smart Sort + + + Etter tittel + + + Etter forfallsdato + + + Etter viktighet + + + By Last Modified + + + Reverse Sort + + + Just Once + + + Always + @@ -445,7 +492,7 @@ to the plugin creator for fastest service. I morgen (dagen etter) Neste uke - Ingen deadline + Ingen frist @@ -458,10 +505,10 @@ to the plugin creator for fastest service. - No Add-ons Found! + Ingen tillegg funnet! - Get Some Add-ons + Last ned tillegg @@ -498,11 +545,11 @@ to the plugin creator for fastest service. Skriftstørrelse for hovedlisten - Show Notes In Task + Vis notater i oppgavelista - Notes will be displayed when you tap a task + Notater vil vises når du klikker på en oppgave - Notes will always displayed + Notater vil alltid vises Nye standardverdier for oppgaver @@ -532,7 +579,7 @@ to the plugin creator for fastest service. - Ingen deadline + Ingen frist I dag I morgen I overmorgen @@ -550,22 +597,22 @@ to the plugin creator for fastest service. - Astrid: Add Ons + Astrid: Tillegg Astrid-teamet - Installed + Installert - Available + Tilgjengelige - Free + Gratis - Visit Website + Besøk Webside Android Market @@ -580,8 +627,11 @@ to the plugin creator for fastest service. - + Laster ... + + + Select tasks to view... @@ -595,7 +645,7 @@ to the plugin creator for fastest service. Astrid Oppgave/Ting å gjøre liste - Astrid er den høyt anerkjente oppgavelisten med åpen kildekode, som er enkel nok til å ikke komme i veien, men kraftig nok til å hjelpe deg å få ting gjort! Tagger, påminnelser, RememberTheMilk-synkroinsering, Locale plug-in og mer! + Astrid er en godt likt åpen-kilde å gjøre/oppgave liste, laget til hjelp for å få oppgaver gjort. Den inneholder påminnelser, tagger, synkronisering, en widget og mer. @@ -604,39 +654,95 @@ to the plugin creator for fastest service. + + Aktive oppgaver - - Aktive oppgaver - Søk - - - Mer... - - - Nylig endret - - Fullførte oppgaver - - - Skjulte oppgaver - - - Etter tittel - - - Etter forfallsdato + + Nylig endret + + + Custom Filter... + + + Saved Filters + + + Delete Filter - - Etter viktighet + + + + Custom Filter + + + Name this filter to save it... + + + Copy of %s + + + Aktive oppgaver + + + or + + + not + + + also + + + Chaining: %s + + + Delete Row + + + This screen lets you create a new filters. Add + criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and + then click \"View\"! + + + Add Criteria + + + View + + + Save & View - - Slettede oppgaver + + + Due By: ? + + Due By... + + + No Due Date + Yesterday + I dag + I morgen + I overmorgen + Neste uke + + + + Importance at least ? + + Importance... + + + Tagged: ? + + Tagged... + @@ -658,6 +764,9 @@ to the plugin creator for fastest service. Åpne kalenderhendelse + + Error opening event! + @@ -700,10 +809,118 @@ to the plugin creator for fastest service. Du har $NUM som matcher: $FILTER - Please install the Astrid Locale plugin! + Vennligst innstaller Astrid Locale tillegget! + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Default Workspace + + + Do Not Synchronize + + + Default Workspace + + + New tasks will be added to: %s + + + New tasks will not be synchronized by default + + + + + Log In to Producteev + + + Sign in with your existing + Producteev account, or create a new account! + + + Terms & Conditions + + + Sign In + + + Create New User + + + E-mail + + + Password + + + Confirm Password + + + First Name + + + Last Name + + + Error: fill out all fields! + + + Error: passwords don\'t match! + + + Error: e-mail or password incorrect! + + + + + Astrid: Producteev + + + Connection Error! Check your Internet connection. + + + E-Mail was not specified! + + + Password was not specified! + + + + + Assign this task to this person: + + + <Unassigned> + + + Assign this task to this workspace: + + + <Default> + + @@ -715,7 +932,7 @@ to the plugin creator for fastest service. Minn meg på... - ... when task is due + ...når oppgaven forfaller ... når oppgaven har forfalt @@ -734,7 +951,7 @@ to the plugin creator for fastest service. - en time + i timen om dagen i uka om to uker @@ -1002,10 +1219,10 @@ to the plugin creator for fastest service. $I på $D - Gjentas hver %s + Hver %s - Gjentas %s etter fullført + %s etter fullført @@ -1017,9 +1234,6 @@ to the plugin creator for fastest service. Remember the Milk Innstillinger - - RTM Liste: %s - RTM gjentagende oppgave @@ -1032,9 +1246,6 @@ to the plugin creator for fastest service. Lister - - $N ($C) - RTM Liste \'%s\' @@ -1057,6 +1268,8 @@ to the plugin creator for fastest service. Remember the Milk + + Status @@ -1103,27 +1316,11 @@ to the plugin creator for fastest service. Slett alle synkroniseringsdata - - - - Vennligst logg inn og autoriser Astrid - - - Beklager, kunne ikke verifisere innloggingen. Vennligst prøv igjen. \n\n Feilmelding: %s - - - - - Astrid: Remember the Milk - - - Logge ut / slette synkroniserings data? + + Logge ut / slette synkroniserings data? - - Tilkoblings feil! Sjekk internettforbindelsen din, evt. RTM serverene (status.rememberthemilk.com), for mulig feilløsning. - - + deaktiver hvert kvarter hver halvtime @@ -1136,7 +1333,22 @@ to the plugin creator for fastest service. hver uke + + + + Vennligst logg inn og autoriser Astrid + + + Beklager, kunne ikke verifisere innloggingen. Vennligst prøv igjen. \n\n Feilmelding: %s + + + + Astrid: Remember the Milk + + + Tilkoblings feil! Sjekk internettforbindelsen din, evt. RTM serverene (status.rememberthemilk.com), for mulig feilløsning. + @@ -1151,12 +1363,10 @@ to the plugin creator for fastest service. Tagger: - Taggnavn - - + Tag navn - - Tagger: %s + + Select a tag @@ -1164,20 +1374,11 @@ to the plugin creator for fastest service. Tagger - Active - - - Completed - - - All Tags + Sorted By Size Umerket - - $T ($C) - Merket \'%s\' diff --git a/astrid/res/values-nl/strings.xml b/astrid/res/values-nl/strings.xml index 4853eb624..26b425948 100644 --- a/astrid/res/values-nl/strings.xml +++ b/astrid/res/values-nl/strings.xml @@ -226,6 +226,9 @@ File %s contained %s.\n\n Verwijder deze taak? + + + Delete this item: %s? Voltooid @@ -269,6 +272,9 @@ File %s contained %s.\n\n Add-ons + + Sort & Hidden + Instellingen @@ -322,6 +328,47 @@ button: add task & go to the edit page. Undelete Task + + + + Sorting and Hidden Tasks + + + Show Completed Tasks + + + Show Hidden Tasks + + + Show Deleted Tasks + + + Sort Options + + + Astrid Smart Sort + + + By Title + + + By Due Date + + + By Importance + + + By Last Modified + + + Reverse Sort + + + Just Once + + + Always + @@ -587,8 +634,11 @@ to the plugin creator for fastest service. - + Laden… + + + Select tasks to view... @@ -618,39 +668,95 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. + + Active Tasks - - Active Tasks - - Search - - - More... - - - Recently Modified + Search... - - Afgeronde taken - - - Hidden Tasks - - - By Title - - - By Due Date + + Recently Modified + + + Custom Filter... + + + Saved Filters + + + Delete Filter - - By Importance + + + + Custom Filter + + + Name this filter to save it... + + + Copy of %s + + + Active Tasks + + + or + + + not + + + also + + + Chaining: %s + + + Delete Row + + + This screen lets you create a new filters. Add + criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and + then click \"View\"! + + + Add Criteria + + + View + + + Save & View - - Deleted Tasks + + + Due By: ? + + Due By... + + + No Due Date + Yesterday + Today + Tomorrow + Day After Tomorrow + Next Week + + + + Importance at least ? + + Importance... + + + Tagged: ? + + Tagged... + @@ -672,6 +778,9 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Open taak in kalender + + Error opening event! + @@ -719,6 +828,114 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Default Workspace + + + Do Not Synchronize + + + Default Workspace + + + New tasks will be added to: %s + + + New tasks will not be synchronized by default + + + + + Log In to Producteev + + + Sign in with your existing + Producteev account, or create a new account! + + + Terms & Conditions + + + Sign In + + + Create New User + + + E-mail + + + Password + + + Confirm Password + + + First Name + + + Last Name + + + Error: fill out all fields! + + + Error: passwords don\'t match! + + + Error: e-mail or password incorrect! + + + + + Astrid: Producteev + + + Connection Error! Check your Internet connection. + + + E-Mail was not specified! + + + Password was not specified! + + + + + Assign this task to this person: + + + <Unassigned> + + + Assign this task to this workspace: + + + <Default> + + @@ -1017,10 +1234,10 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. $I on $D - Repeats every %s + Every %s - Repeats %s after completion + %s after completion @@ -1032,9 +1249,6 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remember the Milk Settings - - RTM List: %s - RTM Repeating Task @@ -1047,9 +1261,6 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Lists - - $N ($C) - RTM List \'%s\' @@ -1072,6 +1283,8 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remember the Milk + + Status @@ -1116,12 +1329,29 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Log Out - Clears all synchronization data synchronization data + Clears all synchronization data + + + Log out / clear synchronization data? + + + + uit + every fifteen minutes + every thirty minutes + every hour + every three hours + every six hours + every twelve hours + every day + every three days + every week + - Not Logged In and Authorize Astrid: + Please Log In and Authorize Astrid: @@ -1135,28 +1365,10 @@ Error Message: %s Astrid: Remember the Milk - - Log out / clear synchronization data? - Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. - - - - uit - every fifteen minutes - every thirty minutes - every hour - every three hours - every six hours - every twelve hours - every day - every three days - every week - - - + @@ -1172,11 +1384,9 @@ Error Message: %s Tag naam - - - - Tags: %s + + Select a tag @@ -1184,20 +1394,11 @@ Error Message: %s Tags - Active - - - Completed - - - All Tags + Sorted By Size Untagged - - $T ($C) - Tagged \'%s\' diff --git a/astrid/res/values-pl/strings.xml b/astrid/res/values-pl/strings.xml index 62447d2a3..fd914d566 100644 --- a/astrid/res/values-pl/strings.xml +++ b/astrid/res/values-pl/strings.xml @@ -5,10 +5,10 @@ - Alarms + Alarmy - Add an Alarm + Dodaj alarm Alarm %s @@ -40,7 +40,7 @@ (dotknij, aby zobaczyć błędy) - Never Backed Up! + Kopia zapasowa nie była wykonywana! Opcje @@ -53,7 +53,7 @@ Kopia zapasowa raz na dobę - How do I restore backups? + W jaki sposób przywrócę kopię zapasową? You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case. @@ -226,6 +226,9 @@ File %s contained %s.\n\n Usunąć to zadanie? + + + Delete this item: %s? Wykonano @@ -269,6 +272,9 @@ File %s contained %s.\n\n Add-ons + + Sort & Hidden + Ustawienia @@ -322,6 +328,47 @@ button: add task & go to the edit page. Undelete Task + + + + Sorting and Hidden Tasks + + + Show Completed Tasks + + + Show Hidden Tasks + + + Show Deleted Tasks + + + Sort Options + + + Astrid Smart Sort + + + By Title + + + By Due Date + + + By Importance + + + By Last Modified + + + Reverse Sort + + + Just Once + + + Always + @@ -587,8 +634,11 @@ to the plugin creator for fastest service. - + Ładowanie... + + + Select tasks to view... @@ -606,7 +656,10 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Lista zadań/rzeczy do zrobienia Astrid - Astrid jest wysoce-uznaną otwarto-źródłową listą zadań która jest na tyle prosta, aby nie wchodzić Ci w drogę i na tyle potężna aby pomóc Ci wykonać Twoje zadania! Etykiety, przypomnienia, synchronizacja z RememberTheMilk, wtyczka Locale & i więcej! + +Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help +you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. + @@ -615,39 +668,95 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n + + Active Tasks - - Active Tasks - - Search - - - More... - - - Recently Modified + Search... - - Zakończone zadania - - - Hidden Tasks - - - By Title - - - By Due Date + + Recently Modified + + + Custom Filter... + + + Saved Filters + + + Delete Filter - - By Importance + + + + Custom Filter + + + Name this filter to save it... + + + Copy of %s + + + Active Tasks + + + or + + + not + + + also + + + Chaining: %s + + + Delete Row + + + This screen lets you create a new filters. Add + criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and + then click \"View\"! + + + Add Criteria + + + View + + + Save & View - - Deleted Tasks + + + Due By: ? + + Due By... + + + No Due Date + Yesterday + Today + Tomorrow + Day After Tomorrow + Next Week + + + + Importance at least ? + + Importance... + + + Tagged: ? + + Tagged... + @@ -669,6 +778,9 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Otwórz zdarzenie kalendarza + + Error opening event! + @@ -716,6 +828,114 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Default Workspace + + + Do Not Synchronize + + + Default Workspace + + + New tasks will be added to: %s + + + New tasks will not be synchronized by default + + + + + Log In to Producteev + + + Sign in with your existing + Producteev account, or create a new account! + + + Terms & Conditions + + + Sign In + + + Create New User + + + E-mail + + + Password + + + Confirm Password + + + First Name + + + Last Name + + + Error: fill out all fields! + + + Error: passwords don\'t match! + + + Error: e-mail or password incorrect! + + + + + Astrid: Producteev + + + Connection Error! Check your Internet connection. + + + E-Mail was not specified! + + + Password was not specified! + + + + + Assign this task to this person: + + + <Unassigned> + + + Assign this task to this workspace: + + + <Default> + + @@ -1014,10 +1234,10 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n $I on $D - Repeats every %s + Every %s - Repeats %s after completion + %s after completion @@ -1029,9 +1249,6 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Remember the Milk Settings - - RTM List: %s - RTM Repeating Task @@ -1044,9 +1261,6 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Lists - - $N ($C) - RTM List \'%s\' @@ -1069,6 +1283,8 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Remember the Milk + + Status @@ -1113,12 +1329,29 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Log Out - Clears all synchronization data synchronization data + Clears all synchronization data + + + Log out / clear synchronization data? + + + + disable + every fifteen minutes + every thirty minutes + every hour + every three hours + every six hours + every twelve hours + every day + every three days + every week + - Not Logged In and Authorize Astrid: + Please Log In and Authorize Astrid: @@ -1132,28 +1365,10 @@ Error Message: %s Astrid: Remember the Milk - - Log out / clear synchronization data? - Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. - - - - disable - every fifteen minutes - every thirty minutes - every hour - every three hours - every six hours - every twelve hours - every day - every three days - every week - - - + @@ -1169,11 +1384,9 @@ Error Message: %s Nazwa Etykiety - - - - Tags: %s + + Select a tag @@ -1181,20 +1394,11 @@ Error Message: %s Etykiety - Active - - - Completed - - - All Tags + Sorted By Size Untagged - - $T ($C) - Otagowane \'%s\' diff --git a/astrid/res/values-pt/strings.xml b/astrid/res/values-pt/strings.xml index 779b8e154..66f40afdb 100644 --- a/astrid/res/values-pt/strings.xml +++ b/astrid/res/values-pt/strings.xml @@ -221,6 +221,9 @@ Remover esta tarefa? + + + Delete this item: %s? Concluído @@ -262,6 +265,9 @@ Add-ons + + Sort & Hidden + Definições @@ -315,6 +321,47 @@ button: add task & go to the edit page. Recuperar Tarefa + + + + Sorting and Hidden Tasks + + + Show Completed Tasks + + + Show Hidden Tasks + + + Show Deleted Tasks + + + Sort Options + + + Astrid Smart Sort + + + Por Título + + + By Due Date + + + By Importance + + + By Last Modified + + + Reverse Sort + + + Just Once + + + Always + @@ -580,8 +627,11 @@ to the plugin creator for fastest service. - + Carregando... + + + Select tasks to view... @@ -608,39 +658,95 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n + + Tarefas Activas - - Tarefas Activas - Procurar - - - Mais... - - - Recently Modified - - Tarefas Terminadas - - - Hidden Tasks - - - Por Título - - - By Due Date + + Recently Modified + + + Custom Filter... + + + Saved Filters + + + Delete Filter - - By Importance + + + + Custom Filter + + + Name this filter to save it... + + + Copy of %s + + + Tarefas Activas + + + or + + + not + + + also + + + Chaining: %s + + + Delete Row + + + This screen lets you create a new filters. Add + criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and + then click \"View\"! + + + Add Criteria + + + View + + + Save & View - - Deleted Tasks + + + Due By: ? + + Due By... + + + No Due Date + Yesterday + Hoje + Amanhã + Day After Tomorrow + Próxima Semana + + + + Importance at least ? + + Importance... + + + Tagged: ? + + Tagged... + @@ -662,6 +768,9 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Abrir Evento De Calendário + + Error opening event! + @@ -709,6 +818,114 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Default Workspace + + + Do Not Synchronize + + + Default Workspace + + + New tasks will be added to: %s + + + New tasks will not be synchronized by default + + + + + Log In to Producteev + + + Sign in with your existing + Producteev account, or create a new account! + + + Terms & Conditions + + + Sign In + + + Create New User + + + E-mail + + + Password + + + Confirm Password + + + First Name + + + Last Name + + + Error: fill out all fields! + + + Error: passwords don\'t match! + + + Error: e-mail or password incorrect! + + + + + Astrid: Producteev + + + Connection Error! Check your Internet connection. + + + E-Mail was not specified! + + + Password was not specified! + + + + + Assign this task to this person: + + + <Unassigned> + + + Assign this task to this workspace: + + + <Default> + + @@ -1007,10 +1224,10 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n $I on $D - Repeats every %s + Every %s - Repeats %s after completion + %s after completion @@ -1022,9 +1239,6 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Remember the Milk Settings - - RTM List: %s - RTM Repeating Task @@ -1037,9 +1251,6 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Listas - - $N ($C) - RTM List \'%s\' @@ -1062,6 +1273,8 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Remember the Milk + + Estado @@ -1106,12 +1319,29 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Terminar sessão - Clears all synchronization data synchronization data + Clears all synchronization data + + + Log out / clear synchronization data? + + + + desactivar + every fifteen minutes + every thirty minutes + every hour + every three hours + every six hours + every twelve hours + every day + every three days + every week + - Not Logged In and Authorize Astrid: + Please Log In and Authorize Astrid: @@ -1125,28 +1355,10 @@ Error Message: %s Astrid: Remember the Milk - - Log out / clear synchronization data? - Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. - - - - desactivar - every fifteen minutes - every thirty minutes - every hour - every three hours - every six hours - every twelve hours - every day - every three days - every week - - - + @@ -1162,11 +1374,9 @@ Error Message: %s Nome da Etiqueta - - - - Tags: %s + + Select a tag @@ -1174,20 +1384,11 @@ Error Message: %s Etiquetas - Active - - - Completed - - - All Tags + Sorted By Size Untagged - - $T ($C) - Tagged \'%s\' diff --git a/astrid/res/values-ru/strings.xml b/astrid/res/values-ru/strings.xml index 29e7428d9..a22d7ae33 100644 --- a/astrid/res/values-ru/strings.xml +++ b/astrid/res/values-ru/strings.xml @@ -5,17 +5,17 @@ - Alarms + Напоминания - Add an Alarm + Добавить напоминание - Alarm %s + Напоминание %s - Alarm! + Напоминание! @@ -40,7 +40,7 @@ (нажмите для просмотра ошибки) - Резервное попирование ещё не совершалось! + Резервное копирование ещё не совершалось! Параметры @@ -53,9 +53,9 @@ Резервное копирование будет производиться ежедневно - How do I restore backups? + Что нужно сделать для восстановления резервных копий? - You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case. + Необходимо добавить Astrid Power Pack для управления и восстановления резервных копий. Astrid также создаёт резервные копии задач на всякий случай. @@ -79,7 +79,7 @@ Cохранено %s в %s - Экспортирование... + Экспортирование… Итог восстановления @@ -88,10 +88,10 @@ Файл %s содержал %s.\n\n %s импортировано,\n %s уже существует\n %s содержали ошибки\n - Импортирование... + Импортирование… - Читаю задачу %d... + Чтение задачи %d… Не могу найти элемент: @@ -221,6 +221,9 @@ Удалить эту задачу? + + + Удалить этот элемент: %s? Готово @@ -229,10 +232,10 @@ Отмена - Пожалуйста, подождите... + Пожалуйста, подождите… - Upgrading your tasks... + Обновление ваших задач… Время (час : мин) @@ -260,7 +263,10 @@ Нет задач! - Дополнения + Расширения + + + Сортировка и скрытые задачи Параметры @@ -275,7 +281,7 @@ Другой - Добавить в этот список... + Добавить в этот список… Отменить удаление задачи + + + + Сортировка и скрытые задачи + + + Показать завершённые задачи + + + Показать скрытые задачи + + + Показать удалённые задачи + + + Параметры сортировки + + + Умная сортировка Astrid + + + По названию + + + По намеченному сроку + + + По уровню важности + + + Последние изменённые + + + В обратном порядке + + + Только один раз + + + Всегда + Astrid: фильтры - Загрузка фильтров... + Загрузка фильтров… - Создать ярлык на рабочем столе... + Создать ярлык на рабочем столе… - Поиск задач... + Поиск задач… Справка @@ -379,7 +426,7 @@ to the plugin creator for fastest service. Дополнительно - Дополнения + Расширения Название @@ -406,7 +453,7 @@ to the plugin creator for fastest service. Примечания - Введите примечание к задаче... + Введите примечание к задаче… Как много времени займет? @@ -458,10 +505,10 @@ to the plugin creator for fastest service. - No Add-ons Found! + Расширения не найдены! - Get Some Add-ons + Просмотр расширений @@ -498,11 +545,11 @@ to the plugin creator for fastest service. Размер шрифта основного экрана - Show Notes In Task + Показывать примечания в задаче - Notes will be displayed when you tap a task + Примечания будут отображены при нажатии на задачу - Notes will always displayed + Примечания будут отображены всегда Параметры по умолчанию для новых задач @@ -550,22 +597,22 @@ to the plugin creator for fastest service. - Astrid: Add Ons + Astrid: Расширения Команда Astrid - Installed + Установленные - Available + Доступные - Free + Бесплатные - Visit Website + Посетить сайт Android Market @@ -573,15 +620,18 @@ to the plugin creator for fastest service. - Синхронизация задач... + Синхронизация задач… - Синхронизация... + Синхронизация… - - Загрузка... + + Загрузка… + + + Выберите задачи для просмотра… @@ -595,10 +645,7 @@ to the plugin creator for fastest service. Список задач Astrid - -Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help -you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - + Astrid - распространённый список задач с открытым исходным кодом разработанный чтобы помочь Вам справиться с делами. Он имеет напоминания, метки, синхронизацию, виджет и много другого. @@ -607,39 +654,93 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. + + Активные задачи - - Активные задачи - - Поиск - - - Ещё... - - - Недавно изменённые + Поиск… - - Завершённые задачи - - - Скрытые задачи - - - По названию - - - По намеченному сроку + + Recently Modified + + + Собственный фильтр… + + + Сохранённые фильтры + + + Удалить фильтр - - По уровню важности + + + + Собственный фильтр + + + Задайте имя фильтра для его сохранения… + + + Копия %s + + + Активные задачи + + + или + + + не + + + и + + + Условие: %s + + + Удалить строку + + + Этот экран позволяет создавать новые фильтры. Добавьте критерий с помощью кнопки ниже, коротко или долго нажмите на него для настройки, а затем нажмите «Просмотреть»! + + + Добавить критерий + + + Просмотреть + + + Сохранить и просмотреть - - Удалённые задачи + + + Конечный срок: ? + + Конечный срок… + + + Нет конечного срока + Вчера + Сегодня + Завтра + Через день + На следующей неделе + + + + Важность по крайней мере ? + + Важность… + + + Метки: ? + + С метками… + @@ -661,6 +762,9 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Открыть календарное событие + + Ошибка при открытии события! + @@ -703,10 +807,117 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Число соответствий $FILTER: $NUM - Please install the Astrid Locale plugin! + Пожалуйста, установите плагин Astrid Locale! + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Рабочая среда по умолчанию + + + Не синхронизировать + + + Рабочая среда по умолчанию + + + Добавлять новые задачи в %s + + + Новые задачи не будут синхонизированы по умолчанию + + + + + Войти в Producteev + + + Войдите в Producteev, используя существующую учётную запись, или создайте новую учётную запись! + + + Условия использования + + + Войти + + + Создать нового пользователя + + + Электронная почта + + + Пароль + + + Подтверждение пароля + + + Имя + + + Фамилия + + + Ошибка: заполните все поля! + + + Ошибка: пароли не совпадают! + + + Ошибка: неправильная почта или пароль! + + + + + Astrid: Producteev + + + Ошибка соединения! Проверьте подключение к интернету. + + + Не указана электронная почта! + + + Не указан пароль! + + + + + Назначить эту задачу этому человеку: + + + <Без назначения> + + + Назначить эту задачу для этой рабочей области: + + + <По умолчанию> + + @@ -715,16 +926,16 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Напомнить мне... + Напомнить мне… - ... when task is due + … при наступлении срока задания - ... при завершении намеченного времени + … при завершении намеченного времени - ... один раз случайно + … один раз случайно Тип звонка/вибрации @@ -737,11 +948,11 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - час - день - неделя - за две зедели - месяц + за час + за день + за неделю + за две недели + за месяц за два месяца @@ -751,7 +962,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Напоминание! - Дремать... + Дремать… Отстань! @@ -955,14 +1166,14 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Когда ты выбираешь отложить, ты ведь думаешь \'я сделаю это\', да? Ты ведь больше не будешь откладывать? Просто закончи это сегодня и я никому не скажу! - Зачем откладывать, когда ты можешь... мм... не откладывать! + Зачем откладывать, когда ты можешь… мм… не откладывать! Я надеюсь, ты завершишь это когда-нибудь? Я считаю, ты замечателен! Как насчёт не сбавлять темп? Ты сможешь добиться цели, если сделаешь это? - Откложить, отложить, отложить... Когда же ты изменишься? + Отложить, отложить, отложить… Когда же ты изменишься? С меня достаточно извинений! Просто сделай это! Разве ты за это не извинялся в прошлый раз? - Я ничем не смогу помочь, если ты так поступаешь... + Я ничем не смогу помочь, если ты так поступаешь… @@ -982,7 +1193,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Повторения - Каждый %d + С интервалом в %d Интервал повтора @@ -1005,10 +1216,10 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. $I каждый $D - Повторять с промежутком %s + С интервалом %s - Повторять с промежутком %s после завершения + %s после завершения @@ -1020,9 +1231,6 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Запомнить настройки Milk - - Список RTM: %s - Повторяющаяся задача RTM @@ -1035,9 +1243,6 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Списки - - $N ($C) - Список RTM \'%s\' @@ -1060,13 +1265,15 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remember the Milk + + Состояние - Пожауйста, зайдите! + Вы не вошли в систему! - Процесс синхронизации... + Процесс синхронизации… Последняя синхронизация: %s @@ -1104,29 +1311,13 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Выход - Очистка всех данный синхронизации + Очищает все данные синхронизации - - - - Пожалуйста, войдите и авторизуйте Astrid: - - - Извините, при авторизации возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. \n\n Сообщение об ошибке: %s - - - - - Astrid: Remember the Milk - - - Выйти / очистить данные синхронизации? + + Выйти / очистить данные синхронизации? - - Ошибка соединения! Проверьте соединение с интернетом и, возможно, сервером RTM (status.rememberthemilk.com) для возможного решения. - - + отключить каждые 15 минут каждые 30 минут @@ -1139,7 +1330,22 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. каждую неделю + + + + Пожалуйста, войдите и авторизуйте Astrid: + + + Извините, при авторизации возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. \n\n Сообщение об ошибке: %s + + + + Astrid: Remember the Milk + + + Ошибка соединения! Проверьте соединение с интернетом и, возможно, сервером RTM (status.rememberthemilk.com) для возможного решения. + @@ -1151,38 +1357,27 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Теги: + Метки: - Имя тега - - + Имя метки - - Теги: %s + + Select a tag - Теги + Метки - Active - - - Completed - - - All Tags + Отсортировано по размеру - Без тегов - - - $T ($C) + Без меток - С тегом \'%s\' + С меткой \'%s\' diff --git a/astrid/res/values-sv/strings.xml b/astrid/res/values-sv/strings.xml index 481e4bf2f..625443643 100644 --- a/astrid/res/values-sv/strings.xml +++ b/astrid/res/values-sv/strings.xml @@ -226,6 +226,9 @@ File %s contained %s.\n\n Radera denna uppgift? + + + Delete this item: %s? Klar @@ -269,6 +272,9 @@ File %s contained %s.\n\n Add-ons + + Sort & Hidden + Inställningar @@ -322,6 +328,47 @@ button: add task & go to the edit page. Undelete Task + + + + Sorting and Hidden Tasks + + + Show Completed Tasks + + + Show Hidden Tasks + + + Show Deleted Tasks + + + Sort Options + + + Astrid Smart Sort + + + By Title + + + By Due Date + + + By Importance + + + By Last Modified + + + Reverse Sort + + + Just Once + + + Always + @@ -587,8 +634,11 @@ to the plugin creator for fastest service. - + Laddar... + + + Select tasks to view... @@ -618,39 +668,95 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. + + Active Tasks - - Active Tasks - - Search - - - More... - - - Recently Modified + Search... - - Färdiga uppgifter - - - Hidden Tasks - - - By Title - - - By Due Date + + Recently Modified + + + Custom Filter... + + + Saved Filters + + + Delete Filter - - By Importance + + + + Custom Filter + + + Name this filter to save it... + + + Copy of %s + + + Active Tasks + + + or + + + not + + + also + + + Chaining: %s + + + Delete Row + + + This screen lets you create a new filters. Add + criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and + then click \"View\"! + + + Add Criteria + + + View + + + Save & View - - Deleted Tasks + + + Due By: ? + + Due By... + + + No Due Date + Yesterday + Today + Tomorrow + Day After Tomorrow + Next Week + + + + Importance at least ? + + Importance... + + + Tagged: ? + + Tagged... + @@ -672,6 +778,9 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Öppna kalender-händelse + + Error opening event! + @@ -719,6 +828,114 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Default Workspace + + + Do Not Synchronize + + + Default Workspace + + + New tasks will be added to: %s + + + New tasks will not be synchronized by default + + + + + Log In to Producteev + + + Sign in with your existing + Producteev account, or create a new account! + + + Terms & Conditions + + + Sign In + + + Create New User + + + E-mail + + + Password + + + Confirm Password + + + First Name + + + Last Name + + + Error: fill out all fields! + + + Error: passwords don\'t match! + + + Error: e-mail or password incorrect! + + + + + Astrid: Producteev + + + Connection Error! Check your Internet connection. + + + E-Mail was not specified! + + + Password was not specified! + + + + + Assign this task to this person: + + + <Unassigned> + + + Assign this task to this workspace: + + + <Default> + + @@ -1017,10 +1234,10 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. $I on $D - Repeats every %s + Every %s - Repeats %s after completion + %s after completion @@ -1032,9 +1249,6 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remember the Milk Settings - - RTM List: %s - RTM Repeating Task @@ -1047,9 +1261,6 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Lists - - $N ($C) - RTM List \'%s\' @@ -1072,6 +1283,8 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remember the Milk + + Status @@ -1116,12 +1329,29 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Log Out - Clears all synchronization data synchronization data + Clears all synchronization data + + + Log out / clear synchronization data? + + + + inaktivera + every fifteen minutes + every thirty minutes + every hour + every three hours + every six hours + every twelve hours + every day + every three days + every week + - Not Logged In and Authorize Astrid: + Please Log In and Authorize Astrid: @@ -1135,28 +1365,10 @@ Error Message: %s Astrid: Remember the Milk - - Log out / clear synchronization data? - Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. - - - - inaktivera - every fifteen minutes - every thirty minutes - every hour - every three hours - every six hours - every twelve hours - every day - every three days - every week - - - + @@ -1172,11 +1384,9 @@ Error Message: %s Etikett-namn - - - - Tags: %s + + Select a tag @@ -1184,20 +1394,11 @@ Error Message: %s Etiketter - Active - - - Completed - - - All Tags + Sorted By Size Untagged - - $T ($C) - Tagged \'%s\' diff --git a/astrid/res/values-tr/strings.xml b/astrid/res/values-tr/strings.xml index 237210de0..12ad6a31e 100644 --- a/astrid/res/values-tr/strings.xml +++ b/astrid/res/values-tr/strings.xml @@ -226,6 +226,9 @@ File %s contained %s.\n\n Bu görev silinsin mi? + + + Delete this item: %s? Tamamlandı @@ -269,6 +272,9 @@ File %s contained %s.\n\n Add-ons + + Sort & Hidden + Ayarlar @@ -322,6 +328,47 @@ button: add task & go to the edit page. Undelete Task + + + + Sorting and Hidden Tasks + + + Show Completed Tasks + + + Show Hidden Tasks + + + Show Deleted Tasks + + + Sort Options + + + Astrid Smart Sort + + + By Title + + + By Due Date + + + By Importance + + + By Last Modified + + + Reverse Sort + + + Just Once + + + Always + @@ -587,8 +634,11 @@ to the plugin creator for fastest service. - + Yükleniyor... + + + Select tasks to view... @@ -618,39 +668,95 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. + + Active Tasks - - Active Tasks - - Search - - - More... - - - Recently Modified + Search... - - Tamamlanmış Görevler - - - Hidden Tasks - - - By Title - - - By Due Date + + Recently Modified + + + Custom Filter... + + + Saved Filters + + + Delete Filter - - By Importance + + + + Custom Filter + + + Name this filter to save it... + + + Copy of %s + + + Active Tasks + + + or + + + not + + + also + + + Chaining: %s + + + Delete Row + + + This screen lets you create a new filters. Add + criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and + then click \"View\"! + + + Add Criteria + + + View + + + Save & View - - Deleted Tasks + + + Due By: ? + + Due By... + + + No Due Date + Yesterday + Today + Tomorrow + Day After Tomorrow + Next Week + + + + Importance at least ? + + Importance... + + + Tagged: ? + + Tagged... + @@ -672,6 +778,9 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Ajanda içinde aç + + Error opening event! + @@ -719,6 +828,114 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Default Workspace + + + Do Not Synchronize + + + Default Workspace + + + New tasks will be added to: %s + + + New tasks will not be synchronized by default + + + + + Log In to Producteev + + + Sign in with your existing + Producteev account, or create a new account! + + + Terms & Conditions + + + Sign In + + + Create New User + + + E-mail + + + Password + + + Confirm Password + + + First Name + + + Last Name + + + Error: fill out all fields! + + + Error: passwords don\'t match! + + + Error: e-mail or password incorrect! + + + + + Astrid: Producteev + + + Connection Error! Check your Internet connection. + + + E-Mail was not specified! + + + Password was not specified! + + + + + Assign this task to this person: + + + <Unassigned> + + + Assign this task to this workspace: + + + <Default> + + @@ -1017,10 +1234,10 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. $I on $D - Repeats every %s + Every %s - Repeats %s after completion + %s after completion @@ -1032,9 +1249,6 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remember the Milk Settings - - RTM List: %s - RTM Repeating Task @@ -1047,9 +1261,6 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Lists - - $N ($C) - RTM List \'%s\' @@ -1072,6 +1283,8 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remember the Milk + + Status @@ -1116,12 +1329,29 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Log Out - Clears all synchronization data synchronization data + Clears all synchronization data + + + Log out / clear synchronization data? + + + + devre dışı bırak + every fifteen minutes + every thirty minutes + every hour + every three hours + every six hours + every twelve hours + every day + every three days + every week + - Not Logged In and Authorize Astrid: + Please Log In and Authorize Astrid: @@ -1135,28 +1365,10 @@ Error Message: %s Astrid: Remember the Milk - - Log out / clear synchronization data? - Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. - - - - devre dışı bırak - every fifteen minutes - every thirty minutes - every hour - every three hours - every six hours - every twelve hours - every day - every three days - every week - - - + @@ -1172,11 +1384,9 @@ Error Message: %s Etiket Adı - - - - Tags: %s + + Select a tag @@ -1184,20 +1394,11 @@ Error Message: %s Etiketler - Active - - - Completed - - - All Tags + Sorted By Size Untagged - - $T ($C) - Tagged \'%s\' diff --git a/astrid/res/values-zh-rCN/strings.xml b/astrid/res/values-zh-rCN/strings.xml index 99060b820..31dd77851 100644 --- a/astrid/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/astrid/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -226,6 +226,9 @@ File %s contained %s.\n\n 删除这项任务? + + + Delete this item: %s? 完成 @@ -269,6 +272,9 @@ File %s contained %s.\n\n Add-ons + + Sort & Hidden + 设置 @@ -322,6 +328,47 @@ button: add task & go to the edit page. Undelete Task + + + + Sorting and Hidden Tasks + + + Show Completed Tasks + + + Show Hidden Tasks + + + Show Deleted Tasks + + + Sort Options + + + Astrid Smart Sort + + + By Title + + + By Due Date + + + By Importance + + + By Last Modified + + + Reverse Sort + + + Just Once + + + Always + @@ -587,8 +634,11 @@ to the plugin creator for fastest service. - + 载入中... + + + Select tasks to view... @@ -618,39 +668,95 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. + + Active Tasks - - Active Tasks - - Search - - - More... - - - Recently Modified + Search... - - 已完成的任务 - - - Hidden Tasks - - - By Title - - - By Due Date + + Recently Modified + + + Custom Filter... + + + Saved Filters + + + Delete Filter - - By Importance + + + + Custom Filter + + + Name this filter to save it... + + + Copy of %s + + + Active Tasks + + + or + + + not + + + also + + + Chaining: %s + + + Delete Row + + + This screen lets you create a new filters. Add + criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and + then click \"View\"! + + + Add Criteria + + + View + + + Save & View - - Deleted Tasks + + + Due By: ? + + Due By... + + + No Due Date + Yesterday + Today + Tomorrow + Day After Tomorrow + Next Week + + + + Importance at least ? + + Importance... + + + Tagged: ? + + Tagged... + @@ -672,6 +778,9 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. 打开日历事件 + + Error opening event! + @@ -719,6 +828,114 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Default Workspace + + + Do Not Synchronize + + + Default Workspace + + + New tasks will be added to: %s + + + New tasks will not be synchronized by default + + + + + Log In to Producteev + + + Sign in with your existing + Producteev account, or create a new account! + + + Terms & Conditions + + + Sign In + + + Create New User + + + E-mail + + + Password + + + Confirm Password + + + First Name + + + Last Name + + + Error: fill out all fields! + + + Error: passwords don\'t match! + + + Error: e-mail or password incorrect! + + + + + Astrid: Producteev + + + Connection Error! Check your Internet connection. + + + E-Mail was not specified! + + + Password was not specified! + + + + + Assign this task to this person: + + + <Unassigned> + + + Assign this task to this workspace: + + + <Default> + + @@ -940,7 +1157,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - 我有一些东西要给你! + I\'ve got something for you! 真的要把这件事留在过去? Why don\'t you get this done? 这个怎么样?一切就绪? @@ -1017,10 +1234,10 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. $I on $D - Repeats every %s + Every %s - Repeats %s after completion + %s after completion @@ -1032,9 +1249,6 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remember the Milk Settings - - RTM List: %s - RTM Repeating Task @@ -1047,9 +1261,6 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Lists - - $N ($C) - RTM List \'%s\' @@ -1072,6 +1283,8 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remember the Milk + + Status @@ -1116,12 +1329,29 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Log Out - Clears all synchronization data synchronization data + Clears all synchronization data + + + Log out / clear synchronization data? + + + + disable + every fifteen minutes + every thirty minutes + every hour + every three hours + every six hours + every twelve hours + every day + every three days + every week + - Not Logged In and Authorize Astrid: + Please Log In and Authorize Astrid: @@ -1135,28 +1365,10 @@ Error Message: %s Astrid: Remember the Milk - - Log out / clear synchronization data? - Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. - - - - disable - every fifteen minutes - every thirty minutes - every hour - every three hours - every six hours - every twelve hours - every day - every three days - every week - - - + @@ -1172,11 +1384,9 @@ Error Message: %s 标签名称 - - - - Tags: %s + + Select a tag @@ -1184,20 +1394,11 @@ Error Message: %s 标签 - Active - - - Completed - - - All Tags + Sorted By Size Untagged - - $T ($C) - Tagged \'%s\' diff --git a/astrid/res/values-zh-rTW/strings.xml b/astrid/res/values-zh-rTW/strings.xml index 9748cb0d8..c35e5f610 100644 --- a/astrid/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/astrid/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -5,17 +5,17 @@ - Alarms + 警示 - Add an Alarm + 加入警示 - Alarm %s + 警示 %s - Alarm! + 警示! @@ -34,7 +34,7 @@ 狀態 - 最近一次: %s + 最近一次 上次備份失敗 @@ -53,9 +53,9 @@ 備份將每天執行 - How do I restore backups? + 如何還原備份? - You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case. + 你需要使用Astrid強化套件去管理和還原您的備份.Astrid會自動備份您的工作以防萬一. @@ -217,10 +217,13 @@ 關閉 - 哎呀, 似乎有些問題發生! 請見以下說明:\n\n%s + 哎呀, 似乎有些問題發生! 請見以下說明: 確認刪除? + + + Delete this item: %s? 完成 @@ -232,7 +235,7 @@ 請稍候... - Upgrading your tasks... + 升級您的工作... 時間 (小時:分鐘) @@ -262,6 +265,9 @@ 附加程式 + + Sort & Hidden + 設定 @@ -315,6 +321,47 @@ button: add task & go to the edit page. 還原工作刪除 + + + + Sorting and Hidden Tasks + + + Show Completed Tasks + + + Show Hidden Tasks + + + Show Deleted Tasks + + + Sort Options + + + Astrid Smart Sort + + + 依主旨 + + + 依到期日 + + + 依重要性 + + + By Last Modified + + + Reverse Sort + + + Just Once + + + Always + @@ -458,10 +505,10 @@ to the plugin creator for fastest service. - No Add-ons Found! + 沒有找到附加程式! - Get Some Add-ons + 取得附加程式 @@ -498,11 +545,11 @@ to the plugin creator for fastest service. 清單主頁面字型大小 - Show Notes In Task + 在工作顯示備註 - Notes will be displayed when you tap a task + 當您點選工作時會顯示備註 - Notes will always displayed + 總是顯示備註 工作預設值 @@ -550,25 +597,25 @@ to the plugin creator for fastest service. - Astrid: Add Ons + Astrid: 附加程式 Astrid團隊 - Installed + 已安裝 - Available + 可用 - Free + 免費 - Visit Website + 訪問網站 - Android Market + Android市集 @@ -580,8 +627,11 @@ to the plugin creator for fastest service. - + 載入中... + + + Select tasks to view... @@ -595,7 +645,7 @@ to the plugin creator for fastest service. Astricd工作/待辦清單 - Astrid是受到高度推崇的開放源碼應用程式,可以非常簡單完成工作!內含標籤、提醒、RememberTheMilk同步、區域設置插件及更多! + Astrid工作管理應用系統是受到高度喜愛的自由軟體. 其具備提醒,標籤,同步和其他許多功能幫助您將事情完成. @@ -604,39 +654,95 @@ to the plugin creator for fastest service. + + 進行中的工作 - - 進行中的工作 - - 搜尋 - - - 更多... - - - 最近修改過 + Search... - - 已完成的工作 - - - 隱藏的工作 - - - 依主旨 - - - 依到期日 + + 最近修改過 + + + Custom Filter... + + + Saved Filters + + + Delete Filter - - 依重要性 + + + + Custom Filter + + + Name this filter to save it... + + + Copy of %s + + + 進行中的工作 + + + or + + + not + + + also + + + Chaining: %s + + + Delete Row + + + This screen lets you create a new filters. Add + criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and + then click \"View\"! + + + Add Criteria + + + View + + + Save & View - - 刪除的工作 + + + Due By: ? + + Due By... + + + No Due Date + Yesterday + 今天 + 明天 + 後天 + 下週 + + + + Importance at least ? + + Importance... + + + Tagged: ? + + Tagged... + @@ -658,6 +764,9 @@ to the plugin creator for fastest service. 打開行事曆事項 + + Error opening event! + @@ -700,10 +809,118 @@ to the plugin creator for fastest service. 您有 $NUM 符合: $FILTER - Please install the Astrid Locale plugin! + 請安裝Astrid地區插件 + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Default Workspace + + + Do Not Synchronize + + + Default Workspace + + + New tasks will be added to: %s + + + New tasks will not be synchronized by default + + + + + Log In to Producteev + + + Sign in with your existing + Producteev account, or create a new account! + + + Terms & Conditions + + + Sign In + + + Create New User + + + E-mail + + + Password + + + Confirm Password + + + First Name + + + Last Name + + + Error: fill out all fields! + + + Error: passwords don\'t match! + + + Error: e-mail or password incorrect! + + + + + Astrid: Producteev + + + Connection Error! Check your Internet connection. + + + E-Mail was not specified! + + + Password was not specified! + + + + + Assign this task to this person: + + + <Unassigned> + + + Assign this task to this workspace: + + + <Default> + + @@ -715,7 +932,7 @@ to the plugin creator for fastest service. 提醒我... - ... when task is due + ...當工作到期 ...當工作過期 @@ -1002,10 +1219,10 @@ to the plugin creator for fastest service. $I 的 $D - 每 %s重複 + Every %s - 完成後重複 %s + %s after completion @@ -1017,9 +1234,6 @@ to the plugin creator for fastest service. Remember the Milk 設定 - - RTM 清單: %s - RTM重複工作 @@ -1032,9 +1246,6 @@ to the plugin creator for fastest service. 清單 - - $N ($C) - RTM清單 \'%s\' @@ -1057,11 +1268,13 @@ to the plugin creator for fastest service. Remember the Milk + + 狀態 - 請登 + Not Logged In! 同步中... @@ -1101,29 +1314,13 @@ to the plugin creator for fastest service. 登出 - 清除所有同步資料 + Clears all synchronization data - - - - 請登入並授權Astrid: - - - 抱歉, 登入錯誤. 請再試一次. \n\n 錯誤訊息: %s - - - - - Astrid: Remember the Milk - - - 登出 / 清除同步資料? + + 登出 / 清除同步資料? - - 連線錯誤! 檢查網路連線或RTM伺服器(status.rememberthemilk.com). - - + 停用 每15分 每30分 @@ -1136,7 +1333,22 @@ to the plugin creator for fastest service. 每週 + + + + 請登入並授權Astrid: + + + 抱歉, 登入錯誤. 請再試一次. \n\n 錯誤訊息: %s + + + + Astrid: Remember the Milk + + + 連線錯誤! 檢查網路連線或RTM伺服器(status.rememberthemilk.com). + @@ -1152,11 +1364,9 @@ to the plugin creator for fastest service. 標籤名稱 - - - - 標籤: %s + + Select a tag @@ -1164,20 +1374,11 @@ to the plugin creator for fastest service. 標籤 - Active - - - Completed - - - All Tags + Sorted By Size 未標記 - - $T ($C) - 標記 \'%s\' diff --git a/astrid/res/values/strings-producteev.xml b/astrid/res/values/strings-producteev.xml index 8e68070c0..238db1c7a 100644 --- a/astrid/res/values/strings-producteev.xml +++ b/astrid/res/values/strings-producteev.xml @@ -10,9 +10,6 @@ Workspaces - - %s - Assigned To diff --git a/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/UpgradeService.java b/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/UpgradeService.java index cc96008bb..40970717d 100644 --- a/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/UpgradeService.java +++ b/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/UpgradeService.java @@ -15,6 +15,11 @@ import com.todoroo.astrid.activity.TaskListActivity; public final class UpgradeService { + private static final int V3_1_0 = 146; + private static final int V3_0_6 = 145; + private static final int V3_0_5 = 144; + private static final int V3_0_0 = 136; + private static final int V2_14_4 = 135; @Autowired private DialogUtilities dialogUtilities; @@ -46,10 +51,10 @@ public final class UpgradeService { @Override public void run() { try { - if(from < 136) + if(from < V3_0_0) new Astrid2To3UpgradeHelper().upgrade2To3(context, from); - if(from < 146) + if(from < V3_1_0) new Astrid2To3UpgradeHelper().upgrade3To3_1(context, from); } finally { @@ -86,8 +91,8 @@ public final class UpgradeService { StringBuilder changeLog = new StringBuilder(); - if(from <= 135) - newVersionString(changeLog, "3.1.0 (8/9/10)", new String[] { + if(from <= V2_14_4) + newVersionString(changeLog, "3.2.0 (8/16/10)", new String[] { "Astrid is brand new inside and out! In addition to a new " + "look and feel, a new add-on system allows Astrid to become " + "more powerful, while other improvements have made it faster " + @@ -97,7 +102,16 @@ public final class UpgradeService { "If you liked the old version, you can also go back by " + "clicking here", }); - if(from > 135 && from <= 145) + if(from > V2_14_4 && from <= V3_1_0) + newVersionString(changeLog, "3.2.0 (8/16/10)", new String[] { + "Build your own custom filters from the Filter page", + "Create widgets from any of your filters", + "Synchronize with Producteev! (producteev.com)", + "Select tags by drop-down box", + "Cosmetic improvements, calendar & sync bug fixes", + "... enjoy! - we <3 astrid team", + }); + if(from > V2_14_4 && from <= V3_0_6) newVersionString(changeLog, "3.1.0 (8/9/10)", new String[] { "Linkify phone numbers, e-mails, and web pages", "Swipe L => R to go from tasks to filters", @@ -108,7 +122,7 @@ public final class UpgradeService { "Also gone: a couple force closes, bugs with repeating tasks", "... enjoy! - we <3 astrid team", }); - if(from > 135 && from <= 144) + if(from > V2_14_4 && from <= V3_0_5) newVersionString(changeLog, "3.0.6 (8/4/10)", new String[] { "This update contains for free all of the " + "powerpack's features for evaluation purposes", diff --git a/astrid/src/com/todoroo/astrid/widget/TasksWidget.java b/astrid/src/com/todoroo/astrid/widget/TasksWidget.java index c89a41bd8..2622c7e00 100644 --- a/astrid/src/com/todoroo/astrid/widget/TasksWidget.java +++ b/astrid/src/com/todoroo/astrid/widget/TasksWidget.java @@ -131,6 +131,9 @@ public class TasksWidget extends AppWidgetProvider { int[] separatorIDs = SEPARATOR_IDS; int numberOfTasks = 5; + for(int i = 0; i < textIDs.length; i++) + views.setTextViewText(textIDs[i], ""); + TodorooCursor cursor = null; Filter filter = null; try { @@ -165,8 +168,6 @@ public class TasksWidget extends AppWidgetProvider { for(int i = cursor.getCount() - 1; i < separatorIDs.length; i++) { if(i >= 0) views.setViewVisibility(separatorIDs[i], View.INVISIBLE); - if(i > cursor.getCount() - 1) - views.setViewVisibility(textIDs[i], View.INVISIBLE); } } catch (Exception e) { // can happen if database is not ready diff --git a/translations/strings-ar.po b/translations/strings-ar.po index b92afa38c..fa905a04a 100644 --- a/translations/strings-ar.po +++ b/translations/strings-ar.po @@ -7,739 +7,911 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-20 04:47+0000\n" -"Last-Translator: Majd Aldin Almontaser \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-13 20:20-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-15 16:44+0000\n" +"Last-Translator: MaXeR \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-16 06:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#. Task Edit Activity: Container Label +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "تنبيهات" + +#. Task Edit Activity: Add New Alarn +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "إضافة تنبيه" + +#. Task Detail for Alarms (%s -> time) +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "المنبه %s" + +#. reminders related to alarm +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "تنبيه!" + #. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" -msgstr "" +msgstr "نسخ إحتياطي" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1283( name="sync_MPr_group_status") msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" -msgstr "" +msgstr "الأخير: %s" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" -msgstr "" +msgstr "آخر نسخ إحتياطي فشل" #. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" -msgstr "" +msgstr "(إضغط لعرض الخطأ)" #. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" -msgstr "" +msgstr "لم يتم النسخ الإحتياطي" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1299( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "الخيارات" #. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" -msgstr "نسخة إحتياطية تلقائية" +msgstr "نسخة احتياطية تلقائية" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "" +msgstr "النسخ الاحتياطي معطل" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" +#. Preference screen restoring Tasks Help +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "كيف يمكن استعادة النسخ الاحتياطي" + +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + #. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" -msgstr "" +msgstr "إدارة النسخ الاحتياطية" #. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" -msgstr "" +msgstr "استيراد المهام" #. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" -msgstr "" +msgstr "تصدير المهام" #. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" -msgstr "" +msgstr "خطأ استيراد" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "نسخة إحتياطية %s إلى %s." +msgstr "نسخة احتياطية %s إلى %s." #. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." -msgstr "" +msgstr "تصدير..." #. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" -msgstr "إستعادة المخلص" +msgstr "استعادة المخلص" #. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " "errors\\n" msgstr "" #. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." -msgstr "" +msgstr "استيراد..." #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." -msgstr "يقراء المهمة %d..." +msgstr "قراءة المهمة %d..." #. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "لا يمكن العثور على هذا العنصر:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "لا يمكن الوصول الى المجلد: %s" #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "لا يمكن الوصول الى بطاقتة SD الخاصة بك!" #. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" -msgstr "إختر ملف للإستعادة" +msgstr "اختر ملف للاستعادة" #. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" -msgstr "" +msgstr "مهام Astrid" #. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" -msgstr "" +msgstr "تصاريح Astrid" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "سنة واحدة" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d من السنوات" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "شهر واحد" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d من الشهور" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "اسبوع واحد" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d من الأسابيع" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "يوم واحد" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "%d أيام" +msgstr "%d من الأيام" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "ساعة واحدة" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "%d ساعات" +msgstr "%d من الساعات" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "دقيقة واحدة" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "%d دقائق" +msgstr "من الدقائق %d" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "ثانية واحدة" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "%d ثواني" +msgstr "%d من الثواني" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "ساعة" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "%d ساعات" +msgstr "%d من الساعات" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "ثانيه" +msgstr "ثانية" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "%d ثانيه" +msgstr "%d من الثواني" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "دقيقه" +msgstr "دقيقة" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "%d دقيقه" +msgstr "%d من الدقائق" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "مهمة واحدة" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d من المهام" #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "تأكيد؟" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "سؤال:" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "التعليمات" +msgstr "معلومات" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "لا" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "إغلاق" #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" #. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" -msgstr "حذف هذه المهمة?" +msgstr "حذف هذه المهمة؟" + +#. question for deleting items (%s => item name) +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "حذف العنصر: %s؟" #. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "تم" #. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." +msgstr "رجاء الانتظار..." + +#. Progress dialog shown when upgrading +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "" #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "الوقت (ساعات : دقائق)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#. Dialog for Astrid having a critical update +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" #. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "$D $T" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "تعطيل" #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "" +msgstr "لاتوجد مهام!" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" +msgstr "إضافات" + +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" msgstr "" #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "الإعدادات" #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "مساعدة" #. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "تخصيص" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "انتهى % مضت" #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "تعديل" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "تعديل المهام" #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "حذف المهام" +msgstr "حذف المهمة" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" +msgstr "تراجع عن الحذف" + +#. Sort Selection: dialog title +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#. Sort Selection: sort options header +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#. Sort Selection: smart sort +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#. Sort Selection: sort by alpha +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "" + +#. Sort Selection: sort by due date +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#. Sort Selection: sort by importance +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" + +#. Sort Selection: sort by modified date +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#. Sort Selection: reverse +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#. Sort Button: sort temporarily +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#. Sort Button: sort permanently +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" msgstr "" #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "إضافة إختصار" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "أستريد: مهمه جديده" #. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "أساسي" #. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" #. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "الأهمية" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" #. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "الملاحظات" #. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "كم من الوقت سوف يستغرق؟" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "الوقت الذي أمضاه في المهام" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" #. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "حفظ المهمة: في %s" #. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "حفظ المهمة: في %s" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "تم حفظ المهمة" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:741(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:742(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) translations/strings.xml:744(item) msgid "Next Week" msgstr "" #. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "" #. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "" +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "المظهر" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "حجم قائمة المهام" #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "حجم الخط بصفحة القائمة" +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:743(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" #. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "جاري التحميل ..." +#. Widget configuration activity title: select a filter +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -750,1053 +922,1257 @@ msgstr "" "أستريد ولا مهماتك بشكل صحيح.\\n" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "أنا لن أقتل أستريد!" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "قائمة المهمة/تودو أستريد" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." msgstr "" -"أستريد هي عباره عن نظام المهام المجدولة والتي من خلالها تقوم بتنظيم وقتك ، " -"من خصائصها رسائل التذكير ، تزامن مع RememberTheMilk ، وتوجد إضافات كثيره " -"& المزيد!" #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") translations/strings.xml:700( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." msgstr "" -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" msgstr "" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "المهمات المنجَزة" +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:691( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_type_add") +msgid "or" msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:723( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#. Criteria: due by X - display text +#: translations/strings.xml:734( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:736( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:739(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:740(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. Criteria: importance - display text +#: translations/strings.xml:748( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:750( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#. Criteria: tag - display text +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:755( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." msgstr "" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:767( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "فتح حدث التقيوم" +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:784( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:798( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:805( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:812(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:813(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:814(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once a week" msgstr "" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:821( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:824( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#. task detail showing Producteev dashboard information (%s => workspace name) +#: translations/strings.xml:834( name="producteev_TLA_dashboard") +msgid "W: %s" +msgstr "" + +#. task detail showing Producteev responsible information (%s => responsible user) +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_TLA_responsible") +msgid "R: %s" +msgstr "" + +#. Preferences Title: Producteev +#: translations/strings.xml:842( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:845( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:848( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:862( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:865( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:869( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:872( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:875( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. Password Label +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:904( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:907( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:910( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#. Prod Login password not specified +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:918( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:921( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:924( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:938( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" +#: translations/strings.xml:941( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" msgstr "" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:944( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:960(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:961(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:962(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:963(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:964(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:965(item) msgid "in two months" msgstr "" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:971( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:974( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "قيلولة..." #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:977( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "إذهب بعيداً!" #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:982( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:985( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "بدء ساعات الهدوء" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:987( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:992( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "إنعهاء ساعات الهدوء" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "نغمة الإعلام" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "إختر رمز الإعلام لأستريد على الشريط" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "الإهتزاز عند التنبيه" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1043(item) translations/strings.xml:1054(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1044(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1045(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1046(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1047(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1048(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1049(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1062(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1063(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "8 AM" msgstr "" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1083(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1084(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1085(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1086(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1087(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1088(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1089(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1090(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1091(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "7 PM" msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1113(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1114(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1115(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1116(item) msgid "Did you forget?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1117(item) msgid "Excuse me!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1118(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1119(item) msgid "On your agenda:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1120(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1121(item) msgid "Astrid here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1137(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1159(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1180(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1196( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1199( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1202( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "التكرار" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1212(item) msgid "Day(s)" msgstr "يوم(أيام)" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1213(item) msgid "Week(s)" msgstr "أسبوع/أسابيع" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1214(item) msgid "Month(s)" msgstr "شهر/ أشهر" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1215(item) msgid "Hour(s)" msgstr "ساعة(ساعات)" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1220(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "from completion date" msgstr "" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1225( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1228( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1231( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1241( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1244( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1247( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1264( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1278( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" #. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_FEx_list_item") msgid "$N ($C)" msgstr "" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1267( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1286( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1288( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1290( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1304( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1306( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1309( name="sync_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1316( name="sync_MPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "الإجراءات" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "التزامن الآن!" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1321( name="sync_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1324( name="sync_MPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" +#: translations/strings.xml:1326( name="sync_MPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" #. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1349( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" #. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1354(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1355(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1356(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1357(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1358(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1359(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1360(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1361(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1362(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1363(item) msgid "every week" msgstr "" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1378( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "علامات:" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1381( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "إسم الشعار" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "" - #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1386( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "العلامات" #. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" -msgstr "" - -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" +#: translations/strings.xml:1389( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1392( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "" - #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1395( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "الموسومة '%s'" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1405( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "بدء المؤقت" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1408( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "إيقاف المؤقت" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1411( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1414( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1417( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-bg.po b/translations/strings-bg.po index 0446c1fb2..5c39c2c7d 100644 --- a/translations/strings-bg.po +++ b/translations/strings-bg.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title diff --git a/translations/strings-ca.po b/translations/strings-ca.po index 3047db92c..644c17dab 100644 --- a/translations/strings-ca.po +++ b/translations/strings-ca.po @@ -1,2097 +1,1803 @@ +# Catalan translation for astrid-translation +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:27-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: astrid-translation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-20 15:52+0000\n" +"Last-Translator: marcnavarro \n" +"Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") -msgid "Alarm %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:18(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" -#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") +#. Backup Status: error subtitle +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") +#. Backup Status: never backed up +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") +#. Preference: Automatic Backup Title +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Còpies de seguretat automàtiques" -#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") +#. backup activity title +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") +#. backup activity import button +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") +#. backup activity export button +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") +#. Message displayed when error occurs +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Còpia de seguretat %s per %s." -#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") +#. Progress Dialog Title for exporting +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Resum de Restauració" -#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "" -#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") +#. Progress Dialog Title for importing +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Llegint tasca %d" -#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") +#. Backup: Dialog when unable to open a file +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "No s'ha pogut trobar el següent element:" -#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "No es pot accedir a la carpeta: %s" -#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "No s'ha pogut accedir a la teva tarja SD!" -#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") +#. Backup: File Selector dialog for import +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Tria un Fitxer per Restaurar" -#: translations/strings.xml:121( name="app_name") +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:139( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#: translations/strings.xml:141( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#: translations/strings.xml:145( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:147( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#: translations/strings.xml:151( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:153( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:157( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 Dia" -#: translations/strings.xml:159( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Dies" -#: translations/strings.xml:163( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Hora" -#: translations/strings.xml:165( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Hores" -#: translations/strings.xml:169( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Minut" -#: translations/strings.xml:171( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Minuts" -#: translations/strings.xml:175( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Segon" -#: translations/strings.xml:177( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Segons" -#: translations/strings.xml:181( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 Hr" -#: translations/strings.xml:183( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d Hrs" -#: translations/strings.xml:187( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 Min" -#: translations/strings.xml:189( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d Min" -#: translations/strings.xml:193( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 Seg" -#: translations/strings.xml:195( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d Seg" -#: translations/strings.xml:199( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:201( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informació" -#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") +#. question for deleting tasks +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Eliminar aquesta Tasca?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Fet" - -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +#. Button for being done +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "Cancel" +msgstr "Fet" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +#. Button for canceling out of this page +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "Please wait..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Upgrading your tasks..." - -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Temps (hores : minuts)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "Temps (hores : minuts)" -#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +#. Dialog when Astrid needs to be updated +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Go To Market" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +#. Button for going to Market +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Click To Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Disable" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "No Tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Add-ons" - -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy -msgid "Add-ons" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Paràmetres\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tasca Desada: acaba en %s" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Help" +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "Paràmetres" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Search This List" +msgstr "Paràmetres" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Custom\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Add to this list..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [hidden]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [deleted]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Acabat fa %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Edita" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Editar Tasca" +msgstr "Acabat fa %s" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Eliminar Tasca" +msgstr "Edita" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Undelete Task" +msgstr "Editar Tasca" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid: Filters\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week before due" +msgstr "Eliminar Tasca" -#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Loading Filters..." - -#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Create Shortcut On Desktop" - -#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Search Tasks..." - -#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Help" - -#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Crear Drecera" - -#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Name of shortcut:" - -#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Search For Tasks" - -#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Matching '%s'" - -#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Created Shortcut: %s" - -#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Astrid: Editing '%s'" - -#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid: Nova Tasca" - -#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Bàsic" - -#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Advanced" - -#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Add-ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Task Summary" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Importància" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Deadline" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "No Due Time" +msgstr "Crear Drecera" -#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Hide Until" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Notes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Enter Task Notes..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Quant temps es trigarà?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Temps que ja s'ha invertit en la Tasca" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Save Changes" +msgstr "Astrid: Nova Tasca" -#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Don't Save" +msgstr "Bàsic" -#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") +#. Second Tab - extra details +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Eliminar Tasca" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Tasca Desada: va acabar fa %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Tasca Desada" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Task Editing Was Canceled" +msgstr "Importància" -#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Task Deleted!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Specific Day/Time" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Today" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Tomorrow" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") +#. Task note label +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "(day after)" +msgstr "Notes" -#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Next Week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "No Deadline" +msgstr "Quant temps es trigarà?" -#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Don't hide" +msgstr "Temps que ja s\\'ha invertit en la Tasca" -#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Task is due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Day before due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Specific Day" +msgstr "Tasca Desada: acaba en %s" -#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No Add-ons Found!" +msgstr "Tasca Desada: va acabar fa %s" -#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Get Some Add-ons" +msgstr "Tasca Desada" -#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Welcome to Astrid!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "I Agree!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:497(item) +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:421(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "I Disagree" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) msgid "Today" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Get Support\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronizing your tasks...\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two weeks" -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"What's New In Astrid?\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronizing...\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"a month" -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:424(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid: Preferences" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) msgid "Next Week" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Apariència\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sembla que utilitzes una aplicació que pot matar pocessos (%s)! Si pots, " -"afegeix l'Astrid a la llista d'exclusió per tal de no ser morta. En cas " -"contrari podria ser que l'Astrid no t'informés de les tasques quan vencin." -"\\n\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Reminder!" -#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mida de la Llista de Tasques\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Android Market" -#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mida de lletra en la pàgina de llista principal\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No mataré l'Astrid!" -#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) msgid "Task is due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Show Notes In Task\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tasques d'Astrid/Llista de Tasques" -#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) msgid "Day before due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will be displayed when you tap a task\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid és la molt aclamada llista de tasques de codi obert que és prou " -"senzilla com per no posar-se en el seu camí, prou potent com per ajudar a " -"fer coses! Etiquetes, recordatoris, sincronització amb RememberTheMilk, plug-" -"ins regionals i més!" -#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) msgid "Week before due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will always displayed\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:435(item) msgid "Specific Day" -msgstr "New Task Defaults" - -#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") -msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "Default Urgency" - -#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") -msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Default Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Default Hide Until" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!!! (Highest)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "Apariència" -#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (Lowest)" +msgstr "Mida de la Llista de Tasques" -#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "No Deadline" - -#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Today" - -#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "Tomorrow" +msgstr "Mida de lletra en la pàgina de llista principal" -#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always displayed" -msgstr "Day After Tomorrow" - -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Next Week\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Time to work!" -#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Don't hide" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Task is due\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week before due\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Day before due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:581(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:493(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Installed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:582(item) +#: translations/strings.xml:494(item) msgid "!!!" -msgstr "Available" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:583(item) +#: translations/strings.xml:495(item) msgid "!!" -msgstr "Free" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:584(item) +#: translations/strings.xml:496(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visit Website" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:504(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Carregant...\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two months" - -#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Active Tasks" -#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") +#. Add Ons: author for internal authors +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Search" - -#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "More..." - -#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Recently Modified" - -#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "Tasques Completades" - -#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Hidden Tasks" - -#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "By Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "By Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Deleted Tasks" +msgstr "Carregant..." -#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Error adding task to calendar!" - -#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Calendar Integration:" +msgstr "" +"Sembla que utilitzes una aplicació que pot matar pocessos (%s)! Si pots, " +"afegeix l'Astrid a la llista d'exclusió per tal de no ser morta. En cas " +"contrari podria ser que l'Astrid no t'informés de les tasques quan vencin.\\n" -#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Create Calendar Event" +msgstr "No mataré l'Astrid!" -#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Obrir Event del Calendari" +msgstr "Tasques d'Astrid/Llista de Tasques" -#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." -msgstr "%s (completed)" - -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy -msgid "Active Tasks" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Default Calendar\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"once every three days" - -#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Astrid Filter Alert" +"Astrid és la molt aclamada llista de tasques de codi obert que és prou " +"senzilla com per no posar-se en el seu camí, prou potent com per ajudar a " +"fer coses! Etiquetes, recordatoris, sincronització amb RememberTheMilk, plug-" +"ins regionals i més!" -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" msgstr "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" - -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filter:" - -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Limit notifications to:" - -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "once an hour" - -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "once every six hours" - -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "once every twelve hours" - -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "once a day" - -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "once a week" - -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" - -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" - -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") -msgid "Chaining: %s" -msgstr "Remind me..." - -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "... when task is due" - -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "... when task is overdue" - -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "... randomly once" - -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Ring/Vibrate Type:" -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Ring Once" +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" +#. Extended Filters Category +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "an hour" +#. sort recent modification filter +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:742(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "a day" +#. Completed Filter +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Tasques Completades" -#: translations/strings.xml:743(item) -msgid "Yesterday" -msgstr "a week" +#. hidden tasks filter +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Retardar..." +#. sort Alphabetical filter +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Marxa!" +#. sort Due Date filter +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") -msgid "Tagged: ?" -msgstr "Reminder Settings" +#. sort Importance filter +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") -msgid "Tagged..." -msgstr "Inici de Silenci" +#. deleted tasks filter +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "No notifications will appear after %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Quiet hours is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Final de Silenci" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" - -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "So de Notificació" +msgstr "Obrir Event del Calendari" -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Custom ringtone has been set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Ringtone set to silent" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Default ringtone will be used" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Notification Persistence" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:648(item) msgid "once an hour" -msgstr "Notification Icon Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:649(item) msgid "once every six hours" -msgstr "Tria la icona de la barra de notificacions per a Astrid" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:650(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Vibrar amb les Alertes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:651(item) msgid "once a day" -msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:652(item) msgid "once every three days" -msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:653(item) msgid "once a week" -msgstr "Astrid Reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" - -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" - -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Random Reminders\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"hourly" - -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "New tasks will have no random reminders" - -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "New tasks will remind randomly: %s" - -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "New Task Defaults" - -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "disabled" - -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy -msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"daily\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"bi-weekly" - -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "weekly" - -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "monthly" - -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "bi-monthly" - -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "disabled" - -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "8 PM" - -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "9 PM" - -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "10 PM" - -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "11 PM" - -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "12 AM" - -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "1 AM" - -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "2 AM" - -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "3 AM" - -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "4 AM" - -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "5 AM" - -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "6 AM" - -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "7 AM" - -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") -msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "8 AM" - -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "9 AM" - -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "10 AM" - -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "12 PM" - -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "1 PM" - -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "2 PM" - -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "3 PM" - -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when task is due" -msgstr "5 PM" +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "7 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "9 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "10 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "11 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:972(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:691(item) msgid "an hour" -msgstr "12 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:692(item) msgid "a day" -msgstr "1 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:693(item) msgid "a week" -msgstr "2 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:694(item) msgid "in two weeks" -msgstr "3 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:695(item) msgid "a month" -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:696(item) msgid "in two months" -msgstr "5 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "7 PM" +msgstr "Retardar..." -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "8 PM" +msgstr "Marxa!" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "9 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "10 PM" +msgstr "Inici de Silenci" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "11 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "12 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "1 AM" +msgstr "Final de Silenci" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "2 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "3 AM" +msgstr "So de Notificació" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "4 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "5 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "6 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "7 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "8 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Hola! Tens 1 segon?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Et puc veure un moment?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Tens uns quants minuts?" +msgstr "Tria la icona de la barra de notificacions per a Astrid" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Te n'has oblidat?" +msgstr "Vibrar amb les Alertes" -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Perdona!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Quan tinguis un minut:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "A la teva agenda:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Lliure per un instant?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Aquí l'Astrid!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "A minute of your time?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "It's a great day to" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) msgid "disabled" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due date is here!\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:775(item) msgid "hourly" -msgstr "Ready to start?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:776(item) msgid "daily" -msgstr "You said you would do:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:777(item) msgid "weekly" -msgstr "You're supposed to start:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:778(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Time to start:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:779(item) msgid "monthly" -msgstr "It's time!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:780(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Excuse me! Time for" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) msgid "8 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Don't be lazy now!\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No puc ajudar a organitzar-te la vida si fas això" -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) msgid "9 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Snooze time is up!\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) msgid "10 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more snoozing!\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) msgid "11 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Now are you ready?\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeticions" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) msgid "12 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more postponing!\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Every %d" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) msgid "1 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tinc una cosa per tu\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) msgid "2 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Llest per acabar amb això?\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dia/es" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) msgid "3 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Why don't you get this done?\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Setmana/es" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) msgid "4 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Què et sembla? A punt, Tigre?\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mes/os" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) msgid "5 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"A punt per a fer això?\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hora/es" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) msgid "6 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Pots amb aquesta tasca?\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from due date" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) msgid "7 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Pots ser feliç! Només has d'acabar això!\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from completion date" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) msgid "8 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I promise you'll feel better if you finish this!\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$I on $D" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) msgid "9 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No faràs això avui?\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"En algun lloc, algú depèn de tu per que això s'acabi!" -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) msgid "10 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please finish this, I'm sick of it!\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) msgid "11 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Pots acabar-ho? Sí, tu pots!\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aquesta és la darrera vegada que ho ajornes, veritat?" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) msgid "12 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Però, faràs mai aquesta tasca?\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) msgid "1 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Feel good about yourself! Let's go!\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Per què ajornar quan pots mm... no ajornar!" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) msgid "2 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Estic tan orgullós de tu! Fem-ho!\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) msgid "3 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Un aperitiu quan acabis això?\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) msgid "4 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Només aquesta tasca? Si us plau?\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aconseguiràs les teves metes si fas això?" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) msgid "5 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Temps per escurçar la teva llista de tasques!\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ajornar, ajornar, ajornar. Quan canviaràs!" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) msgid "6 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ja he tingut prou excuses! Fes-ho ja!" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) msgid "7 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No em vas donar aquesta excusa l'últim cop?" -#: translations/strings.xml:1125(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:844(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Repeats every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:845(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Repeats %s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:846(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Remember the Milk Settings" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:847(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "RTM List: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:848(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "RTM Repeating Task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:849(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:850(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:851(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Lists" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:852(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "$N ($C)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "RTM List '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:855(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "RTM List:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:860(item) msgid "Time to work!" -msgstr "RTM Repeat Status:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:861(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:862(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:863(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Status" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:864(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:865(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Sync Ongoing..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:866(item) msgid "It's time!" -msgstr "Last Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:867(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Failed On: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:868(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:873(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Never Synchronized!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:874(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Opcions" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:875(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Background Sync" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:876(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Background synchronization is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:877(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Currently set to: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:882(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Wifi Only Setting" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:883(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:884(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Background synchronization will always occur" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:885(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Accions" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:886(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Sincronitzar Ara!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:887(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Log In & Synchronize!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:888(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Log Out" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:889(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:890(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:891(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:892(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:893(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:894(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:895(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "disable" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:896(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "every fifteen minutes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "every thirty minutes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:898(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "every hour" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:903(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "every three hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:904(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "every six hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:905(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "every twelve hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:906(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "every day" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:907(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "every three days" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:908(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "every week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:909(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Etiquetes:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:910(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Nom de l'Etiqueta" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:911(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Tags: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:912(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Etiquetes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:913(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Active" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:915(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "All Tags" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:916(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Untagged" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "$T ($C)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Etiquetat '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Iniciar Temporitzador" +msgstr "Repeticions" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Aturar Temporitzador" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Timers Active for %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:943(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Timer Filters" +msgstr "Dia/es" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:944(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Tasks Being Timed" +msgstr "Setmana/es" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:945(item) msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Mes/os" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:946(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Hora/es" -#: translations/strings.xml:1232(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:951(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:952(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM list information +#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Accions" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Sincronitzar Ara!" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "" + +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1342(item) +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1086(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1091(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1092(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1093(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1094(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1095(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "Etiquetes:" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de l\\'Etiqueta" -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" +#. tag text that displays in task list. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" +msgstr "Etiquetes" + +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter header for tags, sorted by name +#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") -msgid "Tagged '%s'" +#. $T => tag, $C => count +#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +msgid "Tagged '%s'" +msgstr "Etiquetat '%s'" + +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "Iniciar Temporitzador" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "Aturar Temporitzador" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-cs.po b/translations/strings-cs.po index ab1d63c1e..9dc4f69a6 100644 --- a/translations/strings-cs.po +++ b/translations/strings-cs.po @@ -1,2096 +1,1811 @@ +# Czech translation for astrid-translation +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:27-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: astrid-translation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-01 16:47+0000\n" +"Last-Translator: Sandra \n" +"Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-02 03:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") -msgid "Alarm %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:18(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Zálohy" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Stav" -#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Předchozí: %s" -#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Předchozí zálohování selhalo" -#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") +#. Backup Status: error subtitle +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "klikněte pro zobrazení chyby" -#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") +#. Backup Status: never backed up +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Nikdy nezálohováno!" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") +#. Preference: Automatic Backup Title +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatické zálohování" -#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Automatické zálohování je zakázáno" -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Zálohování se bude provádět denně" -#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") +#. backup activity title +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Spravovat tvé zálohy" -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") +#. backup activity import button +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importovat úkoly" -#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") +#. backup activity export button +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exportovat úkoly" -#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") +#. Message displayed when error occurs +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Chyba v importu" -#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Odzálohovány %s do %s." -#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") +#. Progress Dialog Title for exporting +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exportuji..." -#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Souhrn obnovy" -#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "" "Soubor %s obsahoval %s.\\n\\n %s importováno,\\n %s již existuje\\n %s " "obsahovalo chyby\\n" -#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") +#. Progress Dialog Title for importing +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Probíhá import..." -#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Načítávání úkolu %d..." -#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") +#. Backup: Dialog when unable to open a file +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Nemohl jsem nalézt tuto položku:" -#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Chyba v přístupu k adresáři: %s" -#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Chyba v přístupu k SD kartě!" -#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") +#. Backup: File Selector dialog for import +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Zvolte soubor k obnově" -#: translations/strings.xml:121( name="app_name") +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid Úkoly" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid Práva" -#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "zobrazit úkoly, zobrazit filtry úkolů" -#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "vytvořit nové úkoly, upravit existující úkoly" -#: translations/strings.xml:139( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 rok" -#: translations/strings.xml:141( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d Roky" -#: translations/strings.xml:145( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 měsíc" -#: translations/strings.xml:147( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d Měsíce" -#: translations/strings.xml:151( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 týden" -#: translations/strings.xml:153( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d Týdny" -#: translations/strings.xml:157( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 den" -#: translations/strings.xml:159( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Dnů" -#: translations/strings.xml:163( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 hodina" -#: translations/strings.xml:165( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d hodin" -#: translations/strings.xml:169( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 minuta" -#: translations/strings.xml:171( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d minut" -#: translations/strings.xml:175( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 vteřina" -#: translations/strings.xml:177( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d vteřin" -#: translations/strings.xml:181( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 hod." -#: translations/strings.xml:183( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d hod." -#: translations/strings.xml:187( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min." -#: translations/strings.xml:189( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d min." -#: translations/strings.xml:193( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 s" -#: translations/strings.xml:195( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d s" -#: translations/strings.xml:199( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 úkol" -#: translations/strings.xml:201( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d úkolů" -#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Potvrdit?" -#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Otázka:" -#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informace" -#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Ne" -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "Oops, něco se porouchalo! Tady je, co se stalo:\\n\\n%s" -#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") +#. question for deleting tasks +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Smazat tento úkol?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Hotovo" - -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +#. Button for being done +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "Zrušit" +msgstr "Hotovo" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +#. Button for canceling out of this page +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "Prosím čekejte..." +msgstr "Zrušit" -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Upgrading your tasks..." - -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Čas (hodin : minut)" +msgstr "Prosím čekejte..." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" -"Astrid by měl být aktualizován na poslední verzi z Android market Prosím " -"udělej to, než budeš pokračovat, nebo chvíli počkej." +msgstr "Čas (hodin : minut)" -#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +#. Dialog when Astrid needs to be updated +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Jít do Android market" +msgstr "" +"Astrid by měl být aktualizován na poslední verzi z Android market Prosím " +"udělej to, než budeš pokračovat, nebo chvíli počkej." -#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +#. Button for going to Market +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Klikni pro nastavení" +msgstr "Jít do Android market" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "Klikni pro nastavení" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Zakázat" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Žádné úkoly!" +msgstr "Zakázat" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Doplňky" +msgstr "Žádné úkoly!" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nastavení\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Úkol uložen: vyprší v %s" - -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Nápověda" +msgstr "Doplňky" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Hledat v tomto seznamu" +msgstr "Nastavení" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Vlastní\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dokončení v určitý čas?" +msgstr "Nápověda" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Přidat do seznamu..." +msgstr "Hledat v tomto seznamu" -#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [hidden]" +msgstr "Vlastní" -#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [deleted]" +msgstr "Přidat do seznamu..." -#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Dokončeno %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Upravit" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Upravit úkol" +msgstr "Dokončeno %s" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Smazat úkol" +msgstr "Upravit" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Obnovit úkol" +msgstr "Upravit úkol" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid: Filtry\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Týden před ukončením" +msgstr "Smazat úkol" -#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Načítání filtrů..." - -#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Vytvořit zástupce na ploše" - -#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Hledat úkoly..." - -#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Nápověda" - -#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Vytvořit zástupce" - -#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Název zástupce:" - -#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Hledat úkoly" - -#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Souhlasející '%s'" - -#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Vytvořen zástupce: %s" - -#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Astrid: Úprava '%s'" - -#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid: Nový úkol" - -#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Obecné" - -#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Pokročilé" - -#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Doplňky" +msgstr "Obnovit úkol" -#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Název" +msgstr "Astrid: Filtry" -#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Souhrn úkolu" +msgstr "Načítání filtrů..." -#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Důležitost" +msgstr "Vytvořit zástupce na ploše" -#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Termín" +msgstr "Hledat úkoly..." -#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Žádný čas dokončení" +msgstr "Vytvořit zástupce" -#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Skrýt do" +msgstr "Název zástupce:" -#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Poznámky" +msgstr "Hledat úkoly" -#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Zadat poznámky k úkolu..." +msgstr "Souhlasející '%s'" -#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Jak dlouho to bude trvat?" +msgstr "Vytvořen zástupce: %s" -#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Čas strávený úkolem" +msgstr "Astrid: Úprava '%s'" -#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Uložit změny" +msgstr "Astrid: Nový úkol" -#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Neukládat" +msgstr "Obecné" -#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") +#. Second Tab - extra details +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Smazat úkol" +msgstr "Pokročilé" -#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Úkol uložen: vypršel před %s" +msgstr "Název" -#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Úkol uložen" +msgstr "Souhrn úkolu" -#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Úprava úkolu byla zrušena" +msgstr "Důležitost" -#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Úkol vymazán!" +msgstr "Termín" -#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Určitý den/čas" +msgstr "Dokončení v určitý čas?" -#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Dnes" +msgstr "Žádný čas dokončení" -#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Zítra" +msgstr "Skrýt do" -#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") +#. Task note label +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "(den po)" +msgstr "Poznámky" -#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Příští týden" +msgstr "Zadat poznámky k úkolu..." -#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Žádný termín" +msgstr "Jak dlouho to bude trvat?" -#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Neskrývat" +msgstr "Čas strávený úkolem" -#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Task is due" +msgstr "Uložit změny" -#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Den před ukončením" +msgstr "Neukládat" -#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Určitý den" +msgstr "Úkol uložen: vyprší v %s" -#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No Add-ons Found!" +msgstr "Úkol uložen: vypršel před %s" -#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Get Some Add-ons" +msgstr "Úkol uložen" -#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Vítej do Astrid!" +msgstr "Úprava úkolu byla zrušena" -#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Souhlasím!!" +msgstr "Úkol vymazán!" -#: translations/strings.xml:497(item) +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:421(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Nesouhlasím" +msgstr "Určitý den/čas" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Získat podporu\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Probíhá synchronizace Vašich úkolů...\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"za dva týdny" - -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +msgstr "Dnes" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Co je nového v Astrid?\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sychronizuji...\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"měsíc" - -#: translations/strings.xml:500(item) +msgstr "Zítra" + +#: translations/strings.xml:424(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid: Vlastnosti" +msgstr "(den po)" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Vzhled\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Vypadá to, že používáš aplikaci, která může ukončit proces (%s)! Jestli " -"můžes, přidej Astrid do seznamu výjimek, ať není ukončován. Jinak Tě Astrid " -"nemusí upozorňovat na úkoly.\\n\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Připomínka!" +msgstr "Příští týden" -#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Velikost seznamu úkolů\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Android Market" +msgstr "Žádný termín" -#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Velikost písma na hlavní straně seznamu\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Neukončím Astrid!" +msgstr "Neskrývat" -#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) msgid "Task is due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Show Notes In Task\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Úkol/Todo Seznam" -#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will be displayed when you tap a task\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid je vysoce oceňovaný open source úkolovník, jednoduše ovladatelný a " -"přesto velice výkonný, aby Vám pomohl mít vše hotovo. Značky, připomenutí, " -"synchronizace s Remember The Milk, lokalizace a další." +msgstr "Den před ukončením" -#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will always displayed\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aktivní úkoly" +msgstr "Týden před ukončením" -#: translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:435(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Výchozí nastavení nového úkolu" - -#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") -msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "Výchozí urgentnost" - -#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") -msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "Současně nastaveno na: %s" +msgstr "Určitý den" -#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Výchozí důležitost" +msgstr "Vítej do Astrid!" -#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Současně nastaveno na: %s" +msgstr "Souhlasím!!" -#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Výchozí Skrýt do" +msgstr "Nesouhlasím" -#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Současně nastaveno na: %s" +msgstr "Získat podporu" -#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!!! (Nejvyšší)" +msgstr "Co je nového v Astrid?" -#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "Astrid: Vlastnosti" -#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "Vzhled" -#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (Nejnižší)" +msgstr "Velikost seznamu úkolů" -#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Žádný termín" +msgstr "Velikost písma na hlavní straně seznamu" -#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Dnes" - -#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "Zítra" - -#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always displayed" -msgstr "Pozítří" - -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Příští týden\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Čas na práci!" +msgstr "Výchozí nastavení nového úkolu" -#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Neskrývat" +msgstr "Výchozí urgentnost" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Task is due\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Týden před ukončením\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid tým" - -#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") +msgstr "Současně nastaveno na: %s" + +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Den před ukončením" +msgstr "Výchozí důležitost" -#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "Výchozí Skrýt do" -#: translations/strings.xml:581(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:493(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Installed" +msgstr "!!!! (Nejvyšší)" -#: translations/strings.xml:582(item) +#: translations/strings.xml:494(item) msgid "!!!" -msgstr "Available" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:583(item) +#: translations/strings.xml:495(item) msgid "!!" -msgstr "Free" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:584(item) +#: translations/strings.xml:496(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visit Website" +msgstr "! (Nejnižší)" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:504(item) msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Pozítří" + +#. Add Ons: author for internal authors +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +msgid "Astrid Team" +msgstr "Astrid tým" + +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Probíhá synchronizace Vašich úkolů..." + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Sychronizuji..." + +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Nahrávám..." + +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" +"Vypadá to, že používáš aplikaci, která může ukončit proces (%s)! Jestli " +"můžes, přidej Astrid do seznamu výjimek, ať není ukončován. Jinak Tě Astrid " +"nemusí upozorňovat na úkoly.\\n" + +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "Neukončím Astrid!" + +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Astrid Úkol/Todo Seznam" + +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +msgid "" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nahrávám...\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"za dva měsíce" +"Astrid je vysoce oceňovaný open source úkolovník, jednoduše ovladatelný a " +"přesto velice výkonný, aby Vám pomohl mít vše hotovo. Značky, připomenutí, " +"synchronizace s Remember The Milk, lokalizace a další." -#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" msgstr "Aktivní úkoly" -#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" +#. Extended Filters Category +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." msgstr "Více..." -#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" +#. sort recent modification filter +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" msgstr "Nedávno upravené" -#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") -msgid "Free" +#. Completed Filter +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" msgstr "Dokončené úkoly" -#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" +#. hidden tasks filter +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" msgstr "Skryté úkoly" -#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" +#. sort Alphabetical filter +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" msgstr "Podle názvu" -#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." +#. sort Due Date filter +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" msgstr "Podle data ukončení" -#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." +#. sort Importance filter +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" msgstr "Podle důležitosti" -#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." +#. deleted tasks filter +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" msgstr "Smazané úkoly" -#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Chyba při přidávání úkolu do kalendáře!" -#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +msgid "Calendar Integration:" msgstr "Integrace kalendáře:" -#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +msgid "Create Calendar Event" msgstr "Vytvořit událost kalendáře" -#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Otevřít událost v kalendáři" - -#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." -msgstr "%s (dokončeno)" - -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy -msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Výchozí kalendář\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"jednou za tři dny" - -#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Astrid Upozornění filtrů" - -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "" -"Astrid Ti pošle upozornění, když budeš mít úkoly v následujícím filtru:" - -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filtr:" - -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Omezit upozornění na:" - -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "jednou za hodinu" - -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "jednou za šest hodin" - -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "jednou za dvanáct hodin" - -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "jednou denně" - -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "jednou týdně" - -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "Máš $NUM souhlasející: $FILTER" - -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" - -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") -msgid "Chaining: %s" -msgstr "Upozorni mě..." - -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "... when task is due" - -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "... when task is overdue" - -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "... náhodně jednou" - -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Typ vyzvánění/vybrací:" - -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Vyzvánět jednou" - -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Vyzvánět dokud nezruším Alarm" - -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "hodina" - -#: translations/strings.xml:742(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "den" - -#: translations/strings.xml:743(item) -msgid "Yesterday" -msgstr "týden" - -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Později..." - -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Jdi pryč!" - -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") -msgid "Tagged: ?" -msgstr "Nastavení upozornění" - -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") -msgid "Tagged..." -msgstr "Nerušit od" - -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Žádné upozornění po %s" - -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Tichý režim zakázán" - -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Nerušit do" - -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Upozornění začnou %s" - -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Zvuk upozornění" +msgstr "Otevřít událost v kalendáři" -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Vlastní vyzvánění bylo nastaveno" +msgstr "%s (dokončeno)" -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Vyzvánění ztišeno" +msgstr "Výchozí kalendář" -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Bude použito výchozí vyzvánění" +msgstr "Astrid Upozornění filtrů" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Trvání upozornění" +msgstr "" +"Astrid Ti pošle upozornění, když budeš mít úkoly v následujícím filtru:" -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Pro smazání musí být upozornění zobrazeno každé zvlášť" +msgstr "Filtr:" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Upozornění mohou být smazána s tlačítkem \"Smazat vše\"" +msgstr "Omezit upozornění na:" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:648(item) msgid "once an hour" -msgstr "Nastavit ikonu upozornění" +msgstr "jednou za hodinu" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:649(item) msgid "once every six hours" -msgstr "Vybrat ikonu upozornění" +msgstr "jednou za šest hodin" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:650(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Vibruj při upozornění" +msgstr "jednou za dvanáct hodin" -#: translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:651(item) msgid "once a day" -msgstr "Astrid bude vibrovat při odesílání upozornění" +msgstr "jednou denně" -#: translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:652(item) msgid "once every three days" -msgstr "Astrid nebude vibrovat při odesílání upozornění" +msgstr "jednou za tři dny" -#: translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:653(item) msgid "once a week" -msgstr "Astrid upozornění" +msgstr "jednou týdně" -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Astrid bude vypisovat povzbuzující zprávy během upozornění" - -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid nebude vypisovat žádné povzbuzující zprávy" - -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Náhodná upozornění\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"každou hodinu" - -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "Nové úkoly nebudou mít náhodné upozornění" - -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "Na nové úkoly bude upozorňováno náhodně: %s" - -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Výchozí nastavení nového úkolu" - -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "zakázáno" - -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy -msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"denně\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"každých ctrnáct dní" - -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "týdně" - -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "měsíčně" - -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "každý druhý měsíc" - -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "zakázáno" - -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "20:00" - -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "21:00" - -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "22:00" - -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "23:00" - -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "0:00" - -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "1:00" - -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "2:00" - -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "3:00" - -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "4:00" - -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "5:00" - -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "6:00" - -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "7:00" - -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") -msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "8:00" - -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "9:00" - -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "10:00" - -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "11:00" - -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "12:00" - -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "13:00" - -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "14:00" - -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "15:00" +msgstr "Máš $NUM souhlasející: $FILTER" -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "16:00" +msgstr "Upozorni mě..." -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when task is due" -msgstr "17:00" +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "... když je čas k provedení úkolu" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "18:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "19:00" +msgstr "... náhodně jednou" -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "9:00" +msgstr "Typ vyzvánění/vybrací:" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "10:00" +msgstr "Vyzvánět jednou" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "11:00" +msgstr "Vyzvánět dokud nezruším Alarm" -#: translations/strings.xml:972(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:691(item) msgid "an hour" -msgstr "12:00" +msgstr "hodina" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:692(item) msgid "a day" -msgstr "13:00" +msgstr "den" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:693(item) msgid "a week" -msgstr "14:00" +msgstr "týden" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:694(item) msgid "in two weeks" -msgstr "15:00" +msgstr "za dva týdny" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:695(item) msgid "a month" -msgstr "16:00" +msgstr "měsíc" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:696(item) msgid "in two months" -msgstr "17:00" +msgstr "za dva měsíce" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "18:00" +msgstr "Připomínka!" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "19:00" +msgstr "Později..." -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "20:00" +msgstr "Jdi pryč!" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "21:00" +msgstr "Nastavení upozornění" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "22:00" +msgstr "Nerušit od" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "23:00" +msgstr "Žádné upozornění po %s" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "0:00" +msgstr "Tichý režim zakázán" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "1:00" +msgstr "Nerušit do" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "2:00" +msgstr "Upozornění začnou %s" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "3:00" +msgstr "Zvuk upozornění" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "4:00" +msgstr "Vlastní vyzvánění bylo nastaveno" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "5:00" +msgstr "Vyzvánění ztišeno" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "6:00" +msgstr "Bude použito výchozí vyzvánění" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "7:00" +msgstr "Trvání upozornění" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "8:00" +msgstr "Pro smazání musí být upozornění zobrazeno každé zvlášť" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Ahoj! Máš chvíli?" +msgstr "Upozornění mohou být smazána s tlačítkem \"Smazat vše\"" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Můžu Tě na chvíli vidět?" +msgstr "Nastavit ikonu upozornění" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Máš pár minut?" +msgstr "Vybrat ikonu upozornění" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Zapomněl jsi?" +msgstr "Vibruj při upozornění" -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Omlouvám se!" +msgstr "Astrid bude vibrovat při odesílání upozornění" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Když máš čas:" +msgstr "Astrid nebude vibrovat při odesílání upozornění" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Ve Tvém programu:" +msgstr "Astrid upozornění" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Máš chvíli čas?" +msgstr "Astrid bude vypisovat povzbuzující zprávy během upozornění" -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Tady je Astrid!" +msgstr "Astrid nebude vypisovat žádné povzbuzující zprávy" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Ahoj! Můžu Tě vyrušit?" +msgstr "Náhodná upozornění" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Minuta Tvého času?" +msgstr "Nové úkoly nebudou mít náhodné upozornění" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Je skvělý den na" +msgstr "Na nové úkoly bude upozorňováno náhodně: %s" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Čas dokončení úkolu je zde!\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jsi volný? Čas na" +msgstr "zakázáno" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:775(item) msgid "hourly" -msgstr "Připraven/a začít?" +msgstr "každou hodinu" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:776(item) msgid "daily" -msgstr "Řekl jsi, že uděláš:" +msgstr "denně" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:777(item) msgid "weekly" -msgstr "Chtěl jsi začít:" +msgstr "týdně" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:778(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Čas začít:" +msgstr "každých ctrnáct dní" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:779(item) msgid "monthly" -msgstr "Je čas!" +msgstr "měsíčně" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:780(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Omlouvám se! Čas na" +msgstr "každý druhý měsíc" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nebuď ted líná/ý\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nemůžu Ti pomoci organizovat tvůj život, když tohle děláš..." +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Čas spaní vypršel!\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Opakování úkolů" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Už zádné spaní!\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Povolit opakování úkolů" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jsi teď připraven(a)?\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Opakování" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Už žádné odkládání!\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Každý %d" +msgstr "0:00" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mám pro Tebe něco!\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Opakovací interval" +msgstr "1:00" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ready to put this in the past?\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dnů" +msgstr "2:00" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) msgid "3 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Proč tohle nedokončís?\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Týdnů" +msgstr "3:00" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"How about it? Ready tiger?\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Měsíců" +msgstr "4:00" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jsi připraven(a) tohle udělat?\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hodin" +msgstr "5:00" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Můžes tohle zvládnout?\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from due date" +msgstr "6:00" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Můžeš výt šťastná/ý! Jen tohle dokonči!\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"od data dokončení" +msgstr "7:00" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Slibuji Ti, že se budeš cítit lépe, když tohle dokončíš!\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$I na $D" +msgstr "8:00" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) msgid "9 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Neuděláš tohle dnes?\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "9:00" -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please finish this, I'm sick of it!\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Když jsi řekl odložit, ve skutečnosti jsi myslel 'Já to udělám', že?" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Můžes tohle dokončit?\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tohle je naposledy co to odkládáš, že?" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Plánuješ tohle vůbec někdy udělat?\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jen to dodělej, nikomu to neřeknu!" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) msgid "1 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Feel good about yourself! Let's go!\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Proč odkládat, když můžes hmm... neodkládat!" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) msgid "2 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jsem na Tebe pyšný! Pojď to dokončit!\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nakonec to doděláš, že?" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) msgid "3 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"A little snack after you finish this?\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) msgid "4 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jen tenhle úkol? Prosím?\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) msgid "5 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Time to shorten your todo list!\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Odkládat, odkládat, odkládat. Kdy se změníš!" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) msgid "6 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Prosím řekni mi, že není pravda, že jsi prokrastinátor!\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mám dost tvých omluv! Jen to dodělej!" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) msgid "7 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nepoužil jsi stejnou omluvu i posledně?" +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:1125(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:844(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Opakovat každý %s" +msgstr "Ahoj! Máš chvíli?" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:845(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Opakuje se %s po dokončení" +msgstr "Můžu Tě na chvíli vidět?" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:846(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Nastavení Remember the Milk" +msgstr "Máš pár minut?" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:847(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "RTM seznam: %s" +msgstr "Zapomněl jsi?" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:848(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "RTM Opakující se úkol" +msgstr "Omlouvám se!" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:849(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Je nutná synchronizace s RTM" +msgstr "Když máš čas:" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:850(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Ve Tvém programu:" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:851(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Seznamy" +msgstr "Máš chvíli čas?" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:852(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "$N ($C)" +msgstr "Tady je Astrid!" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "RTM seznam '%s'" +msgstr "Ahoj! Můžu Tě vyrušit?" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Minuta Tvého času?" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:855(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "RTM seznam:" +msgstr "Je skvělý den na" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:860(item) msgid "Time to work!" -msgstr "RTM Opakovací status:" +msgstr "Čas na práci!" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:861(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "to je každý týden, po 14 dnech" +msgstr "Čas dokončení úkolu je zde!" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:862(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Připraven/a začít?" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:863(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Stav" +msgstr "Řekl jsi, že uděláš:" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:864(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Prosím přihlaš se!" +msgstr "Chtěl jsi začít:" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:865(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Probíhá synchronizace..." +msgstr "Čas začít:" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:866(item) msgid "It's time!" -msgstr "Poslední synchronizace: %s" +msgstr "Je čas!" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:867(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Selhalo: %s" +msgstr "Omlouvám se! Čas na" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:868(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Poslední úspěšná synchronizace: %s" +msgstr "Jsi volný? Čas na" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:873(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Nikdo nesynchronizováno!" +msgstr "Nebuď ted líná/ý" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:874(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Možnosti" +msgstr "Čas spaní vypršel!" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:875(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Synchronizace na pozadí" +msgstr "Už zádné spaní!" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:876(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Synchronizace na pozadí je zakázána" +msgstr "Jsi teď připraven(a)?" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:877(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Současně nastaveno na: %s" +msgstr "Už žádné odkládání!" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:882(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Nastavení jen pro Wifi" +msgstr "Mám pro Tebe něco!" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:883(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude pouze při zapnuté Wifi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:884(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude vždy" +msgstr "Proč tohle nedokončís?" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:885(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Činnosti" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:886(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Synchronizuj teď!" +msgstr "Jsi připraven(a) tohle udělat?" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:887(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Přihlásit se & Synchronizovat!" +msgstr "Můžes tohle zvládnout?" -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:888(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Odhlásit se" +msgstr "Můžeš výt šťastná/ý! Jen tohle dokonči!" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:889(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Vymazat všechny synchronizační data" +msgstr "Slibuji Ti, že se budeš cítit lépe, když tohle dokončíš!" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:890(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Prosím přihlaš se a autorizuj Astrid:" +msgstr "Neuděláš tohle dnes?" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:891(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -"Omlouvám se, nastala chyba při ověřování tvého přihlášení. Prosím, zkus to " -"znovu. \\n\\n Chybová hláška: %s" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:892(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Můžes tohle dokončit?" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:893(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Odhlásit se / vymazat synchronizační data?" +msgstr "Plánuješ tohle vůbec někdy udělat?" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:894(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -"Chyba připojení! Zkontroluj Tvé Internetové připojení nebo možná RTM servery " -"(status.rememberthemilk.com), pro možná řešení." -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:895(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "zakázat" +msgstr "Jsem na Tebe pyšný! Pojď to dokončit!" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:896(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "každých patnáct minut" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "každých třicet minut" +msgstr "Jen tenhle úkol? Prosím?" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:898(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "každou hodinu" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:903(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "každé tři hodiny" +msgstr "Prosím řekni mi, že není pravda, že jsi prokrastinátor!" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:904(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "každých šest hodin" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:905(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "každých dvanáct hodin" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:906(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "každý den" +msgstr "Když jsi řekl odložit, ve skutečnosti jsi myslel 'Já to udělám', že?" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:907(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "každé tři dny" +msgstr "Tohle je naposledy co to odkládáš, že?" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:908(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "každý týden" +msgstr "Jen to dodělej, nikomu to neřeknu!" -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:909(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Značky:" +msgstr "Proč odkládat, když můžes hmm... neodkládat!" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:910(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Název značky" +msgstr "Nakonec to doděláš, že?" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:911(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Značky: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:912(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Značky" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:913(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Active" +msgstr "Odkládat, odkládat, odkládat. Kdy se změníš!" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completed" +msgstr "Mám dost tvých omluv! Jen to dodělej!" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:915(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "All Tags" +msgstr "Nepoužil jsi stejnou omluvu i posledně?" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:916(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Neoznačené" +msgstr "Nemůžu Ti pomoci organizovat tvůj život, když tohle děláš..." -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "$T ($C)" +msgstr "Opakování úkolů" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Označené '%s'" +msgstr "Povolit opakování úkolů" -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Spustit časovač" +msgstr "Opakování" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Zastavit časovač" +msgstr "Každý %d" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Aktivní časovače pro %s!" +msgstr "Opakovací interval" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:943(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Filtry časovače" +msgstr "Dnů" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:944(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Úkol je časován" +msgstr "Týdnů" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:945(item) msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Měsíců" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:946(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Hodin" -#: translations/strings.xml:1232(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:951(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:952(item) msgid "from completion date" -msgstr "" +msgstr "od data dokončení" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "" +msgstr "$I na $D" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" +msgstr "Opakovat každý %s" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" +msgstr "Opakuje se %s po dokončení" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení Remember the Milk" + +#. task detail showing RTM list information +#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "RTM seznam: %s" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" +msgstr "RTM Opakující se úkol" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" +msgstr "Je nutná synchronizace s RTM" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Seznamy" + +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" +msgstr "RTM seznam '%s'" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "" +msgstr "RTM seznam:" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" +msgstr "RTM Opakovací status:" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" +msgstr "to je každý týden, po 14 dnech" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" +msgstr "Prosím přihlaš se na RTM!" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Probíhá synchronizace..." -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Poslední synchronizace: %s" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "Selhalo: %s" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Poslední úspěšná synchronizace" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "Nikdo nesynchronizováno!" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Synchronizace na pozadí" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "Synchronizace na pozadí je zakázána" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Současně nastaveno na: %s" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Nastavení jen pro Wifi" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude pouze při zapnuté Wifi" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude vždy" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Činnosti" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Synchronizuj teď!" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "Přihlásit se & Synchronizovat!" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Odhlásit se" + +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "Vymazat všechny synchronizační data RTM" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Prosím přihlaš se a autorizuj Astrid:" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" msgstr "" +"Omlouvám se, nastala chyba při ověřování tvého přihlášení. Prosím, zkus to " +"znovu. \\n\\n Chybová hláška: %s" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" + +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Odhlásit se / vymazat synchronizační data?" + +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" +"Chyba připojení! Zkontroluj Tvé Internetové připojení nebo možná RTM servery " +"(status.rememberthemilk.com), pro možná řešení." -#: translations/strings.xml:1342(item) +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1086(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "zakázat" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "každých patnáct minut" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "každých třicet minut" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "každou hodinu" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "každé tři hodiny" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1091(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "každých šest hodin" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1092(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "každých dvanáct hodin" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1093(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "každý den" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1094(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "každé tři dny" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1095(item) msgid "every week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" +msgstr "každý týden" -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "Značky:" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "Název značky" -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" -msgstr "" +#. tag text that displays in task list. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" +msgstr "Značky: %s" -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Značky" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" -msgstr "" +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" +msgstr "Podle velikosti" + +#. filter header for tags, sorted by name +#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" +msgstr "Podle abecedy" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" -msgstr "" +msgstr "Neoznačené" + +#. $T => tag, $C => count +#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "" +msgstr "Označené '%s'" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "Spustit časovač" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "Zastavit časovač" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" +msgstr "Aktivní časovače pro %s!" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtry časovače" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" +msgstr "Úkol je časován" diff --git a/translations/strings-da.po b/translations/strings-da.po index 6e9572bd3..240bbc21f 100644 --- a/translations/strings-da.po +++ b/translations/strings-da.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-04 03:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title diff --git a/translations/strings-de.po b/translations/strings-de.po index 8427e4388..a6e5937ba 100644 --- a/translations/strings-de.po +++ b/translations/strings-de.po @@ -1,2098 +1,2166 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:28-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: Astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-05 22:25+0000\n" +"Last-Translator: Christoph \n" +"Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-07 03:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") -msgid "Alarm %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:18(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" -msgstr "" +msgstr "Backups" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" -#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Letztes Backup: %s" -#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Backup fehlgeschlagen" -#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") +#. Backup Status: error subtitle +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "Klicken um die Fehlermeldung anzuzeigen" -#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") +#. Backup Status: never backed up +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Kein Backup bisher" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Einstellungen" -#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") +#. Preference: Automatic Backup Title +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatische Backups" -#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Keine automatischen Backups" -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Backup wird täglich erfolgen" -#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") +#. backup activity title +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Verwalte deine Backups" -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") +#. backup activity import button +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Aufgaben importieren" -#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") +#. backup activity export button +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Aufgaben exportieren" -#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") +#. Message displayed when error occurs +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Fehler beim Importieren" -#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "%s auf %s gesichert." -#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") +#. Progress Dialog Title for exporting +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exportiere..." -#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Zusammenfassung \"Wiederherstellen\"" -#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "" "Datei %s beeinhaltet %s.\\n\\n %s importiert,\\n %s existiert bereits\\n %s " "hat Fehler\\n" -#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") +#. Progress Dialog Title for importing +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importiere..." -#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Lese Aufgabe %d" -#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") +#. Backup: Dialog when unable to open a file +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Folgender Eintrag konnte nicht gefunden werden:" -#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Ordner kann nicht geöffnet werden: %s" -#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Zugriff auf SD Karte nicht möglich!" -#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") +#. Backup: File Selector dialog for import +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Datei zum Wiederherstellen auswählen" -#: translations/strings.xml:121( name="app_name") +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid Tasks" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid Zugriffsrechte" -#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "Lese Tasks, zeige Taskfilter an" -#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "Erstelle neue Tasks, editiere bestehende Tasks" -#: translations/strings.xml:139( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "Ein Jahr" -#: translations/strings.xml:141( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d Jahre" -#: translations/strings.xml:145( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "Ein Monat" -#: translations/strings.xml:147( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d Monate" -#: translations/strings.xml:151( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "Eine Woche" -#: translations/strings.xml:153( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d Wochen" -#: translations/strings.xml:157( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 Tag" -#: translations/strings.xml:159( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Tage" -#: translations/strings.xml:163( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Stunde" -#: translations/strings.xml:165( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Stunden" -#: translations/strings.xml:169( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 Minute" -#: translations/strings.xml:171( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Minuten" -#: translations/strings.xml:175( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Sekunde" -#: translations/strings.xml:177( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Sekunden" -#: translations/strings.xml:181( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 Std" -#: translations/strings.xml:183( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d Std" -#: translations/strings.xml:187( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 Min" -#: translations/strings.xml:189( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d Min" -#: translations/strings.xml:193( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 Sek" -#: translations/strings.xml:195( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d Sek" -#: translations/strings.xml:199( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 Aufgabe" -#: translations/strings.xml:201( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d Aufgaben" -#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Bestätigen" -#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Frage:" -#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Information" -#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Nein" -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "Oh Nein! Das sieht nach Ärger aus. Das ist gerade passiert \\n\\n%s" -#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") +#. question for deleting tasks +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Diese Aufgabe löschen?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Erledigt" - -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +#. Button for being done +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "Abbrechen" +msgstr "Erledigt" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +#. Button for canceling out of this page +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "Bitte warten..." +msgstr "Abbrechen" -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Upgrading your tasks..." - -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Zeit (Stunden : Minuten)" +msgstr "Bitte warten..." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" -"Astrid sollte auf die neuste Version aktualisiert werden! Lade dir hierzu " -"die neuste Version aus dem Android Market oder warte ein paar Sekunden." +msgstr "Zeit (Stunden : Minuten)" -#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +#. Dialog when Astrid needs to be updated +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Gehe zum Market" +msgstr "" +"Astrid sollte auf die neuste Version aktualisiert werden! Lade dir hierzu " +"die neuste Version aus dem Android Market oder warte ein paar Sekunden." -#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +#. Button for going to Market +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Klicken zum bestätigen" +msgstr "Gehe zum Market" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "Klicken zum bestätigen" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Deaktivieren" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Keine Aufgaben!" +msgstr "Deaktivieren" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Add-Ons" +msgstr "Keine Aufgaben!" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Einstellungen\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aufgabe gespeichert: fällig in %s" - -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Hilfe" +msgstr "Add-Ons" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Durchsuche diese Liste" +msgstr "Einstellungen" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Benutzerdefiniert\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bestimmter Termin für die Fälligkeit?" +msgstr "Hilfe" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Zu dieser Liste hinzufügen..." +msgstr "Durchsuche diese Liste" -#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [versteckt]" +msgstr "Benutzerdefiniert" -#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [gelöscht]" +msgstr "Zu dieser Liste hinzufügen..." -#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Vor %s erledigt" +msgstr "%s [versteckt]" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Bearbeiten" +msgstr "%s [gelöscht]" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Aufgabe bearbeiten" +msgstr "Vor %s erledigt" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Aufgabe löschen" +msgstr "Bearbeiten" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Task wiederherstellen" +msgstr "Aufgabe bearbeiten" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Filter\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Woche vor der Fälligkeit" +msgstr "Aufgabe löschen" -#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Lade Filter..." - -#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Verknüpfung auf dem Desktop erstellen" - -#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Durchsuche Aufgaben..." - -#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Hilfe" - -#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Verknüpfung erstellen" - -#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Name der Verknüpfung" - -#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Suche nach Aufgabe" - -#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Übereinstimmung mit %s" - -#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Verknüpfung erstellt: %s" - -#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Astrid: Bearbeite '%s'" - -#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid: Neue Aufgabe" - -#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Allgemein" - -#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Erweitert" - -#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Add-Ons" +msgstr "Task wiederherstellen" -#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Titel" +msgstr "Filter" -#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Aufgabenzusammenfassung" +msgstr "Lade Filter..." -#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Wichtigkeit" +msgstr "Verknüpfung auf dem Desktop erstellen" -#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Fälligkeit" +msgstr "Durchsuche Aufgaben..." -#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Keine Fälligkeit" +msgstr "Verknüpfung erstellen" -#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Verstecken bis" +msgstr "Name der Verknüpfung" -#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Notizen" +msgstr "Suche nach Aufgabe" -#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Notizen zur Aufgabe hinzufügen" +msgstr "Übereinstimmung mit %s" -#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Wie lange wird es dauern?" +msgstr "Verknüpfung erstellt: %s" -#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Für die Aufgabe bisher aufgewendete Zeit" +msgstr "Astrid: Bearbeite '%s'" -#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Änderungen speichern" +msgstr "Astrid: Neue Aufgabe" -#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Nicht speichern" +msgstr "Allgemein" -#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") +#. Second Tab - extra details +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Aufgabe löschen" +msgstr "Erweitert" -#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig vor %s" +msgstr "Titel" -#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Aufgabe gespeichert" +msgstr "Aufgabenzusammenfassung" -#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Bearbeitung der Aufgabe wurde abgebrochen" +msgstr "Wichtigkeit" -#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Aufgabe gelöscht!" +msgstr "Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Bestimmter Tag/Uhrzeit" +msgstr "Bestimmter Termin für die Fälligkeit?" -#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Heute" +msgstr "Keine Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Morgen" +msgstr "Verstecken bis" -#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") +#. Task note label +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Übermorgen" +msgstr "Notizen" -#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Nächste Woche" +msgstr "Notizen zur Aufgabe hinzufügen" -#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Keine Fälligkeit" +msgstr "Wie lange wird es dauern?" -#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Nicht verstecken" +msgstr "Für die Aufgabe bisher aufgewendete Zeit" -#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Aufgabe ist fällig" +msgstr "Änderungen speichern" -#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Tag vor der Fälligkeit" +msgstr "Nicht speichern" -#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Bestimmter Tag" +msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig in %s" -#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No Add-ons Found!" +msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig vor %s" -#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Get Some Add-ons" +msgstr "Aufgabe gespeichert" -#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Willkommen zu Astrid" +msgstr "Bearbeitung der Aufgabe wurde abgebrochen" -#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Ich stimme zu!" +msgstr "Aufgabe gelöscht!" -#: translations/strings.xml:497(item) +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:421(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Ich lehne ab!" +msgstr "Bestimmter Tag/Uhrzeit" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hilfe\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronisiere deine Aufgaben\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in zwei Wochen" - -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +msgstr "Heute" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Was ist neu bei Astrid\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronisiere…\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"pro Monat" - -#: translations/strings.xml:500(item) +msgstr "Morgen" + +#: translations/strings.xml:424(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid: Einstellungen" +msgstr "Übermorgen" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Erscheinungsbild\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Es scheint Sie benutzen eine Anwendung die Prozesse killen kann (%s)! Falls " -"möglich setzen Sie Astrid auf die Liste der davon ausgenommenen Prozesse " -"damit es nicht gekillt wird. Andernfalls kann Astrid Sie nicht über fällige " -"Tasks informieren.\\n\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Erinnerung!" +msgstr "Nächste Woche" -#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Größe der Aufgabenliste\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Android Market" +msgstr "Keine Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Schriftgröße auf der Hauptseite\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ich werde Astrid nicht killen!" +msgstr "Nicht verstecken" -#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Show Notes In Task\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Aufgaben- / ToDo-Liste" +msgstr "Aufgabe ist fällig" -#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will be displayed when you tap a task\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid ist die hochgelobte Open-Source-Aufgabenliste, die einfach genug ist, " -"dir nicht in den Weg zu kommen und mächtig genug, dir zu helfen Sachen " -"erledigt zu bekommen! Tags, Erinnerungen, RememberTheMilk-Abgleich, Sprach-" -"Plugin & mehr!" +msgstr "Tag vor der Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will always displayed\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aktuelle Aufgaben" +msgstr "Woche vor der Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:435(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Neue Standardeinstellungen für Aufgaben" - -#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") -msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "Standard Dringlichkeit" - -#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") -msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "Momentane Einstellung: %s" +msgstr "Bestimmter Tag" -#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Standard Wichtigkeit" +msgstr "Willkommen zu Astrid" -#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Momentane Einstellung: %s" +msgstr "Ich stimme zu!" -#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Standard Verstecken bis" +msgstr "Ich lehne ab!" -#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Momentane Einstellung: %s" +msgstr "Hilfe" -#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!!! (Höchste)" +msgstr "Was ist neu bei Astrid" -#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "Astrid: Einstellungen" -#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "Erscheinungsbild" -#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (Niedrigste)" +msgstr "Größe der Aufgabenliste" -#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Keine Fälligkeit" - -#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Heute" - -#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "Morgen" - -#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always displayed" -msgstr "Übermorgen" +msgstr "Schriftgröße auf der Hauptseite" -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nächste Woche\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Arbeite:" +msgstr "Neue Standardeinstellungen für Aufgaben" -#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Nicht verstecken" +msgstr "Standard Dringlichkeit" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aufgabe ist fällig\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Woche vor der Fälligkeit\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Team" - -#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") +msgstr "Momentane Einstellung: %s" + +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Tag vor der Fälligkeit" +msgstr "Standard Wichtigkeit" -#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "Standard Verstecken bis" -#: translations/strings.xml:581(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:493(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Installed" +msgstr "!!!! (Höchste)" -#: translations/strings.xml:582(item) +#: translations/strings.xml:494(item) msgid "!!!" -msgstr "Available" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:583(item) +#: translations/strings.xml:495(item) msgid "!!" -msgstr "Free" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:584(item) +#: translations/strings.xml:496(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visit Website" +msgstr "! (Niedrigste)" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:504(item) msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Lade...\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in zwei Monaten" - -#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Aktuelle Aufgaben" +msgstr "Übermorgen" -#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") +#. Add Ons: author for internal authors +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Suche" - -#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "Mehr..." - -#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Kürzlich bearbeitet" - -#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "Erledigte Aufgaben" +msgstr "Astrid Team" -#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Versteckte Aufgaben" - -#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "Nach Titel" - -#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Nach Fälligkeit" +msgstr "Synchronisiere deine Aufgaben" -#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "Nach Wichtigkeit" +msgstr "Synchronisiere…" -#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Gelöschte Aufgaben" - -#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Aufgabe zum Kalender" +msgstr "Lade..." -#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Kalender integration" +msgstr "" +"Es scheint Sie benutzen eine Anwendung die Prozesse killen kann (%s)! Falls " +"möglich setzen Sie Astrid auf die Liste der davon ausgenommenen Prozesse " +"damit es nicht gekillt wird. Andernfalls kann Astrid Sie nicht über fällige " +"Tasks informieren.\\n" -#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Erstelle ein Kalender Event" +msgstr "Ich werde Astrid nicht killen!" -#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Öffne Termin im Kalender" +msgstr "Astrid Aufgaben- / ToDo-Liste" -#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." -msgstr "%s (abgeschlossen)" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "" +"Astrid ist die hochgelobte Open-Source-Aufgabenliste, die einfach genug ist, " +"dir nicht in den Weg zu kommen und mächtig genug, dir zu helfen Sachen " +"erledigt zu bekommen! Tags, Erinnerungen, RememberTheMilk-Abgleich, Sprach-" +"Plugin & mehr!" -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Standardkalender\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Einmal in drei Tagen" +msgstr "Aktuelle Aufgaben" -#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Astrid Filter Alarm" +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "Suche" + +#. Extended Filters Category +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "Mehr..." -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +#. sort recent modification filter +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" +msgstr "Kürzlich bearbeitet" + +#. Completed Filter +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Erledigte Aufgaben" + +#. hidden tasks filter +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "Versteckte Aufgaben" + +#. sort Alphabetical filter +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "Nach Titel" + +#. sort Due Date filter +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "Nach Fälligkeit" + +#. sort Importance filter +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Nach Wichtigkeit" + +#. deleted tasks filter +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "Gelöschte Aufgaben" + +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Aufgabe zum Kalender" + +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "Kalender integration" + +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +msgid "Create Calendar Event" +msgstr "Erstelle ein Kalender Event" + +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Öffne Termin im Kalender" + +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +msgid "%s (completed)" +msgstr "%s (abgeschlossen)" + +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +msgid "Default Calendar" +msgstr "Standardkalender" + +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "Astrid Filter Alarm" + +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" msgstr "" "Astrid wird dich erinnern, wenn du Aufgaben in den folgenden Filtern hast:" -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +msgid "Limit notifications to:" msgstr "Beschränke Erinnerungen auf:" -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" +#: translations/strings.xml:648(item) +msgid "once an hour" msgstr "einmal pro Stunde" -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" +#: translations/strings.xml:649(item) +msgid "once every six hours" msgstr "alle sechs Stunden" -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." +#: translations/strings.xml:650(item) +msgid "once every twelve hours" msgstr "einmal in zwölf Stunden" -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" +#: translations/strings.xml:651(item) +msgid "once a day" msgstr "einmal pro Tag" -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") -msgid "or" +#: translations/strings.xml:652(item) +msgid "once every three days" +msgstr "Einmal in drei Tagen" + +#: translations/strings.xml:653(item) +msgid "once a week" msgstr "Einmal pro Woche" -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "$NUM Übereinstimmungen mit: $FILTER" -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" - -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") -msgid "Chaining: %s" +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." msgstr "Erinnere mich..." -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "... when task is due" +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "...wenn es Zeit ist, mit der Aufgabe zu beginnen" -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +msgid "... when task is overdue" msgstr "...wenn die Aufgabe überfällig ist" -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +msgid "... randomly once" msgstr "...zufällig einmal" -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") -msgid "View" +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Klingeln/Vibrieren Typ:" -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +msgid "Ring Once" msgstr "Einmal klingeln" -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Klingeln, bis ich den Arlarm abschalte" -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:691(item) +msgid "an hour" msgstr "pro Stunde" -#: translations/strings.xml:742(item) -msgid "No Due Date" +#: translations/strings.xml:692(item) +msgid "a day" msgstr "pro Tag" -#: translations/strings.xml:743(item) -msgid "Yesterday" +#: translations/strings.xml:693(item) +msgid "a week" msgstr "eine Woche" -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" +#: translations/strings.xml:694(item) +msgid "in two weeks" +msgstr "in zwei Wochen" + +#: translations/strings.xml:695(item) +msgid "a month" +msgstr "pro Monat" + +#: translations/strings.xml:696(item) +msgid "in two months" +msgstr "in zwei Monaten" + +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +msgid "Reminder!" +msgstr "Erinnerung!" + +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +msgid "Snooze..." msgstr "Später..." -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +msgid "Go Away!" msgstr "Hau ab!" -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") -msgid "Tagged: ?" +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +msgid "Reminder Settings" msgstr "Erinnerungseinstellungen" -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") -msgid "Tagged..." +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Ruhestunden beginnen" -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "Keine Erinnerungen werden nach %s erscheinen" -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Stille Stunden sind deaktiviert" -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Create Calendar Event" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +msgid "Quiet Hours End" msgstr "Ruhestunden beenden" -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "Erinnerungen werden angezeigt ab: %s" -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +msgid "Notification Ringtone" msgstr "Erinnerungsklingelton" -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "Eigener Klingelton eingestellt" -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Klingelton auf Lautlos eingestellt" -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Standardklingelton wird benutzt" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +msgid "Notification Persistence" msgstr "Meldungsbeharrlichkeit" -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "Benachrichtigungen müssen einzeln angesehen werden um sie zu löschen" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Erinnerungen können mit dem \"Alle Löschen\" Button gelöscht werden" -#: translations/strings.xml:815(item) -msgid "once an hour" +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +msgid "Notification Icon Set" msgstr "Erinnerungsicons" -#: translations/strings.xml:816(item) -msgid "once every six hours" +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Astrid's Notification Bar Icon auswählen" -#: translations/strings.xml:817(item) -msgid "once every twelve hours" +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrieren beim Alarm" -#: translations/strings.xml:818(item) -msgid "once a day" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid wird bei Benachrichtigungen vibrieren" -#: translations/strings.xml:819(item) -msgid "once every three days" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid wird bei Erinnerungen nicht vibrieren" -#: translations/strings.xml:820(item) -msgid "once a week" +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Reminders" msgstr "Astrid Erinnerungen" -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid soll Ermutigungen zu den Erinnerungen hinzufügen" -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "Astrid wird keine Ermutigungen abgeben" -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Zufällige Erinnerungen\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"stündlich" +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +msgid "Random Reminders" +msgstr "Zufällige Erinnerungen" -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Aufgaben sollen keine zufälligen Erinnerungen haben" -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Neue Aufgaben werden zufällig erinnern: %s" -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Neue Standardeinstellungen für Aufgaben" - -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy -msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"täglich\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"vierzehntägig" +#: translations/strings.xml:775(item) +msgid "hourly" +msgstr "stündlich" + +#: translations/strings.xml:776(item) +msgid "daily" +msgstr "täglich" -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" +#: translations/strings.xml:777(item) +msgid "weekly" msgstr "wöchentlich" -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" +#: translations/strings.xml:778(item) +msgid "bi-weekly" +msgstr "vierzehntägig" + +#: translations/strings.xml:779(item) +msgid "monthly" msgstr "monatlich" -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" +#: translations/strings.xml:780(item) +msgid "bi-monthly" msgstr "alle zwei Monate" -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "deaktiviert" - -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "8 PM" msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" +#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "9 PM" msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" +#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "10 PM" msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" +#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "11 PM" msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" +#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "12 AM" msgstr "24:00" -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" +#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "1 AM" msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" +#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "2 AM" msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" +#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "3 AM" msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" +#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "4 AM" msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" +#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "5 AM" msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "6 AM" msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "7 AM" msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") -msgid "Astrid: Producteev" +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "8 AM" msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +msgid "9 AM" msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +msgid "10 AM" msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +msgid "11 AM" msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +msgid "12 PM" msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +msgid "1 PM" msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +msgid "2 PM" msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +msgid "3 PM" msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind me..." +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +msgid "4 PM" msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when task is due" +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +msgid "5 PM" msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "... when task is overdue" +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +msgid "6 PM" msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") -msgid "... randomly once" +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "7 PM" msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "09:00" +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:844(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "Haste 'ne Sekunde?" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") -msgid "Ring Once" -msgstr "10:00" +#: translations/strings.xml:845(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "Kann ich dich für ne Sekunde sehen?" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "11:00" +#: translations/strings.xml:846(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "Haste 'ne Minute?" -#: translations/strings.xml:972(item) -msgid "an hour" -msgstr "12:00" +#: translations/strings.xml:847(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "Hast du vergessen?" -#: translations/strings.xml:973(item) -msgid "a day" -msgstr "13:00" +#: translations/strings.xml:848(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "Entschuldigung!" -#: translations/strings.xml:974(item) -msgid "a week" -msgstr "14:00" +#: translations/strings.xml:849(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "Wenn du Zeit hast:" -#: translations/strings.xml:975(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "15:00" +#: translations/strings.xml:850(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "Was noch zu tun ist:" -#: translations/strings.xml:976(item) -msgid "a month" -msgstr "16:00" +#: translations/strings.xml:851(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "Hast du einen Moment?" -#: translations/strings.xml:977(item) -msgid "in two months" -msgstr "17:00" +#: translations/strings.xml:852(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "Astrid ist hier!" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "18:00" +#: translations/strings.xml:853(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "Hi! Darf ich kurz stören?" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "19:00" +#: translations/strings.xml:854(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "Eine Minute deiner Zeit!?" -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "20:00" +#: translations/strings.xml:855(item) +msgid "It's a great day to" +msgstr "Heute ist ein toller Tag für:" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "21:00" +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:860(item) +msgid "Time to work!" +msgstr "Arbeite:" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "22:00" +#: translations/strings.xml:861(item) +msgid "Due date is here!" +msgstr "Fälligkeit ist hier!" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "23:00" +#: translations/strings.xml:862(item) +msgid "Ready to start?" +msgstr "Bereit zum Anfangen?" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "24:00" +#: translations/strings.xml:863(item) +msgid "You said you would do:" +msgstr "Du sagtest, du willst:" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "01:00" +#: translations/strings.xml:864(item) +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "Du solltest anfangen mit:" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "02:00" +#: translations/strings.xml:865(item) +msgid "Time to start:" +msgstr "Es ist Zeit für:" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "03:00" +#: translations/strings.xml:866(item) +msgid "It's time!" +msgstr "Es ist soweit:" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "04:00" +#: translations/strings.xml:867(item) +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "Entschuldige mich! Zeit für" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "05:00" +#: translations/strings.xml:868(item) +msgid "You free? Time to" +msgstr "Hast du frei? Zeit für" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "06:00" +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:873(item) +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "Sei nicht so faul!" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "07:00" +#: translations/strings.xml:874(item) +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "Das Nickerchen ist vorbei!" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "08:00" +#: translations/strings.xml:875(item) +msgid "No more snoozing!" +msgstr "Kein snooze mehr!" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Haste 'ne Sekunde?" +#: translations/strings.xml:876(item) +msgid "Now are you ready?" +msgstr "Jetzt bist du bereit?" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Kann ich dich für ne Sekunde sehen?" +#: translations/strings.xml:877(item) +msgid "No more postponing!" +msgstr "Kein weiteres Aufschieben mehr!" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Haste 'ne Minute?" +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:882(item) +msgid "I've got something for you!" +msgstr "Ich hab was für dich!" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Hast du vergessen?" +#: translations/strings.xml:883(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "Bereit die Sache abzuhaken?" -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Entschuldigung!" +#: translations/strings.xml:884(item) +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "Warum erledigst du das nicht?" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Wenn du Zeit hast:" +#: translations/strings.xml:885(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "Wie sieht's hiermit aus? Fertig, Tiger?" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Was noch zu tun ist:" +#: translations/strings.xml:886(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "Bereit für das?" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Hast du einen Moment?" +#: translations/strings.xml:887(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "Bist du dem gewachsen?" -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid ist hier!" +#: translations/strings.xml:888(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "Du kannst glücklich sein! Mach das eben fertig!" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "Hi! Darf ich kurz stören?" +#: translations/strings.xml:889(item) +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "Ich verspreche dir, du wirst dich besser fühlen wenn es fertig ist!" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Eine Minute deiner Zeit!?" +#: translations/strings.xml:890(item) +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "Willst du es nicht heute erledigen?" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Heute ist ein toller Tag für:" +#: translations/strings.xml:891(item) +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "Mach es zu Ende, mir reichts!" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy -msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Fälligkeit ist hier!\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hast du frei? Zeit für" +#: translations/strings.xml:892(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "Kannst du es erledigen? Yes, you can!" -#: translations/strings.xml:1056(item) -msgid "hourly" -msgstr "Bereit zum Anfangen?" +#: translations/strings.xml:893(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "Wirst du es jemals angehen?" -#: translations/strings.xml:1057(item) -msgid "daily" -msgstr "Du sagtest, du willst:" +#: translations/strings.xml:894(item) +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "Fühl dich gut! Pack's an!" -#: translations/strings.xml:1058(item) -msgid "weekly" -msgstr "Du solltest anfangen mit:" +#: translations/strings.xml:895(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "Ich bin stolz auf dich! Mach es endlich fertig!" -#: translations/strings.xml:1059(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "Es ist Zeit für:" +#: translations/strings.xml:896(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "Wie wäre es mit einem kleinen Snack nach getaner Arbeit?" -#: translations/strings.xml:1060(item) -msgid "monthly" -msgstr "Es ist soweit:" +#: translations/strings.xml:897(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "Bitte nur diese eine Aufgabe..." -#: translations/strings.xml:1061(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "Entschuldige mich! Zeit für" +#: translations/strings.xml:898(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "Es ist Zeit die Liste zu verkürzen!" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy -msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sei nicht so faul!\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ich kann dir nicht helfen dein Leben zu organisieren, wenn du das tust..." +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:903(item) +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "Beweise bitte dass du kein Zauderer bist!" -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy -msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Das Nickerchen ist vorbei!\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Wiederkehrende Aufgaben" +#: translations/strings.xml:904(item) +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "Ist Faulenzen nicht langweilig?" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy -msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kein snooze mehr!\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aufgaben erlauben sich zu wiederholen" +#: translations/strings.xml:905(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "Irgendwo gibt es jemanden der auf dich wartet!" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy -msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jetzt bist du bereit?\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Wiederholungen" +#: translations/strings.xml:906(item) +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "Als du Aufschieben sagtest, meintest du \"Bin gerade dabei\", oder?" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy -msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kein weiteres Aufschieben mehr!\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Alle %d" +#: translations/strings.xml:907(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "Das ist aber das letzte Mal, dass du es aufschiebst, oder?" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy -msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ich hab was für dich!\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Wiederholungsintervall" +#: translations/strings.xml:908(item) +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "Mach's einfach heute fertig. Ich verrate es auch niemanden!" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy -msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bereit die Sache abzuhaken?\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tag(e)" +#: translations/strings.xml:909(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "Was du heute kannst besorgen, dass verschiebe nicht auf morgen!" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy -msgid "3 AM" +#: translations/strings.xml:910(item) +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Warum erledigst du das nicht?\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Woche(n)" +"Ich gehe einfach mal davon aus, dass du es am Ende doch erledigen wirst" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy -msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Wie sieht's hiermit aus? Fertig, Tiger?\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Monat(e)" +#: translations/strings.xml:911(item) +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "Du bist großartig! Wie wäre es das nicht zu verschieben?" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy -msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bereit für das?\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Stunde(n)" +#: translations/strings.xml:912(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "Kannst du deine Ziele erreichen, wenn du das tust?" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy -msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bist du dem gewachsen?\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"bei Fälligkeit" +#: translations/strings.xml:913(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "Später, später, später. Wann wirst du dich ändern?" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy -msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Du kannst glücklich sein! Mach das eben fertig!\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"bei Erledigung" +#: translations/strings.xml:914(item) +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "Genug der Ausreden! Tu es jetzt!" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy -msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ich verspreche dir, du wirst dich besser fühlen wenn es fertig ist!\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$D jede $I" +#: translations/strings.xml:915(item) +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "Hab ich die Entschuldigung nicht schon letztes mal gehört?" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy -msgid "9 AM" +#: translations/strings.xml:916(item) +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Willst du es nicht heute erledigen?\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Irgendwo gibt es jemanden der auf dich wartet!" +"Ich kann dir nicht helfen dein Leben zu organisieren, wenn du das tust..." -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy -msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mach es zu Ende, mir reichts!\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Als du Aufschieben sagtest, meintest du \"Bin gerade dabei\", oder?" +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "Wiederkehrende Aufgaben" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy -msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kannst du es erledigen? Yes, you can!\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Das ist aber das letzte Mal, dass du es aufschiebst, oder?" +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "Aufgaben erlauben sich zu wiederholen" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy -msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Wirst du es jemals angehen?\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mach's einfach heute fertig. Ich verrate es auch niemanden!" +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +msgid "Repeats" +msgstr "Wiederholungen" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy -msgid "1 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Fühl dich gut! Pack's an!\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Was du heute kannst besorgen, dass verschiebe nicht auf morgen!" +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +msgid "Every %d" +msgstr "Alle %d" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy -msgid "2 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ich bin stolz auf dich! Mach es endlich fertig!\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ich gehe einfach mal davon aus, dass du es am Ende doch erledigen wirst" +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +msgid "Repeat Interval" +msgstr "Wiederholungsintervall" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy -msgid "3 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Wie wäre es mit einem kleinen Snack nach getaner Arbeit?\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Du bist großartig! Wie wäre es das nicht zu verschieben?" +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:943(item) +msgid "Day(s)" +msgstr "Tag(e)" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy -msgid "4 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bitte nur diese eine Aufgabe...\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kannst du deine Ziele erreichen, wenn du das tust?" +#: translations/strings.xml:944(item) +msgid "Week(s)" +msgstr "Woche(n)" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy -msgid "5 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Es ist Zeit die Liste zu verkürzen!\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Später, später, später. Wann wirst du dich ändern?" +#: translations/strings.xml:945(item) +msgid "Month(s)" +msgstr "Monat(e)" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy -msgid "6 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Beweise bitte dass du kein Zauderer bist!\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Genug der Ausreden! Tu es jetzt!" +#: translations/strings.xml:946(item) +msgid "Hour(s)" +msgstr "Stunde(n)" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy -msgid "7 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ist Faulenzen nicht langweilig?\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hab ich die Entschuldigung nicht schon letztes mal gehört?" +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:951(item) +msgid "from due date" +msgstr "bei Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:1125(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" +#: translations/strings.xml:952(item) +msgid "from completion date" +msgstr "bei Erledigung" + +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +msgid "$I on $D" +msgstr "$D jede $I" + +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" msgstr "Wiederholung alle %s" -#: translations/strings.xml:1126(item) -msgid "Can I see you for a sec?" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" msgstr "Wiederholung alle %s nach Erledigung" -#: translations/strings.xml:1127(item) -msgid "Have a few minutes?" +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Remember the Milk Einstellungen" -#: translations/strings.xml:1128(item) -msgid "Did you forget?" +#. task detail showing RTM list information +#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" msgstr "RTM Liste: %s" -#: translations/strings.xml:1129(item) -msgid "Excuse me!" +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +msgid "RTM Repeating Task" msgstr "RTM Wiederholende Aufgabe" -#: translations/strings.xml:1130(item) -msgid "When you have a minute:" +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Synchronisierung mit RTM benötigt" -#: translations/strings.xml:1131(item) -msgid "On your agenda:" +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1132(item) -msgid "Free for a moment?" +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +msgid "Lists" msgstr "Listen" -#: translations/strings.xml:1133(item) -msgid "Astrid here!" +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:1134(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +msgid "RTM List '%s'" msgstr "RTM Liste '%s'" -#: translations/strings.xml:1135(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" - -#: translations/strings.xml:1136(item) -msgid "It's a great day to" +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +msgid "RTM List:" msgstr "RTM Liste:" -#: translations/strings.xml:1141(item) -msgid "Time to work!" +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "RTM Wiederholungsstatus" -#: translations/strings.xml:1142(item) -msgid "Due date is here!" +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "z.B. jede Woche nach 14 Tagen" -#: translations/strings.xml:1143(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" - -#: translations/strings.xml:1144(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "Status" +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" +msgstr "Bitte bei RTM einloggen!" -#: translations/strings.xml:1145(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Bitte loggen Sie sich ein!" - -#: translations/strings.xml:1146(item) -msgid "Time to start:" +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +msgid "Sync Ongoing..." msgstr "Synchronisierung läuft..." -#: translations/strings.xml:1147(item) -msgid "It's time!" +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +msgid "Last Sync: %s" msgstr "Letzte Synchronisierung: %s" -#: translations/strings.xml:1148(item) -msgid "Excuse me! Time for" +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +msgid "Failed On: %s" msgstr "Fehlgeschlagen am: %s" -#: translations/strings.xml:1149(item) -msgid "You free? Time to" +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "Letzte erfolgreiche Synchronisierung: %s" -#: translations/strings.xml:1154(item) -msgid "Don't be lazy now!" +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +msgid "Never Synchronized!" msgstr "Noch nie synchronisiert!" -#: translations/strings.xml:1155(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Einstellungen" - -#: translations/strings.xml:1156(item) -msgid "No more snoozing!" +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +msgid "Background Sync" msgstr "Hintergrund-Synchronisierung" -#: translations/strings.xml:1157(item) -msgid "Now are you ready?" +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "Hintergrund-Synchronisierung ist deaktiviert" -#: translations/strings.xml:1158(item) -msgid "No more postponing!" +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +msgid "Currently set to: %s" msgstr "Gesetzt auf: %s" -#: translations/strings.xml:1163(item) -msgid "I've got something for you!" +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +msgid "Wifi Only Setting" msgstr "WLAN Einstellungen" -#: translations/strings.xml:1164(item) -msgid "Ready to put this in the past?" +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "Hintergrund-Synchronisierung nur bei WLAN-Verbindung" -#: translations/strings.xml:1165(item) -msgid "Why don't you get this done?" +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "Hintergrund-Synchronisierung findet immer statt" -#: translations/strings.xml:1166(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: translations/strings.xml:1167(item) -msgid "Ready to do this?" +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +msgid "Synchronize Now!" msgstr "Jetzt abgleichen!" -#: translations/strings.xml:1168(item) -msgid "Can you handle this?" +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "Einloggen & Synchroniseren!" -#: translations/strings.xml:1169(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" -#: translations/strings.xml:1170(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Alle Daten der Synchronisierung löschen" +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "Alle Daten der RTM-Synchronisierung löschen" -#: translations/strings.xml:1171(item) -msgid "Won't you do this today?" +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "Bitte einloggen und Astrid autorisieren" -#: translations/strings.xml:1172(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" msgstr "" "Entschuldigung, beim Einloggen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es " "erneut. \\n\\n Fehlermeldung: %s" -#: translations/strings.xml:1173(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1174(item) -msgid "Are you ever going to do this?" +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "Ausloggen / synchronisierte Daten löschen?" -#: translations/strings.xml:1175(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" "Verbindungsfehler! Bitte überprüfe deine Internetverbindung oder die RTM " "Server (status.rememberthemilk.com) für zur Lösung des Problems." -#: translations/strings.xml:1176(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1086(item) +msgid "disable" msgstr "deaktivieren" -#: translations/strings.xml:1177(item) -msgid "A little snack after you finish this?" +#: translations/strings.xml:1087(item) +msgid "every fifteen minutes" msgstr "alle 15 Minuten" -#: translations/strings.xml:1178(item) -msgid "Just this one task? Please?" +#: translations/strings.xml:1088(item) +msgid "every thirty minutes" msgstr "alle 30 Minuten" -#: translations/strings.xml:1179(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" +#: translations/strings.xml:1089(item) +msgid "every hour" msgstr "stündlich" -#: translations/strings.xml:1184(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +#: translations/strings.xml:1090(item) +msgid "every three hours" msgstr "alle 3 Stunden" -#: translations/strings.xml:1185(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +#: translations/strings.xml:1091(item) +msgid "every six hours" msgstr "alle 6 Stunden" -#: translations/strings.xml:1186(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +#: translations/strings.xml:1092(item) +msgid "every twelve hours" msgstr "alle 12 Stunden" -#: translations/strings.xml:1187(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +#: translations/strings.xml:1093(item) +msgid "every day" msgstr "täglich" -#: translations/strings.xml:1188(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" +#: translations/strings.xml:1094(item) +msgid "every three days" msgstr "jeden dritten Tag" -#: translations/strings.xml:1189(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +#: translations/strings.xml:1095(item) +msgid "every week" msgstr "wöchentlich" -#: translations/strings.xml:1190(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "Tags:" -#: translations/strings.xml:1191(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "Tag" -#: translations/strings.xml:1192(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +#. tag text that displays in task list. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" msgstr "Tags: %s" -#: translations/strings.xml:1193(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: translations/strings.xml:1194(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Active" +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" +msgstr "Nach Größe" -#: translations/strings.xml:1195(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completed" - -#: translations/strings.xml:1196(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "All Tags" +#. filter header for tags, sorted by name +#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" +msgstr "Alphabetisch" -#: translations/strings.xml:1197(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "ohne Schlagwort" -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" +#. $T => tag, $C => count +#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +msgid "Tagged '%s'" msgstr "Tag '%s'" -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +msgid "Start Timer" msgstr "Timer starten" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") -msgid "Every %d" +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +msgid "Stop Timer" msgstr "Timer stoppen" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Timer ist aktiv für %s!" -#: translations/strings.xml:1224(item) -msgid "Day(s)" +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +msgid "Timer Filters" msgstr "Timer Filter" -#: translations/strings.xml:1225(item) -msgid "Week(s)" +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Zeitlich festgelegte Aufgaben" -#: translations/strings.xml:1226(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "" +#~ msgid "1 Task" +#~ msgstr "1 Aufgabe" -#: translations/strings.xml:1227(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "" +#~ msgid "%d Tasks" +#~ msgstr "%d Aufgaben" -#: translations/strings.xml:1232(item) -msgid "from due date" -msgstr "" +#~ msgid "%d / %d Active" +#~ msgstr "%d / %d Aktiv" -#: translations/strings.xml:1233(item) -msgid "from completion date" -msgstr "" +#~ msgid "One Alarm" +#~ msgstr "Ein Alarm" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "" +#~ msgid "Two Alarms" +#~ msgstr "Zwei Alarme" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" +#~ msgid "%d Alarms" +#~ msgstr "%d Alarme" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" +#~ msgid "1 Tag" +#~ msgstr "1 Tag" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" +#~ msgid "%d Tags" +#~ msgstr "%d Tags" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" +#~ msgid "D\\na\\ny\\ns" +#~ msgstr "" +#~ "T\n" +#~ "a\n" +#~ "g\n" +#~ "e" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" +#~ msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +#~ msgstr "" +#~ "S\n" +#~ "t\n" +#~ "d" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +#~ msgid "Astrid:" +#~ msgstr "Astrid:" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") -msgid "Lists" -msgstr "" +#~ msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +#~ msgstr "Tagged \"%s\":" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" +#~ msgid "hidden" +#~ msgstr "versteckt" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "" +#~ msgid "New Task" +#~ msgstr "Neue Aufgabe" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" +#~ msgid "H" +#~ msgstr "V" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" +#~ msgid "Due in" +#~ msgstr "Fällig in" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +#~ msgid "Due on" +#~ msgstr "Fällig am" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +#~ msgid "Goal" +#~ msgstr "Ziel" -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +#~ msgid "Overdue by" +#~ msgstr "Uberfällig seit" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Erledigt" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +#~ msgid "Estimated:" +#~ msgstr "Zeitschätzung:" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +#~ msgid "Spent:" +#~ msgstr "Verbracht:" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "" +#~ msgid "Next Alarm:" +#~ msgstr "Nächster Alarm:" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +#~ msgid "Notes:" +#~ msgstr "Notizen:" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +#~ msgid "Created:" +#~ msgstr "Erstellt:" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +#~ msgid "Deleted" +#~ msgstr "Gelöscht" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Mehr" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +#~ msgid "Help (opens in Browser)" +#~ msgstr "Hilfe (öffnet im Browser)" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "" +#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +#~ msgstr "Nimm an Astrids Befragung teil!" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +#~ msgid "Clean Up Old Tasks" +#~ msgstr "Alte Aufgaben löschen" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +#~ msgid "Postpone" +#~ msgstr "Aufschieben" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "" +#~ msgid "Hidden/Blocked Tasks" +#~ msgstr "Versteckte/Blockierte Aufgaben" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" +#~ msgid "Tagged \\'%s\\'" +#~ msgstr "Tagged \\'%s\\'" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +#~ msgid "Auto Sort" +#~ msgstr "Automatisch sortieren" -#: translations/strings.xml:1342(item) -msgid "disable" -msgstr "" +#~ msgid "Sort By Name" +#~ msgstr "Nach Namen sortieren" -#: translations/strings.xml:1343(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +#~ msgid "Sort By Due Date" +#~ msgstr "Nach Datum sortieren" -#: translations/strings.xml:1344(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +#~ msgid "Sort Reverse" +#~ msgstr "Umgekehrt sortieren" -#: translations/strings.xml:1345(item) -msgid "every hour" -msgstr "" +#~ msgid "Select an Action:" +#~ msgstr "Wähle eine Aktion:" -#: translations/strings.xml:1346(item) -msgid "every three hours" -msgstr "" +#~ msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +#~ msgstr "Wie oft aufgeschoben: %d" -#: translations/strings.xml:1347(item) -msgid "every six hours" -msgstr "" +#~ msgid "Postpone for how long?" +#~ msgstr "Wie lange aufschieben?" -#: translations/strings.xml:1348(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "" +#~ msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +#~ msgstr "\"Lösche erledigte Aufgaben, die älter sind als # Tage:\"" -#: translations/strings.xml:1349(item) -msgid "every day" -msgstr "" +#~ msgid "Astrid: Editing Task" +#~ msgstr "Astrid: Aufgabe bearbeiten" -#: translations/strings.xml:1350(item) -msgid "every three days" -msgstr "" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Datum/Zeit" -#: translations/strings.xml:1351(item) -msgid "every week" -msgstr "" +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Zusammenfassung" -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" +#~ msgid "How Important is it?" +#~ msgstr "Wie wichtig ist es?" -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" +#~ msgid "Absolute Deadline" +#~ msgstr "Absolute Frist" -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +#~ msgid "Goal Deadline" +#~ msgstr "Zielfrist" -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" +#~ msgid "Add Task To Calendar" +#~ msgstr "Aufgabe zum Kalender hinzufügen" -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "" +#~ msgid "Hide Until This Date" +#~ msgstr "Bis zu diesem Datum verstecken" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "" +#~ msgid "Repeat Every" +#~ msgstr "Wiederhole alle" -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" -msgstr "" +#~ msgid "No Repeat Set" +#~ msgstr "Keine Wiederholung eingestellt" -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "" +#~ msgid "Periodic Reminders" +#~ msgstr "Regelmäßige Erinnerungen" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" -msgstr "" +#~ msgid "Every" +#~ msgstr "Jede" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" -msgstr "" +#~ msgid "Notify me..." +#~ msgstr "Erinnere mich..." -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") -msgid "Tagged '%s'" -msgstr "" +#~ msgid "At Deadlines" +#~ msgstr "Beim Erreichen der Fristen" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") -msgid "Start Timer" -msgstr "" +#~ msgid "After Absolute Deadline Passes" +#~ msgstr "Nachdem die absolute Frist verstrichen ist" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop Timer" -msgstr "" +#~ msgid "Fixed Reminders" +#~ msgstr "Festgesetzte Erinnerungen" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" +#~ msgid "Add New Reminder" +#~ msgstr "Neue Erinnerung hinzufügen" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "" +#~ msgid "Remind Me Every" +#~ msgstr "Erinnere mich alle" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" +#~ msgid "Repeat Every (0 to disable)" +#~ msgstr "Wiederhole alle (0 zum Deaktivieren)" + +#~ msgid "Help: Astrid Repeats" +#~ msgstr "Hilfe: Astrid Wiederholungen" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Speichern" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Verwerfen" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Löschen" + +#~ msgid "Astrid says..." +#~ msgstr "Astrid sagt..." + +#~ msgid "Astrid: Tag View:" +#~ msgstr "Astrid: Tag Ansicht:" + +#~ msgid "Create Task With Tag" +#~ msgstr "Aufgabe mit Tag erstellen" + +#~ msgid "Show on Home Page" +#~ msgstr "Auf der Startseite anzeigen" + +#~ msgid "Hide on Home Page" +#~ msgstr "Auf der Startseite verstecken" + +#~ msgid "Shortcut created on your home screen!" +#~ msgstr "Verknüpfung wurde auf der Startseite erstellt!" + +#~ msgid "Tag:" +#~ msgstr "Tag:" + +#~ msgid "Sort A-Z" +#~ msgstr "Sortiere von A-Z" + +#~ msgid "Sort by Size" +#~ msgstr "Sortiere nach Größe" + +#~ msgid "Remember The Milk" +#~ msgstr "Remember The Milk" + +#~ msgid "http://www.rememberthemilk.com" +#~ msgstr "http://www.rememberthemilk.com" + +#~ msgid "Main Menu Shortcut" +#~ msgstr "Hauptmenu-Verknüpfung" + +#~ msgid "Hide Dialogs" +#~ msgstr "Fenster verstecken" + +#~ msgid "Clear Personal Data" +#~ msgstr "Persönliche Daten löschen" + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "Noch nie" + +#~ msgid "%s Results" +#~ msgstr "%s Ergebnisse" + +#~ msgid "Summary - Astrid Tasks:" +#~ msgstr "Zusammenfassung - Astrid Aufgaben:" + +#~ msgid "Summary - Remote Server:" +#~ msgstr "Zusammenfassung - Server:" + +#~ msgid "Created: %d" +#~ msgstr "Erstellt: %d" + +#~ msgid "Updated: %d" +#~ msgstr "Aktualisiert: %d" + +#~ msgid "Deleted: %d" +#~ msgstr "Gelöscht: %d" + +#~ msgid "Merged: %d" +#~ msgstr "Zusammengeführt: %d" + +#~ msgid "Reading Remote Data" +#~ msgstr "Empfange Daten vom Server" + +#~ msgid "Reading List: %s" +#~ msgstr "Empfange Liste: %s" + +#~ msgid "Locally Deleted Tasks" +#~ msgstr "Lokal gelöschte Aufgaben" + +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Frage" + +#~ msgid "Already Done!" +#~ msgstr "Schon erledigt!" + +#~ msgid "Snooze" +#~ msgstr "Schlummern" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Schließen" + +#~ msgid "Hours/minutes to snooze?" +#~ msgstr "Stunden/Minuten zum Schlummern?" + +#~ msgid "Stop the timer?" +#~ msgstr "Den Timer stoppen?" + +#~ msgid "Astrid Tag Alert" +#~ msgstr "Astrid Tag Alarm" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +#~ "following criteria:" +#~ msgstr "" +#~ "Astrid sendet dir eine Erinnerung, solltest du unerledigte Aufgaben haben " +#~ "mit den folgenden Kriterien:" + +#~ msgid "Tagged with:" +#~ msgstr "Tagged mit:" + +#~ msgid "Absolute Deadline!" +#~ msgstr "Absolute Frist!" + +#~ msgid "Goal Deadline!" +#~ msgstr "Zielfrist!" + +#~ msgid "Working on:" +#~ msgstr "Arbeite an:" + +#~ msgid "Couldn't find this item:" +#~ msgstr "Konnte dieses Element nicht finden:" + +#~ msgid "Couldn't save:" +#~ msgstr "Konnte nicht speichern:" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Erinnerungen" + +#~ msgid "Default Reminders" +#~ msgstr "Standarderinnerungen" + +#~ msgid "Persistent Mode" +#~ msgstr "Hartnäckiger Modus" + +#~ msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +#~ msgstr "Wähle einen Klingelton für Astrids Erinnerungen" + +#~ msgid "Colorize Task List" +#~ msgstr "Färbe die Aufgabenliste" + +#~ msgid "Different colors for different priorities" +#~ msgstr "Unterschiedliche Farben für unterschiedliche Prioritäten" + +#~ msgid "Task List Font" +#~ msgstr "Schriftart der Aufgabenliste" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Weiteres" + +#~ msgid "Nag Messages" +#~ msgstr "Nörgel-Nachrichten" + +#~ msgid "Default Deadlines" +#~ msgstr "Standardfristen" + +#~ msgid "Displayed Fields" +#~ msgstr "Angezeigte Felder" + +#~ msgid "Select the fields to show in task list" +#~ msgstr "Wähle die in der Aufgabenliste zu zeigenden Felder aus" diff --git a/translations/strings-en_GB.po b/translations/strings-en_GB.po index 7c1e9d4a4..c3ea2c5a0 100644 --- a/translations/strings-en_GB.po +++ b/translations/strings-en_GB.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title diff --git a/translations/strings-eo.po b/translations/strings-eo.po index 4c9632cea..252f268e4 100644 --- a/translations/strings-eo.po +++ b/translations/strings-eo.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title diff --git a/translations/strings-es.po b/translations/strings-es.po index f20b35847..2829d4e1a 100644 --- a/translations/strings-es.po +++ b/translations/strings-es.po @@ -1,2100 +1,2195 @@ +# Spanish translation for astrid-translation +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:28-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: astrid-translation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-13 04:48-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-13 05:33+0000\n" +"Last-Translator: Arelis Rizo \n" +"Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-14 06:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "Alarmas" +#. Task Edit Activity: Add New Alarn #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" -msgstr "Añadir una alarma?" +msgstr "Añadir una alarma" +#. Task Detail for Alarms (%s -> time) #: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") msgid "Alarm %s" msgstr "Alarma %s" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:18(item) msgid "Alarm!" msgstr "¡Alarma!" -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" -msgstr "Respaldos" +msgstr "Copias de seguridad" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1281( name="rmilk_MPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Estado" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Última copia de seguridad: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" -msgstr "Falló el último backup" +msgstr "Falló la última copia de seguridad" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" -msgstr "(toque esto ver los problemas)" +msgstr "(toque para visualizar los errores)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" -msgstr "No respaldar nunca" +msgstr "Copia de seguridad nunca realizada" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1297( name="rmilk_MPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opciones" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" -msgstr "Respaldos automáticos" +msgstr "Copias de seguridad automáticas" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "Desactivados los respaldos automáticos" +msgstr "Copias de seguridad automáticas desactivadas" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" -msgstr "El respaldo se hará diariamente" +msgstr "La copia de seguridad se hará diariamente" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" -msgstr "¿Cómo restaurar las tareas respaldas?" +msgstr "¿Cómo restauro mis copias de seguridad?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" -"Tiene que agregar el Astrid Power Pack para gestionar y restaurar copias de " -"seguridad. Como un favor, Astrid también automáticamente copias de seguridad " -"de sus tareas, por si acaso." +"Necesita añadir el Astrid Power Pack para poder gestionar y restaurar las " +"copias de seguridad. Además, Astrid hará automáticamente copias de seguridad " +"de sus tareas, sólo por si a caso." +#. backup activity title #: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" -msgstr "Gestiones sus copias de seguridad" +msgstr "Gestionar sus copias de seguridad" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importar tareas" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exportar tareas" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" -msgstr "Error al importar" +msgstr "Error al efectuar la importación" #: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "Se respaldaron %s tareas en %s." +msgstr "Se hicieron copias de seguridad de %s tareas en %s." +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exportando..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Resumen de restauración" +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) #: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "" -"El archivo %s contenido en %s.\\n\\n %s importados,\\n %s ya existen\\n %s " -"tiene errores\\n" +"El archivo %s contenido en %s.\\n\\n %s importados,\\n %s ya existentes\\n " +"%s tuvieron errores\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importando..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Leyendo tarea %d..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" -msgstr "No pude encontrar este ítem:" +msgstr "No se puede encontrar este ítem:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "No puedo acceder carpeta: %s" +msgstr "No se puede acceder a la carpeta: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "¡No puedo acceder a tu tarjeta de memoria!" +msgstr "¡No se pudo acceder a su tarjeta de memoria SD!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Selecciona un Archivo a Recobrar" +msgstr "" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Tareas Astrid" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Permisos Astrid" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "leer tareas, mostrar filtros de tareas" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "crear nuevas tareas, editar tareas existentes" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "Un año" +msgstr "1 año" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d años" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 Mes" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "%d Meses" +msgstr "%d meses" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "1 Semana" +msgstr "1 semana" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "%d Semanas" +msgstr "%d semanas" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "1 Día" +msgstr "1 día" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "%d Día(s)" +msgstr "%d días" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "1 Hora" +msgstr "1 hora" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "%d Horas" +msgstr "%d horas" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "1 Minuto" +msgstr "1 minuto" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "%d Minutos" +msgstr "%d minutos" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "1 Segundo" +msgstr "1 segundo" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "%d Segundos" +msgstr "%d segundos" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 hora" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d horas" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 minuto" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d minutos" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "1 Seg" +msgstr "1 segundo" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "%d Seg" +msgstr "%d segundos" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 tarea" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d tareas" +#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "¿Confirmar?" +#. question dialog title #: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Pregunta:" +#. information dialog title #: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Información" +#. general dialog yes #: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Sí" +#. general dialog no #: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" +#. general dialog close #: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Cerrar" +#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "¡Oops, al parecer hay algún problema! Esto es lo que pasó:\\n\\n%s" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "¿Borrar esta tarea?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Listo" +msgstr "" +#. Button for being done #: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "Cancelar" +msgstr "Listo" +#. Button for canceling out of this page #: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "Espere por favor..." +msgstr "Cancelar" +#. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Actualización de su tareas..." +msgstr "Espere por favor..." +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Tiempo (horas : minutos)" +msgstr "Actualización de su tareas..." +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" -"Astrid tiene una nueva versión en el mercado. Por favor, actualice antes de " -"continuar, o espere unos pocos segundos." +msgstr "Tiempo (horas : minutos)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Ir al mercado" +msgstr "" +"Astrid tiene una nueva versión en el mercado. Por favor, actualice antes de " +"continuar, o espere unos pocos segundos." +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Toque para grabar" +msgstr "Ir al mercado" +#. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "Toque para grabar" +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Desactivar" +msgstr "$D $T" +#. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Sin tareas" +msgstr "Desactivar" +#. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Componentes adicionales" +msgstr "Sin tareas" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Preferencias\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tarea guardada: finaliza en %s" +msgstr "Componentes adicionales" +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Ayuda" +msgstr "" +#. Menu: Settings #: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Buscar en esta lista" +msgstr "Preferencias" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Personalizado\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"debido a una hora específica" +msgstr "Ayuda" +#. Search Label #: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Añadir a esta lista..." +msgstr "Buscar en esta lista" +#. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [oculto]" +msgstr "Personalizado" +#. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [borrado]" +msgstr "Añadir a esta lista..." +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Terminado %s" +msgstr "%s [oculto]" +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) #: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Editar" +msgstr "%s [borrado]" +#. indicates task was completed. %s => date or time ago #: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Editar Tarea" +msgstr "Terminado %s" +#. Action Button: edit task #: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Borrar Tarea" +msgstr "Editar" +#. Context Item: edit task #: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Restaurar la Tarea" +msgstr "Editar Tarea" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid: Filtros\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Semana antes de fecha límite" +msgstr "Borrar Tarea" +#. Context Item: undelete task #: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Cargando filtros..." +msgstr "Restaurar la Tarea" +#. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Crear acceso directo en el escritorio" +msgstr "" +#. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Buscar tareas..." +msgstr "" +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Ayuda" +msgstr "" +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks #: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Crear acceso directo" +msgstr "" +#. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "Nombre del acceso directo:" +msgstr "" +#. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Buscar tareas" +msgstr "" +#. Sort Selection: sort by alpha #: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "Coincider %s" +msgstr "Por título" +#. Sort Selection: sort by due date #: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "Acceso directo creado: %s" +msgstr "Por fecha de vencimiento" +#. Sort Selection: sort by importance #: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "Astrid: Editando '%s'" +msgstr "Por importancia" +#. Sort Selection: sort by modified date #: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid: Nueva tarea" +msgstr "" +#. Sort Selection: reverse #: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "Básico" +msgstr "" +#. Sort Button: sort temporarily #: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Avanzado" +msgstr "" +#. Sort Button: sort permanently #: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "Componentes adicionales" +msgstr "" +#. Filter List Activity Title #: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Título" +msgstr "Astrid: Filtros" +#. Displayed when loading filters #: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Descripción de la tarea" +msgstr "Cargando filtros..." +#. Context Menu: Create Shortcut #: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Importancia" +msgstr "Crear acceso directo en el escritorio" +#. Menu: Search #: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Fecha límite" +msgstr "Buscar tareas..." +#. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "No a su debido tiempo" +msgstr "Crear acceso directo" +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) #: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Esconder hasta" +msgstr "Nombre del acceso directo:" +#. Search Hint #: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Notas" +msgstr "Buscar tareas" +#. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Ingrese las notas de la tarea..." +msgstr "Coincider" +#. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "¿Cuanto tiempo llevará?" +msgstr "Acceso directo creado: %s" +#. Title when editing a task (%s => task title) #: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Tiempo empleado en la tarea" +msgstr "Astrid: Editando '%s'" +#. Title when creating a new task #: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Guardar cambios" +msgstr "Astrid: Nueva tarea" +#. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "No guardar" +msgstr "Básico" +#. Second Tab - extra details #: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Borrar Tarea" +msgstr "Avanzado" +#. Task title label #: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Tarea guardada: finalizó hace %s" +msgstr "Título" +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) #: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Tarea guardada" +msgstr "Descripción de la tarea" +#. Task importance label #: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Se canceló la edición" +msgstr "Importancia" +#. Task urgency label #: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "¡Tarea eliminada!" +msgstr "Fecha límite" +#. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Día/Tiempo Específicas" +msgstr "debido a una hora específica" +#. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Hoy" +msgstr "No a su debido tiempo" +#. Task hide until label #: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Mañana" +msgstr "Esconder hasta" +#. Task note label #: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "(día anterior)" +msgstr "Notas" +#. Task note hint #: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Próxima semana" +msgstr "Ingrese las notas de la tarea..." +#. Estimated time label #: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Ninguna fecha límite" +msgstr "¿Cuanto tiempo llevará?" +#. Elapsed time label #: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "No esconder" +msgstr "Tiempo empleado en la tarea" +#. Menu: Save #: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Tarea se debe" +msgstr "Guardar cambios" +#. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Día antes de fecha límite" +msgstr "No guardar" +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) #: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Día específico" +msgstr "Tarea guardada: finaliza en %s" +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) #: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No componentes adicionales encontrado!" +msgstr "Tarea guardada: finalizó hace %s" +#. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Obtener algunos componentes adicionales." +msgstr "Tarea guardada" +#. Toast: task was not saved #: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "¡Bienvenido a Astrid!" +msgstr "Se canceló la edición" +#. Toast: task was deleted #: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "¡Acepto!" +msgstr "¡Tarea eliminada!" +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "No acepto" +msgstr "Día/Tiempo Específicas" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:738(item) msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Obtener ayuda\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sincronizando sus tareas...\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"en dos semanas" +msgstr "Hoy" -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:739(item) msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿Que hay de nuevo en Astrid?\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sincronizando...\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"un mes" +msgstr "Mañana" #: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid: Preferencias" +msgstr "(día anterior)" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) translations/strings.xml:741(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Apariencia\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Parece que está usando una app que puede matar procesos (%s)! Si puede añada " -"Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De otro modo " -"podría no avisarle cuando venza una Tarea.\\n\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¡Recordatorio!" +msgstr "Próxima semana" +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tamaño de la lista de tareas\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tienda Android" +msgstr "Ninguna fecha límite" +#. hideUntil: labels for edit page. #: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tamaño de la fuente en la pagina de listado principal\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No mataré Astrid!" +msgstr "No esconder" #: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mostrar notas en la tarea\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid lista Tareas/hacer" +msgstr "Tarea se debe" #: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Las notas se mostrarán cuando se toca una tarea.\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid es la lista muy querido de código abierto todo / administrador de " -"tareas diseñadas para ayudarle a conseguir la materia hecha. Cuenta con " -"recordatorios, etiquetas, sincronización, un widget y mucho más." +msgstr "Día antes de fecha límite" #: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notas se mostrará siempre.\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tareas activas" +msgstr "Semana antes de fecha límite" #: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "configuración de la tarea inicial" +msgstr "Día específico" +#. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "Urgencia predeterminada" +msgstr "No componentes adicionales encontrado!" +#. Add Ons button #: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "Configuración actual: %s" +msgstr "Obtener algunos componentes adicionales." +#. Introduction Window title #: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Importancia predeterminada" +msgstr "¡Bienvenido a Astrid!" +#. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Configuración actual: %s" +msgstr "¡Acepto!" +#. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Ocultar configuración inicial hasta" +msgstr "No acepto" +#. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Configuración actual: %s" +msgstr "Obtener ayuda" +#. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!!! (Alto)" +msgstr "¿Que hay de nuevo en Astrid?" +#. Preference Window Title #: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "Astrid: Preferencias" +#. Preference Category: Appearance Title #: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "Apariencia" +#. Preference: Task List Font Size Title #: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (Bajo)" +msgstr "Tamaño de la lista de tareas" +#. Preference: Task List Font Size Description #: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Ninguna fecha límite" +msgstr "Tamaño de la fuente en la pagina de listado principal" +#. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Hoy" +msgstr "Mostrar notas en la tarea" +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "Mañana" +msgstr "Las notas se mostrarán cuando se toca una tarea." +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "Pasado mañana" +msgstr "Notas se mostrará siempre." -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Próxima semana\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¡Hora de trabajar!" +msgstr "configuración de la tarea inicial" +#. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "No esconder" +msgstr "Urgencia predeterminada" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tarea se debe\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Semana antes de fecha límite\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Equipo de Astrid" +msgstr "Configuración actual" +#. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Día antes de fecha límite" +msgstr "Importancia predeterminada" +#. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Componentes Adicionales" +msgstr "Ocultar configuración inicial hasta" +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Instalado" +msgstr "!!!! (Alto)" #: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "Disponible" +msgstr "!!!" #: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "Gratuito" +msgstr "!!" #: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visitar sitio web" +msgstr "! (Bajo)" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:740(item) msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Cargando...\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"en dos meses" +msgstr "Pasado mañana" +#. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Tareas activas" +msgstr "Astrid: Componentes Adicionales" +#. Add-on Activity: author for internal authors #: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Buscar" +msgstr "Equipo de Astrid" +#. Add-on Activity: installed add-ons tab #: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Más…" +msgstr "Instalado" +#. Add-on Activity - available add-ons tab #: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Recientemente modificado" +msgstr "Disponible" +#. Add-on Activity - free add-ons label #: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Tareas Finalizadas" +msgstr "Gratuito" +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website #: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Tareas ocultas" +msgstr "Visitar sitio web" +#. Add-on Activity - menu item to visit android market #: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "Por título" +msgstr "Tienda Android" +#. Sync Notification: message when sync service active #: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Por fecha de vencimiento" +msgstr "Sincronizando sus tareas..." +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "Por importancia" +msgstr "Sincronizando..." +#. Widget text when loading tasks #: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Tareas eliminadas" +msgstr "Cargando..." -#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "¡Ocurrió un error al agregar la tarea al calendario!" - -#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:643( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Entrar la tarea al calendario" +msgstr "" +"Parece que está usando una app que puede matar procesos (%s)!\r\n" +"Si puede añada Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De " +"otro modo podría no avisarle cuando venza una Tarea.\\n" -#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:650( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Crear evento de calendario" +msgstr "No mataré Astrid!" -#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:653( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Abrir evento del calendario" +msgstr "Astrid lista Tareas/hacer" -#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "%s (completo)" +msgstr "" +"Astrid es la lista muy querido de código abierto todo / administrador de " +"tareas diseñadas para ayudarle a conseguir la materia hecha. Cuenta con " +"recordatorios, etiquetas, sincronización, un widget y mucho más." -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:671( name="BFE_Active") translations/strings.xml:697( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Calendario predeterminado\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"una vez cada tres días" +msgstr "Tareas activas" -#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Astrid alerta de filtro" - -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" msgstr "" -"Astrid enviará un recordatorio cuando tiene cualquier tares en el siguiente " -"filtro." -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filtrar:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" -msgstr "Limitar notificaciones a:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "una vez por hora" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:688( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "una vez cada seis horas" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:691( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "una vez cada doce horas" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "una vez por día" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "una vez por semana" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "Tiene $NUM coincider: $FILTER" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "Por favor, instale el componente adicionale de Locale" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_context_chain") msgid "Chaining: %s" -msgstr "Recordarme..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "... cuando la tarea se debe" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "... cuando la tarea esta atrasado" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:720( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "... azar una vez" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:723( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "Tipo de Sonar/Vibrar:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "Sonar una vez" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +#. Criteria: due by X - display text +#: translations/strings.xml:731( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "Sonar hasta que apague la alarma" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:733( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "una hora" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:742(item) +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:736(item) msgid "No Due Date" -msgstr "un día" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:743(item) +#: translations/strings.xml:737(item) msgid "Yesterday" -msgstr "una semana" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Tregua" +#. Criteria: importance - display text +#: translations/strings.xml:745( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:747( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "Marcharse" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +#. Criteria: tag - display text +#: translations/strings.xml:750( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" -msgstr "Configuración de recordatorios" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:752( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." -msgstr "Inicio del horario en silencio" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:764( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Notoficaciones no aparcerá despues de %s" +msgstr "¡Ocurrió un error al agregar la tarea al calendario!" -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:767( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Horas de silencio son discapacitados" +msgstr "Entrar la tarea al calendario" -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Fin del horario en silencio" +msgstr "Crear evento de calendario" -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Notoficaciones comenzarán a aparcer en %s" +msgstr "Abrir evento del calendario" -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "Tono de notificación" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:781( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Tono se ha establecido" +msgstr "%s (completo)" -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:784( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Tono en modo silencio" +msgstr "Calendario predeterminado" -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:795( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Configuración tono inicial se utilizará" +msgstr "Astrid alerta de filtro" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:798( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Persistencia de notificación" +msgstr "" +"Astrid enviará un recordatorio cuando tiene cualquier tares en el siguiente " +"filtro." -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:802( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Notificacións hay que eliminar uno a la vez" +msgstr "Filtrar:" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:805( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Notificaciónes se pueden borrar con el botón \"Borrar Todo\"" +msgstr "Limitar notificaciones a:" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:809(item) msgid "once an hour" -msgstr "Icono de notoficación establecidos" +msgstr "una vez por hora" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:810(item) msgid "once every six hours" -msgstr "elegir el icono de notificación establecidos" +msgstr "una vez cada seis horas" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:811(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Vibrar en alerta" +msgstr "una vez cada doce horas" -#: translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:812(item) msgid "once a day" -msgstr "Vibrará cuando el envío de notificaciones" +msgstr "una vez por día" -#: translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:813(item) msgid "once every three days" -msgstr "No vibrará cuando el envío de notificaciones" +msgstr "una vez cada tres días" -#: translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:814(item) msgid "once a week" -msgstr "Recordatorios de Astrid" +msgstr "una vez por semana" -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:818( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Astrid dará estímulo adicional para los recordatorios." +msgstr "Tiene $NUM coincider: $FILTER" -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:821( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid no dará estímulo adicional para los recordatorios" +msgstr "Por favor, instale el componente adicionale de Locale" -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" +#. task detail showing Producteev dashboard information (%s => workspace name) +#: translations/strings.xml:831( name="producteev_TLA_dashboard") +msgid "W: %s" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Recordatorios aleatorios\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"cada hora" - -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "Nuevas tareas no han recordatorios al azar" -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "Nuevas tares le recordará al azar: %s" - -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "configuración de la tarea inicial" +#. task detail showing Producteev responsible information (%s => responsible user) +#: translations/strings.xml:834( name="producteev_TLA_responsible") +msgid "R: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "desactivado" +#. Preferences Title: Producteev +#: translations/strings.xml:839( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:842( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:848( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"diariamente\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dos veces por semana" -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:845( name="producteev_no_dashboard") msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "semanalmente" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "mensualmente" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "Dos veces por mes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:859( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "desactivado" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "8 PM" +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:862( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "9 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:869( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" -msgstr "10 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:872( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "11 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:875( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" -msgstr "12 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +#. Password Label +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" -msgstr "1 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "2 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "3 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "4 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "5 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "6 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "7 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:901( name="producteev_notification_title") msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "8 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:904( name="producteev_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "9 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:907( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "10 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +#. Prod Login password not specified +#: translations/strings.xml:910( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" -msgstr "11 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:915( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "12 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:918( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" -msgstr "1 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:921( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "2 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:924( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" -msgstr "3 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:935( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "4 PM" +msgstr "Recordarme..." -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:938( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "5 PM" +msgstr "... cuando la tarea se debe" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:941( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "6 PM" +msgstr "... cuando la tarea esta atrasado" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:944( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "7 PM" +msgstr "... azar una vez" -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "9 AM" +msgstr "Tipo de Sonar/Vibrar:" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "10 AM" +msgstr "Sonar una vez" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "11 AM" +msgstr "Sonar hasta que apague la alarma" -#: translations/strings.xml:972(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:957(item) msgid "an hour" -msgstr "12 PM" +msgstr "una hora" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:958(item) msgid "a day" -msgstr "1 PM" +msgstr "un día" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:959(item) msgid "a week" -msgstr "2 PM" +msgstr "una semana" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:960(item) msgid "in two weeks" -msgstr "3 PM" +msgstr "en dos semanas" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:961(item) msgid "a month" -msgstr "4 PM" +msgstr "un mes" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:962(item) msgid "in two months" -msgstr "5 PM" +msgstr "en dos meses" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:968( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "6 PM" +msgstr "¡Recordatorio!" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:971( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "7 PM" +msgstr "Tregua" -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:974( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "8 PM" +msgstr "Marcharse" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:979( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "9 PM" +msgstr "Configuración de recordatorios" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:982( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "10 PM" +msgstr "Inicio del horario en silencio" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:984( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "11 PM" +msgstr "Notoficaciones no aparcerá despues de %s" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "12 AM" +msgstr "Horas de silencio son discapacitados" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "1 AM" +msgstr "Fin del horario en silencio" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "2 AM" +msgstr "Notoficaciones comenzarán a aparcer en %s" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "3 AM" +msgstr "Tono de notificación" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "4 AM" +msgstr "Tono se ha establecido" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "5 AM" +msgstr "Tono en modo silencio" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:1000( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "6 AM" +msgstr "Configuración tono inicial se utilizará" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "7 AM" +msgstr "Persistencia de notificación" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:1005( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "8 AM" +msgstr "Notificacións hay que eliminar uno a la vez" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:1007( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Hola! ¿Tiene un segundo?" +msgstr "Notificaciónes se pueden borrar con el botón \"Borrar Todo\"" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "¿Puede ver por un segundo?" +msgstr "Icono de notoficación establecidos" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "¿Tiene unos minutos?" +msgstr "elegir el icono de notificación establecidos" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "¿Se te olvidó?" +msgstr "Vibrar en alerta" -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "¡Disculpe!" +msgstr "Vibrará cuando el envío de notificaciones" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Cuando tenga un minuto:" +msgstr "No vibrará cuando el envío de notificaciones" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "En su agenda:" +msgstr "Recordatorios de Astrid" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Tiene un momento libre?" +msgstr "Astrid dará estímulo adicional para los recordatorios." -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1026( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid aquí!" +msgstr "Astrid no dará estímulo adicional para los recordatorios" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "¡Hola! ¿Puedo molestarlo?" +msgstr "Recordatorios aleatorios" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Un minuto de su tiempo" +msgstr "Nuevas tareas no han recordatorios al azar" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1033( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Es un gran día para" +msgstr "Nuevas tares le recordará al azar" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:1040(item) translations/strings.xml:1051(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Fecha de venciendo está aquí!\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿Está libre? Tiempo para:" +msgstr "desactivado" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:1041(item) msgid "hourly" -msgstr "¿Listo para empezar?" +msgstr "cada hora" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:1042(item) msgid "daily" -msgstr "Dijiste que harías:" +msgstr "diariamente" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:1043(item) msgid "weekly" -msgstr "Se supone que comenzará:" +msgstr "semanalmente" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:1044(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Momento de empezar:" +msgstr "Dos veces por semana" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:1045(item) msgid "monthly" -msgstr "¡Es hora!" +msgstr "mensualmente" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:1046(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Perdón! Tiempo para:" +msgstr "Dos veces por mes" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1091(item) msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No sea perezoso ahora!\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No puedo ayudarlo a organizar su vida si hace eso..." +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1053(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tiempo de pausa está terminado!\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repetición de Tareas" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1054(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No dormitando mas!\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Permite repetir las tareas." +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿Ahora está listo?\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeticiones" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1056(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¡Basta de posponerlo!\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Cada %d" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1057(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¡Tengo algo para usted!\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Intervalo de repetición" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1058(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Está listo para poner esto en el pasado?\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Día(s)" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1059(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿Por qué no conseguir este hecho?\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Semana(s)" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1060(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿Qué te parece? Tigre listo?\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mes(es)" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1061(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿Listo para hacer esto?\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hora(s)" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1062(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿Se puede manejar esto?\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Desde fecha límite" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1063(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Puede estar feliz! Solo terminar este!\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Desde fecha finalización" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¡Le prometo que se sentirá mejor si termina esto!\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$I en $D" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1080(item) msgid "9 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿No hará esto hoy?\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¡Alguien en algún lugar está esperando que termine esto!" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1081(item) msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Por favor termine esto ¡me tiene harto!\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿Cuando dice posponer... realmente quiere decir 'lo estoy haciendo'? ¿verdad?" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1082(item) msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Puede terminar este? Sí, se puede!\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿Esta es la última vez que pospone esto? ¿verdad?" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1083(item) msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿Acaso nunca va a hacer esto?\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¡Termínelo hoy! no le diré a nadie..." +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1084(item) msgid "1 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sentirse bien consigo mismo! Vamos!\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Porqué posponer cuando puede... no posponer!" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1085(item) msgid "2 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Estoy orgulloso de ti! Lograr que se haga!\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿Supongo que terminará esto en algún momento?" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1086(item) msgid "3 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Un refrigerio después de haber terminado?\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Pienso que eres fenomenal! ¿Qué hay de no demorar esto?" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1087(item) msgid "4 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Solo este tarea? Por favor?\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿Serás capaz de lograr sus metas, si haces eso?" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1088(item) msgid "5 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Es hora de acortar su lista de tarea!\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Posponer, posponer, posponer. ¡Cuándo va a cambiar!" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1089(item) msgid "6 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Por favor, dime que no es cierto que usted es un procrastinator!\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¡Ya fueron suficientes excusas! ¡hágalo de una vez!" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1090(item) msgid "7 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿Puede ser perezoso aburrido?\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿Esa no fue la excusa que usó la última vez?" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:1125(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:1110(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Se repite cada %s" +msgstr "Hola! ¿Tiene un segundo?" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:1111(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Se repite %s después de la finalización" +msgstr "¿Puede ver por un segundo?" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:1112(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Ajustes de Remember the Milk" +msgstr "¿Tiene unos minutos?" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:1113(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "RTM Lista: %s" +msgstr "¿Se te olvidó?" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:1114(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "RTM Tarea Repetitiva" +msgstr "¡Disculpe!" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:1115(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Se necesita sincronizar con RTM" +msgstr "Cuando tenga un minuto:" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:1116(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "En su agenda:" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:1117(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Listas" +msgstr "Tiene un momento libre?" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:1118(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "$N ($C)" +msgstr "Astrid aquí!" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1119(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "RTM Lista '%s'" +msgstr "¡Hola! ¿Puedo molestarlo?" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1120(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Un minuto de su tiempo" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1121(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "RTM Lista:" +msgstr "Es un gran día para" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Time to work!" -msgstr "RTM Repita Estado:" +msgstr "¡Hora de trabajar!" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Es decir cada semana, después de catorce días" +msgstr "Fecha de venciendo está aquí!" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "¿Listo para empezar?" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Estado" +msgstr "Dijiste que harías:" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Por favor, ingrese" +msgstr "Se supone que comenzará:" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Sincronización en curso..." +msgstr "Momento de empezar:" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "It's time!" -msgstr "Última sincronización: %s" +msgstr "¡Es hora!" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Falló el: %s" +msgstr "Perdón! Tiempo para:" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Última sincronización exitosa: %s" +msgstr "¿Está libre? Tiempo para:" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "¡Jamás se sincronizó!" +msgstr "No sea perezoso ahora!" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Opciones" +msgstr "Tiempo de pausa está terminado!" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Sincronizar en segundo plano" +msgstr "No dormitando mas!" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Sincronización en segundo plano está desactivada" +msgstr "¿Ahora está listo?" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Actualmente configurado para: %s" +msgstr "¡Basta de posponerlo!" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Wifi ajuste sólo" +msgstr "¡Tengo algo para usted!" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Sincronización en segundo plano sólo ocurre cuando el Wifi" +msgstr "Está listo para poner esto en el pasado?" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:1150(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Sincronización en segundo plano siempre se produce" +msgstr "¿Por qué no conseguir este hecho?" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Acciones" +msgstr "¿Qué te parece? Tigre listo?" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "¡Sincronizar ahora!" +msgstr "¿Listo para hacer esto?" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Registrarse y sincronizar!" +msgstr "¿Se puede manejar esto?" -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Cerrar sesión" +msgstr "Puede estar feliz! Solo terminar este!" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Borra todos los datos de sincronización" +msgstr "¡Le prometo que se sentirá mejor si termina esto!" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Por favor Entrar en este lugar y Autorizar Astrid:" +msgstr "¿No hará esto hoy?" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" -"Lo siento, no fue un error verificar su nombre de usuario. Por favor, " -"inténtelo de nuevo. \\n\\n Mensaje de error: %s" +msgstr "Por favor termine esto ¡me tiene harto!" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Puede terminar este? Sí, se puede!" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1159(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Cierre de sesión / cancelar la sincronización de datos?" +msgstr "¿Acaso nunca va a hacer esto?" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" -"Error de conexión! Compruebe su conexión a Internet o servidores quizá RTM " -"(status.rememberthemilk.com), para posibles soluciones." +msgstr "Sentirse bien consigo mismo! Vamos!" -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "desactivar" +msgstr "Estoy orgulloso de ti! Lograr que se haga!" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "cada quince minutos" +msgstr "Un refrigerio después de haber terminado?" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "cada treinta minutos" +msgstr "Solo este tarea? Por favor?" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "cada hora" +msgstr "Es hora de acortar su lista de tarea!" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "cada tres horas" +msgstr "Por favor, dime que no es cierto que usted es un procrastinator!" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "cada seis horas" +msgstr "¿Puede ser perezoso aburrido?" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "cada doce horas" +msgstr "¡Alguien en algún lugar está esperando que termine esto!" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "cada día" +msgstr "" +"¿Cuando dice posponer... realmente quiere decir 'lo estoy haciendo'? ¿verdad?" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "cada tres días" +msgstr "¿Esta es la última vez que pospone esto? ¿verdad?" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "cada semana" +msgstr "¡Termínelo hoy! no le diré a nadie..." -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Etiquetas:" +msgstr "Porqué posponer cuando puede... no posponer!" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Nombre de la etiqueta" +msgstr "¿Supongo que terminará esto en algún momento?" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Etiquetas: %s" +msgstr "Pienso que eres fenomenal! ¿Qué hay de no demorar esto?" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Etiquetas" +msgstr "¿Serás capaz de lograr sus metas, si haces eso?" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Activo" +msgstr "Posponer, posponer, posponer. ¡Cuándo va a cambiar!" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:1180(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completado" +msgstr "¡Ya fueron suficientes excusas! ¡hágalo de una vez!" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Todas las etiquetas" +msgstr "¿Esa no fue la excusa que usó la última vez?" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Sin etiquetas" +msgstr "No puedo ayudarlo a organizar su vida si hace eso..." -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:1193( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "$T ($C)" +msgstr "Repetición de Tareas" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:1196( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Etiquetado '%s'" +msgstr "Permite repetir las tareas." -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:1199( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Empezar" +msgstr "Repeticiones" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:1202( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Parar" +msgstr "Cada %d" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Temporizadores Activos por %s!" +msgstr "Intervalo de repetición" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1209(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Filtros de Temporizadores" +msgstr "Día(s)" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1210(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Tareas que se cronometrado" +msgstr "Semana(s)" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1211(item) msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Mes(es)" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1212(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Hora(s)" -#: translations/strings.xml:1232(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1217(item) msgid "from due date" -msgstr "" +msgstr "Desde fecha límite" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1218(item) msgid "from completion date" -msgstr "" +msgstr "Desde fecha finalización" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1222( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "" +msgstr "$I en $D" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1225( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1228( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1238( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes de Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM list information +#: translations/strings.xml:1241( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "RTM Lista: %s" + +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1244( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" +msgstr "RTM Tarea Repetitiva" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1247( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" +msgstr "Se necesita sincronizar con RTM" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1264( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1278( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Listas" + +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" +msgstr "RTM Lista '%s'" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1267( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "" +msgstr "RTM Lista:" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" +msgstr "RTM Repita Estado:" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" +msgstr "Es decir cada semana, después de catorce días" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1286( name="rmilk_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Sincronización en curso..." -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1288( name="rmilk_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Última sincronización: %s" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1290( name="rmilk_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "Falló el: %s" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1292( name="rmilk_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Última sincronización exitosa: %s" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1294( name="rmilk_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "¡Jamás se sincronizó!" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1300( name="rmilk_MPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar en segundo plano" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1302( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "Sincronización en segundo plano está desactivada" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1304( name="rmilk_MPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Actualmente configurado para: %s" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1307( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Wifi ajuste sólo" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1309( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "Sincronización en segundo plano sólo ocurre cuando el Wifi" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1311( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "Sincronización en segundo plano siempre se produce" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1314( name="rmilk_MPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1317( name="rmilk_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "¡Sincronizar ahora!" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1319( name="rmilk_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "Registrarse y sincronizar!" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1322( name="rmilk_MPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Cerrar sesión" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1324( name="rmilk_MPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1329( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Por favor Entrar en este lugar y Autorizar Astrid:" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1332( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" +"Lo siento, no fue un error verificar su nombre de usuario. Por favor, " +"inténtelo de nuevo. \\n\\n Mensaje de error: %s" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1341( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" + +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1344( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Cierre de sesión / cancelar la sincronización de datos?" + +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1347( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" +"Error de conexión! Compruebe su conexión a Internet o servidores quizá RTM " +"(status.rememberthemilk.com), para posibles soluciones." -#: translations/strings.xml:1342(item) +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1352(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "desactivar" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#: translations/strings.xml:1353(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "cada quince minutos" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1354(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "cada treinta minutos" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1355(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "cada hora" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1356(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "cada tres horas" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1357(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "cada seis horas" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1358(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "cada doce horas" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1359(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "cada día" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1360(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "cada tres días" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1361(item) msgid "every week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" +msgstr "cada semana" -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1376( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas:" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1379( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la etiqueta" -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1384( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1387( name="tag_FEx_by_size") msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1390( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" -msgstr "" +msgstr "Sin etiquetas" -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1393( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "" +msgstr "Etiquetado '%s'" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1403( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "Empezar" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1406( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "Parar" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1409( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" +msgstr "Temporizadores Activos por %s!" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1412( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtros de Temporizadores" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1415( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" +msgstr "Tareas que se cronometrado" diff --git a/translations/strings-et.po b/translations/strings-et.po index 22d782e16..dfbe831ee 100644 --- a/translations/strings-et.po +++ b/translations/strings-et.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title diff --git a/translations/strings-eu.po b/translations/strings-eu.po index a8458c09e..94baec169 100644 --- a/translations/strings-eu.po +++ b/translations/strings-eu.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title diff --git a/translations/strings-fo.po b/translations/strings-fo.po index 39f28e08f..878ad4e9c 100644 --- a/translations/strings-fo.po +++ b/translations/strings-fo.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-01 03:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title diff --git a/translations/strings-fr.po b/translations/strings-fr.po index 267f11ef2..e7135dcfa 100644 --- a/translations/strings-fr.po +++ b/translations/strings-fr.po @@ -1,95 +1,120 @@ +# French translation for astrid-translation +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:28-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: astrid-translation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-10 17:29+0000\n" +"Last-Translator: Jeff Patzer \n" +"Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 03:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" -msgstr "" +msgstr "Alarmes" +#. Task Edit Activity: Add New Alarn #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "" +#. Task Detail for Alarms (%s -> time) #: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") msgid "Alarm %s" msgstr "" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:18(item) msgid "Alarm!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Sauvegardes" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Statut" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Dernière : %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Dernière sauvegarde échouée" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(toucher pour afficher l'erreur)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Jamais sauvegardé !" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Options" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Sauvegardes automatiques" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Sauvegardes automatiques désactivées" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Une sauvegarde sera effectuée chaque jour" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" +#. backup activity title #: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Gérer vos sauvegardes" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importer des tâches" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exporter des tâches" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Erreur d'importation" @@ -98,2006 +123,1800 @@ msgstr "Erreur d'importation" msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Sauvegardé(s) de %s à %s." +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exportation..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Restauration de l'index" +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) #: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "" "Le fichier %s contenait %s.\\n\\n %s importé,\\n %s existe déjà\\n %s " "contenait des erreurs\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importation..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Lecture de la tâche %d..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" -msgstr "Impossible de trouver :" +msgstr "Impossible de trouver :" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Impossible d'accéder au fichier : %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Impossible d'accéder à la carte SD !" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Sélectionnez un fichier à restaurer" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Tâches d'Astrid" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Permission d'Astrid" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "lire les tâches, afficher les filtres de tâches" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "créer de nouvelles tâches, modifier les tâches existantes" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 année" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d années" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 mois" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d mois" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 semaine" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d semaines" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 jour" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d jours" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 heure" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d heures" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 minute" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d minutes" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 seconde" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d secondes" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 h" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d h" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d min" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 s" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d s" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 tâche" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d tâches" +#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Confirmer ?" +#. question dialog title #: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Question :" +#. information dialog title #: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Information" +#. general dialog yes #: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Oui" +#. general dialog no #: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Non" +#. general dialog close #: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Fermer" +#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" "Oups, il semble que des problèmes soient survenus ! voici le détail :\\n\\n%s" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Supprimer cette tâche ?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Terminé" - -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +#. Button for being done +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "Annuler" +msgstr "Terminé" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +#. Button for canceling out of this page +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "Veuillez patienter..." +msgstr "Annuler" -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Upgrading your tasks..." +msgstr "Veuillez patienter..." -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +#. Progress dialog shown when upgrading +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Temps (heures : minutes)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" -"Astrid devrait être mis à jour vers sa dernière version depuis l'Android " -"market ! Veuillez procéder à cette mise à jour avant de continuer ou " -"attendre quelques secondes." +msgstr "Temps (heures : minutes)" -#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +#. Dialog for Astrid having a critical update +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Se rendre sur le market" +msgstr "" +"Astrid devrait être mis à jour vers sa dernière version depuis l'Android " +"market ! Veuillez procéder à cette mise à jour avant de continuer ou " +"attendre quelques secondes." -#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +#. Button for going to Market +#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Cliquez pour définir" +msgstr "Se rendre sur le market" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "Cliquez pour définir" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Désactiver" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Aucune tâche !" +msgstr "Désactiver" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Extensions" +msgstr "Aucune tâche !" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Paramètres\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tâche enregistrée : échéance dans %s" - -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Aide" +msgstr "Extensions" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Rechercher dans cette liste" +msgstr "Paramètres" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Personnalisé\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Prévu pour une date précise ?" +msgstr "Aide" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Ajouter à cette liste..." +msgstr "Rechercher dans cette liste" -#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [masqué(e)]" +msgstr "Personnalisé" -#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [supprimé(e)]" +msgstr "Ajouter à cette liste..." -#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Accomplie %s" +msgstr "%s [masqué(e)]" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Modifier" +msgstr "%s [supprimé(e)]" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Modifier la tâche" +msgstr "Accomplie %s" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Supprimer la tâche" +msgstr "Modifier" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Récupérer la tâche" +msgstr "Modifier la tâche" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid : filtres\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Semaine avant échéance" +msgstr "Supprimer la tâche" -#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Chargement des filtres..." - -#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Créer un raccourci sur le bureau" - -#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Rechercher des tâches..." - -#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Aide" - -#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Créer un raccourci" - -#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Nom du raccourci :" - -#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Rechercher des tâches" - -#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Correspondant '%s'" - -#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Raccourci créé : %s" - -#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Astrid : modification de %s" - -#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid : nouvelle tâche" - -#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Général" - -#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Avancé" - -#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Extensions" +msgstr "Récupérer la tâche" -#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Titre" +msgstr "Astrid : filtres" -#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Résumé des tâches" +msgstr "Chargement des filtres..." -#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Priorité" +msgstr "Créer un raccourci sur le bureau" -#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Echéance" +msgstr "Rechercher des tâches..." -#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Aucune échéance" +msgstr "Créer un raccourci" -#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Masquer jusqu'à" +msgstr "Nom du raccourci :" -#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Notes" +msgstr "Rechercher des tâches" -#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Saisir des notes de tâche..." +msgstr "Correspondant '%s'" -#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Combien de temps cela va t-il prendre ?" +msgstr "Raccourci créé : %s" -#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Temps déjà passé sur cette tâche" +msgstr "Astrid : modification de %s" -#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Sauvegarder les modifications" +msgstr "Astrid : nouvelle tâche" -#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Ne pas enregistrer" +msgstr "Général" -#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") +#. Second Tab - extra details +#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Supprimer la tâche" +msgstr "Avancé" -#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Tâche enregistrée : échue il y a %s" +msgstr "Titre" -#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Tâche enregistrée" +msgstr "Résumé des tâches" -#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Modification de tâche interrrompue" +msgstr "Priorité" -#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Tâche supprimée !" +msgstr "Echéance" -#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Jour/horaire spécifique" +msgstr "Prévu pour une date précise ?" -#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Aujourd'hui" +msgstr "Aucune échéance" -#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Demain" +msgstr "Masquer jusqu'à" -#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") +#. Task note label +#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "(jour d'après)" +msgstr "Notes" -#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Semaine prochaine" +msgstr "Saisir des notes de tâche..." -#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Aucune échéance" +msgstr "Combien de temps cela va t-il prendre ?" -#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Ne pas masquer" +msgstr "Temps déjà passé sur cette tâche" -#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "La tâche est échue" +msgstr "Sauvegarder les modifications" -#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Jour avant échéance" +msgstr "Ne pas enregistrer" -#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) +#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Jour spécifique" +msgstr "Tâche enregistrée : échéance dans %s" -#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) +#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No Add-ons Found!" +msgstr "Tâche enregistrée : échue il y a %s" -#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Get Some Add-ons" +msgstr "Tâche enregistrée" -#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Bienvenue dans Astrid !" +msgstr "Modification de tâche interrrompue" -#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "J'accepte" +msgstr "Tâche supprimée !" -#: translations/strings.xml:497(item) +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:450(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Je refuse" +msgstr "Jour/horaire spécifique" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Obtenir de l'aide\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronisation de vos tâches...\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"dans deux semaines" - -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +msgstr "Aujourd'hui" + +#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Quoi de neuf dans Astrid ?\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronisation...\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"un mois" - -#: translations/strings.xml:500(item) +msgstr "Demain" + +#: translations/strings.xml:453(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid : préférences" +msgstr "(jour d'après)" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Apparence\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Il semble que vous utilisiez un logiciel capable de fermer les processus (%" -"s) ! Si vous pouvez, ajoutez Astrid à la liste d'exception afin qu'il ne " -"soit pas fermé. Sinon, Astrid ne pourra probablement pas vous avertir " -"lorsque vos tâches seront dues.\\n\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Rappel !" +msgstr "Semaine prochaine" -#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Taille de la liste des tâches\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Android Market" +msgstr "Aucune échéance" -#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Taille de la police sur la liste de la page principale\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Je n'éliminerai pas Astrid !" +msgstr "Ne pas masquer" -#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Show Notes In Task\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid - Gestionnaire de tâches" +msgstr "La tâche est échue" -#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will be displayed when you tap a task\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid est le plus populaire gestionnaire de tâches open-source. Très simple " -"d'utilisation et puissant, il vous permettra d'accomplir aisément vos " -"objectifs ! Étiquettes, rappels, synchronisation avec RememberTheMilk, " -"greffon pour Locale et bien plus !" - -#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy +msgstr "Jour avant échéance" + +#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will always displayed\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tâches actives" +msgstr "Semaine avant échéance" -#: translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:464(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Paramètres par défaut de la tâche" +msgstr "Jour spécifique" -#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "Urgence par défaut" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "Actuellement paramétrée sur : %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Priorité par défaut" +msgstr "Bienvenue dans Astrid !" -#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Actuellement paramétrée sur : %s" +msgstr "J'accepte" -#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Masquer par défaut jusqu'à" +msgstr "Je refuse" -#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Actuellement paramétrée sur : %s" +msgstr "Obtenir de l'aide" -#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!!! (la plus haute)" +msgstr "Quoi de neuf dans Astrid ?" -#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "Astrid : préférences" -#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "Apparence" -#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (la plus basse)" +msgstr "Taille de la liste des tâches" -#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Aucune échéance" +msgstr "Taille de la police sur la liste de la page principale" -#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Aujourd'hui" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "Demain" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "Après-demain" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Semaine prochaine\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Il est temps de travailler !" +msgstr "Paramètres par défaut de la tâche" -#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Ne pas masquer" +msgstr "Urgence par défaut" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"La tâche est échue\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Semaine avant échéance\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"L'équipe Astrid" - -#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") +msgstr "Actuellement paramétrée sur : %s" + +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Jour avant échéance" +msgstr "Priorité par défaut" -#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "Masquer par défaut jusqu'à" -#: translations/strings.xml:581(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:534(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Installed" +msgstr "!!!! (la plus haute)" -#: translations/strings.xml:582(item) +#: translations/strings.xml:535(item) msgid "!!!" -msgstr "Available" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:583(item) +#: translations/strings.xml:536(item) msgid "!!" -msgstr "Free" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:584(item) +#: translations/strings.xml:537(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visit Website" +msgstr "! (la plus basse)" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:545(item) msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Chargement…\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"dans deux mois" +msgstr "Après-demain" -#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Tâches actives" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Rechercher" +msgstr "L'équipe Astrid" -#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Plus..." +msgstr "Installé" -#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Récemment modifié" +msgstr "Disponible" -#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Tâches complétées" +msgstr "Gratuit" -#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Tâches masquées" +msgstr "Visiter le site web" -#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "Par Titre" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Par date d'échéance" +msgstr "Synchronisation de vos tâches..." -#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "Par priorité" +msgstr "Synchronisation..." -#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Tâches supprimées" - -#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Erreur d'ajout de tâche à l'agenda !" +msgstr "Chargement…" -#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Intégration à l'agenda :" +msgstr "" +"Il semble que vous utilisiez un logiciel capable de fermer les processus " +"(%s) ! Si vous pouvez, ajoutez Astrid à la liste d'exception afin qu'il ne " +"soit pas fermé. Sinon, Astrid ne pourra probablement pas vous avertir " +"lorsque vos tâches seront dues.\\n" -#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Créer un évènement d'agenda" +msgstr "Je n'éliminerai pas Astrid !" -#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Ouvrir l'événement de l'agenda" +msgstr "Astrid - Gestionnaire de tâches" -#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "%s (complété)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Agenda par défaut\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"une fois tous les trois jours" +msgstr "Tâches actives" -#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Filtre d'alertes Astrid" +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#. Extended Filters Category +#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "Plus..." -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +#. sort recent modification filter +#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "" -"Astrid vous enverra un rappel si vous avez des tâches dans le filtre " -"suivant :" +msgstr "Récemment modifié" -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filtre :" +#. Completed Filter +#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Tâches complétées" -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Limiter les notifications à :" +#. hidden tasks filter +#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "Tâches masquées" -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "une fois par heure" +#. sort Alphabetical filter +#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "Par Titre" -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "une fois toutes les six heures" +#. sort Due Date filter +#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "Par date d'échéance" -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "une fois toutes les douzes heures" +#. sort Importance filter +#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Par priorité" -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "une fois par jour" +#. deleted tasks filter +#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "Tâches supprimées" -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "une fois par semaine" +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "Erreur d'ajout de tâche à l'agenda !" -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "Vous avez $NUM correspondant(s) : $FILTER" - -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" - -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") -msgid "Chaining: %s" -msgstr "Me rappeler..." - -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "... when task is due" - -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "... lorsque la tâche est en retard" - -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "... aléatoirement une fois" - -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Type de sonnerie/vibration :" - -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Sonner une fois" - -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Sonner jusqu'à ce que je l'interrompe" - -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "une heure" - -#: translations/strings.xml:742(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "un jour" - -#: translations/strings.xml:743(item) -msgid "Yesterday" -msgstr "une semaine" - -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Rappeler ultérieurement..." - -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Va-t-en !" - -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") -msgid "Tagged: ?" -msgstr "Paramètres de rappel" - -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") -msgid "Tagged..." -msgstr "Début de période silencieuse" - -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Aucune notification apparaîtra après %s" - -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Période silencieuse désactivée" +msgstr "Intégration à l'agenda :" -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Fin de période silencieuse" +msgstr "Créer un évènement d'agenda" -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Les notifications commenceront à apparaître à partir de %s" - -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Sonnerie de notification" +msgstr "Ouvrir l\\'événement de l\\'agenda" -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "La sonnerie personnalisée a été configurée" +msgstr "%s (complété)" -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Configurer la sonnerie en mode silencieux" +msgstr "Agenda par défaut" -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "La sonnerie par défaut sera utilisée" +msgstr "Filtre d'alertes Astrid" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Persistence de la notification" +msgstr "" +"Astrid vous enverra un rappel si vous avez des tâches dans le filtre suivant " +":" -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" -"Les notifications doivent être affichées séparément afin d'être purgées" +msgstr "Filtre :" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Les notifications peuvent être purgées grâce au bouton « Tout purger »" +msgstr "Limiter les notifications à :" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:706(item) msgid "once an hour" -msgstr "Set d'icônes de notifications" +msgstr "une fois par heure" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:707(item) msgid "once every six hours" -msgstr "Choisissez une icône pour la barre de notifications Astrid" +msgstr "une fois toutes les six heures" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:708(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Vibrer lors des alertes." +msgstr "une fois toutes les douzes heures" -#: translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:709(item) msgid "once a day" -msgstr "Astrid vibrera lors de l'envoi de notifications" +msgstr "une fois par jour" -#: translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:710(item) msgid "once every three days" -msgstr "Astrid ne vibrera pas lors de l'envoi de notifications" +msgstr "une fois tous les trois jours" -#: translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:711(item) msgid "once a week" -msgstr "Rappels Astrid" +msgstr "une fois par semaine" -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Astrid s'affichera afin de vous encourager lors des rappels" +msgstr "Vous avez $NUM correspondant(s) : $FILTER" -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid ne vous donnera aucun message d'encouragement" - -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Rappels aléatoires\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"chaque heure" - -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "Les nouvelles tâches n'auront pas de rappels aléatoires" - -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "Les nouvelles tâches rappèleront aléatoirement : %s" - -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Paramètres par défaut de la tâche" - -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "désactivé" - -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy -msgid "Default Workspace" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"chaque jour\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"bi-hebdomadaire" - -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "hebdomadaire" - -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "mensuel" - -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "bi-mensuel" - -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "désactivé" - -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "20 h" - -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "21 h" - -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "22 h" - -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "23 h" - -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "24 h" - -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "1 h" - -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "2 h" - -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "3 h" - -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "4 h" - -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "5 h" - -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "6 h" - -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "7 h" - -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") -msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "8 h" - -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "9 h" - -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "10 h" - -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "11 h" - -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "12 h" - -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "13 h" - -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "14 h" - -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "15 h" -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "16 h" +msgstr "Me rappeler..." -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "17 h" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "18 h" +msgstr "... lorsque la tâche est en retard" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "19 h" +msgstr "... aléatoirement une fois" -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "9 h" +msgstr "Type de sonnerie/vibration :" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "10 h" +msgstr "Sonner une fois" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "11 h" +msgstr "Sonner jusqu'à ce que je l'interrompe" -#: translations/strings.xml:972(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:752(item) msgid "an hour" -msgstr "12 h" +msgstr "une heure" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:753(item) msgid "a day" -msgstr "13 h" +msgstr "un jour" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:754(item) msgid "a week" -msgstr "14 h" +msgstr "une semaine" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:755(item) msgid "in two weeks" -msgstr "15 h" +msgstr "dans deux semaines" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:756(item) msgid "a month" -msgstr "16 h" +msgstr "un mois" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:757(item) msgid "in two months" -msgstr "17 h" +msgstr "dans deux mois" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "18 h" +msgstr "Rappel !" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "19 h" +msgstr "Rappeler ultérieurement..." -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "20 h" +msgstr "Va-t-en !" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "21 h" +msgstr "Paramètres de rappel" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "22 h" +msgstr "Début de période silencieuse" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "23 h" +msgstr "Aucune notification apparaîtra après %s" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "24 h" +msgstr "Période silencieuse désactivée" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "1 h" +msgstr "Fin de période silencieuse" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "2 h" +msgstr "Les notifications commenceront à apparaître à partir de %s" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "3 h" +msgstr "Sonnerie de notification" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "4 h" +msgstr "La sonnerie personnalisée a été configurée" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "5 h" +msgstr "Configurer la sonnerie en mode silencieux" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "6 h" +msgstr "La sonnerie par défaut sera utilisée" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "7 h" +msgstr "Persistence de la notification" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "8 h" +msgstr "" +"Les notifications doivent être affichées séparément afin d'être purgées" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Salut ! avez-vous une seconde ?" +msgstr "" +"Les notifications peuvent être purgées grâce au bouton « Tout purger »" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Puis-je vous voir une seconde ?" +msgstr "Set d'icônes de notifications" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Avez-vous quelques minutes ?" +msgstr "Choisissez une icône pour la barre de notifications Astrid" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Avez-vous oublié ?" +msgstr "Vibrer lors des alertes." -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Excusez-moi !" +msgstr "Astrid vibrera lors de l'envoi de notifications" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Lorsque vous aurez une minute :" +msgstr "Astrid ne vibrera pas lors de l'envoi de notifications" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Sur votre agenda :" +msgstr "Rappels Astrid" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Disponible pour un moment ?" +msgstr "Astrid s'affichera afin de vous encourager lors des rappels" -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "C'est Astrid !" +msgstr "Astrid ne vous donnera aucun message d'encouragement" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Salut ! Puis-je vous déranger ?" +msgstr "Rappels aléatoires" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Une minute de votre temps ?" +msgstr "Les nouvelles tâches n'auront pas de rappels aléatoires" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "C'est un beau jour pour" +msgstr "Les nouvelles tâches rappèleront aléatoirement : %s" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"La date due est là !\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Disponible ? Temps de" +msgstr "désactivé" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:836(item) msgid "hourly" -msgstr "Prêt à commencer ?" +msgstr "chaque heure" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:837(item) msgid "daily" -msgstr "Vous aviez prévu de faire :" +msgstr "chaque jour" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:838(item) msgid "weekly" -msgstr "Vous êtes supposé commencer :" +msgstr "hebdomadaire" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:839(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Il est temps de commencer :" +msgstr "bi-hebdomadaire" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:840(item) msgid "monthly" -msgstr "Il est temps !" +msgstr "mensuel" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:841(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Excusez-moi ! C'est le moment pour" +msgstr "bi-mensuel" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ne soyez pas feignant maintenant !\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Je ne peux pas vous aider à organiser votre vie si vous faites cela..." +msgstr "20 h" -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Le temps de rappel d'alarme est activé !\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Répétition de tâches" +msgstr "21 h" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Plus de rappel d'alarme !\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Permet aux tâches d'être répétées" +msgstr "22 h" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Maintenant, êtes-vous prêt ?\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Répétitions" +msgstr "23 h" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Plus de décalage !\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tous les %d" +msgstr "24 h" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"J'ai quelque chose pour vous !\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Interval de répétition" +msgstr "1 h" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Prêt à ranger ça au passé ?\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jour(s)" +msgstr "2 h" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) msgid "3 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Pourquoi ne complétez-vous pas ça ?\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Semaine(s)" +msgstr "3 h" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Quoi de neuf ? Prêt ?\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mois" +msgstr "4 h" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Êtes-vous prêt pour cela ?\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Heure(s)" +msgstr "5 h" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Êtes-vous en mesure de le gérer ?\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"à partir de la date due" +msgstr "6 h" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Vous pouvez être heureux ! Finissez simplement ça !\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"à partir de la date de complétion" +msgstr "7 h" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Je vous promet que vous vous sentirez mieux une fois cela terminé !\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$I sur $D" +msgstr "8 h" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) msgid "9 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ne terminerez-vous pas cela aujourd'hui ?\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Quelque part, quelqu'un compte sur vous pour finir cela !" +msgstr "9 h" -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"S'il vous plaît, terminez cela, j'en ai marre !\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Lorsque vous disiez 'reporter', vous vouliez dire 'je vais le faire', c'est " -"ça ?" +msgstr "10 h" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Pouvez-vous finir cela ? Oui vous pouvez !\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"C'est la dernière fois que vous le reporter, n'est-ce pas ?" +msgstr "11 h" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Allez-vous seulement le faire un jour ?\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Finissez-le simplement aujourd'hui, je ne le dirai à personne !" +msgstr "12 h" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) msgid "1 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aillez confiance en vous ! Allez !\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Pourquoi le reporter lorsque vous pouvez... hm... ne pas le reporter !" +msgstr "13 h" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) msgid "2 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Je suis si fier de vous ! Allez, finissez-le !\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Vous le finirez éventuellement je suppose ?" +msgstr "14 h" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) msgid "3 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Une petite pause après avoir fini cela ?\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Je pense que vous êtes extraordinaire ! Pourquoi ne pas le désactiver ?" +msgstr "15 h" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) msgid "4 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Juste cette tâche, s'il vous plaît ?\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Serez-vous en mesure d'atteindre vos objectifs si vous faites cela ?" +msgstr "16 h" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) msgid "5 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Il est temps de réduire votre liste de tâches !\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Reporter, reporter, reporter. Quand changerez-vous !" +msgstr "17 h" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) msgid "6 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ne me dites pas qu'il est vrai que vous êtes un procrastinateur !\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"J'en ai assez de vos excuses ! Faites-le simplement !" +msgstr "18 h" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) msgid "7 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Être feignant ne devient pas démodé des fois ?\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ne serai-ce pas la même excuse que la dernière fois ?" +msgstr "19 h" -#: translations/strings.xml:1125(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:905(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Répéter tous les %s" +msgstr "Salut ! avez-vous une seconde ?" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:906(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Répéter %s après complétion" +msgstr "Puis-je vous voir une seconde ?" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:907(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Paramètres Remember the Milk" +msgstr "Avez-vous quelques minutes ?" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:908(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Liste RTM : %s" +msgstr "Avez-vous oublié ?" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:909(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Répétition de tâche RTM" +msgstr "Excusez-moi !" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:910(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Requiert une synchronisation avec RTM" +msgstr "Lorsque vous aurez une minute :" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:911(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Sur votre agenda :" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:912(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Listes" +msgstr "Disponible pour un moment ?" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:913(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "$N ($C)" +msgstr "C'est Astrid !" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Liste RTM '%s'" +msgstr "Salut ! Puis-je vous déranger ?" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:915(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Une minute de votre temps ?" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:916(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Liste RTM :" +msgstr "C'est un beau jour pour" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:921(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Statut de répétition RTM :" +msgstr "Il est temps de travailler !" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:922(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "ex. : chaque semaine, après 14 jours" +msgstr "La date due est là !" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:923(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Prêt à commencer ?" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:924(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Statut" +msgstr "Vous aviez prévu de faire :" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:925(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Veuillez vous connecter!" +msgstr "Vous êtes supposé commencer :" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:926(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Synchronisation en cours..." +msgstr "Il est temps de commencer :" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:927(item) msgid "It's time!" -msgstr "Dernière synchro.: %s" +msgstr "Il est temps !" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:928(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Échec sur : %s" +msgstr "Excusez-moi ! C'est le moment pour" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:929(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Dernière synchro. réussie: %s" +msgstr "Disponible ? Temps de" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:934(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Jamais synchronisé !" +msgstr "Ne soyez pas feignant maintenant !" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:935(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Options" +msgstr "Le temps de rappel d'alarme est activé !" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:936(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Synchro. en arrière-plan" +msgstr "Plus de rappel d'alarme !" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:937(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Synchronisation en arrière-plan désactivée" +msgstr "Maintenant, êtes-vous prêt ?" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:938(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Actuellement configuré sur : %s" +msgstr "Plus de décalage !" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:943(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Paramètre Wifi seul" +msgstr "J'ai quelque chose pour vous !" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:944(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "La synchronisation en arrière-plan ne s'effectue uniquement sous Wifi" +msgstr "Prêt à ranger ça au passé ?" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:945(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "La synchronisation en arrière-plan s'effectuera toujours" +msgstr "Pourquoi ne complétez-vous pas ça ?" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:946(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Actions" +msgstr "Quoi de neuf ? Prêt ?" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:947(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Synchroniser maintenant !" +msgstr "Êtes-vous prêt pour cela ?" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:948(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Se connecter et synchroniser !" +msgstr "Êtes-vous en mesure de le gérer ?" -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:949(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Se déconnecter" +msgstr "Vous pouvez être heureux ! Finissez simplement ça !" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:950(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Purger toutes les données de synchronisation" +msgstr "Je vous promet que vous vous sentirez mieux une fois cela terminé !" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:951(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Veuillez vous connecter et autoriser Astrid :" +msgstr "Ne terminerez-vous pas cela aujourd'hui ?" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:952(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" -"Désolé, une erreur est survenue lors de la vérification de votre " -"identifiant. Veuillez réessayer. \\n\\n Message d'erreur : %s" +msgstr "S'il vous plaît, terminez cela, j'en ai marre !" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:953(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Astrid : Remember the Milk" +msgstr "Pouvez-vous finir cela ? Oui vous pouvez !" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:954(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Se déconnecter/purger les données de synchronisation ?" +msgstr "Allez-vous seulement le faire un jour ?" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:955(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" -"Erreur de connexion ! Vérifiez votre connexion Internet ou les serveur RTM " -"(status.rememberthemilk.com) pour de possibles solutions." +msgstr "Aillez confiance en vous ! Allez !" -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:956(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "désactiver" +msgstr "Je suis si fier de vous ! Allez, finissez-le !" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:957(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "toutes les quinze minutes" +msgstr "Une petite pause après avoir fini cela ?" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:958(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "toutes les trente minutes" +msgstr "Juste cette tâche, s'il vous plaît ?" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:959(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "toutes les heures" +msgstr "Il est temps de réduire votre liste de tâches !" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:964(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "toutes les trois heures" +msgstr "Ne me dites pas qu'il est vrai que vous êtes un procrastinateur !" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:965(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "toutes les six heures" +msgstr "Être feignant ne devient pas démodé des fois ?" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:966(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "toutes les douze heures" +msgstr "Quelque part, quelqu'un compte sur vous pour finir cela !" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:967(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "tous les jours" +msgstr "" +"Lorsque vous disiez 'reporter', vous vouliez dire 'je vais le faire', c'est " +"ça ?" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:968(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "tous les trois jours" +msgstr "C'est la dernière fois que vous le reporter, n'est-ce pas ?" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "toutes les semaines" +msgstr "Finissez-le simplement aujourd'hui, je ne le dirai à personne !" -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Étiquettes :" +msgstr "" +"Pourquoi le reporter lorsque vous pouvez... hm... ne pas le reporter !" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Nom de l'étiquette" +msgstr "Vous le finirez éventuellement je suppose ?" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Étiquettes : %s" +msgstr "" +"Je pense que vous êtes extraordinaire ! Pourquoi ne pas le désactiver ?" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Étiquettes" +msgstr "Serez-vous en mesure d'atteindre vos objectifs si vous faites cela ?" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Active" +msgstr "Reporter, reporter, reporter. Quand changerez-vous !" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completed" +msgstr "J'en ai assez de vos excuses ! Faites-le simplement !" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "All Tags" +msgstr "Ne serai-ce pas la même excuse que la dernière fois ?" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Non étiquetté" +msgstr "" +"Je ne peux pas vous aider à organiser votre vie si vous faites cela..." -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "$T ($C)" +msgstr "Répétition de tâches" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Étiquetté '%s'" +msgstr "Permet aux tâches d'être répétées" -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Démarrer le chronomètre" +msgstr "Répétitions" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Arrêter le chronomètre" +msgstr "Tous les %d" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Chronomètre actif pour %s !" +msgstr "Interval de répétition" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1004(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Filtres de chronomètre" +msgstr "Jour(s)" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1005(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Tâches chronométrées" +msgstr "Semaine(s)" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1006(item) msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Mois" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1007(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Heure(s)" -#: translations/strings.xml:1232(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1012(item) msgid "from due date" -msgstr "" +msgstr "à partir de la date due" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1013(item) msgid "from completion date" -msgstr "" +msgstr "à partir de la date de complétion" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "" +msgstr "$I sur $D" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" +msgstr "Répéter tous les %s" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" +msgstr "Répéter %s après complétion" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres Remember the Milk" + +#. task detail showing RTM list information +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "Liste RTM : %s" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" +msgstr "Répétition de tâche RTM" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" +msgstr "Requiert une synchronisation avec RTM" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Listes" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "$N ($C)" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" +msgstr "Liste RTM '%s'" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "" +msgstr "Liste RTM :" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" +msgstr "Statut de répétition RTM :" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" +msgstr "ex. : chaque semaine, après 14 jours" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" +msgstr "Veuillez vous connecter à RTM !" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Synchronisation en cours..." -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Dernière synchro. :" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "Échec sur : %s" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Dernière synchro. réussie : %s" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "Jamais synchronisé !" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Synchro. en arrière-plan" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "Synchronisation en arrière-plan désactivée" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Actuellement configuré sur : %s" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Paramètre Wifi seul" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" +"La synchronisation en arrière-plan ne s'effectue uniquement sous Wifi" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "La synchronisation en arrière-plan s'effectuera toujours" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Actions" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Synchroniser maintenant !" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "Se connecter et synchroniser !" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Se déconnecter" + +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "Purger toutes les données de synchronisation RTM" + +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Veuillez vous connecter et autoriser Astrid :" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" msgstr "" +"Désolé, une erreur est survenue lors de la vérification de votre " +"identifiant. Veuillez réessayer. \\n\\n Message d'erreur : %s" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Astrid : Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Se déconnecter/purger les données de synchronisation ?" + +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" +"Erreur de connexion ! Vérifiez votre connexion Internet ou les serveur RTM " +"(status.rememberthemilk.com) pour de possibles solutions." -#: translations/strings.xml:1342(item) +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "désactiver" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "toutes les quinze minutes" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "toutes les trente minutes" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1150(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "toutes les heures" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "toutes les trois heures" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "toutes les six heures" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "toutes les douze heures" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "tous les jours" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "tous les trois jours" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "every week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" +msgstr "toutes les semaines" -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes :" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'étiquette" -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" -msgstr "" +#. tag text that displays in task list. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" +msgstr "Étiquettes : %s" -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" +msgstr "Étiquettes" + +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Active" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter header for tags of completed tasks +#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") +msgid "Completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" +#. filter header for all tags, sorted by name +#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") +msgid "All Tags" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" +msgstr "Non étiquetté" + +#. $T => tag, $C => count +#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "$T ($C)" + +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "" +msgstr "Étiquetté '%s'" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "Démarrer le chronomètre" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "Arrêter le chronomètre" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" +msgstr "Chronomètre actif pour %s !" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtres de chronomètre" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" +msgstr "Tâches chronométrées" diff --git a/translations/strings-gl.po b/translations/strings-gl.po index 6fac65911..02210b40d 100644 --- a/translations/strings-gl.po +++ b/translations/strings-gl.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title diff --git a/translations/strings-he.po b/translations/strings-he.po index 27566bd7a..4ff4d8083 100644 --- a/translations/strings-he.po +++ b/translations/strings-he.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-02 03:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title @@ -1219,47 +1219,47 @@ msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed #: translations/strings.xml:844(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "היי אתה! יש לך שניה?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:845(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "אפשר לדבר איתך רגע?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:846(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "יש לך כמה דקות?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:847(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "שכחת?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:848(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "סלח לי!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:849(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "כשתתפנה לך דקה:" +msgstr "" #: translations/strings.xml:850(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "על סדר היום שלך:" +msgstr "" #: translations/strings.xml:851(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "פנוי לרגע?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:852(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "כאן אסטריד!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:853(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "היי! אפשר להציק לך?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:854(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "דקה מזמנך?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:855(item) msgid "It's a great day to" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:862(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "מוכן לעשות זאת?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:863(item) msgid "You said you would do:" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:867(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "סלח לי!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:868(item) msgid "You free? Time to" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:883(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "מוכן להפוך את זה לעברך?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:884(item) msgid "Why don't you get this done?" @@ -1338,19 +1338,19 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:885(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "מה בנוגע לזה? מוכן כריש?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:886(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "מוכן לעשות זאת?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:887(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "תוכל לטפל בזה?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:888(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "אתה יכול להיות שמח! פשוט סיים עם זה!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:889(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" @@ -1366,11 +1366,11 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:892(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "אתה יכול לסיים עם זה? כן אתה יכול!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:893(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "אתה מתכוון לעשות את זה אי־פעם?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:894(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" @@ -1378,19 +1378,19 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:895(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "אני כל כך גאה בך! בוא נסיים עם זה!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:896(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "נשנוש קטן כשנסיים עם זה?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:897(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "רק המשימה הזאת? בבקשה?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:898(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "הגיע הזמן לקצר את רשימת המטלות שלך!" +msgstr "" #. Astrid's nagging when user clicks postpone #: translations/strings.xml:903(item) @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:905(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "איפשהו, מישהו סומך עליך שתסיים את זה!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:906(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:907(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "זוהי הפעם האחרונה שאתה דוחה את זה, נכון?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:908(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:909(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "למה לדחות כשאפשר הממ... לא לדחות!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:910(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" @@ -1431,11 +1431,11 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:912(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "אתה תוכל להשיג את מטרותיך אם תעשה זאת?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:913(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "לדחות, לדחות, לדחות. מתי כבר תשתנה!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:914(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" diff --git a/translations/strings-hr.po b/translations/strings-hr.po index 2c1409111..74989ee5f 100644 --- a/translations/strings-hr.po +++ b/translations/strings-hr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:846(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Imaš nekoliko minuta?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:847(item) msgid "Did you forget?" @@ -1251,11 +1251,11 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:852(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid ovdje!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:853(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Bok! Mogu li ti smetati?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:854(item) msgid "A minute of your time?" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:855(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Odličan je dan za" +msgstr "" #. reminders related to task due date #: translations/strings.xml:860(item) @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) #: translations/strings.xml:882(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Imam nešto za tebe!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:883(item) msgid "Ready to put this in the past?" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:888(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Možeš biti sretan! Samo završi ovo!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:889(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:892(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Možeš li ovo završiti? Da, možeš!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:893(item) msgid "Are you ever going to do this?" diff --git a/translations/strings-hu.po b/translations/strings-hu.po index 0b230d767..b70045df1 100644 --- a/translations/strings-hu.po +++ b/translations/strings-hu.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title diff --git a/translations/strings-id.po b/translations/strings-id.po index 8d9672cc8..f841e479f 100644 --- a/translations/strings-id.po +++ b/translations/strings-id.po @@ -1,2096 +1,1797 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:29-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-30 08:27+0000\n" +"Last-Translator: Tim Su \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") -msgid "Alarm %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:18(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" -#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") +#. Backup Status: error subtitle +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") +#. Backup Status: never backed up +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Pilihan" -#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") +#. Preference: Automatic Backup Title +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "" -#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") +#. backup activity title +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") +#. backup activity import button +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") +#. backup activity export button +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") +#. Message displayed when error occurs +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "" -#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") +#. Progress Dialog Title for exporting +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "" -#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "" -#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") +#. Progress Dialog Title for importing +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") +#. Backup: Dialog when unable to open a file +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") +#. Backup: File Selector dialog for import +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" -#: translations/strings.xml:121( name="app_name") +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:139( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#: translations/strings.xml:141( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#: translations/strings.xml:145( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:147( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#: translations/strings.xml:151( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:153( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:157( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 Hari" -#: translations/strings.xml:159( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Hari" -#: translations/strings.xml:163( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Jam" -#: translations/strings.xml:165( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Jam" -#: translations/strings.xml:169( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Menit" -#: translations/strings.xml:171( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Menit" -#: translations/strings.xml:175( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Detik" -#: translations/strings.xml:177( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Detik" -#: translations/strings.xml:181( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 Jam" -#: translations/strings.xml:183( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d Jam" -#: translations/strings.xml:187( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 Mnt" -#: translations/strings.xml:189( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d Mnt" -#: translations/strings.xml:193( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 Dtk" -#: translations/strings.xml:195( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d Dtk" -#: translations/strings.xml:199( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:201( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informasi" -#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") +#. question for deleting tasks +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Hapus tugas ini?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Selesai" - -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +#. Button for being done +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "Cancel" +msgstr "Selesai" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +#. Button for canceling out of this page +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "Please wait..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Upgrading your tasks..." - -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Waktu (jam: menit)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "Waktu (jam: menit)" -#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +#. Dialog when Astrid needs to be updated +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Go To Market" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +#. Button for going to Market +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Click To Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Disable" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "No Tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Add-ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Pengaturan\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tugas Disimpan: kerjakan pada %s" - -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Help" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Search This List" +msgstr "Pengaturan" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Custom\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Add to this list..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [hidden]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [deleted]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Diselesaikan %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Sunting" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Sunting Tugas" +msgstr "Diselesaikan %s" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Hapus Tugas" +msgstr "Sunting" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Undelete Task" +msgstr "Sunting Tugas" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid: Filters\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week before due" +msgstr "Hapus Tugas" -#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Loading Filters..." - -#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Create Shortcut On Desktop" - -#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Search Tasks..." - -#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Help" - -#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Buat Pintasan" - -#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Name of shortcut:" - -#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Search For Tasks" - -#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Matching '%s'" - -#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Created Shortcut: %s" - -#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Astrid: Editing '%s'" - -#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid: Tugas Baru" - -#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Dasar" - -#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Advanced" - -#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Add-ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Task Summary" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Tingkat Pentingnya" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Deadline" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "No Due Time" +msgstr "Buat Pintasan" -#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Hide Until" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Catatan" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Enter Task Notes..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Berapa Lama Dikerjakan?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Waktu Yang Dihabiskan untuk Tugas" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Save Changes" +msgstr "Astrid: Tugas Baru" -#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Don't Save" +msgstr "Dasar" -#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") +#. Second Tab - extra details +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Hapus Tugas" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Tugas Disimpan: dikerjakan %s yang lalu" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Tugas Disimpan" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Task Editing Was Canceled" +msgstr "Tingkat Pentingnya" -#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Task Deleted!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Specific Day/Time" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Today" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Tomorrow" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") +#. Task note label +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "(day after)" +msgstr "Catatan" -#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Next Week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "No Deadline" +msgstr "Berapa Lama Dikerjakan?" -#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Don't hide" +msgstr "Waktu Yang Dihabiskan untuk Tugas" -#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Task is due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Day before due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Specific Day" +msgstr "Tugas Disimpan: kerjakan pada %s" -#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No Add-ons Found!" +msgstr "Tugas Disimpan: dikerjakan %s yang lalu" -#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Get Some Add-ons" +msgstr "Tugas Disimpan" -#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Welcome to Astrid!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "I Agree!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:497(item) +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:421(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "I Disagree" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) msgid "Today" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Get Support\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronizing your tasks...\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two weeks" -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"What's New In Astrid?\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronizing...\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"a month" -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:424(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid: Preferences" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) msgid "Next Week" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tampilan\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Reminder!" -#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Task List Size\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Android Market" -#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Font size on the main listing page\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) msgid "Task is due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Show Notes In Task\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Daftar Tugas/Kerjakan dalam Astrid" -#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) msgid "Day before due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will be displayed when you tap a task\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." -#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) msgid "Week before due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will always displayed\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:435(item) msgid "Specific Day" -msgstr "New Task Defaults" - -#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") -msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "Default Urgency" - -#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") -msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Default Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Default Hide Until" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!!! (Highest)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "Tampilan" -#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (Lowest)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "No Deadline" - -#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Today" - -#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "Tomorrow" - -#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always displayed" -msgstr "Day After Tomorrow" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Next Week\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Time to work!" -#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Don't hide" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Task is due\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week before due\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Day before due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:581(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:493(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Installed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:582(item) +#: translations/strings.xml:494(item) msgid "!!!" -msgstr "Available" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:583(item) +#: translations/strings.xml:495(item) msgid "!!" -msgstr "Free" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:584(item) +#: translations/strings.xml:496(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visit Website" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:504(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Memuat...\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two months" - -#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Active Tasks" -#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") +#. Add Ons: author for internal authors +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Search" - -#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "More..." - -#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Recently Modified" - -#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "Tugas Selesai" - -#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Hidden Tasks" - -#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "By Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "By Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Deleted Tasks" +msgstr "Memuat..." -#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Error adding task to calendar!" - -#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Calendar Integration:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Create Calendar Event" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Buka Acara Kalender" +msgstr "Daftar Tugas/Kerjakan dalam Astrid" -#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." -msgstr "%s (completed)" - -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy -msgid "Active Tasks" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Default Calendar\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"once every three days" - -#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Astrid Filter Alert" +"Astrid adalah perangkat sumber terbuka daftar tugas yang dapat membantu anda " +"untuk mengatur pekerjaan, sangat sesuai untuk merancang penyelesaian " +"pekerjaan dengan memberikan berbagai fasilitas! Penanda, Pengingat, " +"Pengingat TheMilk sync, Lokal plug-in & dan banyak lagi!" -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" msgstr "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" - -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filter:" - -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Limit notifications to:" - -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "once an hour" - -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "once every six hours" - -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "once every twelve hours" - -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "once a day" -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "once a week" - -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" - -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" - -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") -msgid "Chaining: %s" -msgstr "Remind me..." - -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "... when task is due" - -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "... when task is overdue" - -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "... randomly once" - -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Ring/Vibrate Type:" - -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Ring Once" +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" +#. Extended Filters Category +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "an hour" +#. sort recent modification filter +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:742(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "a day" +#. Completed Filter +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Tugas Selesai" -#: translations/strings.xml:743(item) -msgid "Yesterday" -msgstr "a week" +#. hidden tasks filter +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Snooze..." +#. sort Alphabetical filter +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Go Away!" +#. sort Due Date filter +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") -msgid "Tagged: ?" -msgstr "Reminder Settings" +#. sort Importance filter +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") -msgid "Tagged..." -msgstr "Waktu Tenang Dimulai" +#. deleted tasks filter +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "No notifications will appear after %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Quiet hours is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Waktu Tenang Berakhir" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" - -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Dering Suara Pengingat" +msgstr "Buka Acara Kalender" -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Custom ringtone has been set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Ringtone set to silent" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Default ringtone will be used" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Notification Persistence" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:648(item) msgid "once an hour" -msgstr "Notification Icon Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:649(item) msgid "once every six hours" -msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:650(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Vibrate on Alert" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:651(item) msgid "once a day" -msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:652(item) msgid "once every three days" -msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:653(item) msgid "once a week" -msgstr "Astrid Reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" - -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" - -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Random Reminders\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tiap Jam" - -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "New tasks will have no random reminders" - -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "New tasks will remind randomly: %s" - -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "New Task Defaults" - -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "disabled" - -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy -msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tiap hari\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"bi-weekly" - -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "Tiap minggu" - -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "monthly" - -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "bi-monthly" - -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "disabled" - -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "8 PM" - -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "9 PM" - -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "10 PM" - -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "11 PM" - -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "12 AM" - -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "1 AM" - -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "2 AM" - -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "3 AM" - -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "4 AM" - -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "5 AM" - -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "6 AM" - -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "7 AM" - -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") -msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "8 AM" - -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "9 AM" - -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "10 AM" - -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "11 AM" - -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "12 PM" - -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "1 PM" - -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "2 PM" - -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "3 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when task is due" -msgstr "5 PM" +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "7 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "9 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "10 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "11 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:972(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:691(item) msgid "an hour" -msgstr "12 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:692(item) msgid "a day" -msgstr "1 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:693(item) msgid "a week" -msgstr "2 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:694(item) msgid "in two weeks" -msgstr "3 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:695(item) msgid "a month" -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:696(item) msgid "in two months" -msgstr "5 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "7 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "8 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "9 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "10 PM" +msgstr "Waktu Tenang Dimulai" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "11 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "12 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "1 AM" +msgstr "Waktu Tenang Berakhir" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "2 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "3 AM" +msgstr "Dering Suara Pengingat" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "4 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "5 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "6 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "7 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "8 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Hai! Sebentar?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Boleh menemui anda sebentar?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Ada waktu sebentar?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Apakah anda lupa?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Maafkan saya!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Kapan anda ada sedikit waktu:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Di agenda anda:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Apakah ada waktu luang sejenak?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid disini!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Hai! Boleh mengganggu anda?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Sedikit dari waktu anda?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "It's a great day to" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) msgid "disabled" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due date is here!\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:775(item) msgid "hourly" -msgstr "Ready to start?" +msgstr "Tiap Jam" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:776(item) msgid "daily" -msgstr "You said you would do:" +msgstr "Tiap hari" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:777(item) msgid "weekly" -msgstr "You're supposed to start:" +msgstr "Tiap minggu" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:778(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Time to start:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:779(item) msgid "monthly" -msgstr "It's time!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:780(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Excuse me! Time for" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) msgid "8 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Don't be lazy now!\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) msgid "9 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Snooze time is up!\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) msgid "10 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more snoozing!\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) msgid "11 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Now are you ready?\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Berulang" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) msgid "12 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more postponing!\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Every %d" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) msgid "1 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I've got something for you!\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) msgid "2 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Siap untuk meletakkan ini sebagai pekerjaan yang lalu?\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hari" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) msgid "3 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Why don't you get this done?\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Minggu" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) msgid "4 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bagaimana dengan yang satu ini? Sudah siap?\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bulan" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) msgid "5 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sedia mengerjakan ini?\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jam" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) msgid "6 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bisa menyelesaikan ini?\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from due date" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) msgid "7 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Anda bisa gembira! Selesaikan ini dulu!\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from completion date" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) msgid "8 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I promise you'll feel better if you finish this!\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$I on $D" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) msgid "9 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Won't you do this today?\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Anda harus ingat ada orang lain yang tergantung dari selesainya pekerjaan " -"ini!" -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) msgid "10 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please finish this, I'm sick of it!\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) msgid "11 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dapatkah menyelesaikan ini? Pasti anda mampu!\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ini adalah terakhir kali anda akan menunda ini, Benar?" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) msgid "12 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Apakah anda akan mengerjakan ini?\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) msgid "1 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Feel good about yourself! Let's go!\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kenapa ditunda jika anda mampu.... untuk tidak menunda!" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) msgid "2 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Saya bangga pada anda! Selesaikan hal ini!\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) msgid "3 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Anda bisa bersantai setelah selesaikan ini?\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) msgid "4 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hanya tinggal satu tugas lagi kan? Bisa selesai kan?\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Apakah anda mampu mencapai tujuan apabila anda melakukannya?" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) msgid "5 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sudah saatnya untuk mengurangi daftar tugas anda!\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tunda, tunda, tunda. Kapan anda berubah!" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) msgid "6 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) msgid "7 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:1125(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:844(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Repeats every %s" +msgstr "Hai! Sebentar?" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:845(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Repeats %s after completion" +msgstr "Boleh menemui anda sebentar?" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:846(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Remember the Milk Settings" +msgstr "Ada waktu sebentar?" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:847(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "RTM List: %s" +msgstr "Apakah anda lupa?" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:848(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "RTM Repeating Task" +msgstr "Maafkan saya!" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:849(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Needs synchronization with RTM" +msgstr "Kapan anda ada sedikit waktu:" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:850(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Di agenda anda:" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:851(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Lists" +msgstr "Apakah ada waktu luang sejenak?" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:852(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "$N ($C)" +msgstr "Astrid disini!" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "RTM List '%s'" +msgstr "Hai! Boleh mengganggu anda?" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Sedikit dari waktu anda?" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:855(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "RTM List:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:860(item) msgid "Time to work!" -msgstr "RTM Repeat Status:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:861(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:862(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:863(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Status" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:864(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:865(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Sync Ongoing..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:866(item) msgid "It's time!" -msgstr "Last Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:867(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Failed On: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:868(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:873(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Never Synchronized!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:874(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Pilihan" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:875(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Background Sync" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:876(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Background synchronization is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:877(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Currently set to: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:882(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Wifi Only Setting" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:883(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "Siap untuk meletakkan ini sebagai pekerjaan yang lalu?" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:884(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Background synchronization will always occur" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:885(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Aksi" +msgstr "Bagaimana dengan yang satu ini? Sudah siap?" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:886(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Sinkronkan Sekarang!" +msgstr "Sedia mengerjakan ini?" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:887(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Log In & Synchronize!" +msgstr "Bisa menyelesaikan ini?" -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:888(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Log Out" +msgstr "Anda bisa gembira! Selesaikan ini dulu!" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:889(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:890(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:891(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:892(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Dapatkah menyelesaikan ini? Pasti anda mampu!" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:893(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Apakah anda akan mengerjakan ini?" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:894(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:895(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "tidak difungsikan" +msgstr "Saya bangga pada anda! Selesaikan hal ini!" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:896(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "every fifteen minutes" +msgstr "Anda bisa bersantai setelah selesaikan ini?" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "every thirty minutes" +msgstr "Hanya tinggal satu tugas lagi kan? Bisa selesai kan?" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:898(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "every hour" +msgstr "Sudah saatnya untuk mengurangi daftar tugas anda!" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:903(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "every three hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:904(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "every six hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:905(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "every twelve hours" +msgstr "" +"Anda harus ingat ada orang lain yang tergantung dari selesainya pekerjaan " +"ini!" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:906(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "every day" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:907(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "every three days" +msgstr "Ini adalah terakhir kali anda akan menunda ini, Benar?" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:908(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "every week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:909(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Tanda:" +msgstr "Kenapa ditunda jika anda mampu.... untuk tidak menunda!" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:910(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Nama Tanda" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:911(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Tags: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:912(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Tanda" +msgstr "Apakah anda mampu mencapai tujuan apabila anda melakukannya?" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:913(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Active" +msgstr "Tunda, tunda, tunda. Kapan anda berubah!" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:915(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "All Tags" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:916(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Untagged" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "$T ($C)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Tagged '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Mulai Pencatat Waktu" +msgstr "Berulang" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Henti Pencatat Waktu" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Timers Active for %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:943(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Timer Filters" +msgstr "Hari" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:944(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Tasks Being Timed" +msgstr "Minggu" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:945(item) msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Bulan" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:946(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Jam" -#: translations/strings.xml:1232(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:951(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:952(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM list information +#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Aksi" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Sinkronkan Sekarang!" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1342(item) -msgid "disable" +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1086(item) +msgid "disable" +msgstr "tidak difungsikan" + +#: translations/strings.xml:1087(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1091(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1092(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1093(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1094(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1095(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "Tanda:" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "Nama Tanda" -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" +#. tag text that displays in task list. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" +msgstr "Tanda" + +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter header for tags, sorted by name +#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") +#. $T => tag, $C => count +#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "Mulai Pencatat Waktu" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "Henti Pencatat Waktu" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-it.po b/translations/strings-it.po index 020b603c6..23e610c8f 100644 --- a/translations/strings-it.po +++ b/translations/strings-it.po @@ -1,2106 +1,1815 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:29-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-01 22:03+0000\n" +"Last-Translator: Emanuele Aiello \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") -msgid "Alarm %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:18(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Salvataggi" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Stato" -#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Ultimo: %s" -#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Ultimo Backup Fallito" -#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") +#. Backup Status: error subtitle +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(Tocca per mostrare errore)" -#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") +#. Backup Status: never backed up +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Mai eseguito!" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") +#. Preference: Automatic Backup Title +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Backup automatici" -#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Backup Automatico Disabilitato" -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "I Backup verranno eseguiti giornalmente" -#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") +#. backup activity title +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Gestione dei Backup" -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") +#. backup activity import button +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importa Attività" -#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") +#. backup activity export button +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Esporta Attività" -#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") +#. Message displayed when error occurs +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Errore d'importazione" -#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Backup di %s su %s eseguito." -#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") +#. Progress Dialog Title for exporting +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Esportazione..." -#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Ripristina sommario" -#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "" -"Il File %s contiene %s. \\n\\ n %s importati,\\n %s esiste già \\n %s " +"Il File% s contiene %s. \\n\\ n% s importati,\\n %s esiste già \\n % s " "contiene errori \\n" -#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") +#. Progress Dialog Title for importing +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importazione in corso..." -#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Lettura attività %d..." -#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") +#. Backup: Dialog when unable to open a file +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Impossibile trovare questo elemento:" -#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Impossibile accedere alla cartella: %s" -#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Impossibile accedere alla scheda SD!" -#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") +#. Backup: File Selector dialog for import +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Seleziona file da ripristinare" -#: translations/strings.xml:121( name="app_name") +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Attività Astrid" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Permessi Astrid" -#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "leggi attività, mostra filtro attività" -#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "crea nuove attività, modifica le attività esistenti" -#: translations/strings.xml:139( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 Anno" -#: translations/strings.xml:141( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d Anni" -#: translations/strings.xml:145( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 Mese" -#: translations/strings.xml:147( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d Mesi" -#: translations/strings.xml:151( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 Settimana" -#: translations/strings.xml:153( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d Settimane" -#: translations/strings.xml:157( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 giorno" -#: translations/strings.xml:159( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Giorni" -#: translations/strings.xml:163( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 ora" -#: translations/strings.xml:165( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d ore" -#: translations/strings.xml:169( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 minuto" -#: translations/strings.xml:171( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d minuti" -#: translations/strings.xml:175( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 secondo" -#: translations/strings.xml:177( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d secondi" -#: translations/strings.xml:181( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 ora" -#: translations/strings.xml:183( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d ore" -#: translations/strings.xml:187( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min" -#: translations/strings.xml:189( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d min" -#: translations/strings.xml:193( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 sec" -#: translations/strings.xml:195( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d sec" -#: translations/strings.xml:199( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 Attività" -#: translations/strings.xml:201( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d attività" -#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Conferma?" -#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Domanda:" -#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -"Oops, sembra che ci sia stato qualche problema! Ecco cosa è successo: \\n\\n%" -"s" +"Oops, sembra che ci sia stato qualche problema! Ecco cosa è successo: \\n\\" +"n%s" -#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") +#. question for deleting tasks +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Eliminare questa attività?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Completata" - -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +#. Button for being done +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "Annulla" +msgstr "Completata" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +#. Button for canceling out of this page +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "Attendere per favore..." +msgstr "Annulla" -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Upgrading your tasks..." +msgstr "Attendere per favore..." -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tempo (ore : minuti)" -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" +#. Dialog when Astrid needs to be updated +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" "Astrid dovrebbe essere aggiornato alla versione più recente disponibile su " "Android market! Si prega di farlo prima di proseguire, o attendere qualche " "secondo." -#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Vai al Market" - -#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +#. Button for going to Market +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Fare click per impostare" +msgstr "Vai al Market" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "Fare click per impostare" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Disabilita" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Nessuna Attività!" +msgstr "Disabilita" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Componenti aggiuntivi" +msgstr "Nessuna Attività!" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Impostazioni\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Attività salvata: scade %s" - -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Aiuto" +msgstr "Componenti aggiuntivi" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Cerca questo elenco" +msgstr "Impostazioni" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Personalizzato\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Scade in un tempo specifico?" +msgstr "Aiuto" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Aggiungi a questa lista..." +msgstr "Cerca questo elenco" -#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [Nascosto]" +msgstr "Personalizzato" -#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [eliminato]" +msgstr "Aggiungi a questa lista..." -#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Terminata %s" +msgstr "%s [Nascosto]" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Modifica" +msgstr "%s [eliminato]" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Modifica attività" +msgstr "Terminata %s" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Elimina attività" +msgstr "Modifica" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Ripristina Attività" +msgstr "Modifica attività" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid: Filtri\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Settimana prima della scadenza" +msgstr "Elimina attività" -#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Caricamento Filtri..." - -#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Crea collegamento sul Desktop" - -#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Cerca Attività..." - -#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Aiuto" - -#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Crea scorciatoia" - -#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Nome della scorciatoia:" - -#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Cerca Per Attività" - -#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Confrontando '%s'" - -#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Creata Scorciatoia: %s" - -#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Astrid: Modificando '%s'" - -#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid: Nuova attività" - -#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Base" - -#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Avanzate" - -#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Componenti aggiuntivi" +msgstr "Ripristina Attività" -#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Titolo" +msgstr "Astrid: Filtri" -#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Resoconto Attività" +msgstr "Caricamento Filtri..." -#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Importanza" +msgstr "Crea collegamento sul Desktop" -#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Scadenza" +msgstr "Cerca Attività..." -#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Nessun Tempo di Scadenza" +msgstr "Crea scorciatoia" -#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Nascondi Fino" +msgstr "Nome della scorciatoia:" -#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Note" +msgstr "Cerca Per Attività" -#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Inserisci note Attività..." +msgstr "Confrontando '%s'" -#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Quanto tempo ci vorrà?" +msgstr "Creata Scorciatoia: %s" -#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Tempo già speso per l'attività" +msgstr "Astrid: Modificando '%s'" -#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Salva le modifiche" +msgstr "Astrid: Nuova attività" -#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Non salvare" +msgstr "Base" -#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") +#. Second Tab - extra details +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Elimina attività" +msgstr "Avanzate" -#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Attvità salvata: scaduta %s fa" +msgstr "Titolo" -#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Attvità salvata" +msgstr "Resoconto Attività" -#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "La modifica delle Attività è stata Annullata" +msgstr "Importanza" -#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Attività Eliminata!" +msgstr "Scadenza" -#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Giorno/Tempo Specifici" +msgstr "Scade in un tempo specifico?" -#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Oggi" +msgstr "Nessun Tempo di Scadenza" -#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Domani" +msgstr "Nascondi Fino" -#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") +#. Task note label +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "(giorno dopo)" +msgstr "Note" -#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Prossima Settimana" +msgstr "Inserisci note Attività..." -#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Nessun Termine" +msgstr "Quanto tempo ci vorrà?" -#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Non nascondere" +msgstr "Tempo già speso per l'attività" -#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Attività completata" +msgstr "Salva le modifiche" -#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Giorno prima della scadenza" +msgstr "Non salvare" -#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Giorno Specifico" +msgstr "Attività salvata: scade %s" -#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No Add-ons Found!" +msgstr "Attvità salvata: scaduta %s fa" -#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Get Some Add-ons" +msgstr "Attvità salvata" -#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Benvenuto su Astrid!" +msgstr "La modifica delle Attività è stata Annullata" -#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Accetto!" +msgstr "Attività Eliminata!" -#: translations/strings.xml:497(item) +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:421(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Non Accetto" +msgstr "Giorno/Tempo Specifici" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ottieni Supporto\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sincronizzando le tue attività...\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in due settimane" - -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +msgstr "Oggi" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Novità in Astrid?\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sincronizzando...\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"al mese" - -#: translations/strings.xml:500(item) +msgstr "Domani" + +#: translations/strings.xml:424(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid: Preferenze" +msgstr "(giorno dopo)" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aspetto\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sembra che si stia utilizzando un'applicazione che può terminare i processi " -"(%s)! Se è possibile, aggiungere Astrid all'elenco di esclusione in modo che " -"non venga terminato. Contrariamente, Astrid potrebbe non avvisarti quando le " -"tue attività saranno compiute. \\n\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Promemoria!" +msgstr "Prossima Settimana" -#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dimensione elenco attività\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Android Market" +msgstr "Nessun Termine" -#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dimensione carattere nella pagina principale\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Voglio terminare Astrid!" +msgstr "Non nascondere" -#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Show Notes In Task\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid elenco attività/todo" +msgstr "Attività completata" -#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will be displayed when you tap a task\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." - -#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy +msgstr "Giorno prima della scadenza" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will always displayed\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Attività in corso" +msgstr "Settimana prima della scadenza" -#: translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:435(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Nuove impostazioni predefinite attività" - -#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") -msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "Urgenza Predefinita" - -#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") -msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "Attualmente Impostato Su: %s" +msgstr "Giorno Specifico" -#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Importanza Predefinita" +msgstr "Benvenuto su Astrid!" -#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Attualmente Impostato Su: %s" +msgstr "Accetto!" -#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Nascondi Fino Predefinito" +msgstr "Non Accetto" -#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Attualmente Impostato Su: %s" +msgstr "Ottieni Supporto" -#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!!! (Più Alta)" +msgstr "Novità in Astrid?" -#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "Astrid: Preferenze" -#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "Aspetto" -#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (Più Bassa)" +msgstr "Dimensione elenco attività" -#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Nessun Termine" - -#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Oggi" - -#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "Domani" - -#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always displayed" -msgstr "Dopodomani" +msgstr "Dimensione carattere nella pagina principale" -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Prossima Settimana\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ora al lavoro!" +msgstr "Nuove impostazioni predefinite attività" -#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Non nascondere" +msgstr "Urgenza Predefinita" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Attività completata\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Settimana prima della scadenza\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Team Astrid" - -#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") +msgstr "Attualmente Impostato Su: % s" + +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Giorno prima della scadenza" +msgstr "Importanza Predefinita" -#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "Nascondi Fino Predefinito" -#: translations/strings.xml:581(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:493(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Installed" +msgstr "!!!! (Più Alta)" -#: translations/strings.xml:582(item) +#: translations/strings.xml:494(item) msgid "!!!" -msgstr "Available" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:583(item) +#: translations/strings.xml:495(item) msgid "!!" -msgstr "Free" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:584(item) +#: translations/strings.xml:496(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visit Website" +msgstr "! (Più Bassa)" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:504(item) msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Dopodomani" + +#. Add Ons: author for internal authors +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +msgid "Astrid Team" +msgstr "Team Astrid" + +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Sincronizzando le tue attività..." + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Sincronizzando..." + +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Caricamento..." + +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" +"Sembra che si stia utilizzando un'applicazione che può terminare i processi " +"(%s)! Se è possibile, aggiungere Astrid all'elenco di esclusione in modo che " +"non venga terminato. Contrariamente, Astrid potrebbe non avvisarti quando le " +"tue attività saranno compiute. \\n" + +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "Voglio terminare Astrid!" + +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Astrid elenco attività/todo" + +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +msgid "" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Caricamento...\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in due mesi" -#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" msgstr "Attività in corso" -#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" +#. Extended Filters Category +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." msgstr "Altri..." -#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" +#. sort recent modification filter +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" msgstr "Modificato di recente" -#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") -msgid "Free" +#. Completed Filter +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" msgstr "Attività Completate" -#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" +#. hidden tasks filter +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" msgstr "Attività Nascoste" -#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" +#. sort Alphabetical filter +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" msgstr "Per Titotlo" -#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." +#. sort Due Date filter +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" msgstr "Per scadenza" -#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." +#. sort Importance filter +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" msgstr "Per Importanza" -#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." +#. deleted tasks filter +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" msgstr "Attività Eliminate" -#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Errore durante l'aggiunta dell'attività al calendario!" -#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +msgid "Calendar Integration:" msgstr "Integrazione Calendario:" -#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +msgid "Create Calendar Event" msgstr "Creare Calendario Eventi" -#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" msgstr "Apri Calendario Eventi" -#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." -msgstr "%s (completato)" - -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy -msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Calendario Predefinito\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"una volta ogni tre giorni" - -#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Astrid Filter Alert" - -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "" -"Astrid ti invierà un promemoria quando avrai qualsiasi attività nel seguente " -"filtro:" - -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filtro:" - -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Limite di notifiche a:" - -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "una volta ogni ora" - -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "una volta ogni sei ore" - -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "una volta ogni dodici ore" - -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "una volta al giorno" - -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "una volta a settimana" - -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "Hai $NUM corrispondenti: $FILTER" - -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" - -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") -msgid "Chaining: %s" -msgstr "Ricordami..." - -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "... when task is due" - -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "... quando l'attività è in ritardo" - -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr ".. casualmente una volta" - -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Tipo di Suono/Vibrazione:" - -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Suona una volta" - -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Suona fino a che io tolga l'allarme" - -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "un'ora" - -#: translations/strings.xml:742(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "un giorno" - -#: translations/strings.xml:743(item) -msgid "Yesterday" -msgstr "una settimana" - -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Rimanda..." - -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Vattene!" - -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") -msgid "Tagged: ?" -msgstr "Impostazioni Promemoria" - -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") -msgid "Tagged..." -msgstr "Ora inizio silenzio" - -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Nessuna verrà visualizzata nessuna notifica dopo %s" - -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Ora inizio silenzio non abilitato" - -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Ora fine silenzio" - -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Notifiche inizieranno ad apparire a partire dalle %s" - -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Suoneria notifiche" - -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "La suoneria personalizzata è stata impostata" +msgstr "%s (completato)" -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Suoneria impostata in modalità silenziosa" +msgstr "Calendario Predefinito" -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Verrà utilizzata la suoneria predefinita" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Notifica Persistente" +msgstr "" +"Astrid ti invierà un promemoria quando avrai qualsiasi attività nel seguente " +"filtro:" -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" -"Le notifiche devono essere visualizzate singolarmente per essere cancellate" +msgstr "Filtro:" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" -"Le notifiche possono essere cancellate attraverso il pulsante \"Canella tutto" -"\"" +msgstr "Limite di notifiche a:" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:648(item) msgid "once an hour" -msgstr "Icone di notifica" +msgstr "una volta ogni ora" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:649(item) msgid "once every six hours" -msgstr "Scegli la barre delle icone di notifica di Astrid" +msgstr "una volta ogni sei ore" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:650(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Vibrazione telefono" +msgstr "una volta ogni dodici ore" -#: translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:651(item) msgid "once a day" -msgstr "Astrid vibrerà durante l'invio di notifiche" +msgstr "una volta al giorno" -#: translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:652(item) msgid "once every three days" -msgstr "Astrid non vibrerà durante l'invio di notifiche" +msgstr "una volta ogni tre giorni" -#: translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:653(item) msgid "once a week" -msgstr "Promemoria Astrid" +msgstr "una volta a settimana" -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Astrid si mostrerà per incoraggiarti durante i promemoria" - -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid non ti darà nessun messaggio di incoraggiamento" - -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Promemoria Casuali\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ogni ora" - -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "Le nuove attività non avranno promemoria casuali" - -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "Le nuove attività saranno ricordate a caso: %s" - -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Nuove impostazioni predefinite attività" - -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "disattivato" - -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy -msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"quotidianamente\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"bi-settimanalmente" - -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "settimanalmente" - -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "mensilmente" - -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "bi-mensilmente" - -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "disattivato" - -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "8 PM" - -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "9 PM" - -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "10 PM" - -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "11 PM" - -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "12 AM" - -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "1 AM" - -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "2 AM" - -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "3 AM" +msgstr "Hai $NUM corrispondenti: $FILTRO" -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "4 AM" - -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "5 AM" - -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "6 AM" - -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "7 AM" - -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") -msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "8 AM" - -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "9 AM" - -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "10 AM" - -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "11 AM" - -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "12 PM" - -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "1 PM" - -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "2 PM" - -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "3 PM" - -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "4 PM" +msgstr "Ricordami..." -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when task is due" -msgstr "5 PM" +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "... quando è il momento di avviare l'attività" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "6 PM" +msgstr "... quando l'attività è in ritardo" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "7 PM" +msgstr ".. casualmente una volta" -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "9 AM" +msgstr "Tipo di Suono/Vibrazione:" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "10 AM" +msgstr "Suona una volta" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "11 AM" +msgstr "Suona fino a che io tolga l'allarme" -#: translations/strings.xml:972(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:691(item) msgid "an hour" -msgstr "12 PM" +msgstr "un'ora" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:692(item) msgid "a day" -msgstr "1 PM" +msgstr "un giorno" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:693(item) msgid "a week" -msgstr "2 PM" +msgstr "una settimana" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:694(item) msgid "in two weeks" -msgstr "3 PM" +msgstr "in due settimane" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:695(item) msgid "a month" -msgstr "4 PM" +msgstr "al mese" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:696(item) msgid "in two months" -msgstr "5 PM" +msgstr "in due mesi" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "6 PM" +msgstr "Promemoria!" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "7 PM" +msgstr "Rimanda..." -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "8 PM" +msgstr "Vattene!" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "9 PM" +msgstr "Impostazioni Promemoria" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "10 PM" +msgstr "Ora inizio silenzio" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "11 PM" +msgstr "Nessuna verrà visualizzata nessuna notifica dopo %s" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "12 AM" +msgstr "Ora inizio silenzio non abilitato" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "1 AM" +msgstr "Ora fine silenzio" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "2 AM" +msgstr "Notifiche inizieranno ad apparire a partire dalle % s" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "3 AM" +msgstr "Suoneria notifiche" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "4 AM" +msgstr "La suoneria personalizzata è stata impostata" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "5 AM" +msgstr "Suoneria impostata in modalità silenziosa" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "6 AM" +msgstr "Verrà utilizzata la suoneria predefinita" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "7 AM" +msgstr "Notifica Persistente" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "8 AM" +msgstr "" +"Le notifiche devono essere visualizzate singolarmente per essere cancellate" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Ciao! Hai un secondo?" +msgstr "" +"Le notifiche possono essere cancellate attraverso il pulsante \"Canella " +"tutto\"" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Posso vederti per un secondo?" +msgstr "Icone di notifica" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Hai qualche minuto?" +msgstr "Scegli la barre delle icone di notifica di Astrid" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Ti sei dimenticato?" +msgstr "Vibrazione telefono" -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Scusami!" +msgstr "Astrid vibrerà durante l'invio di notifiche" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Quando hai un minuto:" +msgstr "Astrid non vibrerà durante l'invio di notifiche" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Nella tua agenda:" +msgstr "Promemoria Astrid" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Sei libero per un momento?" +msgstr "Astrid si mostrerà per incoraggiarti durante i promemoria" -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid è qui!" +msgstr "Astrid non ti darà nessun messaggio di incoraggiamento" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Ciao! Posso disturbarti?" +msgstr "Promemoria Casuali" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Un minuto del tuo tempo?" +msgstr "Le nuove attività non avranno promemoria casuali" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "È un gran giorno per" +msgstr "Le nuove attività saranno ricordate a caso: %s" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"La scadenza è qui!\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sei libero? Tempo di" +msgstr "disattivato" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:775(item) msgid "hourly" -msgstr "Pronto per iniziare?" +msgstr "ogni ora" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:776(item) msgid "daily" -msgstr "Hai detto che avresti fatto:" +msgstr "quotidianamente" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:777(item) msgid "weekly" -msgstr "You're supposed to start:" +msgstr "settimanalmente" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:778(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Tempo per iniziare:" +msgstr "bi-settimanalmente" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:779(item) msgid "monthly" -msgstr "E' il momento!" +msgstr "mensilmente" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:780(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Scusamii! Tempo di" +msgstr "bi-mensilmente" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Non essere pigro ora!\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Non posso aiutarti ad organizzare la tua vita se lo fai ..." +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Snooze time is up!\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ripetendo Attività" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nessun ronzio di più!\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Permette di ripetere le attività" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Adesso sei pronto?\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ripete" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Non rimandare più!\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ogni %d" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ho qualcosa per te!\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Intervallo di ripetizione" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sei pronto a dimenticarti di questo?\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Giorno(i)" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) msgid "3 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Perché non lo completi?\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Settimana(e)" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Cosa ne pensi? Pronto come una tigre?\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mese(i)" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sei pronto per questo?\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ora(e)" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Riesci a gestire ciò?\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"dalla data di scadenza" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Puoi essere felice! Semplicemente finisci ciò!\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"dalla data di completamento" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ti prometto che ti sentirai meglio se lo finisci!\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$I on $D" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) msgid "9 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Non lo farai oggi?\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Da qualche parte, qualcuno dipende da te nel finire ciò!" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ti prego finiscilo, sono stufo!\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Quando hai detto \"rimando\", volevi dire \"lo sto facendo\", giusto?" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Puoi finire ciò? Sì che puoi!\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Questa è l'ultima volta che rimandi ciò, giusto?" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hai intenzione di fare ciò?\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Finiscilo oggi, non lo ripeterò più!" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) msgid "1 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sentiti bene con te stesso! Andiamo!\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Perché rimandare quando puoi uhm... non rimandare!" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) msgid "2 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sono fiero di te! Finiamolo!\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Potrai finire questo eventualmente, presumo?" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) msgid "3 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Un piccolo spuntino dopo che hai finito ciò?\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Penso che tu sia veramente grande! Che ne dici di non mettere questa via?" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) msgid "4 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Solo questo compito? Per favore?\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sarai in grado di raggiungere i tuoi obiettivi se fai ciò?" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) msgid "5 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"E' tempo di accorciare la tua lista delle cose da fare!\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Rimandare, rimandare, rimandare. Quando cambierai!" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) msgid "6 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ne ho avuto abbastanza con le tue scuse! Basta farlo già!" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) msgid "7 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Non essere pigro fa invecchiare qualche volta?\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Non ti sei scusato allo stesso modo l'ultima volta?" -#: translations/strings.xml:1125(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:844(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Si ripete ogni %s" +msgstr "Ciao! Hai un secondo?" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:845(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Si ripete %s dopo il completamento" +msgstr "Posso vederti per un secondo?" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:846(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Ricorda le impostazioni di Milk" +msgstr "Hai qualche minuto?" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:847(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "RTM List: %s" +msgstr "Ti sei dimenticato?" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:848(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "RTM Repeating Task" +msgstr "Scusami!" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:849(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Necessita la sincronizzazione con RTM" +msgstr "Quando hai un minuto:" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:850(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Nella tua agenda:" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:851(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Liste" +msgstr "Sei libero per un momento?" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:852(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "$N ($C)" +msgstr "Astrid è qui!" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "LIsta RTM '%s'" +msgstr "Ciao! Posso disturbarti?" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Un minuto del tuo tempo?" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:855(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Lista RTM:" +msgstr "È un gran giorno per" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:860(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Stato di ripetizione RTM:" +msgstr "Ora al lavoro!" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:861(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "in altre parole ogni settimana, dopo 14 giorni" +msgstr "La scadenza è qui!" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:862(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Pronto per iniziare?" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:863(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Stato" +msgstr "Hai detto che avresti fatto:" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:864(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Per favore effettua il login!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:865(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Sincronizzazione in corso ..." +msgstr "Tempo per iniziare:" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:866(item) msgid "It's time!" -msgstr "Ultima Sincronizzazione: %s" +msgstr "E' il momento!" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:867(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Fallita Su: %s" +msgstr "Scusamii! Tempo di" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:868(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Ultima sincronizzazione eseguita con successo in data: %s" +msgstr "Sei libero? Tempo di" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:873(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Mai sincronizzato!" +msgstr "Non essere pigro ora!" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:874(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Opzioni" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:875(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Sincronizzazione eseguita in background" +msgstr "Nessun ronzio di più!" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:876(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "La sincronizzazione in background è disattivata" +msgstr "Adesso sei pronto?" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:877(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Attualmente impostata su: %s" +msgstr "Non rimandare più!" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:882(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Unica Impostazione Wifi" +msgstr "Ho qualcosa per te!" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:883(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" -"la sincronizzazione in background avviene solo quando la rete Wifi è " -"abilitata" +msgstr "Sei pronto a dimenticarti di questo?" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:884(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "La sincronizzazione in background avviene sempre" +msgstr "Perché non lo completi?" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:885(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Azioni" +msgstr "Cosa ne pensi? Pronto come una tigre?" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:886(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Sincronizza Ora!" +msgstr "Sei pronto per questo?" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:887(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Esegui l'accesso & Sincronizza!" +msgstr "Riesci a gestire ciò?" -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:888(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Esci" +msgstr "Puoi essere felice! Semplicemente finisci ciò!" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:889(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Cancella tutti i dati di sincronizzazione" +msgstr "Ti prometto che ti sentirai meglio se lo finisci!" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:890(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Per favore esegui l'accesso e autorizza Astrid:" +msgstr "Non lo farai oggi?" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:891(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" -"Spiacenti,si è verificato un errore durante la verifica di accesso. Prova di " -"nuovo. \\n\\n Messaggio di Errore: %s" +msgstr "Ti prego finiscilo, sono stufo!" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:892(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Puoi finire ciò? Sì che puoi!" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:893(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Esci / cancella i file di sincronizzazione?" +msgstr "Hai intenzione di fare ciò?" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:894(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" -"Errore di connessione! Verificare la connessione Internet, o magari i server " -"RTM (status.rememberthemilk.com), per le possibili soluzioni." +msgstr "Sentiti bene con te stesso! Andiamo!" -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:895(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "disabilita" +msgstr "Sono fiero di te! Finiamolo!" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:896(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "ogni quindici minuti" +msgstr "Un piccolo spuntino dopo che hai finito ciò?" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "ogni trenta minuti" +msgstr "Solo questo compito? Per favore?" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:898(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "ogni ora" +msgstr "E' tempo di accorciare la tua lista delle cose da fare!" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:903(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "ogni tre ore" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:904(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "ogni sei ore" +msgstr "Non essere pigro fa invecchiare qualche volta?" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:905(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "ogni dodici ore" +msgstr "Da qualche parte, qualcuno dipende da te nel finire ciò!" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:906(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "ogni giorno" +msgstr "" +"Quando hai detto \"rimando\", volevi dire \"lo sto facendo\", giusto?" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:907(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "ogni tre giorni" +msgstr "Questa è l'ultima volta che rimandi ciò, giusto?" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:908(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Ogni settimana" +msgstr "Finiscilo oggi, non lo ripeterò più!" -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:909(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Etichette:" +msgstr "Perché rimandare quando puoi uhm... non rimandare!" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:910(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Nome etichetta" +msgstr "Potrai finire questo eventualmente, presumo?" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:911(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Etichette: %s" +msgstr "" +"Penso che tu sia veramente grande! Che ne dici di non mettere questa via?" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:912(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Etichette" +msgstr "Sarai in grado di raggiungere i tuoi obiettivi se fai ciò?" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:913(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Active" +msgstr "Rimandare, rimandare, rimandare. Quando cambierai!" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completed" +msgstr "Ne ho avuto abbastanza con le tue scuse! Basta farlo già!" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:915(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "All Tags" +msgstr "Non ti sei scusato allo stesso modo l'ultima volta?" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:916(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Senza etichetta" +msgstr "Non posso aiutarti ad organizzare la tua vita se lo fai ..." -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "$T ($C)" +msgstr "Ripetendo Attività" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Etichettato come '%s'" +msgstr "Permette di ripetere le attività" -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Avvia timer" +msgstr "Ripete" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Ferma timer" +msgstr "Ogni %d" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Timer attivi per %s!" +msgstr "Intervallo di ripetizione" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:943(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Fitri Timer" +msgstr "Giorno(i)" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:944(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Le attività vengono cronometrate" +msgstr "Settimana(e)" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:945(item) msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Mese(i)" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:946(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Ora(e)" -#: translations/strings.xml:1232(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:951(item) msgid "from due date" -msgstr "" +msgstr "dalla data di scadenza" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:952(item) msgid "from completion date" -msgstr "" +msgstr "dalla data di completamento" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" +msgstr "Si ripete ogni %s" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" +msgstr "Si ripete % s dopo il completamento" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "Ricorda le impostazioni di Milk" + +#. task detail showing RTM list information +#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" +msgstr "Necessita la sincronizzazione con RTM" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" +msgstr "Liste" + +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" +msgstr "LIsta RTM '%s'" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "" +msgstr "Lista RTM:" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" +msgstr "Stato di ripetizione RTM:" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" +msgstr "in altre parole ogni settimana, dopo 14 giorni" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" +msgstr "Per favore effettua il login per RTM!" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Sincronizzazione in corso ..." -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Ultima Sincronizzazione: %s" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "Fallita Su: %s" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Ultima sincronizzazione eseguita con successo in data: %s" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "Mai sincronizzato!" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Sincronizzazione eseguita in background" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "La sincronizzazione in background è disattivata" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Attualmente impostata su: %s" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Unica Impostazione Wifi" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" +"la sincronizzazione in background avviene solo quando la rete Wifi è " +"abilitata" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "La sincronizzazione in background avviene sempre" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Azioni" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Sincronizza Ora!" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "Esegui l'accesso & Sincronizza!" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") msgid "Log Out" +msgstr "Esci" + +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "Cancella tutti i dati di sincronizzazione RTM" + +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Per favore esegui l'accesso e autorizza Astrid:" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" msgstr "" +"Spiacenti,si è verificato un errore durante la verifica di accesso. Prova di " +"nuovo. \\n\\n Messaggio di Errore:% s" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Esci / cancella i file di sincronizzazione?" + +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" +"Errore di connessione! Verificare la connessione Internet, o magari i server " +"RTM (status.rememberthemilk.com), per le possibili soluzioni." -#: translations/strings.xml:1342(item) +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1086(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "disabilita" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "ogni quindici minuti" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "ogni trenta minuti" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "ogni ora" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "ogni tre ore" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1091(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "ogni sei ore" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1092(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "ogni dodici ore" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1093(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "ogni giorno" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1094(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "ogni tre giorni" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1095(item) msgid "every week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" +msgstr "Ogni settimana" -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "Etichette:" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "Nome etichetta" -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" -msgstr "" +#. tag text that displays in task list. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" +msgstr "Etichette: %s" -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etichette" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" -msgstr "" +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" +msgstr "Per Dimensione" + +#. filter header for tags, sorted by name +#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" +msgstr "Alfabetico" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" +msgstr "Senza etichetta" + +#. $T => tag, $C => count +#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "" +msgstr "Etichettato come '%s'" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "Avvia timer" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "Ferma timer" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" +msgstr "Timer attivi per %s!" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "" +msgstr "Fitri Timer" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" +msgstr "Le attività vengono cronometrate" diff --git a/translations/strings-ja.po b/translations/strings-ja.po index 129395e1c..afff86b41 100644 --- a/translations/strings-ja.po +++ b/translations/strings-ja.po @@ -1,95 +1,115 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:29-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-13 20:20-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-15 06:34+0000\n" +"Last-Translator: KITAITI Makoto \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-16 06:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" -msgstr "" +msgstr "アラーム" +#. Task Edit Activity: Add New Alarn #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" -msgstr "" +msgstr "アラームを追加する" +#. Task Detail for Alarms (%s -> time) #: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") msgid "Alarm %s" msgstr "" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:18(item) msgid "Alarm!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "バックアップ" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1283( name="sync_MPr_group_status") msgid "Status" msgstr "状況" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "最新: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "バックアップ失敗" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(タップでエラーを表示)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "一度もバックアップしてません!" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1299( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "オプション" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "自動的なバックアップ" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "自動的なバックアップは無効です" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "バックアップは毎日行われます" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" +#. backup activity title #: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "バックアップの管理" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "タスクのインポート" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "タスクのエクスポート" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "インポートに失敗" @@ -98,1997 +118,2055 @@ msgstr "インポートに失敗" msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "%s を %s にバックアップしました。" +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "エクスポート中" +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "復元の概要" +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) #: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "ファイル %s の %s 中、\\n\\n成功: %s\\n既に存在: %s\\n失敗: %s\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "インポート中" +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "タスク %d を読み込み中" +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "フォルダ %s を開けません" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "SDカードにアクセスできません" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "復元に使うファイルを選択してください" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "タスクの作成、編集" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1年" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d 年" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1か月" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d か月" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1週間" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d 週間" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 日" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d 日" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 時間" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d 時間" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 分" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d 分" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 秒" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d 秒" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 時間" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d 時間" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 分" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d 分" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 秒" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d 秒" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "タスク 1 件" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "タスク %d 件" +#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "確認" +#. question dialog title #: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" +#. information dialog title #: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "インフォメーション" +#. general dialog yes #: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "はい" +#. general dialog no #: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "いいえ" +#. general dialog close #: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "閉じる" +#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "このタスクを削除しますか?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "完了" +msgstr "" +#. Button for being done #: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "キャンセル" +msgstr "完了" +#. Button for canceling out of this page #: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "お待ちください" +msgstr "キャンセル" +#. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Upgrading your tasks..." +msgstr "お待ちください" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "時間 (時:分)" +msgstr "" +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "時間 (時:分)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "マーケットへ" +msgstr "" +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "入力する" +msgstr "マーケットへ" +#. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D 日 $T 時間" +msgstr "入力する" +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "無効にする" +msgstr "$D 日 $T 時間" +#. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "タスクなし" +msgstr "無効にする" +#. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "アドオン" +msgstr "タスクなし" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"設定\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"タスクは保存されました: 残り %s" +msgstr "アドオン" +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "ヘルプ" +msgstr "" +#. Menu: Settings #: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Search This List" +msgstr "設定" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Custom\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"時刻を設定する" +msgstr "ヘルプ" +#. Search Label #: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "このリストに追加..." +msgstr "" +#. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [非表示]" +msgstr "" +#. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [削除済]" +msgstr "このリストに追加..." +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s に完了" +msgstr "%s [非表示]" +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) #: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "編集" +msgstr "%s [削除済]" +#. indicates task was completed. %s => date or time ago #: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "タスクを編集" +msgstr "%s に完了" +#. Action Button: edit task #: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "タスクを削除" +msgstr "編集" +#. Context Item: edit task #: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "元に戻す" +msgstr "タスクを編集" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid: Filters\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"期限の一週間前から" +msgstr "タスクを削除" +#. Context Item: undelete task #: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Loading Filters..." +msgstr "元に戻す" +#. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "ショートカットの作成" +msgstr "" +#. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "タスクの検索" +msgstr "" +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "ヘルプ" +msgstr "" +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks #: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "ショートカットを作る" +msgstr "" +#. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "ショートカットの名称" +msgstr "" +#. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "タスクの検索" +msgstr "" +#. Sort Selection: sort by alpha #: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "「%s」の検索結果" +msgstr "タイトル順" +#. Sort Selection: sort by due date #: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "ショートカット %s を作成しました" +msgstr "期限順" +#. Sort Selection: sort by importance #: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "Astrid: 「%s」の編集" +msgstr "重要度順" +#. Sort Selection: sort by modified date #: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid: 新規タスク" +msgstr "" +#. Sort Selection: reverse #: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "基本" +msgstr "" +#. Sort Button: sort temporarily #: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "詳細" +msgstr "" +#. Sort Button: sort permanently #: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "アドオン" +msgstr "" +#. Filter List Activity Title #: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "タスク名" +msgstr "" +#. Displayed when loading filters #: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "タスクの概要" +msgstr "" +#. Context Menu: Create Shortcut #: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "重要性" +msgstr "ショートカットの作成" +#. Menu: Search #: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "期限" +msgstr "タスクの検索" +#. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "No Due Time" +msgstr "ショートカットを作る" +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) #: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "タスクを表示する期間" +msgstr "ショートカットの名称" +#. Search Hint #: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "メモ" +msgstr "タスクの検索" +#. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "メモを入力" +msgstr "「%s」の検索結果" +#. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "所要時間は?" +msgstr "ショートカット %s を作成しました" +#. Title when editing a task (%s => task title) #: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "既にタスクに費やした時間" +msgstr "Astrid: 「%s」の編集" +#. Title when creating a new task #: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "変更の保存" +msgstr "Astrid: 新規タスク" +#. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "保存しない" +msgstr "基本" +#. Second Tab - extra details #: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "タスクを削除" +msgstr "詳細" +#. Task title label #: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "タスクは保存されました: 期限は %s 前です" +msgstr "タスク名" +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) #: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "タスクは保存されました" +msgstr "タスクの概要" +#. Task importance label #: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "編集は中断されました" +msgstr "重要性" +#. Task urgency label #: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "タスクを削除しました" +msgstr "期限" +#. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "日時を指定" +msgstr "時刻を設定する" +#. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "今日" +msgstr "" +#. Task hide until label #: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "明日" +msgstr "タスクを表示する期間" +#. Task note label #: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "(day after)" +msgstr "メモ" +#. Task note hint #: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "来週" +msgstr "メモを入力" +#. Estimated time label #: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "期限なし" +msgstr "所要時間は?" +#. Elapsed time label #: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "常に表示する" +msgstr "既にタスクに費やした時間" +#. Menu: Save #: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "期限の日から" +msgstr "変更の保存" +#. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "期限の前日から" +msgstr "保存しない" +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) #: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "指定した日から" +msgstr "タスクは保存されました: 残り %s" +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) #: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No Add-ons Found!" +msgstr "タスクは保存されました: 期限は %s 前です" +#. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Get Some Add-ons" +msgstr "タスクは保存されました" +#. Toast: task was not saved #: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Welcome to Astrid!" +msgstr "編集は中断されました" +#. Toast: task was deleted #: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "同意する" +msgstr "タスクを削除しました" +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "同意しない" +msgstr "日時を指定" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:741(item) msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"サポートサイト\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"タスクの同期中...\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"一週おきに" +msgstr "今日" -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:742(item) msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid の変更点\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"同期中...\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"毎月" +msgstr "明日" #: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid: 設定" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) translations/strings.xml:744(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"外観\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"タスクキラー (%s) を使用中です。Astrid が終了しないように、除外リストに登録し" -"てください。そうしないと、期限が来たタスクを通知できなくなります。\\n\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Reminder!" +msgstr "来週" +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"リストの文字サイズ\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Android Market" +msgstr "期限なし" +#. hideUntil: labels for edit page. #: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"メインのリスト画面の文字サイズ\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I Won't Kill Astrid!" +msgstr "常に表示する" #: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Show Notes In Task\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Task/Todo List" +msgstr "期限の日から" #: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will be displayed when you tap a task\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." +msgstr "期限の前日から" #: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will always displayed\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"進行中のタスク" +msgstr "期限の一週間前から" #: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "タスクのデフォルト設定" +msgstr "指定した日から" +#. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "期限" +msgstr "" +#. Add Ons button #: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "現在は %s です" +msgstr "" +#. Introduction Window title #: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "重要度" +msgstr "" +#. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "現在は %s です" +msgstr "同意する" +#. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "表示期間" +msgstr "同意しない" +#. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "現在は %s です" +msgstr "サポートサイト" +#. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!!! (最重要)" +msgstr "Astrid の変更点" +#. Preference Window Title #: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "Astrid: 設定" +#. Preference Category: Appearance Title #: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "外観" +#. Preference: Task List Font Size Title #: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (最低)" +msgstr "リストの文字サイズ" +#. Preference: Task List Font Size Description #: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "期限なし" +msgstr "メインのリスト画面の文字サイズ" +#. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "今日" +msgstr "タスクのメモを表示" +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "明日" +msgstr "メモはタスクをタップしたときに表示されます" +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "明後日" +msgstr "メモは常に表示されます" -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"来週\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Time to work!" +msgstr "タスクのデフォルト設定" +#. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "常に表示する" +msgstr "期限" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"期限の日から\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"期限の一週間前から\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Team" +msgstr "現在は %s です" +#. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "期限の前日から" +msgstr "重要度" +#. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "表示期間" +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Installed" +msgstr "!!!! (最重要)" #: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "Available" +msgstr "!!!" #: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "Free" +msgstr "!!" #: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visit Website" +msgstr "! (最低)" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:743(item) msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"読み込み中...\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"一ヶ月おきに" +msgstr "明後日" +#. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "進行中のタスク" +msgstr "" +#. Add-on Activity: author for internal authors #: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "検索" +msgstr "" +#. Add-on Activity: installed add-ons tab #: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "その他のフィルタ" +msgstr "" +#. Add-on Activity - available add-ons tab #: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "最近編集したタスク" +msgstr "" +#. Add-on Activity - free add-ons label #: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "完了したタスク" +msgstr "" +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website #: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "非表示のタスク" +msgstr "" +#. Add-on Activity - menu item to visit android market #: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "タイトル順" +msgstr "" +#. Sync Notification: message when sync service active #: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "期限順" +msgstr "タスクの同期中..." +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "重要度順" +msgstr "同期中..." +#. Widget text when loading tasks #: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "削除したタスク" +msgstr "読み込み中..." +#. Widget configuration activity title: select a filter #: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "カレンダーへの登録に失敗しました" +msgstr "" +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application #: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "カレンダーと連携" +msgstr "" +"タスクキラー (%s) を使用中です。Astrid " +"が終了しないように、除外リストに登録してください。そうしないと、期限が来たタスクを通知できなくなります。\\n" +#. Task killer dialog ok button #: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "カレンダーに登録" +msgstr "" +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "カレンダーのイベントを開く" +msgstr "" +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "%s(完了)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") translations/strings.xml:700( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Default Calendar\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"once every three days" +msgstr "進行中のタスク" +#. Search Filter #: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Astrid Filter Alert" - -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" msgstr "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "フィルタ:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" -msgstr "Limit notifications to:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "once an hour" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:691( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "once every six hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "once every twelve hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "once a day" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "once a week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "$FILTER の検索結果: $NUM 件" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_context_chain") msgid "Chaining: %s" -msgstr "Remind me..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "... when task is due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "期限を過ぎたとき" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:723( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "ランダムに" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "通知音、振動" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "一度だけ鳴らす" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +#. Criteria: due by X - display text +#: translations/strings.xml:734( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "解除するまで鳴らす" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:736( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "一時間ごと" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:742(item) +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:739(item) msgid "No Due Date" -msgstr "毎日" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:743(item) +#: translations/strings.xml:740(item) msgid "Yesterday" -msgstr "毎週" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +#. Criteria: importance - display text +#: translations/strings.xml:748( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "後で通知" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:750( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "なくなれ!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +#. Criteria: tag - display text +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" -msgstr "通知の設定" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:755( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." -msgstr "消音時間の始まり" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:767( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "%s 以降、通知音は鳴りません" +msgstr "カレンダーへの登録に失敗しました" -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "消音は無効です" +msgstr "カレンダーと連携" -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "消音時間の終わり" +msgstr "カレンダーに登録" -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "%s から通知音が鳴ります" +msgstr "カレンダーのイベントを開く" -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "通知音" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:784( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "カスタム通知音を使用" +msgstr "%s(完了)" -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "通知音は無効" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:798( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "デフォルトの通知音を使用" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "通知の持続" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:805( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "通知はひとつひとつ削除する必要があります" +msgstr "フィルタ:" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:808( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "通知は\"通知を消去\"ボタンで消えます" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:812(item) msgid "once an hour" -msgstr "Notification Icon Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:813(item) msgid "once every six hours" -msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:814(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "アラート時に震える" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once a day" -msgstr "通知を送るときに震えます" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every three days" -msgstr "通知を送るときに震えません" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once a week" -msgstr "Astrid Reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:821( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "通知画面に励ましメッセージを表示します" +msgstr "$FILTER の検索結果: $NUM 件" -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:824( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" - -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Random Reminders\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1時間毎" - -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "New tasks will have no random reminders" -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "New tasks will remind randomly: %s" +#. task detail showing Producteev dashboard information (%s => workspace name) +#: translations/strings.xml:834( name="producteev_TLA_dashboard") +msgid "W: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "タスクのデフォルト設定" +#. task detail showing Producteev responsible information (%s => responsible user) +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_TLA_responsible") +msgid "R: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "無効" +#. Preferences Title: Producteev +#: translations/strings.xml:842( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:845( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"毎日\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"一週間おき" -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:848( name="producteev_no_dashboard") msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "毎週" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "毎月" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "一ヶ月おき" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:862( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "無効" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "午後8時" +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:865( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:869( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "午後9時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:872( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" -msgstr "午後10時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:875( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "午後11時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" -msgstr "12 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +#. Password Label +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" -msgstr "午前1時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "午前2時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "午前3時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "午前4時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "午前5時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "午前6時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "午前7時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:904( name="producteev_notification_title") msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "午前8時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:907( name="producteev_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "午前9時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:910( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "午前10時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +#. Prod Login password not specified +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" -msgstr "午前11時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:918( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "正午" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:921( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" -msgstr "午後1時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:924( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "午後2時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" -msgstr "午後3時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:938( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "午後4時" +msgstr "通知するのは..." -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:941( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "午後5時" +msgstr "期限になったとき" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:944( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "午後6時" +msgstr "期限を過ぎたとき" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "午後7時" +msgstr "ランダムに" -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "午前9時" +msgstr "通知音、振動" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "午前10時" +msgstr "一度だけ鳴らす" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "午前11時" +msgstr "解除するまで鳴らす" -#: translations/strings.xml:972(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:960(item) msgid "an hour" -msgstr "正午" +msgstr "一時間ごと" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:961(item) msgid "a day" -msgstr "午後1時" +msgstr "毎日" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:962(item) msgid "a week" -msgstr "午後2時" +msgstr "毎週" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:963(item) msgid "in two weeks" -msgstr "午後3時" +msgstr "一週おきに" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:964(item) msgid "a month" -msgstr "午後4時" +msgstr "毎月" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:965(item) msgid "in two months" -msgstr "午後5時" +msgstr "一ヶ月おきに" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:971( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "午後6時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:974( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "午後7時" +msgstr "後で通知" -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:977( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "午後8時" +msgstr "なくなれ!" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:982( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "午後9時" +msgstr "通知の設定" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:985( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "午後10時" +msgstr "消音時間の始まり" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:987( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "午後11時" +msgstr "%s 以降、通知音は鳴りません" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "12 AM" +msgstr "消音は無効です" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:992( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "午前1時" +msgstr "消音時間の終わり" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "午前2時" +msgstr "%s から通知音が鳴ります" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "午前3時" +msgstr "通知音" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "午前4時" +msgstr "カスタム通知音を使用" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "午前5時" +msgstr "通知音は無効" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "午前6時" +msgstr "デフォルトの通知音を使用" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "午前7時" +msgstr "通知の持続" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "午前8時" +msgstr "通知はひとつひとつ削除する必要があります" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "やぁみんな! ちょっといいかな?" +msgstr "通知は\"通知を消去\"ボタンで消えます" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "ちょっと見ていい?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "ちょっと時間あるかな?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "忘れちゃった?" +msgstr "アラート時に振動する" -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "ごめんよ!" +msgstr "通知を送るときに振動します" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "ちょっと時間があるとき:" +msgstr "通知を送るときに振動しません" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "予定上:" +msgstr "Astridの通知" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "ちょっとヒマある?" +msgstr "通知画面に励ましメッセージを表示します" -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astridだよ!" +msgstr "励ましメッセージを表示しません" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "やぁ! バグってる?" +msgstr "ランダムな通知" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "1分ぐらいいいかな?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "It's a great day to" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:1043(item) translations/strings.xml:1054(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due date is here!\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You free? Time to" +msgstr "無効" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:1044(item) msgid "hourly" -msgstr "Ready to start?" +msgstr "1時間毎" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:1045(item) msgid "daily" -msgstr "You said you would do:" +msgstr "毎日" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:1046(item) msgid "weekly" -msgstr "You're supposed to start:" +msgstr "毎週" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:1047(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Time to start:" +msgstr "一週間おき" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:1048(item) msgid "monthly" -msgstr "It's time!" +msgstr "毎月" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:1049(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Excuse me! Time for" +msgstr "一ヶ月おき" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Don't be lazy now!\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "午後8時" -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1056(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Snooze time is up!\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeating Tasks" +msgstr "午後9時" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1057(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more snoozing!\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Allows tasks to repeat" +msgstr "午後10時" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1058(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Now are you ready?\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"繰り返し" +msgstr "午後11時" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1059(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more postponing!\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Every %d" +msgstr "午後12時" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1060(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I've got something for you!\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"繰り返し間隔" +msgstr "午前1時" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1061(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"これを過去のものにして良い?\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"毎日" +msgstr "午前2時" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1062(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "3 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Why don't you get this done?\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"毎週" +msgstr "午前3時" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1063(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"どう? いけそう?\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"毎月" +msgstr "午前4時" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"これする準備できてる?\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"毎時" +msgstr "午前5時" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"これ処理できる?\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"期限から" +msgstr "午前6時" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"幸せになれるよ! これが終われば!\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"完了日から" +msgstr "午前7時" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I promise you'll feel better if you finish this!\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$I ($D 曜日)" +msgstr "午前8時" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1083(item) msgid "9 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Won't you do this today?\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"どこかで誰かがこれを終えるのを待ってますよ!" +msgstr "午前9時" -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1084(item) msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please finish this, I'm sick of it!\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "午前10時" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1085(item) msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"これやっちゃえる? そう、あなたならできる!\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"これを後回しにするのはこれで最後だよね?" +msgstr "午前11時" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1086(item) msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ずっとこれしないつもり?\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "正午" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1087(item) msgid "1 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Feel good about yourself! Let's go!\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"あなたが後回しにして良いと思うなら・・・って、できないじゃん!" +msgstr "午後1時" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1088(item) msgid "2 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"あなたが自慢だよ。さぁそれやっちゃおう!\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "午後2時" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1089(item) msgid "3 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"これやっちゃってお茶しない?\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "午後3時" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1090(item) msgid "4 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"あとひとつだけ? じゃあお願いできる?\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"もしそうするなら、あなたは目的を達成できるでしょう" +msgstr "午後4時" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1091(item) msgid "5 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ToDoリストを処理する時間ですよ\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"後回し、後回し、後回し。そんなあなたを変えよう!" +msgstr "午後5時" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "6 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "午後6時" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "7 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "午後7時" -#: translations/strings.xml:1125(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:1113(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "%s 毎に繰り返し" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:1114(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "完了後 %s 毎に繰り返し" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:1115(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Remember the Milk の設定" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:1116(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "RTM List: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:1117(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "RTM Repeating Task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:1118(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:1119(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:1120(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Lists" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:1121(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "$N ($C)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "RTM List '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "RTM List:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Time to work!" -msgstr "RTM Repeat Status:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "状況" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Remenber The Milkにログインしてください!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Sync Ongoing..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "It's time!" -msgstr "前回の同期: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Failed On: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1137(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Never Synchronized!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "オプション" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "バックグラウンド同期" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "バックグラウンド同期は無効になっています" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "現在の設定: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Wifi Only Setting" +msgstr "君のために言ってるんだからね!" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Background synchronization will always occur" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "アクション" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "すぐに同期!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "ログインと同期" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "ログアウト" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Remember The Milkとの同期データをすべて削除します" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:1159(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "ログインしてAstridに権限を与えてください" +msgstr "今日はやんないの?" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" +msgstr "もううんざり。早く終わらせて!" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "自信を持って! さあ!" -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "無効" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "15分毎" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "30分毎" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "1時間毎" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "3時間毎" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "6時間毎" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "12時間毎" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "毎日" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "3日に一度" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "毎週" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "タグ:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "タグ" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:1180(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "タグ: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "タグ" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Active" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "All Tags" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "タグなし" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:1196( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "$T ($C 件)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:1199( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Tagged '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:1202( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "タイマーを開始" +msgstr "繰り返し" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "タイマーを停止" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Timers Active for %s!" +msgstr "繰り返し間隔" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1212(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Timer Filters" +msgstr "毎日" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1213(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Tasks Being Timed" +msgstr "毎週" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1214(item) msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "毎月" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1215(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "毎時" -#: translations/strings.xml:1232(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1220(item) msgid "from due date" -msgstr "" +msgstr "期限から" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "from completion date" -msgstr "" +msgstr "完了日から" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1225( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "" +msgstr "$I ($D 曜日)" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1228( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1231( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1241( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk の設定" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1244( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1247( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1264( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1278( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1267( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1286( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1288( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1290( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "前回の同期: %s" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "バックグラウンド同期" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1304( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "バックグラウンド同期は無効になっています" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1306( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "現在の設定: %s" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1309( name="sync_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1316( name="sync_MPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "アクション" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "すぐに同期!" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1321( name="sync_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "ログインと同期" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1324( name="sync_MPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "ログアウト" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1326( name="sync_MPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "ログインしてAstridに権限を与えてください" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1342(item) -msgid "disable" +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1349( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1354(item) +msgid "disable" +msgstr "無効" + +#: translations/strings.xml:1355(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "15分毎" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1356(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "30分毎" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1357(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "1時間毎" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1358(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "3時間毎" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1359(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "6時間毎" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1360(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "12時間毎" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1361(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "毎日" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1362(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "3日に一度" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1363(item) msgid "every week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" +msgstr "毎週" -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1378( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "タグ:" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1381( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" -msgstr "" +msgstr "タグ" -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1386( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "タグ" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1389( name="tag_FEx_by_size") msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1392( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" -msgstr "" +msgstr "タグなし" -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1395( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1405( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "タイマーを開始" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1408( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "タイマーを停止" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1411( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1414( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1417( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-ko.po b/translations/strings-ko.po index bb7417e75..01cfbebd0 100644 --- a/translations/strings-ko.po +++ b/translations/strings-ko.po @@ -1,2095 +1,1793 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:30-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-30 08:16+0000\n" +"Last-Translator: Tim Su \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") -msgid "Alarm %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:18(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" -#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") +#. Backup Status: error subtitle +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") +#. Backup Status: never backed up +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") msgid "Options" msgstr "옵션" -#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") +#. Preference: Automatic Backup Title +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "" -#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") +#. backup activity title +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") +#. backup activity import button +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") +#. backup activity export button +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") +#. Message displayed when error occurs +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "" -#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") +#. Progress Dialog Title for exporting +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "" -#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "" -#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") +#. Progress Dialog Title for importing +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") +#. Backup: Dialog when unable to open a file +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") +#. Backup: File Selector dialog for import +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" -#: translations/strings.xml:121( name="app_name") +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:139( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#: translations/strings.xml:141( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#: translations/strings.xml:145( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:147( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#: translations/strings.xml:151( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:153( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:157( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1일 후" -#: translations/strings.xml:159( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d일 후" -#: translations/strings.xml:163( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1시간 후" -#: translations/strings.xml:165( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d시간 후" -#: translations/strings.xml:169( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 분" -#: translations/strings.xml:171( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d분 후" -#: translations/strings.xml:175( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1초 후" -#: translations/strings.xml:177( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d초 후" -#: translations/strings.xml:181( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1시간 후" -#: translations/strings.xml:183( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d시간 후" -#: translations/strings.xml:187( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1분 후" -#: translations/strings.xml:189( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d 분 후" -#: translations/strings.xml:193( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1초 후" -#: translations/strings.xml:195( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d초 후" -#: translations/strings.xml:199( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:201( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "정보" -#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") +#. question for deleting tasks +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "할일을 삭제하시겠습니까?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "마침" - -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +#. Button for being done +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "Cancel" +msgstr "마침" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +#. Button for canceling out of this page +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "Please wait..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Upgrading your tasks..." - -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "시간(시:분)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "시간(시:분)" -#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +#. Dialog when Astrid needs to be updated +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Go To Market" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +#. Button for going to Market +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Click To Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Disable" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "No Tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Add-ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"설정\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"할일 저장됨:D- %s" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Help" - -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Search This List" +msgstr "설정" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Custom\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Add to this list..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [hidden]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [deleted]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s 전에 완료됨" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "수정" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "할일수정" +msgstr "%s 전에 완료됨" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "할일삭제" +msgstr "수정" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Undelete Task" +msgstr "할일수정" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid: Filters\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week before due" +msgstr "할일삭제" -#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Loading Filters..." - -#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Create Shortcut On Desktop" - -#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Search Tasks..." - -#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Help" - -#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "바로가기 만들기" - -#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Name of shortcut:" - -#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Search For Tasks" - -#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Matching '%s'" - -#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Created Shortcut: %s" - -#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Astrid: Editing '%s'" - -#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid : 새로운 할일" - -#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "기본" - -#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Advanced" - -#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Add-ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Task Summary" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "중요도" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Deadline" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "No Due Time" +msgstr "바로가기 만들기" -#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Hide Until" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "노트" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Enter Task Notes..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "얼마나 오래 걸릴 일입니까?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "이미 일에 시간을 썼습니다." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Save Changes" +msgstr "Astrid : 새로운 할일" -#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Don't Save" +msgstr "기본" -#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") +#. Second Tab - extra details +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "할일삭제" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "할일 저장됨: D+%s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "할일 저장됨" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Task Editing Was Canceled" +msgstr "중요도" -#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Task Deleted!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Specific Day/Time" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Today" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Tomorrow" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") +#. Task note label +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "(day after)" +msgstr "노트" -#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Next Week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "No Deadline" +msgstr "얼마나 오래 걸릴 일입니까?" -#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Don't hide" +msgstr "이미 일에 시간을 썼습니다." -#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Task is due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Day before due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Specific Day" +msgstr "할일 저장됨:D- %s" -#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No Add-ons Found!" +msgstr "할일 저장됨: D+%s" -#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Get Some Add-ons" +msgstr "할일 저장됨" -#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Welcome to Astrid!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "I Agree!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:497(item) +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:421(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "I Disagree" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) msgid "Today" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Get Support\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronizing your tasks...\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two weeks" -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"What's New In Astrid?\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronizing...\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"a month" -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:424(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid: Preferences" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) msgid "Next Week" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"모양\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Reminder!" -#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Task List Size\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Android Market" -#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Font size on the main listing page\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) msgid "Task is due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Show Notes In Task\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Task/Todo List" -#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) msgid "Day before due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will be displayed when you tap a task\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid는 당신을 방해하지 않을정도로 간단하고 당신의 할일을 달성시켜줄정도로 " -"강력한 오픈-소스 일정관리 플렛폼입니다. 태그, 알림, RememberTheMilk sync, " -"Locale plug-in & 그 이상!" -#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) msgid "Week before due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will always displayed\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:435(item) msgid "Specific Day" -msgstr "New Task Defaults" - -#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") -msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "Default Urgency" - -#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") -msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Default Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Default Hide Until" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!!! (Highest)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "모양" -#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (Lowest)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "No Deadline" - -#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Today" - -#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "Tomorrow" - -#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always displayed" -msgstr "Day After Tomorrow" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Next Week\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Time to work!" -#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Don't hide" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Task is due\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week before due\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Day before due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:581(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:493(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Installed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:582(item) +#: translations/strings.xml:494(item) msgid "!!!" -msgstr "Available" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:583(item) +#: translations/strings.xml:495(item) msgid "!!" -msgstr "Free" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:584(item) +#: translations/strings.xml:496(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visit Website" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:504(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"로딩중...\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two months" -#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Active Tasks" - -#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") +#. Add Ons: author for internal authors +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Search" - -#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "More..." - -#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Recently Modified" - -#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "완료된 할일" - -#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Hidden Tasks" - -#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "By Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "By Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Deleted Tasks" - -#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Error adding task to calendar!" +msgstr "로딩중..." -#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Calendar Integration:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Create Calendar Event" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "달력에 일정 열기" +msgstr "Astrid Task/Todo List" -#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." -msgstr "%s (completed)" - -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy -msgid "Active Tasks" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Default Calendar\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"once every three days" +"Astrid는 당신을 방해하지 않을정도로 간단하고 당신의 할일을 달성시켜줄정도로 강력한 오픈-소스 일정관리 플렛폼입니다. 태그, 알림, " +"RememberTheMilk sync, Locale plug-in & 그 이상!" -#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Astrid Filter Alert" - -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" msgstr "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" - -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Limit notifications to:" - -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "once an hour" - -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "once every six hours" - -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "once every twelve hours" - -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "once a day" - -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "once a week" - -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" - -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" - -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") -msgid "Chaining: %s" -msgstr "Remind me..." - -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "... when task is due" - -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "... when task is overdue" - -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "... randomly once" - -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Ring/Vibrate Type:" - -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Ring Once" +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" +#. Extended Filters Category +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "an hour" +#. sort recent modification filter +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:742(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "a day" +#. Completed Filter +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "완료된 할일" -#: translations/strings.xml:743(item) -msgid "Yesterday" -msgstr "a week" +#. hidden tasks filter +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Snooze..." +#. sort Alphabetical filter +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Go Away!" +#. sort Due Date filter +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") -msgid "Tagged: ?" -msgstr "Reminder Settings" +#. sort Importance filter +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") -msgid "Tagged..." -msgstr "침묵 시간 시작" +#. deleted tasks filter +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "No notifications will appear after %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Quiet hours is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "침묵 시간 종료" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" - -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "공지 벨소리" +msgstr "달력에 일정 열기" -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Custom ringtone has been set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Ringtone set to silent" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Default ringtone will be used" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Notification Persistence" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:648(item) msgid "once an hour" -msgstr "Notification Icon Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:649(item) msgid "once every six hours" -msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:650(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Vibrate on Alert" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:651(item) msgid "once a day" -msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:652(item) msgid "once every three days" -msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:653(item) msgid "once a week" -msgstr "Astrid Reminders" - -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" - -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" - -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Random Reminders\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"매시간" -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "New tasks will have no random reminders" - -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "New tasks will remind randomly: %s" - -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "New Task Defaults" - -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "사용 불가능" - -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy -msgid "Default Workspace" +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"매일\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"bi-weekly" - -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "매주" - -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "monthly" - -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "bi-monthly" - -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "사용 불가능" - -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "8 PM" - -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "9 PM" - -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "10 PM" - -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "11 PM" - -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "12 AM" - -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "1 AM" - -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "2 AM" - -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "3 AM" - -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "4 AM" - -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "5 AM" - -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "6 AM" - -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "7 AM" - -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") -msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "8 AM" - -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "10 AM" - -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "11 AM" - -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "12 PM" - -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "1 PM" - -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "2 PM" - -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "3 PM" - -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when task is due" -msgstr "5 PM" +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "7 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "9 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "10 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "11 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:972(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:691(item) msgid "an hour" -msgstr "12 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:692(item) msgid "a day" -msgstr "1 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:693(item) msgid "a week" -msgstr "2 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:694(item) msgid "in two weeks" -msgstr "3 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:695(item) msgid "a month" -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:696(item) msgid "in two months" -msgstr "5 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "7 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "8 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "9 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "10 PM" +msgstr "침묵 시간 시작" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "11 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "12 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "1 AM" +msgstr "침묵 시간 종료" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "2 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "3 AM" +msgstr "공지 벨소리" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "4 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "5 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "6 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "7 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "8 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "잠깐 시간있나요?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "잠깐 볼 수 있을까요?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "잠깐 시간있나요?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "잊어버렸나요?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "실례합니다!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "언제 시간되나요?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "당신의 일정에" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "잠깐 시간있나요?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid가 여기있습니다!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "안녕! 시간있어?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "시간 있어요?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "It's a great day to" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due date is here!\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You free? Time to" +msgstr "사용 불가능" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:775(item) msgid "hourly" -msgstr "Ready to start?" +msgstr "매시간" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:776(item) msgid "daily" -msgstr "You said you would do:" +msgstr "매일" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:777(item) msgid "weekly" -msgstr "You're supposed to start:" +msgstr "매주" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:778(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Time to start:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:779(item) msgid "monthly" -msgstr "It's time!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:780(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Excuse me! Time for" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) msgid "8 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Don't be lazy now!\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) msgid "9 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Snooze time is up!\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) msgid "10 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more snoozing!\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) msgid "11 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Now are you ready?\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"반복" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) msgid "12 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more postponing!\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Every %d" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) msgid "1 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I've got something for you!\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) msgid "2 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"이거 끝낼 준비 됬어?\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"일" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) msgid "3 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Why don't you get this done?\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"주" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) msgid "4 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"이건 어때?\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"월" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) msgid "5 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"이거할 준비 됬어?\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"시" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) msgid "6 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"이거 처리할 수 있어?\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from due date" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) msgid "7 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"이걸 끝내면 행복해 질 수 있어!\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from completion date" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) msgid "8 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I promise you'll feel better if you finish this!\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$I on $D" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) msgid "9 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Won't you do this today?\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"어딘가 누군가가 이일을 끝내가위해 너가 필요해!" -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) msgid "10 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please finish this, I'm sick of it!\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) msgid "11 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"이걸 끝낼수있어? 그럼 넌 끝낼 수 있어!\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"이게 마지막으로 미루는거지?응?" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) msgid "12 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"이거 안할꺼야?\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) msgid "1 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Feel good about yourself! Let's go!\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"니가 할수 있을때 왜 미루니..미루지마!" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) msgid "2 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"난 니가 정말 자랑스러워! 이걸 끝내자!\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) msgid "3 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"이걸 끝내고 약간의 간식 어때?\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) msgid "4 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"그냥 이일 하나만? 응?\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"그렇게 하면 니 목표를 이룰 수 있어?" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) msgid "5 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"너의 할일목록을 줄일때야!\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"미루고, 미루고, 또미루고, 언제 바뀔래!" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) msgid "6 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) msgid "7 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:1125(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:844(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Repeats every %s" +msgstr "잠깐 시간있나요?" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:845(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Repeats %s after completion" +msgstr "잠깐 볼 수 있을까요?" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:846(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Remember the Milk Settings" +msgstr "잠깐 시간있나요?" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:847(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "RTM List: %s" +msgstr "잊어버렸나요?" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:848(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "RTM Repeating Task" +msgstr "실례합니다!" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:849(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Needs synchronization with RTM" +msgstr "언제 시간되나요?" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:850(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "당신의 일정에" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:851(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Lists" +msgstr "잠깐 시간있나요?" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:852(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "$N ($C)" +msgstr "Astrid가 여기있습니다!" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "RTM List '%s'" +msgstr "안녕! 시간있어?" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "시간 있어요?" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:855(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "RTM List:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:860(item) msgid "Time to work!" -msgstr "RTM Repeat Status:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:861(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:862(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:863(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Status" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:864(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:865(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Sync Ongoing..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:866(item) msgid "It's time!" -msgstr "Last Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:867(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Failed On: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:868(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:873(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Never Synchronized!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:874(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "옵션" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:875(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Background Sync" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:876(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Background synchronization is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:877(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Currently set to: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:882(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Wifi Only Setting" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:883(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "이거 끝낼 준비 됬어?" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:884(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Background synchronization will always occur" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:885(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "설정" +msgstr "이건 어때?" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:886(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "동기화 시작!" +msgstr "이거할 준비 됬어?" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:887(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Log In & Synchronize!" +msgstr "이거 처리할 수 있어?" -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:888(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Log Out" +msgstr "이걸 끝내면 행복해 질 수 있어!" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:889(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:890(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:891(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:892(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "이걸 끝낼수있어? 그럼 넌 끝낼 수 있어!" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:893(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "이거 안할꺼야?" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:894(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:895(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "사용불가" +msgstr "난 니가 정말 자랑스러워! 이걸 끝내자!" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:896(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "every fifteen minutes" +msgstr "이걸 끝내고 약간의 간식 어때?" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "every thirty minutes" +msgstr "그냥 이일 하나만? 응?" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:898(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "every hour" +msgstr "너의 할일목록을 줄일때야!" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:903(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "every three hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:904(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "every six hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:905(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "every twelve hours" +msgstr "어딘가 누군가가 이일을 끝내가위해 너가 필요해!" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:906(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "every day" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:907(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "every three days" +msgstr "이게 마지막으로 미루는거지?응?" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:908(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "every week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:909(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "태그:" +msgstr "니가 할수 있을때 왜 미루니..미루지마!" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:910(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "태그명" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:911(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Tags: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:912(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "태그" +msgstr "그렇게 하면 니 목표를 이룰 수 있어?" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:913(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Active" +msgstr "미루고, 미루고, 또미루고, 언제 바뀔래!" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:915(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "All Tags" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:916(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Untagged" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "$T ($C)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Tagged '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "타이머 시작" +msgstr "반복" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "타이머 정지" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Timers Active for %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:943(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Timer Filters" +msgstr "일" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:944(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Tasks Being Timed" +msgstr "주" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:945(item) msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "월" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:946(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "시" -#: translations/strings.xml:1232(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:951(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:952(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM list information +#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "설정" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "동기화 시작!" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "" + +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1342(item) -msgid "disable" +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1086(item) +msgid "disable" +msgstr "사용불가" + +#: translations/strings.xml:1087(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1091(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1092(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1093(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1094(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1095(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "태그:" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "태그명" -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" +#. tag text that displays in task list. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" +msgstr "태그" + +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter header for tags, sorted by name +#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") +#. $T => tag, $C => count +#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "타이머 시작" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "타이머 정지" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-lt.po b/translations/strings-lt.po index 5281795f2..fe14ebfd6 100644 --- a/translations/strings-lt.po +++ b/translations/strings-lt.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title @@ -1219,43 +1219,43 @@ msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed #: translations/strings.xml:844(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Labas! Ar turi minutėlę?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:845(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Ar galėčiau sutrukdyti minutėlei?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:846(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Ar turi keletą minučių?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:847(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Ar pamiršai?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:848(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Atsiprašau!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:849(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Kai turėsi minutę:" +msgstr "" #: translations/strings.xml:850(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Tavo darbotvarkėje:" +msgstr "" #: translations/strings.xml:851(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Laisvas minutėlei?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:852(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Čia Astrid!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:853(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Labas! Galiu sutrukdyti?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:854(item) msgid "A minute of your time?" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:867(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Atsiprašau!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:868(item) msgid "You free? Time to" diff --git a/translations/strings-nb.po b/translations/strings-nb.po index 69074ef33..17842612b 100644 --- a/translations/strings-nb.po +++ b/translations/strings-nb.po @@ -1,95 +1,123 @@ +# Norwegian Bokmal translation for astrid-translation +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:30-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: astrid-translation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-10 20:39+0000\n" +"Last-Translator: Grete Olsen Bye \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 03:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" -msgstr "" +msgstr "Alarmer" +#. Task Edit Activity: Add New Alarn #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" -msgstr "" +msgstr "Legg til ny alarm" +#. Task Detail for Alarms (%s -> time) #: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") msgid "Alarm %s" -msgstr "" +msgstr "Alarm %er" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:18(item) msgid "Alarm!" -msgstr "" +msgstr "Alarm!" -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Sikkerhetskopier" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Siste: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Siste sikkerhetskopiering feilet" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(trykk for å vise feil)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Sikkerhetskopi aldri utført!" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Alternativer" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatiske sikkerhetskopier" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Automatisk sikkerhetskopiering deaktivert" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Sikkerhetskopiering vil skje daglig" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" +msgstr "Hvordan gjenopprette sikkerhetskopi" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" +"Du må legge til Astrid Power Pack for å kunne behandle og gjenopprette " +"sikkerhetskopier. For sikkerhets skyld, tar Astrid automatisk backup av dine " +"oppgaver." +#. backup activity title #: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Vedlikehold sikkerhetskopiene dine" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importer oppgaver" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Eksporter oppgaver" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Importfeil" @@ -98,2001 +126,1795 @@ msgstr "Importfeil" msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Sikkerhetskopierte %s til %s" +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Eksporterer..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Gjennopprettingssammendrag" +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) #: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "" -"Filen %s inneholdt %s.\\n\\n %s importerte,\\n %s eksisterte allerede\\n %s " +"Filen %s inneholdt %s.\\n\\n %s importerte,\\n %s eksisterte allerede\\n % " "hadde feil\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importerer..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Leser oppgave %d..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Kunne ikke finne dette elementet:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Kan ikke aksessere mappe: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Kunne ikke aksessere ditt SD-kort!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Velg fil å gjenopprette" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid Oppgaver" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid Tillatelse" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "les oppgaver, vis oppgavefiltre" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "opprett nye oppgaver, rediger eksisterende oppgaver" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 år" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d år" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 måned" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d måneder" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 uke" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d uker" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 dag" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d dager" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 time" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d timer" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 minutt" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d minutter" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 sekund" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d sekunder" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 t" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d t" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d min" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 s" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d s" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 oppgave" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d oppgaver" +#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Bekreft?" +#. question dialog title #: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Spørsmål:" +#. information dialog title #: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informasjon" +#. general dialog yes #: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Ja" +#. general dialog no #: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Nei" +#. general dialog close #: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Lukk" +#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" "Oj, det ser ut som det oppsto et problem! Dette er det som skjedde:\\n\\n%s" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Slett denne oppgaven?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Utført" - -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +#. Button for being done +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "Avbryt" +msgstr "Utført" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +#. Button for canceling out of this page +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "Vennligst vent..." +msgstr "Avbryt" -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Upgrading your tasks..." +msgstr "Vennligst vent..." -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +#. Progress dialog shown when upgrading +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Tid (timer : minutter)" +msgstr "Oppgraderer oppgavene dine..." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" -"Astrid bør oppdateres til siste versjon i Android Marked! Vennligst gjør det " -"før du fortsetter, eller vent noen sekunder." +msgstr "Tid (timer : minutter)" -#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +#. Dialog for Astrid having a critical update +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Gå til Marked" +msgstr "" +"Astrid bør oppdateres til siste versjon i Android Marked! Vennligst gjør det " +"før du fortsetter, eller vent noen sekunder." -#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +#. Button for going to Market +#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Klikk for å sette" +msgstr "Gå til Marked" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "Klikk for å sette" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Slå av" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Ingen oppgaver!" +msgstr "Slå av" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Tillegg" +msgstr "Ingen oppgaver!" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Innstillinger\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Oppgave lagret: forfaller om %s" - -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Hjelp" +msgstr "Tillegg" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Søk i denne listen" +msgstr "Innstillinger" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Egendefinert\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Forfaller til angitt tid?" +msgstr "Hjelp" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Legg til denne listen..." +msgstr "Søk i denne listen" -#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [skjult]" +msgstr "Egendefinert" -#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [slettet]" +msgstr "Legg til denne listen..." -#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Fullført %s" +msgstr "%s [skjult]" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Rediger" +msgstr "%s [slettet]" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Rediger oppgave" +msgstr "Fullført %s" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Slett oppgave" +msgstr "Rediger" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Gjenopprett Oppgave" +msgstr "Rediger oppgave" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid: Filtre\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Uke før forfall" +msgstr "Slett oppgave" -#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Laster filtre..." - -#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Lag snarvei på skriverbordet" - -#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Søk etter oppgaver..." - -#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Hjelp" - -#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Lag snarvei" - -#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Snarveiens navn:" - -#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Søk etter oppgaver" - -#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Matcher '%s'" - -#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Snarvei opprettet: %s" - -#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Redigerer '%s'" - -#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid: Ny oppgave" - -#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Grunnleggende" - -#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Avansert" - -#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Tillegg" +msgstr "Gjenopprett Oppgave" -#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Tittel" +msgstr "Astrid: Filtre" -#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Oppgavesammendrag" +msgstr "Laster filtre..." -#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Viktighet" +msgstr "Lag snarvei på skriverbordet" -#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Frist" +msgstr "Søk etter oppgaver..." -#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Ingen forfallstidspunkt" +msgstr "Lag snarvei" -#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Skjul frem til" +msgstr "Snarveiens navn:" -#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Notater" +msgstr "Søk etter oppgaver" -#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Legg inn oppgavenotater..." +msgstr "Matcher '%s'" -#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Hvor lang tid vil det ta?" +msgstr "Snarvei opprettet: %s" -#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Tid allerede brukt på oppgaven" +msgstr "Redigerer '%s'" -#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Lagre endringer" +msgstr "Astrid: Ny oppgave" -#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Ikke lagre" +msgstr "Grunnleggende" -#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") +#. Second Tab - extra details +#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Slett oppgave" +msgstr "Avansert" -#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Oppgave lagret: forfalt for %s siden" +msgstr "Tittel" -#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Oppgave lagret" +msgstr "Oppgavesammendrag" -#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Oppgaveredigering ble avbrutt" +msgstr "Viktighet" -#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Oppgave slettet!" +msgstr "Frist" -#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Spesifikk dag/tidspunkt" +msgstr "Forfaller til angitt tid?" -#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "I dag" +msgstr "Ingen forfallstidspunkt" -#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "I morgen" +msgstr "Skjul frem til" -#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") +#. Task note label +#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "(dagen etter)" +msgstr "Notater" -#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Neste uke" +msgstr "Legg inn oppgavenotater..." -#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Ingen deadline" +msgstr "Hvor lang tid vil det ta?" -#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Ikke skjul" +msgstr "Tid allerede brukt på oppgaven" -#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Oppgaven forfaller nå" +msgstr "Lagre endringer" -#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Dagen før forfall" +msgstr "Ikke lagre" -#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) +#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Spesifikk dag" +msgstr "Oppgave lagret: forfaller om %s" -#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) +#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No Add-ons Found!" +msgstr "Oppgave lagret: forfalt for %s siden" -#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Get Some Add-ons" +msgstr "Oppgave lagret" -#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Velkommen til Astrid!" +msgstr "Oppgaveredigering ble avbrutt" -#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Jeg er enig!" +msgstr "Oppgave slettet!" -#: translations/strings.xml:497(item) +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:450(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Jeg er ikke enig" +msgstr "Spesifikk dag/tidspunkt" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Få hjelp\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synkroniserer oppgavene dine...\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"om to uker" - -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +msgstr "I dag" + +#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hva er nytt i Astrid?\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synkroniserer...\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"i måneden" - -#: translations/strings.xml:500(item) +msgstr "I morgen" + +#: translations/strings.xml:453(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid: Innstillinger" +msgstr "(dagen etter)" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Utseende\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Det ser ut til at du bruker en app som kan avslutte prosesser (%s)! Hvis du " -"kan, legg Astrid til eksklusjonslisten så den ikke blir drept. I motsatt " -"fall vil Astrid kanskje ikke si fra når oppgavene dine er i ferd med å " -"forfalle.\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Påminnelse!" +msgstr "Neste uke" -#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Størrelse på oppgavelista\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Android Market" +msgstr "Ingen frist" -#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Skriftstørrelse for hovedlisten\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jeg ønsker ikke å avslutte Astrid!" +msgstr "Ikke skjul" -#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Show Notes In Task\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Oppgave/Ting å gjøre liste" +msgstr "Oppgaven forfaller nå" -#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will be displayed when you tap a task\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid er den høyt anerkjente oppgavelisten med åpen kildekode, som er enkel " -"nok til å ikke komme i veien, men kraftig nok til å hjelpe deg å få ting " -"gjort! Tagger, påminnelser, RememberTheMilk-synkroinsering, Locale plug-in " -"og mer!" - -#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy +msgstr "Dagen før forfall" + +#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will always displayed\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aktive oppgaver" +msgstr "Uke før forfall" -#: translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:464(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Nye standardverdier for oppgaver" +msgstr "Spesifikk dag" -#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "Standard" +msgstr "Ingen tillegg funnet!" -#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "Nå satt til: %s" +msgstr "Last ned tillegg" -#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Standard viktighet" +msgstr "Velkommen til Astrid!" -#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Nå satt til: %s" +msgstr "Jeg er enig!" -#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Standard skjul frem til" +msgstr "Jeg er ikke enig" -#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Nå satt til: %s" +msgstr "Få hjelp" -#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!!! (Høyest)" +msgstr "Hva er nytt i Astrid?" -#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "Astrid: Innstillinger" -#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "Utseende" -#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (Lavest)" +msgstr "Størrelse på oppgavelista" -#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Ingen deadline" +msgstr "Skriftstørrelse for hovedlisten" -#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "I dag" +msgstr "Vis notater i oppgavelista" -#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "I morgen" +msgstr "Notater vil vises når du klikker på en oppgave" -#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "I overmorgen" +msgstr "Notater vil alltid vises" -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Neste uke\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"På tide å komme i gang!" +msgstr "Nye standardverdier for oppgaver" -#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Ikke skjul" +msgstr "Standard" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Oppgaven forfaller nå\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Uke før forfall\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid-teamet" - -#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") +msgstr "Nå satt til: %s" + +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Dagen før forfall" +msgstr "Standard viktighet" -#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "Standard skjul frem til" -#: translations/strings.xml:581(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:534(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Installed" +msgstr "!!!! (Høyest)" -#: translations/strings.xml:582(item) +#: translations/strings.xml:535(item) msgid "!!!" -msgstr "Available" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:583(item) +#: translations/strings.xml:536(item) msgid "!!" -msgstr "Free" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:584(item) +#: translations/strings.xml:537(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visit Website" +msgstr "! (Lavest)" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:545(item) msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Laster ...\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"om to måneder" +msgstr "I overmorgen" -#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Aktive oppgaver" +msgstr "Astrid: Tillegg" -#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Søk" +msgstr "Astrid-teamet" -#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Mer..." +msgstr "Installert" -#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Nylig endret" +msgstr "Tilgjengelige" -#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Fullførte oppgaver" +msgstr "Gratis" -#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Skjulte oppgaver" +msgstr "Besøk Webside" -#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "Etter tittel" +msgstr "Android Market" -#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Etter forfallsdato" +msgstr "Synkroniserer oppgavene dine..." -#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "Etter viktighet" +msgstr "Synkroniserer..." -#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Slettede oppgaver" - -#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Klarte ikke legge oppgave til kalender!" +msgstr "Laster ..." -#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Kalenderintegrasjon:" +msgstr "" +"Det ser ut til at du bruker en app som kan avslutte prosesser (%s)! Hvis du " +"kan, legg Astrid til eksklusjonslisten så den ikke blir drept. I motsatt " +"fall vil Astrid kanskje ikke si fra når oppgavene dine er i ferd med å " +"forfalle." -#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Opprett kalenderhendelse" +msgstr "Jeg ønsker ikke å avslutte Astrid!" -#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Åpne kalenderhendelse" +msgstr "Astrid Oppgave/Ting å gjøre liste" -#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "%s (fullført)" +msgstr "" +"Astrid er en godt likt åpen-kilde å gjøre/oppgave liste, laget til hjelp for " +"å få oppgaver gjort. Den inneholder påminnelser, tagger, synkronisering, en " +"widget og mer." -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Standard kalender\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"en gang hver tredje dag" +msgstr "Aktive oppgaver" -#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Astrid filteralarm" +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "Søk" -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "Astrid vil gi deg en påminner når du har oppgaver i følgender filter:" +#. Extended Filters Category +#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "Mer..." -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filter:" +#. sort recent modification filter +#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "Nylig endret" -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Begrens påminnelser til:" +#. Completed Filter +#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Fullførte oppgaver" -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "en gang i timen" +#. hidden tasks filter +#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "Skjulte oppgaver" -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "hver sjette time" +#. sort Alphabetical filter +#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "Etter tittel" -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "hver tolvte time" +#. sort Due Date filter +#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "Etter forfallsdato" -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "en gang om dagen" +#. sort Importance filter +#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Etter viktighet" -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "en gang i uken" +#. deleted tasks filter +#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "Slettede oppgaver" -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "Du har $NUM som matcher: $FILTER" +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "Klarte ikke legge oppgave til kalender!" -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "Kalenderintegrasjon:" -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") -msgid "Chaining: %s" -msgstr "Minn meg på..." +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +msgid "Create Calendar Event" +msgstr "Opprett kalenderhendelse" -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "... when task is due" - -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "... når oppgaven har forfalt" - -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "... tilfeldig tidspunkt, en gang." - -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Ringe- og vibrasjonstype:" - -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Ring én gang" - -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Ring til jeg slår av alarmen" - -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "en time" - -#: translations/strings.xml:742(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "om dagen" - -#: translations/strings.xml:743(item) -msgid "Yesterday" -msgstr "i uka" - -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Slumre" - -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Gå vekk!" - -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") -msgid "Tagged: ?" -msgstr "Instillinger for påminnelse" - -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") -msgid "Tagged..." -msgstr "Stilletimer start" - -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Ingen varsler vil vises etter %s" - -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Stilletimer er deaktivert" - -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Stilletimer slutt" - -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Varsler vil vises etter %s" - -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Ringetone for meldinger" +msgstr "Åpne kalenderhendelse" -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Tilpasset ringetone er satt" +msgstr "%s (fullført)" -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Ringetone satt på Stille" +msgstr "Standard kalender" -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Standard ringetone vil bli brukt" +msgstr "Astrid filteralarm" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Påminnelse intensitet" +msgstr "" +"Astrid vil gi deg en påminner når du har oppgaver i følgender filter:" -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Varsler må ses individuelt for å kunne fjernes" +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Varsler kan slettes med \"Slett alt\"-knappen" +msgstr "Begrens påminnelser til:" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:706(item) msgid "once an hour" -msgstr "Velg Symbol for Varsel" +msgstr "en gang i timen" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:707(item) msgid "once every six hours" -msgstr "Velg symbol for statuslinjen" +msgstr "hver sjette time" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:708(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Vibrasjonsvarsling" +msgstr "hver tolvte time" -#: translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:709(item) msgid "once a day" -msgstr "Astrid vil vibrere ved varsler/beskjeder" +msgstr "en gang om dagen" -#: translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:710(item) msgid "once every three days" -msgstr "Astrid vil ikke vibrere ved varsler/beskjeder" +msgstr "en gang hver tredje dag" -#: translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:711(item) msgid "once a week" -msgstr "Astrid påminnelser" +msgstr "en gang i uken" -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Astid vil vise oppmuntringsbeskjeder ved påminnelser" +msgstr "Du har $NUM som matcher: $FILTER" -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid skal ikke vise oppmuntringsbeskjeder" - -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tilfeldige påminnelser\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"hver time" - -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "Nye oppgaver skal ikke påminnes tifeldig" - -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "Nye oppgaver påminnes tilfeldig: %s" - -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Nye standardverdier for oppgaver" - -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "deaktivert" - -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy -msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"daglig\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"hver andre uke" - -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "ukentlig" - -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "månedlig" - -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "hver andre måned" - -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "deaktivert" - -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "20:00" - -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "21:00" - -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "22:00" - -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "23:00" - -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "00:00" - -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "01:00" - -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "02:00" - -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "03:00" - -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "04:00" - -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "05:00" - -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "06:00" - -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "07:00" - -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") -msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "08:00" - -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "09:00" - -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "10:00" - -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "11:00" - -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "12:00" - -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "13:00" - -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "14:00" - -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "15:00" +msgstr "Vennligst innstaller Astrid Locale tillegget!" -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "16:00" +msgstr "Minn meg på..." -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "17:00" +msgstr "...når oppgaven forfaller" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "18:00" +msgstr "... når oppgaven har forfalt" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "19:00" +msgstr "... tilfeldig tidspunkt, en gang." -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "09:00" +msgstr "Ringe- og vibrasjonstype:" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "10:00" +msgstr "Ring én gang" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "11:00" +msgstr "Ring til jeg slår av alarmen" -#: translations/strings.xml:972(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:752(item) msgid "an hour" -msgstr "12:00" +msgstr "i timen" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:753(item) msgid "a day" -msgstr "13:00" +msgstr "om dagen" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:754(item) msgid "a week" -msgstr "14:00" +msgstr "i uka" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:755(item) msgid "in two weeks" -msgstr "15:00" +msgstr "om to uker" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:756(item) msgid "a month" -msgstr "16:00" +msgstr "i måneden" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:757(item) msgid "in two months" -msgstr "17:00" +msgstr "om to måneder" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "18:00" +msgstr "Påminnelse!" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "19:00" +msgstr "Slumre" -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "20:00" +msgstr "Gå vekk!" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "21:00" +msgstr "Instillinger for påminnelse" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "22:00" +msgstr "Stilletimer start" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "23:00" +msgstr "Ingen varsler vil vises etter %s" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "00:00" +msgstr "Stilletimer er deaktivert" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "01:00" +msgstr "Stilletimer slutt" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "02:00" +msgstr "Varsler vil vises etter %s" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "03:00" +msgstr "Ringetone for meldinger" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "04:00" +msgstr "Tilpasset ringetone er satt" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "05:00" +msgstr "Ringetone satt på Stille" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "06:00" +msgstr "Standard ringetone vil bli brukt" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "07:00" +msgstr "Påminnelse intensitet" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "08:00" +msgstr "Varsler må ses individuelt for å kunne fjernes" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Hei! Har du tid?" +msgstr "Varsler kan slettes med \"Slett alt\"-knappen" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Har du litt tid?" +msgstr "Velg Symbol for Varsel" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Har du noen minutter?" +msgstr "Velg symbol for statuslinjen" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Har du glemt?" +msgstr "Vibrasjonsvarsling" -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Unnskyld meg!" +msgstr "Astrid vil vibrere ved varsler/beskjeder" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Når du har tid:" +msgstr "Astrid vil ikke vibrere ved varsler/beskjeder" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "På din agenda:" +msgstr "Astrid påminnelser" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Ledig for en stund?" +msgstr "Astid vil vise oppmuntringsbeskjeder ved påminnelser" -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid kaller!" +msgstr "Astrid skal ikke vise oppmuntringsbeskjeder" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Hei! Kan jeg forstyrre litt?" +msgstr "Tilfeldige påminnelser" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Ett minutt av din tid?" +msgstr "Nye oppgaver skal ikke påminnes tifeldig" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Det er en fin dag å" +msgstr "Nye oppgaver påminnes tilfeldig: %s" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Forfallsdatoen er kommet!\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Er du ledig? Det er tid for" +msgstr "deaktivert" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:836(item) msgid "hourly" -msgstr "Klar for å starte?" +msgstr "hver time" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:837(item) msgid "daily" -msgstr "Du sa du ville gjøre:" +msgstr "daglig" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:838(item) msgid "weekly" -msgstr "Det er meningen du skal starte:" +msgstr "ukentlig" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:839(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Det er på tide å starte:" +msgstr "hver andre uke" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:840(item) msgid "monthly" -msgstr "Det er på tide!" +msgstr "månedlig" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:841(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Unnskyld, det er tid for" +msgstr "hver andre måned" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ikke vær så lat!\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jeg kan ikke hjelpe deg med å organisere livet ditt hvis du gjør det.." +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Slumretiden er ferdig!\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Gjentagende oppgaver" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ikke mer slumring!\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tillat gjentagende oppgaver" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nå, er du klar?\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Gjentakelser" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ingen flere utsettelser!\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hver %d" +msgstr "00:00" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jeg har noe for deg!\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Gjentagende intervall" +msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Klar til å legge dette bak deg?\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dag(er)" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) msgid "3 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hvorfor ikke få det gjort?\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Uke(r)" +msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nå? Er du klar?\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Måned(er)" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Klar til å starte?\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Time(r)" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Takler du dette?\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"fra forfallsdato" +msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Du blir glad! Bare bli ferdig!\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"fra fullført dato" +msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jeg lover at du vil føle deg bedre hvis du avslutter oppgaven!\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$I på $D" +msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) msgid "9 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Skal du ikke gjøre dette i dag?\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Et sted, er noen avhengig av at du gjør ferdig dette!" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kan du ikke bare avslutte oppgaven. Jeg er så lei av den.\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Når du sa utsette, du mente egentlig \"jeg skal gjøre dette\", ikke sant?" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Klare du å avlutte oppgaven? Ja, det klarer du!\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dette er siste gang du utsetter oppgaven, ikke sant?" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Skal du noen sinne gjøre dette?\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bare gjør det ferdig i dag, jeg skal ikke sladre!" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) msgid "1 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Vær fornøyd med deg selv! Kom igjen!\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hvorfor utsette når du kan...la være!" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) msgid "2 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jeg er så stolt av deg! La oss få det gjort!\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jeg antar at du kommer til å avlutte denne oppgaven før eller siden?" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) msgid "3 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Litt snacks etter at du har gjort deg ferdig?\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jeg synes du er virkelig flink! Hva med å ikke utsette det?" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) msgid "4 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bare denne ene oppgaven? Vær så snill?\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Vil du være i stand til å nå dine mål hvis du gjør det?" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) msgid "5 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"På tide å korte ned på oppgavelista!\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Utsett, utsett, utsett. Når vil du forandre deg!" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) msgid "6 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ikke fortell meg at du er en somlekopp!\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jeg har fått nok av unnskyldningene dine! Bare gjør det!" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) msgid "7 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Blir du ikke lei av å være lat noen ganger?\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Fant du ikke på en unnskyldning forrige gang?" +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:1125(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:905(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Gjentas hver %s" +msgstr "Hei! Har du tid?" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:906(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Gjentas %s etter fullført" +msgstr "Har du litt tid?" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:907(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Remember the Milk Innstillinger" +msgstr "Har du noen minutter?" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:908(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "RTM Liste: %s" +msgstr "Har du glemt?" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:909(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "RTM gjentagende oppgave" +msgstr "Unnskyld meg!" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:910(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Trenger synkronisering med RTM" +msgstr "Når du har tid:" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:911(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "På din agenda:" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:912(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Lister" +msgstr "Ledig for en stund?" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:913(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "$N ($C)" +msgstr "Astrid kaller!" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "RTM Liste '%s'" +msgstr "Hei! Kan jeg forstyrre litt?" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:915(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Ett minutt av din tid?" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:916(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "RTM Liste:" +msgstr "Det er en fin dag å" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:921(item) msgid "Time to work!" -msgstr "RTM gjentagende status:" +msgstr "På tide å komme i gang!" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:922(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "f.eks hver uke, etter 14 dager" +msgstr "Forfallsdatoen er kommet!" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:923(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Klar for å starte?" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:924(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Status" +msgstr "Du sa du ville gjøre:" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:925(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Vennligst logg inn!" +msgstr "Det er meningen du skal starte:" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:926(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Synkronisering pågår..." +msgstr "Det er på tide å starte:" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:927(item) msgid "It's time!" -msgstr "Siste synkronisering: %s" +msgstr "Det er på tide!" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:928(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Feilet: %s" +msgstr "Unnskyld, det er tid for" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:929(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Siste vellykkede synkronisering: %s" +msgstr "Er du ledig? Det er tid for" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:934(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Aldri synkronisert!" +msgstr "Ikke vær så lat!" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:935(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Alternativer" +msgstr "Slumretiden er ferdig!" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:936(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Bakgrunnssynkronisering" +msgstr "Ikke mer slumring!" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:937(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Bakgrunnssynkronisering er deaktivert" +msgstr "Nå, er du klar?" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:938(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Foreløpig satt til %s" +msgstr "Ingen flere utsettelser!" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:943(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Bare Wifi Innstilling" +msgstr "Jeg har noe for deg!" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:944(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Synkronisering i bakgrunnen skal kun utføres med WiFi-tilkobling" +msgstr "Klar til å legge dette bak deg?" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:945(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Synkronisering i bakgrunnen skal alltid utføres" +msgstr "Hvorfor ikke få det gjort?" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:946(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Handlinger" +msgstr "Nå? Er du klar?" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:947(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Synkroniser nå!" +msgstr "Klar til å starte?" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:948(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Logg Inn & Synkroniser!" +msgstr "Takler du dette?" -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:949(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Logg av" +msgstr "Du blir glad! Bare bli ferdig!" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:950(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Slett alle synkroniseringsdata" +msgstr "Jeg lover at du vil føle deg bedre hvis du avslutter oppgaven!" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:951(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Vennligst logg inn og autoriser Astrid" +msgstr "Skal du ikke gjøre dette i dag?" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:952(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" -"Beklager, kunne ikke verifisere innloggingen. Vennligst prøv igjen. \\n\\n " -"Feilmelding: %s" +msgstr "Kan du ikke bare avslutte oppgaven. Jeg er så lei av den." -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:953(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Klare du å avlutte oppgaven? Ja, det klarer du!" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:954(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Logge ut / slette synkroniserings data?" +msgstr "Skal du noen sinne gjøre dette?" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:955(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" -"Tilkoblings feil! Sjekk internettforbindelsen din, evt. RTM serverene " -"(status.rememberthemilk.com), for mulig feilløsning." +msgstr "Vær fornøyd med deg selv! Kom igjen!" -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:956(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "deaktiver" +msgstr "Jeg er så stolt av deg! La oss få det gjort!" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:957(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "hvert kvarter" +msgstr "Litt snacks etter at du har gjort deg ferdig?" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:958(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "hver halvtime" +msgstr "Bare denne ene oppgaven? Vær så snill?" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:959(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "hver time" +msgstr "På tide å korte ned på oppgavelista!" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:964(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "hver tredje time" +msgstr "Ikke fortell meg at du er en somlekopp!" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:965(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "hver sjette time" +msgstr "Blir du ikke lei av å være lat noen ganger?" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:966(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "hver tolvte time" +msgstr "Et sted, er noen avhengig av at du gjør ferdig dette!" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:967(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "daglig" +msgstr "" +"Når du sa utsette, du mente egentlig \"jeg skal gjøre dette\", ikke sant?" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:968(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "hver tredje dag" +msgstr "Dette er siste gang du utsetter oppgaven, ikke sant?" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "hver uke" +msgstr "Bare gjør det ferdig i dag, jeg skal ikke sladre!" -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Tagger:" +msgstr "Hvorfor utsette når du kan...la være!" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Taggnavn" +msgstr "Jeg antar at du kommer til å avlutte denne oppgaven før eller siden?" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Tagger: %s" +msgstr "Jeg synes du er virkelig flink! Hva med å ikke utsette det?" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Tagger" +msgstr "Vil du være i stand til å nå dine mål hvis du gjør det?" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Active" +msgstr "Utsett, utsett, utsett. Når vil du forandre deg!" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completed" +msgstr "Jeg har fått nok av unnskyldningene dine! Bare gjør det!" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "All Tags" +msgstr "Fant du ikke på en unnskyldning forrige gang?" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Umerket" +msgstr "" +"Jeg kan ikke hjelpe deg med å organisere livet ditt hvis du gjør det.." -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "$T ($C)" +msgstr "Gjentagende oppgaver" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Merket '%s'" +msgstr "Tillat gjentagende oppgaver" -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Start tidtaker" +msgstr "Gjentakelser" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Stopp tidtaker" +msgstr "Hver %d" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Tidtaker aktiv for %s!" +msgstr "Gjentagende intervall" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1004(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Tidtaker filter" +msgstr "Dag(er)" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1005(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Tidsbestemte oppgaver" +msgstr "Uke(r)" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1006(item) msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Måned(er)" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1007(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Time(r)" -#: translations/strings.xml:1232(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1012(item) msgid "from due date" -msgstr "" +msgstr "fra forfallsdato" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1013(item) msgid "from completion date" -msgstr "" +msgstr "fra fullført dato" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "" +msgstr "$I på $D" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" +msgstr "Gjentas hver %s" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" +msgstr "Gjentas %s etter fullført" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk Innstillinger" + +#. task detail showing RTM list information +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "RTM Liste: %s" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" +msgstr "RTM gjentagende oppgave" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" +msgstr "Trenger synkronisering med RTM" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Lister" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "$N ($C)" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" +msgstr "RTM Liste '%s'" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "" +msgstr "RTM Liste:" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" +msgstr "RTM gjentagende status:" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" +msgstr "f.eks hver uke, etter 14 dager" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" +msgstr "Vennligst logg inn på RTM!" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Synkronisering pågår..." -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Siste synkronisering: %s" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "Feilet: %s" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Siste vellykkede synkronisering: %s" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "Aldri synkronisert!" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnssynkronisering" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnssynkronisering er deaktivert" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Foreløpig satt til %s" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Bare Wifi Innstilling" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "Synkronisering i bakgrunnen skal kun utføres med WiFi-tilkobling" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "Synkronisering i bakgrunnen skal alltid utføres" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Handlinger" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Synkroniser nå!" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "Logg Inn & Synkroniser!" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Logg av" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "Slett alle RTM synkroniseringsdata" + +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Vennligst logg inn og autoriser Astrid" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" msgstr "" +"Beklager, kunne ikke verifisere innloggingen. Vennligst prøv igjen. \\n\\n " +"Feilmelding: %s" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Logge ut / slette synkroniserings data?" + +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" +"Tilkoblings feil! Sjekk internettforbindelsen din, evt. RTM serverene " +"(status.rememberthemilk.com), for mulig feilløsning." -#: translations/strings.xml:1342(item) +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "deaktiver" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "hvert kvarter" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "hver halvtime" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1150(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "hver time" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "hver tredje time" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "hver sjette time" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "hver tolvte time" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "daglig" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "hver tredje dag" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "every week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" +msgstr "hver uke" -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "Tagger:" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "Tag navn" -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" -msgstr "" +#. tag text that displays in task list. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" +msgstr "Tagger: %s" -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Tagger" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" -msgstr "" +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Active" +msgstr "Aktive" + +#. filter header for tags of completed tasks +#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") +msgid "Completed" +msgstr "Fullført" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +#. filter header for all tags, sorted by name +#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") +msgid "All Tags" +msgstr "Alle tagger" + +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" -msgstr "" +msgstr "Umerket" + +#. $T => tag, $C => count +#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "" +msgstr "Merket '%s'" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "Start tidtaker" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "Stopp tidtaker" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" +msgstr "Tidtaker aktiv for %s!" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "" +msgstr "Tidtaker filter" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" +msgstr "Tidsbestemte oppgaver" diff --git a/translations/strings-nds.po b/translations/strings-nds.po index d146721c8..aad643d6e 100644 --- a/translations/strings-nds.po +++ b/translations/strings-nds.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title diff --git a/translations/strings-nl.po b/translations/strings-nl.po index 3f12afaba..038cdfa45 100644 --- a/translations/strings-nl.po +++ b/translations/strings-nl.po @@ -1,2095 +1,1795 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:31-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-30 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Tim Su \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") -msgid "Alarm %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:18(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" -#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") +#. Backup Status: error subtitle +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") +#. Backup Status: never backed up +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opties" -#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") +#. Preference: Automatic Backup Title +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "" -#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") +#. backup activity title +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") +#. backup activity import button +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") +#. backup activity export button +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") +#. Message displayed when error occurs +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "%s gebackupped naar %s." -#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") +#. Progress Dialog Title for exporting +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Herstel samenvatting" -#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "" -#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") +#. Progress Dialog Title for importing +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") +#. Backup: Dialog when unable to open a file +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") +#. Backup: File Selector dialog for import +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" -#: translations/strings.xml:121( name="app_name") +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:139( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#: translations/strings.xml:141( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#: translations/strings.xml:145( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:147( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#: translations/strings.xml:151( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:153( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:157( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 dag" -#: translations/strings.xml:159( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Dagen" -#: translations/strings.xml:163( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Uur" -#: translations/strings.xml:165( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Uren" -#: translations/strings.xml:169( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Minuut" -#: translations/strings.xml:171( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Minuten" -#: translations/strings.xml:175( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Seconde" -#: translations/strings.xml:177( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Seconden" -#: translations/strings.xml:181( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 U" -#: translations/strings.xml:183( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d Uur" -#: translations/strings.xml:187( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 Min" -#: translations/strings.xml:189( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d Min" -#: translations/strings.xml:193( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 Sec" -#: translations/strings.xml:195( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d Sec" -#: translations/strings.xml:199( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:201( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") +#. question for deleting tasks +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Verwijder deze taak?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Voltooid" - -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +#. Button for being done +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "Cancel" +msgstr "Voltooid" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +#. Button for canceling out of this page +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "Please wait..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Upgrading your tasks..." - -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Tijd (uren : minuten)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "Tijd (uren : minuten)" -#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +#. Dialog when Astrid needs to be updated +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Go To Market" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +#. Button for going to Market +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Click To Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Disable" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "No Tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Add-ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Instellingen\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Taak opgeslagen: verwacht in %s" - -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Help" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Search This List" +msgstr "Instellingen" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Custom\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Add to this list..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [hidden]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [deleted]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Voltooid %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Bewerken" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Bewerk taak" +msgstr "Voltooid %s" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Verwijder taak" +msgstr "Bewerken" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Undelete Task" +msgstr "Bewerk taak" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid: Filters\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week before due" +msgstr "Verwijder taak" -#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Loading Filters..." - -#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Create Shortcut On Desktop" - -#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Search Tasks..." - -#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Help" - -#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Maak Shortcut" - -#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Name of shortcut:" - -#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Search For Tasks" - -#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Matching '%s'" - -#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Created Shortcut: %s" - -#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Astrid: Editing '%s'" - -#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid: Nieuwe Taak" - -#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Wat" - -#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Advanced" - -#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Add-ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Task Summary" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Mate van belangrijkheid" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Deadline" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "No Due Time" +msgstr "Maak Shortcut" -#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Hide Until" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Notities" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Enter Task Notes..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Hoe lang duurt het?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Tijd besteed tot nu toe" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Save Changes" +msgstr "Astrid: Nieuwe Taak" -#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Don't Save" +msgstr "Wat" -#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") +#. Second Tab - extra details +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Verwijder taak" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Taak opgeslagen: verwacht %s geleden" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Taak opgeslagen" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Task Editing Was Canceled" +msgstr "Mate van belangrijkheid" -#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Task Deleted!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Specific Day/Time" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Today" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Tomorrow" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") +#. Task note label +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "(day after)" +msgstr "Notities" -#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Next Week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "No Deadline" +msgstr "Hoe lang duurt het?" -#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Don't hide" +msgstr "Tijd besteed tot nu toe" -#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Task is due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Day before due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Specific Day" +msgstr "Taak opgeslagen: verwacht in %s" -#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No Add-ons Found!" +msgstr "Taak opgeslagen: verwacht %s geleden" -#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Get Some Add-ons" +msgstr "Taak opgeslagen" -#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Welcome to Astrid!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "I Agree!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:497(item) +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:421(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "I Disagree" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) msgid "Today" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Get Support\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronizing your tasks...\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two weeks" -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"What's New In Astrid?\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronizing...\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"a month" -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:424(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid: Preferences" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) msgid "Next Week" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Uiterlijke kenmerken\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Reminder!" -#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Task List Size\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Android Market" -#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Font size on the main listing page\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) msgid "Task is due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Show Notes In Task\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Taak/Todo Lijst" -#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) msgid "Day before due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will be displayed when you tap a task\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." -#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) msgid "Week before due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will always displayed\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:435(item) msgid "Specific Day" -msgstr "New Task Defaults" - -#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") -msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "Default Urgency" - -#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") -msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Default Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Default Hide Until" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!!! (Highest)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "Uiterlijke kenmerken" -#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (Lowest)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "No Deadline" - -#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Today" - -#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "Tomorrow" - -#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always displayed" -msgstr "Day After Tomorrow" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Next Week\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Time to work!" -#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Don't hide" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Task is due\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week before due\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Day before due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:581(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:493(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Installed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:582(item) +#: translations/strings.xml:494(item) msgid "!!!" -msgstr "Available" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:583(item) +#: translations/strings.xml:495(item) msgid "!!" -msgstr "Free" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:584(item) +#: translations/strings.xml:496(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visit Website" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:504(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Laden…\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two months" - -#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Active Tasks" -#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") +#. Add Ons: author for internal authors +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Search" - -#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "More..." - -#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Recently Modified" - -#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "Afgeronde taken" - -#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Hidden Tasks" - -#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "By Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "By Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Deleted Tasks" - -#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Error adding task to calendar!" +msgstr "Laden…" -#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Calendar Integration:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Create Calendar Event" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Open taak in kalender" +msgstr "Astrid Taak/Todo Lijst" -#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." -msgstr "%s (completed)" - -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy -msgid "Active Tasks" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Default Calendar\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"once every three days" - -#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Astrid Filter Alert" +"Astrid is de veelgeprezen open-source takenlijst die simpel genoeg is om je " +"niet te frustreren, en krachtig genoeg om jou te helpen om je zaken gedaan " +"te krijgen. Tags, herinneringen, sychronisatie met \\'Remember The Milk\\', " +"agenda plug-in & meer!" -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" msgstr "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filter:" - -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Limit notifications to:" - -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "once an hour" - -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "once every six hours" - -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "once every twelve hours" - -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "once a day" - -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "once a week" - -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" - -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" - -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") -msgid "Chaining: %s" -msgstr "Remind me..." - -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "... when task is due" - -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "... when task is overdue" - -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "... randomly once" - -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Ring/Vibrate Type:" - -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Ring Once" +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" +#. Extended Filters Category +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "an hour" +#. sort recent modification filter +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:742(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "a day" +#. Completed Filter +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Afgeronde taken" -#: translations/strings.xml:743(item) -msgid "Yesterday" -msgstr "a week" +#. hidden tasks filter +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Snooze..." +#. sort Alphabetical filter +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Ga Weg!" +#. sort Due Date filter +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") -msgid "Tagged: ?" -msgstr "Reminder Settings" +#. sort Importance filter +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") -msgid "Tagged..." -msgstr "Rustperiode begint" +#. deleted tasks filter +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "No notifications will appear after %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Quiet hours is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Rustperiode eindigt" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" - -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Geluid voor herinneringen" +msgstr "Open taak in kalender" -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Custom ringtone has been set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Ringtone set to silent" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Default ringtone will be used" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Notification Persistence" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:648(item) msgid "once an hour" -msgstr "Notification Icon Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:649(item) msgid "once every six hours" -msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:650(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Vibrate on Alert" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:651(item) msgid "once a day" -msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:652(item) msgid "once every three days" -msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:653(item) msgid "once a week" -msgstr "Astrid Reminders" - -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" - -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" - -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Random Reminders\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"elk uur" - -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "New tasks will have no random reminders" - -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "New tasks will remind randomly: %s" - -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "New Task Defaults" - -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "uitgeschakeld" -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy -msgid "Default Workspace" +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"dagelijks\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"bi-weekly" - -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "wekelijks" - -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "monthly" - -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "bi-monthly" - -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "uitgeschakeld" - -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "8 PM" - -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "9 PM" - -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "10 PM" - -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "11 PM" - -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "12 AM" - -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "1 AM" - -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "2 AM" - -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "3 AM" - -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "4 AM" - -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "5 AM" - -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "6 AM" - -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") -msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "8 AM" - -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "9 AM" - -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "10 AM" - -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "11 AM" - -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "12 PM" - -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "1 PM" - -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "2 PM" - -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "3 PM" - -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when task is due" -msgstr "5 PM" +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "7 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "9 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "10 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "11 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:972(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:691(item) msgid "an hour" -msgstr "12 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:692(item) msgid "a day" -msgstr "1 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:693(item) msgid "a week" -msgstr "2 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:694(item) msgid "in two weeks" -msgstr "3 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:695(item) msgid "a month" -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:696(item) msgid "in two months" -msgstr "5 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "7 PM" +msgstr "Snooze..." -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "8 PM" +msgstr "Ga Weg!" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "9 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "10 PM" +msgstr "Rustperiode begint" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "11 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "12 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "1 AM" +msgstr "Rustperiode eindigt" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "2 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "3 AM" +msgstr "Geluid voor herinneringen" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "4 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "5 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "6 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "7 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "8 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Hoi! Mag ik even?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Kan ik je even spreken?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Heb je een paar minuutjes?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Was je dit vergeten?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Eehm...." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Als je een minuutje over hebt:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "In je agenda:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Heb je even niks te doen?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Hier is Astrid!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Hallo! Mag ik je even storen?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Mag ik even de aandacht?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "It's a great day to" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due date is here!\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You free? Time to" +msgstr "uitgeschakeld" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:775(item) msgid "hourly" -msgstr "Ready to start?" +msgstr "elk uur" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:776(item) msgid "daily" -msgstr "You said you would do:" +msgstr "dagelijks" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:777(item) msgid "weekly" -msgstr "You're supposed to start:" +msgstr "wekelijks" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:778(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Time to start:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:779(item) msgid "monthly" -msgstr "It's time!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:780(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Excuse me! Time for" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) msgid "8 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Don't be lazy now!\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) msgid "9 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Snooze time is up!\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) msgid "10 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more snoozing!\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) msgid "11 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Now are you ready?\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Herhalingen" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) msgid "12 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more postponing!\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Every %d" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) msgid "1 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I've got something for you!\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) msgid "2 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Klaar om af te vinken?\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dag(en)" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) msgid "3 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Why don't you get this done?\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week/Weken" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) msgid "4 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hoe is't, ben je er klaar voor?\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Maand(en)" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) msgid "5 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Klaar voor de start?\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Uur/Uren" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) msgid "6 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kun je dit regelen?\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from due date" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) msgid "7 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Eeuwige roem lonkt! Maak dit af!\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from completion date" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) msgid "8 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I promise you'll feel better if you finish this!\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$I on $D" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) msgid "9 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Won't you do this today?\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Maak je onsterfelijk, doe dit!" -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) msgid "10 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please finish this, I'm sick of it!\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) msgid "11 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kan dit af? Natuurlijk kan het af!\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dit is de laatste keer dat je dit uitstelt, oke?" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) msgid "12 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Gaat dit ooit afkomen?\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) msgid "1 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Feel good about yourself! Let's go!\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Waarom uitstellen? Je kan het ook gewoon doen!" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) msgid "2 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ik ben zo trots! Doe het!\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) msgid "3 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kopje koffie hierna?\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) msgid "4 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aaah, nog eentje dan? Alsjeblieft?\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bereik je doel, maak dit af!" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) msgid "5 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tijd om je todo lijst op te schonen!\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Van uitstel komt afstel. Wanneer leer je nou eens?" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) msgid "6 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) msgid "7 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:1125(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:844(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Repeats every %s" +msgstr "Hoi! Mag ik even?" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:845(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Repeats %s after completion" +msgstr "Kan ik je even spreken?" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:846(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Remember the Milk Settings" +msgstr "Heb je een paar minuutjes?" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:847(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "RTM List: %s" +msgstr "Was je dit vergeten?" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:848(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "RTM Repeating Task" +msgstr "Eehm...." -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:849(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Needs synchronization with RTM" +msgstr "Als je een minuutje over hebt:" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:850(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "In je agenda:" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:851(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Lists" +msgstr "Heb je even niks te doen?" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:852(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "$N ($C)" +msgstr "Hier is Astrid!" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "RTM List '%s'" +msgstr "Hallo! Mag ik je even storen?" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Mag ik even de aandacht?" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:855(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "RTM List:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:860(item) msgid "Time to work!" -msgstr "RTM Repeat Status:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:861(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:862(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:863(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Status" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:864(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:865(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Sync Ongoing..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:866(item) msgid "It's time!" -msgstr "Last Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:867(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Failed On: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:868(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:873(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Never Synchronized!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:874(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Opties" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:875(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Background Sync" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:876(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Background synchronization is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:877(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Currently set to: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:882(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Wifi Only Setting" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:883(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "Klaar om af te vinken?" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:884(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Background synchronization will always occur" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:885(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Acties" +msgstr "Hoe is't, ben je er klaar voor?" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:886(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Synchroniseer nu!" +msgstr "Klaar voor de start?" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:887(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Log In & Synchronize!" +msgstr "Kun je dit regelen?" -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:888(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Log Out" +msgstr "Eeuwige roem lonkt! Maak dit af!" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:889(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:890(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:891(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:892(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Kan dit af? Natuurlijk kan het af!" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:893(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Gaat dit ooit afkomen?" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:894(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:895(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "uit" +msgstr "Ik ben zo trots! Doe het!" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:896(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "every fifteen minutes" +msgstr "Kopje koffie hierna?" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "every thirty minutes" +msgstr "Aaah, nog eentje dan? Alsjeblieft?" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:898(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "every hour" +msgstr "Tijd om je todo lijst op te schonen!" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:903(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "every three hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:904(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "every six hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:905(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "every twelve hours" +msgstr "Maak je onsterfelijk, doe dit!" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:906(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "every day" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:907(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "every three days" +msgstr "Dit is de laatste keer dat je dit uitstelt, oke?" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:908(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "every week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:909(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Tags:" +msgstr "Waarom uitstellen? Je kan het ook gewoon doen!" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:910(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Tag naam" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:911(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Tags: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:912(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Tags" +msgstr "Bereik je doel, maak dit af!" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:913(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Active" +msgstr "Van uitstel komt afstel. Wanneer leer je nou eens?" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:915(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "All Tags" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:916(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Untagged" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "$T ($C)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Tagged '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Start Timer" +msgstr "Herhalingen" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Stop Timer" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Timers Active for %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:943(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Timer Filters" +msgstr "Dag(en)" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:944(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Tasks Being Timed" +msgstr "Week/Weken" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:945(item) msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Maand(en)" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:946(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Uur/Uren" -#: translations/strings.xml:1232(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:951(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:952(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM list information +#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Acties" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Synchroniseer nu!" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "" + +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1342(item) -msgid "disable" +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1086(item) +msgid "disable" +msgstr "uit" + +#: translations/strings.xml:1087(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1091(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1092(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1093(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1094(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1095(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "Tags:" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "Tag naam" -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" +#. tag text that displays in task list. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter header for tags, sorted by name +#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") +#. $T => tag, $C => count +#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "Start Timer" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "Stop Timer" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-oc.po b/translations/strings-oc.po index e0952576f..13bacb0e9 100644 --- a/translations/strings-oc.po +++ b/translations/strings-oc.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title @@ -1219,47 +1219,47 @@ msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed #: translations/strings.xml:844(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Adieu ! Avètz una segonda ?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:845(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Vos pòdi veire una minuta ?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:846(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Avètz qualques minutas ?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:847(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Auriatz doblidat ?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:848(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Desencusatz-me !" +msgstr "" #: translations/strings.xml:849(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Quand auretz una minuta :" +msgstr "" #: translations/strings.xml:850(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "A l'òrdre del jorn :" +msgstr "" #: translations/strings.xml:851(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Avètz un moment ?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:852(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid a l'aparelh !" +msgstr "" #: translations/strings.xml:853(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "È, vos pòdi embestiar una segonda ?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:854(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Una minuta de m'acordar ?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:855(item) msgid "It's a great day to" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:862(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Prèst(a) a far aquò ?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:863(item) msgid "You said you would do:" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:867(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Desencusatz-me !" +msgstr "" #: translations/strings.xml:868(item) msgid "You free? Time to" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:883(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Òm passa a quicòm mai ?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:884(item) msgid "Why don't you get this done?" @@ -1338,19 +1338,19 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:885(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "E per aquò ? Sètz caud ?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:886(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Prèst(a) a far aquò ?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:887(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Vos podètz ocupar d'aquò ?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:888(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Lo bonur es pas luènhnbsp]! Vos cal juste n'acabar amb aquò !" +msgstr "" #: translations/strings.xml:889(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" @@ -1366,11 +1366,11 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:892(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Podètz acabar aquò ? Yes you can!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:893(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Avètz revist de nos en ocupar un jorn ?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:894(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" @@ -1378,19 +1378,19 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:895(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Soi tant fièra de vos ! Acabam aquò !" +msgstr "" #: translations/strings.xml:896(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Una pichona recompensa quand auretz acabat aquò ?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:897(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Pas qu'aquel prètzfach, se vos plai !" +msgstr "" #: translations/strings.xml:898(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Es temps d'acorchir la lista de las causas a far !" +msgstr "" #. Astrid's nagging when user clicks postpone #: translations/strings.xml:903(item) @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:905(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Endacòm, qualqu'un compta sus vos per acabar aquò !" +msgstr "" #: translations/strings.xml:906(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" diff --git a/translations/strings-pl.po b/translations/strings-pl.po index 0514f7553..52a1f5553 100644 --- a/translations/strings-pl.po +++ b/translations/strings-pl.po @@ -1,95 +1,120 @@ +# Polish translation for astrid-translation +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:31-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: astrid-translation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:41+0000\n" +"Last-Translator: Bieniu \n" +"Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 04:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" -msgstr "" +msgstr "Alarmy" +#. Task Edit Activity: Add New Alarn #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" -msgstr "" +msgstr "Dodaj alarm" +#. Task Detail for Alarms (%s -> time) #: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") msgid "Alarm %s" msgstr "" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:18(item) msgid "Alarm!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Kopie zapasowe" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Ostatnie: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Ostatnie nieudane kopie zapasowe" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(dotknij, aby zobaczyć błędy)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" -msgstr "" +msgstr "Kopia zapasowa nie była wykonywana!" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opcje" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatyczne kopie zapasowe" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Automatyczne kopie zapasowe WYŁĄCZONE" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Kopia zapasowa raz na dobę" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" +msgstr "W jaki sposób przywrócę kopię zapasową?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" +#. backup activity title #: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Zarządzaj kopiami zapasowymi" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importuj zadania" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Eksportuj zadania" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Błąd podczas importowania" @@ -98,1999 +123,1776 @@ msgstr "Błąd podczas importowania" msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Przywrócono %s jako %s" +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Eksportowanie..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Podsumowanie odzyskiwania" +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) #: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Trwa importowanie..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Czytanie zadań %d..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Nie zdołano znaleźć tego elementu:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Nie można otworzyć folderu: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Nie można otworzyć Twojej karty SD!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Wskaż plik do przywrócenia" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid Tasks" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Zezwolenia Astrid" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 rok" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d Lat" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 miesiąc" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d Miesięcy" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 tydzień" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d Tygodni" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 dzień" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d dni" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 godzina" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d godzin" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 minuta" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d minut" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 sekunda" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d sekund" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 godz" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d godz" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d min" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 sek" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d sek" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 zadanie" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d zadań" +#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Potwierdzić?" +#. question dialog title #: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Pytanie:" +#. information dialog title #: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informacja" +#. general dialog yes #: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Tak" +#. general dialog no #: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Nie" +#. general dialog close #: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Zamknij" +#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Usunąć to zadanie?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Wykonano" - -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +#. Button for being done +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "Anuluj" +msgstr "Wykonano" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +#. Button for canceling out of this page +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "Please wait..." +msgstr "Anuluj" -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Upgrading your tasks..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +#. Progress dialog shown when upgrading +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Czas (godziny : minuty)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "Czas (godziny : minuty)" -#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +#. Dialog for Astrid having a critical update +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Go To Market" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +#. Button for going to Market +#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Click To Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Disable" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "No Tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Add-ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ustawienia\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Zadanie zapisane: termin wykonania %s" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Help" - -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Search This List" +msgstr "Ustawienia" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Custom\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Add to this list..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [hidden]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [deleted]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Ukończone %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Edytuj" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Edytuj Zadanie" +msgstr "Ukończone %s" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Usuń Zadanie" +msgstr "Edytuj" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Undelete Task" +msgstr "Edytuj Zadanie" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid: Filters\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week before due" +msgstr "Usuń Zadanie" -#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Loading Filters..." - -#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Create Shortcut On Desktop" - -#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Search Tasks..." - -#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Help" - -#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Utwórz Skrót" - -#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Name of shortcut:" - -#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Search For Tasks" - -#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Matching '%s'" - -#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Created Shortcut: %s" - -#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Astrid: Editing '%s'" - -#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid: Nowe Zadanie" - -#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Podstawowe" - -#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Advanced" - -#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Add-ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Task Summary" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Ważność" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Deadline" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "No Due Time" +msgstr "Utwórz Skrót" -#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Hide Until" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Notatki" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Enter Task Notes..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Jak Długo to Zajmie?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Czas spędzony na wykonywaniu zadania" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Save Changes" +msgstr "Astrid: Nowe Zadanie" -#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Don't Save" +msgstr "Podstawowe" -#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") +#. Second Tab - extra details +#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Usuń Zadanie" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Zadanie zapisane: termin wykonania %s temu" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Zadanie Zapisane" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Task Editing Was Canceled" +msgstr "Ważność" -#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Task Deleted!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Specific Day/Time" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Today" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Tomorrow" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") +#. Task note label +#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "(day after)" +msgstr "Notatki" -#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Next Week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "No Deadline" +msgstr "Jak Długo to Zajmie?" -#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Don't hide" +msgstr "Czas spędzony na wykonywaniu zadania" -#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Task is due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Day before due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) +#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Specific Day" +msgstr "Zadanie zapisane: termin wykonania %s" -#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) +#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No Add-ons Found!" +msgstr "Zadanie zapisane: termin wykonania %s temu" -#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Get Some Add-ons" +msgstr "Zadanie Zapisane" -#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Welcome to Astrid!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "I Agree!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:497(item) +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:450(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "I Disagree" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) msgid "Today" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Get Support\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronizing your tasks...\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two weeks" -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"What's New In Astrid?\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronizing...\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"a month" -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:453(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid: Preferences" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) msgid "Next Week" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Wygląd\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Reminder!" -#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Rozmiar listy zadań\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Android Market" -#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Rozmiar czcionki głównej listy zadań\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nie zabiję Astrid!" -#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) msgid "Task is due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Show Notes In Task\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Lista zadań/rzeczy do zrobienia Astrid" -#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) msgid "Day before due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will be displayed when you tap a task\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid jest wysoce-uznaną otwarto-źródłową listą zadań która jest na tyle " -"prosta, aby nie wchodzić Ci w drogę i na tyle potężna aby pomóc Ci wykonać " -"Twoje zadania! Etykiety, przypomnienia, synchronizacja z RememberTheMilk, " -"wtyczka Locale & i więcej!" -#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) msgid "Week before due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will always displayed\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:464(item) msgid "Specific Day" -msgstr "New Task Defaults" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "Default Urgency" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Default Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Default Hide Until" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!!! (Highest)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "Wygląd" -#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (Lowest)" +msgstr "Rozmiar listy zadań" -#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "No Deadline" +msgstr "Rozmiar czcionki głównej listy zadań" -#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Today" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "Tomorrow" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "Day After Tomorrow" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Next Week\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Time to work!" -#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Don't hide" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Task is due\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week before due\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Day before due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:581(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:534(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Installed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:582(item) +#: translations/strings.xml:535(item) msgid "!!!" -msgstr "Available" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:583(item) +#: translations/strings.xml:536(item) msgid "!!" -msgstr "Free" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:584(item) +#: translations/strings.xml:537(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visit Website" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:545(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ładowanie...\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two months" -#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Active Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Search" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "More..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Recently Modified" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Zakończone zadania" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Hidden Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "By Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "By Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Deleted Tasks" +msgstr "Ładowanie..." -#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Error adding task to calendar!" - -#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Calendar Integration:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Create Calendar Event" +msgstr "Nie zabiję Astrid!" -#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Otwórz zdarzenie kalendarza" +msgstr "Lista zadań/rzeczy do zrobienia Astrid" -#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "%s (completed)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") msgid "Active Tasks" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Default Calendar\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"once every three days" - -#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") +msgid "Search" msgstr "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" - -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filter:" - -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Limit notifications to:" - -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "once an hour" - -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "once every six hours" - -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "once every twelve hours" - -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "once a day" - -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "once a week" - -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" - -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" - -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") -msgid "Chaining: %s" -msgstr "Remind me..." -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "... when task is due" - -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "... when task is overdue" - -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "... randomly once" - -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Ring/Vibrate Type:" - -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Ring Once" - -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" +#. Extended Filters Category +#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "an hour" +#. sort recent modification filter +#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:742(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "a day" +#. Completed Filter +#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Zakończone zadania" -#: translations/strings.xml:743(item) -msgid "Yesterday" -msgstr "a week" +#. hidden tasks filter +#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Wstrzymaj" +#. sort Alphabetical filter +#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Zostaw!" +#. sort Due Date filter +#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") -msgid "Tagged: ?" -msgstr "Reminder Settings" +#. sort Importance filter +#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") -msgid "Tagged..." -msgstr "Początek czasu wyciszenia" +#. deleted tasks filter +#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "No notifications will appear after %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Quiet hours is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Koniec czasu wyciszenia" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" - -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Dźwięk powiadomienia" +msgstr "Otwórz zdarzenie kalendarza" -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Custom ringtone has been set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Ringtone set to silent" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Default ringtone will be used" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Notification Persistence" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:706(item) msgid "once an hour" -msgstr "Notification Icon Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:707(item) msgid "once every six hours" -msgstr "Wybierz ikonę dla powiadomień Astrid" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:708(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Ostrzeżenie wibracyjne" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:709(item) msgid "once a day" -msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:710(item) msgid "once every three days" -msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:711(item) msgid "once a week" -msgstr "Astrid Reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" - -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Random Reminders\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"hourly" - -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "New tasks will have no random reminders" - -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "New tasks will remind randomly: %s" - -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "New Task Defaults" - -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "disabled" - -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy -msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"daily\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"bi-weekly" - -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "weekly" - -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "monthly" - -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "bi-monthly" - -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "disabled" - -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "8 PM" - -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "9 PM" - -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "10 PM" - -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "11 PM" - -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "12 AM" - -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "1 AM" - -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "2 AM" - -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "3 AM" - -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "4 AM" - -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "5 AM" - -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "6 AM" - -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "7 AM" - -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") -msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "8 AM" - -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "9 AM" - -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "10 AM" - -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "11 AM" - -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "12 PM" - -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "1 PM" - -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "2 PM" - -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "5 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "7 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "9 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "10 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "11 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:972(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:752(item) msgid "an hour" -msgstr "12 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:753(item) msgid "a day" -msgstr "1 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:754(item) msgid "a week" -msgstr "2 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:755(item) msgid "in two weeks" -msgstr "3 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:756(item) msgid "a month" -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:757(item) msgid "in two months" -msgstr "5 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "7 PM" +msgstr "Wstrzymaj" -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "8 PM" +msgstr "Zostaw!" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "9 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "10 PM" +msgstr "Początek czasu wyciszenia" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "11 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "12 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "1 AM" +msgstr "Koniec czasu wyciszenia" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "2 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "3 AM" +msgstr "Dźwięk powiadomienia" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "4 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "5 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "6 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "7 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "8 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Cześć! Masz chwilkę?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Możemy się zobaczyć na sekundkę?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Masz kilka minutek?" +msgstr "Wybierz ikonę dla powiadomień Astrid" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Zapomniałeś?" +msgstr "Ostrzeżenie wibracyjne" -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Przepraszam!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Kiedy będziesz miał minutkę:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "W twoim planie:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Masz wolną chwilkę?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Tutaj Astrid!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Cześć! Czy mogę ci przerwać?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Chwilę twojego czasu?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Piękny dzień na" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) msgid "disabled" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due date is here!\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:836(item) msgid "hourly" -msgstr "Ready to start?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:837(item) msgid "daily" -msgstr "You said you would do:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:838(item) msgid "weekly" -msgstr "You're supposed to start:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:839(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Time to start:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:840(item) msgid "monthly" -msgstr "It's time!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:841(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Excuse me! Time for" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) msgid "8 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Don't be lazy now!\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nie pomogę Tobie w organizowaniu życia jeżeli to zrobisz..." -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) msgid "9 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Snooze time is up!\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) msgid "10 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more snoozing!\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) msgid "11 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Now are you ready?\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Powtarza" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) msgid "12 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more postponing!\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Every %d" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) msgid "1 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mam coś dla Ciebie!\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) msgid "2 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Gotowy, żeby o tym zapomnieć?\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dzień/Dni" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) msgid "3 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Czemu tego nie zrobisz?\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tydzień/Tygodnie" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) msgid "4 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Co ty na to? Gotowy tygrysie?\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Miesiąc/Miesiące" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) msgid "5 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Gotowy, żeby to zrobić?\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Godzinę(y)" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) msgid "6 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Czy możesz się tym zająć?\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from due date" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) msgid "7 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Możesz być szczęśliwy! Po prostu skończ to!\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from completion date" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) msgid "8 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Obiecuję, że poczujesz się lepiej jak to skończysz!\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$I on $D" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) msgid "9 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Czemu tego dzisiaj nie zrobisz?\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Gdzieś jest ktoś czekający na to, kiedy się z tym uporasz!" -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) msgid "10 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Proszę skończ to, mam już tego dość!\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kiedy mówisz 'odłóż' masz na myśli 'właśnie to robię', tak?" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) msgid "11 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Czy potrafisz to skończyć? Tak, potrafisz!\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ostatni raz to odraczasz, zgadza się?" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) msgid "12 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Czy kiedykolwiek zamierzasz to zrobić?\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tylko skończ to dzisiaj, nie powiem nikomu!" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) msgid "1 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Poczuj się dumny z siebie! Do roboty!\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Po co odraczać skoro możesz... nie odraczać!" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) msgid "2 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jestem z ciebie dumny! Zróbmy to!\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Domniemam, że w końcu to dokończysz, czyż nie?" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) msgid "3 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Może małą przekąskę gdy to skończysz?\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jesteś świetny! A co powiesz, żeby tego jednak nie przekładać?" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) msgid "4 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tylko to jedno zadanie? Proszę?\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Czy będziesz w stanie osiągnąć twoje cele jeśli to zrobisz?" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) msgid "5 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Czas skrócić twoją listę zadań!\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Odłożone, odłożone, odłożone. Kiedy wreszcie się zmienisz?" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) msgid "6 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Powiedz, czy to prawda, że cierpisz na prokrastynację?\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mam już dość Twoich wymówek! Zrób to po prostu!" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) msgid "7 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Czy bycie leniwym nie jest ostatnio niemodne?\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nie używałeś tej samej wymówki ostatnio?" -#: translations/strings.xml:1125(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:905(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Repeats every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:906(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Repeats %s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:907(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Remember the Milk Settings" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:908(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "RTM List: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:909(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "RTM Repeating Task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:910(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:911(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:912(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Lists" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:913(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "$N ($C)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "RTM List '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:915(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:916(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "RTM List:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:921(item) msgid "Time to work!" -msgstr "RTM Repeat Status:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:922(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:923(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:924(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Status" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:925(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:926(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Sync Ongoing..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:927(item) msgid "It's time!" -msgstr "Last Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:928(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Failed On: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:929(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:934(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Never Synchronized!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:935(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Opcje" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:936(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Background Sync" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:937(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Background synchronization is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:938(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Currently set to: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:943(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Wifi Only Setting" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:944(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:945(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Background synchronization will always occur" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:946(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Działania" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:947(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Synchronizuj Teraz" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:948(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Log In & Synchronize!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:949(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Log Out" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:950(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:951(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:952(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:953(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:954(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:955(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:956(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "disable" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:957(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "every fifteen minutes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:958(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "every thirty minutes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:959(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "every hour" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:964(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "every three hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:965(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "every six hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:966(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "every twelve hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:967(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "every day" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:968(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "every three days" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "every week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Etykiety:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Nazwa Etykiety" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Tags: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Etykiety" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Active" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "All Tags" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Untagged" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "$T ($C)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Otagowane '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Uruchom Minutnik" +msgstr "Powtarza" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Zatrzymaj Minutnik" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Timers Active for %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1004(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Timer Filters" +msgstr "Dzień/Dni" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1005(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Tasks Being Timed" +msgstr "Tydzień/Tygodnie" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1006(item) msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Miesiąc/Miesiące" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1007(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Godzinę(y)" -#: translations/strings.xml:1232(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1012(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1013(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM list information +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Działania" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Synchronizuj Teraz" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "" + +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1342(item) +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1150(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "Etykiety:" -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "Nazwa Etykiety" -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +#. tag text that displays in task list. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "" +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "Etykiety" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Active" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" +#. filter header for tags of completed tasks +#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") +msgid "Completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" +#. filter header for all tags, sorted by name +#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") +msgid "All Tags" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" +#. $T => tag, $C => count +#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "" +msgstr "Otagowane '%s'" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "Uruchom Minutnik" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "Zatrzymaj Minutnik" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-pt.po b/translations/strings-pt.po index c7e46febf..516691e71 100644 --- a/translations/strings-pt.po +++ b/translations/strings-pt.po @@ -1,2098 +1,1799 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:31-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-05 16:18+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Fonseca \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 03:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") -msgid "Alarm %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:18(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Cópias de segurança" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Estado" -#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Ultimo: %s" -#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Ultima cópia de segurança falhou." -#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") +#. Backup Status: error subtitle +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(pressione para mostrar o erro)" -#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") +#. Backup Status: never backed up +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Nunca fez uma cópia de segurança!" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opções" -#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") +#. Preference: Automatic Backup Title +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Cópia de Segurança Automática" -#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Cópias de Segurança automáticas desligadas" -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "A cópia de segurança irá ocorrer diáriamente" -#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") +#. backup activity title +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Gerir Cópias de Segurança" -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") +#. backup activity import button +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importar Tarefas" -#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") +#. backup activity export button +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exportar Tarefas" -#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") +#. Message displayed when error occurs +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Erro de Importação" -#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Cópia de Segurança de %s para %s" -#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") +#. Progress Dialog Title for exporting +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "A exportar..." -#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Sumário de Restauro" -#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "" "O ficheiro %s continha %s.\\n\\n %s importadas,\\n %s já existiam\\n %s " "tinham erros\\n" -#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") +#. Progress Dialog Title for importing +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "A importar..." -#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "A ler tarefa %d..." -#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") +#. Backup: Dialog when unable to open a file +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Não foi possível encontrar este item:" -#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Não é possível aceder à pasta: %s" -#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Não é possível aceder ao seu cartão SD!" -#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") +#. Backup: File Selector dialog for import +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Seleccione um Ficheiro para Restaurar" -#: translations/strings.xml:121( name="app_name") +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Tarefas Astrid" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Permissões do Astrid" -#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "ler tarefas, mostrar filtros de tarefas" -#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "criar novas tarefas, editar tarefas existentes" -#: translations/strings.xml:139( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 Ano" -#: translations/strings.xml:141( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d Anos" -#: translations/strings.xml:145( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 Mês" -#: translations/strings.xml:147( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d Meses" -#: translations/strings.xml:151( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 Semana" -#: translations/strings.xml:153( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d Semanas" -#: translations/strings.xml:157( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 Dia" -#: translations/strings.xml:159( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Dias" -#: translations/strings.xml:163( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Hora" -#: translations/strings.xml:165( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Horas" -#: translations/strings.xml:169( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Minuto" -#: translations/strings.xml:171( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Minutos" -#: translations/strings.xml:175( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Segundo" -#: translations/strings.xml:177( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Segundos" -#: translations/strings.xml:181( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 h" -#: translations/strings.xml:183( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d h" -#: translations/strings.xml:187( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min" -#: translations/strings.xml:189( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d min" -#: translations/strings.xml:193( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 s" -#: translations/strings.xml:195( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d s" -#: translations/strings.xml:199( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 tarefa" -#: translations/strings.xml:201( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d tarefas" -#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Confirma?" -#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Pergunta:" -#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informação" -#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Não" -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "Oops, algo correu mal! Aqui está o que aconteceu:\\n\\n%s" -#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") +#. question for deleting tasks +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Remover esta tarefa?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Concluído" - -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +#. Button for being done +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "Cancelar" +msgstr "Concluído" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +#. Button for canceling out of this page +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "Por favor aguarde..." +msgstr "Cancelar" -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Upgrading your tasks..." - -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Tempo (horas : minutos)" +msgstr "Por favor aguarde..." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" -"O Astrid deverá ser actualizado com a ultima versão disponível no Android " -"market! Por favor faça-o antes de continuar, ou espere alguns segundos." +msgstr "Tempo (horas : minutos)" -#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +#. Dialog when Astrid needs to be updated +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Ir para o Market" +msgstr "" +"O Astrid deverá ser actualizado com a ultima versão disponível no Android " +"market! Por favor faça-o antes de continuar, ou espere alguns segundos." -#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +#. Button for going to Market +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Pressione para confirmar" +msgstr "Ir para o Market" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "Pressione para confirmar" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Desactivar" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Sem Tarefas!" +msgstr "Desactivar" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Add-ons" +msgstr "Sem Tarefas!" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Definições\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tarefa Guardada: vence em %s" - -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Ajuda" +msgstr "Add-ons" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Procurar Nesta Lista" +msgstr "Definições" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Personalizado\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Expira numa hora especifica?" +msgstr "Ajuda" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Adicionar a esta lista..." +msgstr "Procurar Nesta Lista" -#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [oculto]" +msgstr "Personalizado" -#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [apagado]" +msgstr "Adicionar a esta lista..." -#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Terminado: %s" +msgstr "%s [oculto]" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Editar" +msgstr "%s [apagado]" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Editar Tarefa" +msgstr "Terminado: %s" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Remover Tarefa" +msgstr "Editar" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Recuperar Tarefa" +msgstr "Editar Tarefa" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid: Filtros\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Semanas antes de expirar" +msgstr "Remover Tarefa" -#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "A Carregar Filtros..." - -#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Criar atalho no Ambiente de Trabalho" - -#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Procurar Tarefas..." - -#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Ajuda" - -#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Criar Atalho" - -#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Nome do atalho:" - -#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Procurar Tarefas" - -#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Coincidentes '%s'" - -#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Atalho Criado: %s" - -#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Astrid: A editar '%s'" - -#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid: Nova Tarefa" - -#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Principal" - -#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Avançadas" - -#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Add-ons" +msgstr "Recuperar Tarefa" -#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Título" +msgstr "Astrid: Filtros" -#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Resumo da Tarefa" +msgstr "A Carregar Filtros..." -#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Importância" +msgstr "Criar atalho no Ambiente de Trabalho" -#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Prazo limite" +msgstr "Procurar Tarefas..." -#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Não tem hora para expirar" +msgstr "Criar Atalho" -#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Esconder Até" +msgstr "Nome do atalho:" -#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Notas" +msgstr "Procurar Tarefas" -#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Introduzir notas na tarefa..." +msgstr "Coincidentes '%s'" -#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Quanto tempo irá durar?" +msgstr "Atalho Criado: %s" -#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Tempo já gasto na tarefa" +msgstr "Astrid: A editar '%s'" -#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Guardar Alterações" +msgstr "Astrid: Nova Tarefa" -#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Não Gravar" +msgstr "Principal" -#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") +#. Second Tab - extra details +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Remover Tarefa" +msgstr "Avançadas" -#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Tarefa Guardada: expirou %s atrás" +msgstr "Título" -#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Tarefa Guardada" +msgstr "Resumo da Tarefa" -#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "A edição da tarefa foi cancelada" +msgstr "Importância" -#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Tarefa apagada!" +msgstr "Prazo limite" -#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Dia/Hora Específico" +msgstr "Expira numa hora especifica?" -#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Hoje" +msgstr "Não tem hora para expirar" -#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Amanhã" +msgstr "Esconder Até" -#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") +#. Task note label +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "(dia depois)" +msgstr "Notas" -#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Próxima Semana" +msgstr "Introduzir notas na tarefa..." -#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Sem Prazo" +msgstr "Quanto tempo irá durar?" -#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Não Esconder" +msgstr "Tempo já gasto na tarefa" -#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Tarefa já passou o prazo" +msgstr "Guardar Alterações" -#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Dias antes de expirar" +msgstr "Não Gravar" -#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Dia Específico" +msgstr "Tarefa Guardada: vence em %s" -#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No Add-ons Found!" +msgstr "Tarefa Guardada: expirou %s atrás" -#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Get Some Add-ons" +msgstr "Tarefa Guardada" -#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Bem-vindo ao Astrid!" +msgstr "A edição da tarefa foi cancelada" -#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Eu aceito!!" +msgstr "Tarefa apagada!" -#: translations/strings.xml:497(item) +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:421(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Eu não aceito" +msgstr "Dia/Hora Específico" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Procurar Ajuda\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronizing your tasks...\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two weeks" +msgstr "Hoje" -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"O que existe de novo no Astrid?\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"A Sincronizar...\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"a month" +msgstr "Amanhã" -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:424(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid: Preferências" +msgstr "(dia depois)" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aparência\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Lembrete!" +msgstr "Próxima Semana" -#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tamanho da Lista de Tarefas\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Android Market" +msgstr "Sem Prazo" -#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tamanho de Letra na página principal de listagem\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Eu Não Irei Matar Astrid!" +msgstr "Não Esconder" -#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Show Notes In Task\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Lista de Tarefas/Afazeres" +msgstr "Tarefa já passou o prazo" -#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will be displayed when you tap a task\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid é a lista de tarefas de código fonte aberta altamente aclamada que é " -"simples o suficiente para não lhe atrapalhar, poderosa o suficiente para " -"ajudar Você a fazer as coisas! Etiquetas, Avisos, sincronização com o " -"RememberTheMilk (RTM), plugin de regionalização e mais!" +msgstr "Dias antes de expirar" -#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will always displayed\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tarefas Activas" +msgstr "Semanas antes de expirar" -#: translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:435(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Valores por Defeito" - -#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") -msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "Defeito da Urgência" - -#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") -msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "Dia Específico" -#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Default Importance" +msgstr "Bem-vindo ao Astrid!" -#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "Eu aceito!!" -#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Default Hide Until" +msgstr "Eu não aceito" -#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "Procurar Ajuda" -#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!!! (Highest)" +msgstr "O que existe de novo no Astrid?" -#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "Astrid: Preferências" -#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "Aparência" -#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (Lowest)" +msgstr "Tamanho da Lista de Tarefas" -#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Sem Prazo" +msgstr "Tamanho de Letra na página principal de listagem" -#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Hoje" - -#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "Amanhã" - -#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always displayed" -msgstr "Day After Tomorrow" - -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Próxima Semana\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Time to work!" +msgstr "Valores por Defeito" -#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Não Esconder" +msgstr "Defeito da Urgência" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tarefa já passou o prazo\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Semanas antes de expirar\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Dias antes de expirar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:581(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:493(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Installed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:582(item) +#: translations/strings.xml:494(item) msgid "!!!" -msgstr "Available" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:583(item) +#: translations/strings.xml:495(item) msgid "!!" -msgstr "Free" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:584(item) +#: translations/strings.xml:496(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visit Website" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:504(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Carregando...\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two months" -#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Tarefas Activas" - -#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") +#. Add Ons: author for internal authors +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Procurar" - -#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "Mais..." - -#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Recently Modified" - -#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "Tarefas Terminadas" - -#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Hidden Tasks" - -#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "Por Título" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "By Importance" +msgstr "A Sincronizar..." -#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Deleted Tasks" - -#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Error adding task to calendar!" +msgstr "Carregando..." -#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Calendar Integration:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Create Calendar Event" +msgstr "Eu Não Irei Matar Astrid!" -#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Abrir Evento De Calendário" +msgstr "Astrid Lista de Tarefas/Afazeres" -#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." -msgstr "%s (completed)" - -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy -msgid "Active Tasks" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Calendário Predefinido\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"once every three days" - -#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Astrid Filter Alert" - -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" - -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filtro:" - -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Limit notifications to:" - -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "once an hour" - -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "once every six hours" - -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "once every twelve hours" - -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "once a day" - -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "once a week" - -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" - -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" - -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") -msgid "Chaining: %s" -msgstr "Remind me..." - -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "... when task is due" - -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "... when task is overdue" - -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "... randomly once" +"Astrid é a lista de tarefas de código fonte aberta altamente aclamada que é " +"simples o suficiente para não lhe atrapalhar, poderosa o suficiente para " +"ajudar Você a fazer as coisas! Etiquetas, Avisos, sincronização com o " +"RememberTheMilk (RTM), plugin de regionalização e mais!" -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Ring/Vibrate Type:" +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "Tarefas Activas" -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Ring Once" +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "Procurar" -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" +#. Extended Filters Category +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "Mais..." -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "an hour" +#. sort recent modification filter +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:742(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "a day" +#. Completed Filter +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Tarefas Terminadas" -#: translations/strings.xml:743(item) -msgid "Yesterday" -msgstr "a week" +#. hidden tasks filter +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Parar..." +#. sort Alphabetical filter +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "Por Título" -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Desaparece!" +#. sort Due Date filter +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") -msgid "Tagged: ?" -msgstr "Reminder Settings" +#. sort Importance filter +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") -msgid "Tagged..." -msgstr "Início do Período de Inactividade" +#. deleted tasks filter +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "No notifications will appear after %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Quiet hours is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Fim do Período de Inactividade" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" - -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Toque de Notificação" +msgstr "Abrir Evento De Calendário" -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Custom ringtone has been set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Ringtone set to silent" +msgstr "Calendário Predefinido" -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Default ringtone will be used" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Notification Persistence" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "Filtro:" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:648(item) msgid "once an hour" -msgstr "Notification Icon Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:649(item) msgid "once every six hours" -msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:650(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Vibrar ao Alertar" - -#: translations/strings.xml:818(item) -msgid "once a day" -msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" - -#: translations/strings.xml:819(item) -msgid "once every three days" -msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" - -#: translations/strings.xml:820(item) -msgid "once a week" -msgstr "Astrid Reminders" - -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" - -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" - -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Random Reminders\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"de hora em hora" - -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "New tasks will have no random reminders" - -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "New tasks will remind randomly: %s" - -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Valores por Defeito" - -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "desactivado" -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy -msgid "Default Workspace" +#: translations/strings.xml:651(item) +msgid "once a day" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"diariamente\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"bi-weekly" -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "semanalmente" - -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "mensalmente" - -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "bi-monthly" - -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "desactivado" - -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "20:00" - -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "21:00" - -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "22:00" - -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "23:00" - -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "12:00" - -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "13:00" - -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "02:00" - -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "02:00" - -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "04:00" - -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "05:00" - -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "06:00" - -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "07:00" - -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") -msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "08:00" - -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "09:00" - -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "10:00" - -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "11:00" - -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "12:00" - -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "13:00" +#: translations/strings.xml:652(item) +msgid "once every three days" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "14:00" +#: translations/strings.xml:653(item) +msgid "once a week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "15:00" +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "16:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when task is due" -msgstr "17:00" +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "18.00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "19:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "09:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "10:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "11:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:972(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:691(item) msgid "an hour" -msgstr "12:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:692(item) msgid "a day" -msgstr "13:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:693(item) msgid "a week" -msgstr "14:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:694(item) msgid "in two weeks" -msgstr "15:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:695(item) msgid "a month" -msgstr "16:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:696(item) msgid "in two months" -msgstr "17:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "18.00" +msgstr "Lembrete!" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "19:00" +msgstr "Parar..." -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "20:00" +msgstr "Desaparece!" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "21:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "22:00" +msgstr "Início do Período de Inactividade" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "23:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "12:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "13:00" +msgstr "Fim do Período de Inactividade" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "02:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "02:00" +msgstr "Toque de Notificação" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "04:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "05:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "06:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "07:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "08:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Olá, tem um segundo?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Tem um tempinho?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Tem alguns minutos?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Será que se esqueceu?" +msgstr "Vibrar ao Alertar" -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Desculpe-me!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Quando tiver um minuto:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Na sua agenda:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Livre por um momento?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid aqui!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Olá! Posso incomodar?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Tem um minuto?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "É um óptimo dia para" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due date is here!\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You free? Time to" +msgstr "desactivado" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:775(item) msgid "hourly" -msgstr "Ready to start?" +msgstr "de hora em hora" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:776(item) msgid "daily" -msgstr "You said you would do:" +msgstr "diariamente" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:777(item) msgid "weekly" -msgstr "You're supposed to start:" +msgstr "semanalmente" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:778(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Time to start:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:779(item) msgid "monthly" -msgstr "It's time!" +msgstr "mensalmente" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:780(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Excuse me! Time for" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Don't be lazy now!\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Snooze time is up!\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeating Tasks" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more snoozing!\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Allows tasks to repeat" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Now are you ready?\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repete" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more postponing!\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Every %d" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I've got something for you!\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeat Interval" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Pronto para esquecer isto?\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dia(s)" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) msgid "3 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Why don't you get this done?\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Semana(s)" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Que me diz? Ah Leão\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mês(es)" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Pronto pra fazer isto?\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hora(s)" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Você pode resolver isto?\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from due date" +msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tu podes ser feliz! Apenas termina isto!\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from completion date" +msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I promise you'll feel better if you finish this!\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$I on $D" +msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) msgid "9 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Porque é que não fazes isto hoje?\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Algures, alguém precisa que Você termine isto!" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please finish this, I'm sick of it!\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Pode terminar isto? Sim, você pode!\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"É a última vez que irá adiar, certo?" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Irá alguma vez fazer isto?\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) msgid "1 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Feel good about yourself! Let's go!\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Por que adiar quando Você pode mmmh... não adiar" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) msgid "2 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sinta-se bem! Vamos!\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) msgid "3 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Um lanche depois que Você terminar isto?\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) msgid "4 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Só esta tarefa? Por favor?\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Você conseguirá atingir seus objectivos se Você fizer isso?" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) msgid "5 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Está na hora de diminuir sua lista de tarefas!\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Adiar, adiar, adiar. Quando você irá mudar!" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) msgid "6 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "18.00" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) msgid "7 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:1125(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:844(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Repeats every %s" +msgstr "Olá, tem um segundo?" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:845(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Repeats %s after completion" +msgstr "Tem um tempinho?" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:846(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Remember the Milk Settings" +msgstr "Tem alguns minutos?" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:847(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "RTM List: %s" +msgstr "Será que se esqueceu?" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:848(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "RTM Repeating Task" +msgstr "Desculpe-me!" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:849(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Needs synchronization with RTM" +msgstr "Quando tiver um minuto:" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:850(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Na sua agenda:" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:851(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Listas" +msgstr "Livre por um momento?" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:852(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "$N ($C)" +msgstr "Astrid aqui!" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "RTM List '%s'" +msgstr "Olá! Posso incomodar?" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Tem um minuto?" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:855(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "RTM List:" +msgstr "É um óptimo dia para" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:860(item) msgid "Time to work!" -msgstr "RTM Repeat Status:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:861(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:862(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:863(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Estado" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:864(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:865(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Sync Ongoing..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:866(item) msgid "It's time!" -msgstr "Last Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:867(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Failed On: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:868(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:873(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Never Synchronized!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:874(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Opções" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:875(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Background Sync" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:876(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Background synchronization is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:877(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Currently set to: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:882(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Wifi Only Setting" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:883(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "Pronto para esquecer isto?" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:884(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Background synchronization will always occur" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:885(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Acções" +msgstr "Que me diz? Ah Leão" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:886(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Sincronizar Agora!" +msgstr "Pronto pra fazer isto?" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:887(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Log In & Synchronize!" +msgstr "Você pode resolver isto?" -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:888(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Terminar sessão" +msgstr "Tu podes ser feliz! Apenas termina isto!" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:889(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:890(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" +msgstr "Porque é que não fazes isto hoje?" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:891(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:892(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Pode terminar isto? Sim, você pode!" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:893(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Irá alguma vez fazer isto?" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:894(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:895(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "desactivar" +msgstr "Sinta-se bem! Vamos!" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:896(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "every fifteen minutes" +msgstr "Um lanche depois que Você terminar isto?" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "every thirty minutes" +msgstr "Só esta tarefa? Por favor?" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:898(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "every hour" +msgstr "Está na hora de diminuir sua lista de tarefas!" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:903(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "every three hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:904(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "every six hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:905(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "every twelve hours" +msgstr "Algures, alguém precisa que Você termine isto!" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:906(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "every day" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:907(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "every three days" +msgstr "É a última vez que irá adiar, certo?" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:908(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "every week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:909(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Etiquetas:" +msgstr "Por que adiar quando Você pode mmmh... não adiar" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:910(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Nome da Etiqueta" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:911(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Tags: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:912(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Etiquetas" +msgstr "Você conseguirá atingir seus objectivos se Você fizer isso?" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:913(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Active" +msgstr "Adiar, adiar, adiar. Quando você irá mudar!" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:915(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "All Tags" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:916(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Untagged" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "$T ($C)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Tagged '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Iniciar Temporizador" +msgstr "Repete" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Parar Temporizador" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Timers Active for %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:943(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Timer Filters" +msgstr "Dia(s)" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:944(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Tasks Being Timed" +msgstr "Semana(s)" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:945(item) msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Mês(es)" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:946(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Hora(s)" -#: translations/strings.xml:1232(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:951(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:952(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM list information +#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" +msgstr "Listas" + +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Acções" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar Agora!" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") msgid "Log Out" +msgstr "Terminar sessão" + +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "" + +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1342(item) -msgid "disable" +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1086(item) +msgid "disable" +msgstr "desactivar" + +#: translations/strings.xml:1087(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1091(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1092(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1093(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1094(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1095(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas:" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "Nome da Etiqueta" -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" +#. tag text that displays in task list. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" -msgstr "" +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" +msgstr "Por Tamanho" + +#. filter header for tags, sorted by name +#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" +msgstr "Alfabéticamente" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") +#. $T => tag, $C => count +#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "Iniciar Temporizador" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "Parar Temporizador" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-pt_BR.po b/translations/strings-pt_BR.po index 943976984..116f2ba81 100644 --- a/translations/strings-pt_BR.po +++ b/translations/strings-pt_BR.po @@ -7,102 +7,137 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-09 20:31+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Dohms \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-13 20:20-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-15 02:48+0000\n" +"Last-Translator: Robert Anderson \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-16 06:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#. Task Edit Activity: Container Label +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmes" + +#. Task Edit Activity: Add New Alarn +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "Adicionar Alarme" + +#. Task Detail for Alarms (%s -> time) +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "Alarme: %s" + +#. reminders related to alarm +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "Alarme!" + #. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Backups" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1283( name="sync_MPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Status" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Mais recente: %s" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Último backup falhou" #. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(toque para exibir o erro)" #. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Backup nunca executado!" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1299( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opções" #. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Backups automáticos" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Backup automático desabilitado" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Backup será feito diariamente" +#. Preference screen restoring Tasks Help +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "Como recuperar backups?" + +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" +"Você precisa adicionar \"Astrid Power Pack\" para gerenciar e recuperar seus " +"backups. Como auxílio, Astrid efetua o backup de suas tarefas " +"automaticamente." + #. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Gerencie Seus Backups" #. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importar Tarefas" #. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exportar Tarefas" #. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Erro de Importação" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Backup %s de %s completado." #. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exportando..." #. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Resumo da restauração" #. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " "errors\\n" @@ -110,228 +145,238 @@ msgstr "" "Arquivo %s teve %s.\\n\\n %s importado,\\n %s já existia\\n %s tinha erros\\n" #. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importando..." #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Lendo tarefa %d..." #. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Não foi possível encontrar este item:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Não é possível acessar a pasta: %s" #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Não é possível acessar seu cartão SD!" #. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Selecione arquivo a ser restaurado" #. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Tarefas do Astrid" #. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Permissões do Astrid" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "ler tarefas, mostrar filtros das tarefas" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "criar novas tarefas, editar tarefas existentes" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 Ano" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d Anos" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 Mês" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d Meses" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 Semana" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d Semanas" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 Dia" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Dias" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Hora" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Horas" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Minuto" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Minutos" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Segundo" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Segundos" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 h." #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d hs." #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min." #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d mins." #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 seg." #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d seg." #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 tarefa" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d tarefas" #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Confirmado?" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Pergunta:" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "Informação" +msgstr "Informações" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Sim" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Não" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Fechar" #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" "Oops, parece que aconteceu algum problema! Aqui está o que aconteceu:\\n\\n%s" #. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Excluir esta tarefa?" +#. question for deleting items (%s => item name) +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "Apagar este item: %s?" + #. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Concluído" #. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, aguarde..." +#. Progress dialog shown when upgrading +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "Atualizando suas tarefas..." + #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Horário (horas:minutos)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#. Dialog for Astrid having a critical update +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." @@ -340,410 +385,540 @@ msgstr "" "favor faça isso antes de continuar, ou aguarde alguns segundos." #. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Ir para o Market" #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Clique Para Definir" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" +msgstr "$D $H" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Desativar" +msgstr "Desabilitar" #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Nenhuma Tarefa!" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Complementos" +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Ordenar & Oculto" + #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Configurações" #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Ajuda" #. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Procurar Esta Lista" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Personalizada" +msgstr "Personalizar" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Adicionar a esta lista..." #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [hidden]" +msgstr "%s [oculto]" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [deleted]" +msgstr "%s [excluído]" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Terminado: %s" #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Editar" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Editar tarefa" #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Excluir tarefa" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Restaurar Tarefa" +#. Sort Selection: dialog title +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Ordenando e Ocultando Tarefas" + +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Exibir Tarefas Concluídas" + +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Exibir Tarefas Ocultas" + +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Exibir Tarefas Excluídas" + +#. Sort Selection: sort options header +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Opções de Ordenação" + +#. Sort Selection: smart sort +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Classificar Astrid Smart" + +#. Sort Selection: sort by alpha +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Por Título" + +#. Sort Selection: sort by due date +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Por Data de Prazo Final" + +#. Sort Selection: sort by importance +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Por Importância" + +#. Sort Selection: sort by modified date +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Por Última Modificação" + +#. Sort Selection: reverse +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Ordenação Inversa" + +#. Sort Button: sort temporarily +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Somente uma vez" + +#. Sort Button: sort permanently +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: Filtros" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Carregando Filtros..." #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Criar Atalho no Desktop" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Procurar Tarefas..." #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Criar Atalho" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Nome do atalho:" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Procurar Por Tarefas" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "" +msgstr "Correspondente '%s'" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Atalho Criado: %s" #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: Editando '%s'" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nova Tarefa" #. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Básico" #. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Título" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Resumo da Tarefa" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Importância" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Prazo final" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "Prazo final para uma hora específica?" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "Não há hora para prazo final" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Ocultar Até" #. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Anotações" #. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Inserir Anotações da Tarefa" #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Quanto tempo irá demorar?" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tempo já gasto na tarefa" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Salvar Alterações" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Não Salvar" #. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Tarefa Salva: vence em %s" #. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Tarefa Salva: venceu %d atrás" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Tarefa Salva" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Alteração da Tarefa foi Cancelada" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Tarefa Apagada!" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Dia/Hora Específica" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:741(item) msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:742(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Amanhã" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "(dia seguinte)" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) translations/strings.xml:744(item) msgid "Next Week" msgstr "Próxima Semana" #. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "Nenhum Prazo Final" #. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "Não ocultar" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "Tarefa tem prazo final" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "Dia antes do prazo" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "Semana antes do prazo" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "Dia Específico" +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "Nenhum Add-ons encontrados!" + +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "Obter mais Add-ons" + #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Bem vindo ao Astrid!" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Eu Concordo!" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Eu não Concordo" #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Pegar Ajuda" #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "O que há de novo no Astrid?" #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "Astrid: Configurações" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Aparência" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Tamanho da lista de tarefas" #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Tamanho da fonte na página da lista principal" +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "Exibir Notas em Tarefas" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "As notas serão mostradas quando você toca uma tarefa" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "As notas serão sempre exibidas" + #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Novo Padrão para Tarefas" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Urgência Padrão" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "Atualmente Definido Para: %s" #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Importância Padrão" #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Ocultar Até Padrão" #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (Maior)" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (Menor)" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:743(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Dia Depois de Amanhã" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "Astrid: Add Ons" + +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Equipe do Astrid" +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "Instalado" + +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "Disponível" + +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "Gratuito" + +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "Android Market" + #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "Sincronizando suas tarefas..." #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "Sincronizando..." #. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." +#. Widget configuration activity title: select a filter +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Selecionar tarefas para visualização..." + #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -755,114 +930,197 @@ msgstr "" "tarefas estiverem vencidas.\\n" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Eu não vou excluir o Astrid!" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid - Lista de Tarefas/Afazeres" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." msgstr "" -"O Astrid é a lista de tarefas de código fonte aberto altamente aclamada que " -"é simples o suficiente para não lhe atrapalhar, poderosa o suficiente para " -"ajudar você a fazer as coisas! Etiquetas, lembretes, sincronização com o " -"RememberTheMilk (RTM), plug-in de regionalização e mais!" +"Astrid é a lista de tarefas / gerenciador de tarefas open-source muito " +"amado, destinados a ajudá-lo a fazer outras coisas. Ele possui lembretes, " +"tags, sincronia, um widget e muito mais." #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") translations/strings.xml:700( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Tarefas ativas" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "Pesquisar" - -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Mais..." - -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "Recentemente Modificado" - -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tarefas Terminadas" - -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Tarefas Ocultas" - -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Por Título" - -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "Por Data de Prazo Final" - -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Por Importância" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Pesquisar..." + +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filtro Personalizado..." + +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Filtros Salvos" + +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "Excluir Filtro" + +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:691( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "Filtro Personalizado" + +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "Nome do filtro a salvar..." + +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "Cópia de %s" + +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "ou" + +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "não" + +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Também" + +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Encadeamento:%s" + +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "Remover Linha" + +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" +"Esta tela permite que você crie um novo filtro. Adicione critérios " +"utilizando o botão abaixo, clique em curto ou longo para ajustar, e então " +"click em \"Visualizar\"!" + +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:723( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "Adicionar Critério" + +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Visualizar" + +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Salvar & Visualizar" + +#. Criteria: due by X - display text +#: translations/strings.xml:734( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Devido por: ?" + +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:736( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "Devido Por..." + +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:739(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "Sem data de vencimento" + +#: translations/strings.xml:740(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "Ontem" + +#. Criteria: importance - display text +#: translations/strings.xml:748( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "É Importante ?" + +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:750( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Importância..." + +#. Criteria: tag - display text +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Tarefas Apagadas" +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:755( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:767( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Erro adicionando a tarefa ao calendário!" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Integração com o Calendário:" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Criar Evento no Calendário" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Abrir Evento no Calendário" +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Erro ao abrir evento!" + #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:784( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (concluído)" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Calendário Padrão" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:798( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Filtro de Alerta do Astrid" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" @@ -871,815 +1129,956 @@ msgstr "" "filtro:" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:805( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Limitar notificações para:" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:812(item) msgid "once an hour" msgstr "uma vez por hora" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:813(item) msgid "once every six hours" msgstr "uma vez a cada seis horas" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:814(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "uma vez a cada doze horas" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once a day" msgstr "uma vez por dia" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every three days" msgstr "uma vez a cada três dias" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once a week" msgstr "uma vez por semana" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:821( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "Você tem $NUM resultados: $FILTER" +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:824( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Por favor instale o plugin Astrid Locale!" + +#. task detail showing Producteev dashboard information (%s => workspace name) +#: translations/strings.xml:834( name="producteev_TLA_dashboard") +msgid "W: %s" +msgstr "W: %s" + +#. task detail showing Producteev responsible information (%s => responsible user) +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_TLA_responsible") +msgid "R: %s" +msgstr "R: %s" + +#. Preferences Title: Producteev +#: translations/strings.xml:842( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "Producteev" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:845( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "Área de Trabalho" + +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:848( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "Não Sincronizar" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "Novas tarefas serão adicionadas: %s" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "Novas tarefas não serão sincronizadas por padrão" + +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:862( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "Logar-se ao Producteev" + +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:865( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "Entrar com uma conta Producteev existente, ou criar uma nova conta!" + +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:869( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "Termos & Condições" + +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:872( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "Entrar" + +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:875( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "Criar Novo Usuário" + +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#. Password Label +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmar Senha" + +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "Primeiro Nome" + +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "Sobrenome" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "Erro: preencha todos os campos!" + +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "Erro: as senhas não se combinam!" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "Erro: E-mail ou senha incorreta!" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:904( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "Astrid: Producteev" + +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:907( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Erro na Conexão! Verifique sua conexão com a internet." + +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:910( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "E-Mail não foi especificado!" + +#. Prod Login password not specified +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "A Senha não foi especificada!" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:918( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "Atribuir essa tarefa a esta pessoa:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:921( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:924( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "Atribuir essa tarefa a esta área de trabalho:" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "<Padrão>" + #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:938( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Me Lembre" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" -msgstr "... quando for a hora de começar a tarefa" +#: translations/strings.xml:941( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" +msgstr "... quando a tarefa é adequada" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:944( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "... quando a tarefa passar do prazo final" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "... aleatoriamente uma vez" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" +msgstr "Toque/Vibração Tipo:" #. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "" +msgstr "Tocar uma vez" #. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" +msgstr "Tocar até eu cancelar o alarme" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:960(item) msgid "an hour" msgstr "uma hora" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:961(item) msgid "a day" msgstr "um dia" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:962(item) msgid "a week" msgstr "uma semana" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:963(item) msgid "in two weeks" msgstr "em duas semanas" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:964(item) msgid "a month" msgstr "um mês" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:965(item) msgid "in two months" msgstr "em dois meses" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:971( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Lembrete!" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:974( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Dormindo..." #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:977( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Vá Embora!" #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:982( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Configurações do Lembrete" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:985( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Hora do silêncio começa às" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:987( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "Nenhuma notificação irá aparecer depois das %s" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Horário de silêncio está desativado" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:992( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Hora do silêncio termina às" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "Notificações irão começar a partir das %s" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Campainha da notificação" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" +msgstr "Toque personalizado foi definido" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Campainha definida para silencioso" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Campainha padrão será utilizada" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Notificação Persistente" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" "Notificações terão que serem vistas individualmente para serem eliminadas" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Notificações podem ser eliminadas com o botão \"Eliminar Todas\"" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Conjunto de Ícones de Notificação" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Escolha o ícone do Astrid para a barra de notificação" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrar quando alertar" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid irá vibrar quando enviar notificações" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid não irá vibrar quando enviar notificações" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "Lembretes do Astrid" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid virá para dar-lhe um incentivo nos lembretes" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "Astrid não dará mensagem de incentivo" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Lembretes Aleatórios" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Novas tarefas não terão lembretes aleatórios" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Novas tarefas irão lembrar aleatoriamente: %s" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1043(item) translations/strings.xml:1054(item) msgid "disabled" msgstr "desabilitado" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1044(item) msgid "hourly" msgstr "por hora" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1045(item) msgid "daily" msgstr "diariamente" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1046(item) msgid "weekly" msgstr "semanalmente" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1047(item) msgid "bi-weekly" msgstr "a cada duas semanas" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1048(item) msgid "monthly" msgstr "mensalmente" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1049(item) msgid "bi-monthly" msgstr "a cada dois meses" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "8 PM" msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "9 PM" msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "10 PM" msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "11 PM" msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "12 AM" msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "1 AM" msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "2 AM" msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1062(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "3 AM" msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1063(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "4 AM" msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "5 AM" msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "6 AM" msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "7 AM" msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "8 AM" msgstr "8 AM" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1083(item) msgid "9 AM" msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1084(item) msgid "10 AM" msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1085(item) msgid "11 AM" msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1086(item) msgid "12 PM" msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1087(item) msgid "1 PM" msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1088(item) msgid "2 PM" msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1089(item) msgid "3 PM" msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1090(item) msgid "4 PM" msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1091(item) msgid "5 PM" msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "6 PM" msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "7 PM" msgstr "7 PM" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1113(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Olá você! Tem um minuto?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1114(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Posso falar com você por um seg?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1115(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Tem alguns minutos?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1116(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Você esqueceu?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1117(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Dá licença!" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1118(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Quando você tiver um minuto:" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1119(item) msgid "On your agenda:" msgstr "Na sua agenda:" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1120(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Desocupado por um momento?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1121(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Astrid aqui!" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Ola! Posso pertubar você?" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Um minuto do seu tempo?" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "It's a great day to" msgstr "É um bom dia para" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Time to work!" msgstr "Hora de trabalhar!" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Due date is here!" msgstr "Prazo final está aqui!" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Ready to start?" msgstr "Pronto para começar?" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "You said you would do:" msgstr "Você disse que ía fazer:" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "Você erá para começar:" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Time to start:" msgstr "Hora de começar:" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "It's time!" msgstr "É a hora!" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "Licença! Hora para" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1137(item) msgid "You free? Time to" msgstr "Você está livre? Hora para" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Não seja preguiçoso agora!" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "Sem mais sonecas!" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "Agora você está pronto(a)?" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "No more postponing!" msgstr "Nada de adiar!" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "Tenho uma coisa para você!" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Hora de deixar isso no seu passado?" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "Porque você não deixa isso feito?" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "E aí? Pronto tigrão,tigreza?" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Pronto para isso?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Você consegue lidar com isso?" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Você pode ser feliz! É só terminar isso!" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "Prometo que você irá se sentir melhor se terminar isso!" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1159(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "Você não fará isso hoje?" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "Por favor termine com isso, eu estou enjoado disso!" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Você pode terminar isso? Sim, você pode!" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Você algum dia vai fazer isso?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "Sinta-se bem com você mesmo(a)! Vamos lá!" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Estou tão orgulhoso de você! Vamos terminar isso!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Um lanchinho depois que você terminar com isso?" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Só essa uma tarefa? Por favor?" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Hora de diminuir a sua lista de tarefa!" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Por favor não vá me dizer que você é um procastinador(a)!" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "Ser preguiçoso(a) não fica cansativo de vez em quando?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "Em algum lugar, alguém está dependendo de você para terminar isso!" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" "Quando você disse adiar, você realmente quis dizer 'Vou fazer isso agora', " "certo?" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Essa é a última vez que você adia isso, certo?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "Termina isso hoje, eu não vou contar para ninguém!" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Porque adiar se você pode, hmm... não adiar!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "Você irá terminar isso algum dia, eu imagino?" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1180(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "Eu acho que você é realmente ótimo! Que tal não deixar isso de lado?" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Você vai alcançar seus objetivos se você fizer isso?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Adiar, adiar, adiar. Quando você vai mudar!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "Já estou cheio das suas desculpas! Faça isso agora!" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "Você não inventou essa desculpa na última vez?" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" "Eu não vou poder ajudar você a organizar a sua vida se você fizer isso..." #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1196( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Tarefas Repetitivas" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1199( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Permitir tarefas para repetições" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1202( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Repetições" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "Toda %d" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Intervalo de repetição" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1212(item) msgid "Day(s)" msgstr "Dia(s)" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1213(item) msgid "Week(s)" msgstr "Semana(s)" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1214(item) msgid "Month(s)" msgstr "Mês(es)" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1215(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Hora(s)" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1220(item) msgid "from due date" msgstr "à partir do dia do prazo final" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "from completion date" msgstr "à partir do dia de realização" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1225( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I na $D" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Repetir a cada %s" +#: translations/strings.xml:1228( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "a cada %s" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Repetir %s depois de realizado" +#: translations/strings.xml:1231( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "%s após a conclusão" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1241( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Configurações do Remember the Milk" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "Lista RTM: %s" - #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1244( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "Tarefa repetitiva do RTM" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1247( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Precisa ser sincronizado com RTM" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1264( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1278( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "Remember the Milk" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Listas" #. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_FEx_list_item") msgid "$N ($C)" -msgstr "" +msgstr "$N ($C)" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "Lista RTM '%s'" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1267( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "Lista RTM:" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "Status de Repetição do RTM:" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "ex. semanalmente, depois de 14 dias" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Por favor faça Log In no RTM!" +#: translations/strings.xml:1286( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Não está Logado!" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1288( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "Sincronização em andamento..." #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1290( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "Última sincronização: %s" #. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "Falhou Em: %s" #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "Última Sincronização com Sucesso: %s" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "Nunca Sincronizado!" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "Sincronização Oculta" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1304( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "Sincronização oculta está desativada" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1306( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "Atualmente definido para: %s" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1309( name="sync_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "Configuração Somente Wifi" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "Sincronização oculta acontece somente quando em Wifi" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "Sincronização oculta ocorrerá sempre" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1316( name="sync_MPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Ações" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Sincronizar Agora!" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1321( name="sync_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "Log In e Sincronizar!" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1324( name="sync_MPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "Encerrar sessão" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Apagar todos os dados de sincronização RTM" +#: translations/strings.xml:1326( name="sync_MPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Limpa todos os dados de sincronização" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "Por favor faça Log In e Autoriza o Astrid:" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" @@ -1688,17 +2087,17 @@ msgstr "" "\\n\\n Mensagem de Erro: %s" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "Astrid: Remember the Milk" #. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "Encerrar sessão / apagar dados de sincronização?" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1349( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." @@ -1707,112 +2106,97 @@ msgstr "" "servidores do RTM (status.rememberthemilk.com), para possíveis soluções." #. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1354(item) msgid "disable" msgstr "desativar" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1355(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "a cada quinze minutos" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1356(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "a cada trinta minutos" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1357(item) msgid "every hour" msgstr "a cada hora" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1358(item) msgid "every three hours" msgstr "a cada três horas" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1359(item) msgid "every six hours" msgstr "a cada seis horas" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1360(item) msgid "every twelve hours" msgstr "a cada doze horas" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1361(item) msgid "every day" msgstr "diariamente" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1362(item) msgid "every three days" msgstr "a cada três dias" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1363(item) msgid "every week" msgstr "semanalmente" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1378( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1381( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nome da etiqueta" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Etiquetas: %s" - #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1386( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" -msgstr "Por Tamanho" - -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" -msgstr "Alfabética" +#: translations/strings.xml:1389( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "Ordenados pelo tamanho" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1392( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Sem Etiquetas" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "" - #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1395( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Etiquetado '%s'" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1405( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Iniciar Temporizador" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1408( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Parar Temporizador" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1411( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Temporizador Ativo para %s!" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1414( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Fltros do Temporizador" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1417( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Tarefas com contagem de tempo" diff --git a/translations/strings-ru.po b/translations/strings-ru.po index af737f8c8..fddbf6614 100644 --- a/translations/strings-ru.po +++ b/translations/strings-ru.po @@ -1,95 +1,122 @@ +# Russian translation for astrid-translation +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:32-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: astrid-translation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-13 20:20-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-15 09:04+0000\n" +"Last-Translator: Lockal \n" +"Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-16 06:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" -msgstr "" +msgstr "Напоминания" +#. Task Edit Activity: Add New Alarn #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" -msgstr "" +msgstr "Добавить напоминание" +#. Task Detail for Alarms (%s -> time) #: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") msgid "Alarm %s" -msgstr "" +msgstr "Напоминание %s" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:18(item) msgid "Alarm!" -msgstr "" +msgstr "Напоминание!" -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Резервные копии" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1283( name="sync_MPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Состояние" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Последняя: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Резервирование не удалось" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(нажмите для просмотра ошибки)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" -msgstr "Резервное попирование ещё не совершалось!" +msgstr "Резервное копирование ещё не совершалось!" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1299( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Параметры" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Автоматическое резервирование" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Автоматическое резервное копирование отключено" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Резервное копирование будет производиться ежедневно" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" +msgstr "Что нужно сделать для восстановления резервных копий?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" +"Необходимо добавить Astrid Power Pack для управления и восстановления " +"резервных копий. Astrid также создаёт резервные копии задач на всякий случай." +#. backup activity title #: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Управление резервными копиями" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Импортировать задачи" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Экспортировать задачи" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Ошибка импорта" @@ -98,1998 +125,2072 @@ msgstr "Ошибка импорта" msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Cохранено %s в %s" +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." -msgstr "Экспортирование..." +msgstr "Экспортирование…" +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Итог восстановления" +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) #: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "" "Файл %s содержал %s.\\n\\n %s импортировано,\\n %s уже существует\\n %s " "содержали ошибки\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." -msgstr "Импортирование..." +msgstr "Импортирование…" +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." -msgstr "Читаю задачу %d..." +msgstr "Чтение задачи %d…" +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Не могу найти элемент:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Нет доступа к папке:%s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Нет доступа к карте памяти!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Выберите файл для восстановления" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid Tasks" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Право Astrid" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "чтение и отображение фильтров задач" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "создание новых и редактирование существующих задач" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 год" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d года/лет" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 месяц" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d месяца/месяцев" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 неделя" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d недели/недель" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 день" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d для/дней" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 час" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d часа/часов" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 минута" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d минуты/минут" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 секунда" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d секунды/секунд" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 час" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d ч" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 мин" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d мин" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 с" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d с" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 задача" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d задач(а/и)" +#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Подтвердить?" +#. question dialog title #: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Вопрос:" +#. information dialog title #: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Информация" +#. general dialog yes #: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Да" +#. general dialog no #: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Нет" +#. general dialog close #: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Закрыть" +#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "Ой, кажется возникла какая-то проблема! Вот что произошло:\\n\\n%s" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Удалить эту задачу?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Готово" +msgstr "Удалить этот элемент: %s?" +#. Button for being done #: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "Отмена" +msgstr "Готово" +#. Button for canceling out of this page #: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "Пожалуйста, подождите..." +msgstr "Отмена" +#. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Upgrading your tasks..." +msgstr "Пожалуйста, подождите…" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Время (час : мин)" +msgstr "Обновление ваших задач…" +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" -"Astrid необходимо обновить до последней версии на Android Market! " -"Пожалуйста, выполните это перед продолжением или подождите несколько секунд." +msgstr "Время (час : мин)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Перейти в Market" +msgstr "" +"Astrid необходимо обновить до последней версии на Android Market! " +"Пожалуйста, выполните это перед продолжением или подождите несколько секунд." +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Нажмите для установки" +msgstr "Перейти в Market" +#. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "Нажмите для установки" +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Отключить" +msgstr "$D $T" +#. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Нет задач!" +msgstr "Отключить" +#. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Дополнения" +msgstr "Нет задач!" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Параметры\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Задача сохранена: завершить за %s" +msgstr "Расширения" +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Справка" +msgstr "Сортировка и скрытые задачи" +#. Menu: Settings #: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Поиск по списку" +msgstr "Параметры" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Другой\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ожидается к определённому времени?" +msgstr "Справка" +#. Search Label #: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Добавить в этот список..." +msgstr "Поиск по списку" +#. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [скрыта]" +msgstr "Другой" +#. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [удалена]" +msgstr "Добавить в этот список…" +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Завершена %s" +msgstr "%s [скрыта]" +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) #: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Правка" +msgstr "%s [удалена]" +#. indicates task was completed. %s => date or time ago #: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Правка задачи" +msgstr "Завершена %s" +#. Action Button: edit task #: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Удалить задачу" +msgstr "Правка" +#. Context Item: edit task #: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Отменить удаление задачи" +msgstr "Правка задачи" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid: фильтры\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Неделя до намеченного срока" +msgstr "Удалить задачу" +#. Context Item: undelete task #: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Загрузка фильтров..." +msgstr "Отменить удаление задачи" +#. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Создать ярлык на рабочем столе..." +msgstr "Сортировка и скрытые задачи" +#. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Поиск задач..." +msgstr "Показать завершённые задачи" +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Справка" +msgstr "Показать скрытые задачи" +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks #: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Создать ярлык" +msgstr "Показать удалённые задачи" +#. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "Имя ярлыка:" +msgstr "Параметры сортировки" +#. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Найти задачи" +msgstr "Умная сортировка Astrid" +#. Sort Selection: sort by alpha #: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "Соответствия для '%s'" +msgstr "По названию" +#. Sort Selection: sort by due date #: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "Ярлык %s создан" +msgstr "По намеченному сроку" +#. Sort Selection: sort by importance #: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "Astrid: Редактирование '%s'" +msgstr "По уровню важности" +#. Sort Selection: sort by modified date #: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid: Новая задача" +msgstr "Последние изменённые" +#. Sort Selection: reverse #: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "Основное" +msgstr "В обратном порядке" +#. Sort Button: sort temporarily #: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Дополнительно" +msgstr "Только один раз" +#. Sort Button: sort permanently #: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "Дополнения" +msgstr "Всегда" +#. Filter List Activity Title #: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Название" +msgstr "Astrid: фильтры" +#. Displayed when loading filters #: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Описание задачи" +msgstr "Загрузка фильтров…" +#. Context Menu: Create Shortcut #: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Важность" +msgstr "Создать ярлык на рабочем столе…" +#. Menu: Search #: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Дата окончания" +msgstr "Поиск задач…" +#. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Нет времени ожидания" +msgstr "Создать ярлык" +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) #: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Скрыть до момента" +msgstr "Имя ярлыка:" +#. Search Hint #: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Примечания" +msgstr "Найти задачи" +#. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Введите примечание к задаче..." +msgstr "Соответствия для '%s'" +#. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Как много времени займет?" +msgstr "Ярлык %s создан" +#. Title when editing a task (%s => task title) #: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Уже затрачено времени на задачу" +msgstr "Astrid: Редактирование '%s'" +#. Title when creating a new task #: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Сохранить изменения" +msgstr "Astrid: Новая задача" +#. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Не сохранять" +msgstr "Основное" +#. Second Tab - extra details #: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Удалить задачу" +msgstr "Дополнительно" +#. Task title label #: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Задача сохранена: завершена %s назад" +msgstr "Название" +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) #: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Задача сохранена" +msgstr "Описание задачи" +#. Task importance label #: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Правка задачи отменена" +msgstr "Важность" +#. Task urgency label #: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Задание удалено!" +msgstr "Дата окончания" +#. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Определённый день/время" +msgstr "Ожидается к определённому времени?" +#. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Сегодня" +msgstr "Нет времени ожидания" +#. Task hide until label #: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Завтра" +msgstr "Скрыть до момента" +#. Task note label #: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "(день спустя)" +msgstr "Примечания" +#. Task note hint #: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "На следующей неделе" +msgstr "Введите примечание к задаче…" +#. Estimated time label #: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Нет срока выполнения" +msgstr "Как много времени займет?" +#. Elapsed time label #: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Не скрывать" +msgstr "Уже затрачено времени на задачу" +#. Menu: Save #: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Намеченная задача" +msgstr "Сохранить изменения" +#. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "День до намеченного срока" +msgstr "Не сохранять" +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) #: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Определённый день" +msgstr "Задача сохранена: завершить за %s" +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) #: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No Add-ons Found!" +msgstr "Задача сохранена: завершена %s назад" +#. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Get Some Add-ons" +msgstr "Задача сохранена" +#. Toast: task was not saved #: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Добро пожаловать в Astrid!" +msgstr "Правка задачи отменена" +#. Toast: task was deleted #: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Я согласен!!" +msgstr "Задание удалено!" +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Я не согласен" +msgstr "Определённый день/время" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:741(item) msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Получить поддержку\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Синхронизация задач...\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"за две зедели" - -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +msgstr "Сегодня" + +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:742(item) msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Что нового в Astrid?\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Синхронизация...\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"месяц" +msgstr "Завтра" #: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid: Настройки" +msgstr "(день спустя)" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) translations/strings.xml:744(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Интерфейс\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Возможно вы используете менеджер задач (%s). По возможности добавьте Astrid " -"в список исключений иначе возможны сложности с напоминаниями.\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Напоминание!" +msgstr "На следующей неделе" +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Размер списка задач\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Android Market" +msgstr "Нет срока выполнения" +#. hideUntil: labels for edit page. #: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Размер шрифта основного экрана\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Я не хочу убивать Astrid!" +msgstr "Не скрывать" #: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Show Notes In Task\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Список задач Astrid" +msgstr "Намеченная задача" #: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will be displayed when you tap a task\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." +msgstr "День до намеченного срока" #: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will always displayed\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Активные задачи" +msgstr "Неделя до намеченного срока" #: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Параметры по умолчанию для новых задач" +msgstr "Определённый день" +#. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "Актуальность по умолчанию" +msgstr "Расширения не найдены!" +#. Add Ons button #: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "Сейчас установлено как %s" +msgstr "Просмотр расширений" +#. Introduction Window title #: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Важность по умолчанию" +msgstr "Добро пожаловать в Astrid!" +#. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Сейчас установлено как %s" +msgstr "Я согласен!!" +#. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Срок скрытия по умолчанию" +msgstr "Я не согласен" +#. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Сейчас установлено как %s" +msgstr "Получить поддержку" +#. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!! (Наивысшая)" +msgstr "Что нового в Astrid?" +#. Preference Window Title #: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "Astrid: Настройки" +#. Preference Category: Appearance Title #: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "Интерфейс" +#. Preference: Task List Font Size Title #: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (Низшая)" +msgstr "Размер списка задач" +#. Preference: Task List Font Size Description #: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Нет срока выполнения" +msgstr "Размер шрифта основного экрана" +#. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Сегодня" +msgstr "Показывать примечания в задаче" +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "Завтра" +msgstr "Примечания будут отображены при нажатии на задачу" +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "Через день" +msgstr "Примечания будут отображены всегда" -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"На следующей неделе\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Время работать!" +msgstr "Параметры по умолчанию для новых задач" +#. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Не скрывать" +msgstr "Актуальность по умолчанию" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Намеченная задача\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Неделя до намеченного срока\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Команда Astrid" +msgstr "Сейчас установлено как %s" +#. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "День до намеченного срока" +msgstr "Важность по умолчанию" +#. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "Срок скрытия по умолчанию" +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Installed" +msgstr "!!! (Наивысшая)" #: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "Available" +msgstr "!!!" #: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "Free" +msgstr "!!" #: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visit Website" +msgstr "! (Низшая)" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:743(item) msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Загрузка...\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"за два месяца" +msgstr "Через день" +#. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Активные задачи" +msgstr "Astrid: Расширения" +#. Add-on Activity: author for internal authors #: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Поиск" +msgstr "Команда Astrid" +#. Add-on Activity: installed add-ons tab #: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Ещё..." +msgstr "Установленные" +#. Add-on Activity - available add-ons tab #: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Недавно изменённые" +msgstr "Доступные" +#. Add-on Activity - free add-ons label #: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Завершённые задачи" +msgstr "Бесплатные" +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website #: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Скрытые задачи" +msgstr "Посетить сайт" +#. Add-on Activity - menu item to visit android market #: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "По названию" +msgstr "Android Market" +#. Sync Notification: message when sync service active #: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "По намеченному сроку" +msgstr "Синхронизация задач…" +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "По уровню важности" +msgstr "Синхронизация…" +#. Widget text when loading tasks #: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Удалённые задачи" +msgstr "Загрузка…" +#. Widget configuration activity title: select a filter #: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Ошибка при добавлении задачи в календарь!" +msgstr "Выберите задачи для просмотра…" +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application #: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Интеграция с календарём:" +msgstr "" +"Возможно вы используете менеджер задач (%s). По возможности добавьте Astrid " +"в список исключений иначе возможны сложности с напоминаниями." +#. Task killer dialog ok button #: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Созданить календарное событие" +msgstr "Я не хочу убивать Astrid!" +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Открыть календарное событие" +msgstr "Список задач Astrid" +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "%s (выполнено)" +msgstr "" +"Astrid - распространённый список задач с открытым исходным кодом " +"разработанный чтобы помочь Вам справиться с делами. Он имеет напоминания, " +"метки, синхронизацию, виджет и много другого." -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") translations/strings.xml:700( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Календарь по умолчанию\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"одного в 3 дня" +msgstr "Активные задачи" +#. Search Filter #: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Предупреждение фильтра Astrid" - -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "" -"Astrid отправит вам напоминание при обнаружении задач по следующим фильтрам:" +msgstr "Поиск…" -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "Фильтр:" +msgstr "Собственный фильтр…" -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" -msgstr "Ограничить уведомления до:" +msgstr "Сохранённые фильтры" -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "одного в час" +msgstr "Удалить фильтр" -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:691( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "одного за 6 часов" +msgstr "Собственный фильтр" -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "одного за 12 часов" +msgstr "Задайте имя фильтра для его сохранения…" -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "одного в день" +msgstr "Копия %s" -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "одного за неделю" +msgstr "или" -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "Число соответствий $FILTER: $NUM" +msgstr "не" -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "и" -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_context_chain") msgid "Chaining: %s" -msgstr "Напомнить мне..." +msgstr "Условие: %s" -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "... when task is due" +msgstr "Удалить строку" -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "... при завершении намеченного времени" +msgstr "" +"Этот экран позволяет создавать новые фильтры. Добавьте критерий с помощью " +"кнопки ниже, коротко или долго нажмите на него для настройки, а затем " +"нажмите «Просмотреть»!" -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:723( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "... один раз случайно" +msgstr "Добавить критерий" -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "Тип звонка/вибрации" +msgstr "Просмотреть" -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "Один звонок" +msgstr "Сохранить и просмотреть" -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +#. Criteria: due by X - display text +#: translations/strings.xml:734( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "Звонить до выключения звонка" +msgstr "Конечный срок: ?" -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:736( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "час" +msgstr "Конечный срок…" -#: translations/strings.xml:742(item) +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:739(item) msgid "No Due Date" -msgstr "день" +msgstr "Нет конечного срока" -#: translations/strings.xml:743(item) +#: translations/strings.xml:740(item) msgid "Yesterday" -msgstr "неделя" +msgstr "Вчера" -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +#. Criteria: importance - display text +#: translations/strings.xml:748( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "Дремать..." +msgstr "Важность по крайней мере ?" -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:750( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "Отстань!" +msgstr "Важность…" -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +#. Criteria: tag - display text +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" -msgstr "Настройки напоминаний" +msgstr "Метки: ?" -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:755( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." -msgstr "Начало тихих часов" +msgstr "С метками…" -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:767( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "После %s уведомлений не будет" +msgstr "Ошибка при добавлении задачи в календарь!" -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Тихие часы отключены" +msgstr "Интеграция с календарём:" -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Конец тихих часов" +msgstr "Созданить календарное событие" -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Уведомления начнут появляться в %s" +msgstr "Открыть календарное событие" -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "Мелодия напоминания" +msgstr "Ошибка при открытии события!" -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:784( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Собственная мелодия установлена" +msgstr "%s (выполнено)" -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Мелодия отключена" +msgstr "Календарь по умолчанию" -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:798( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Будет использована мелодия по умолчанию" +msgstr "Предупреждение фильтра Astrid" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Постоянность уведомления" +msgstr "" +"Astrid отправит вам напоминание при обнаружении задач по следующим фильтрам:" -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:805( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Каждое уведомление должно быть просмотрено перед очисткой" +msgstr "Фильтр:" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:808( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Уведомления можно очистить кнопкой \"Очистить все\"" +msgstr "Ограничить уведомления до:" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:812(item) msgid "once an hour" -msgstr "Набор иконок для уведомлений" +msgstr "одного в час" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:813(item) msgid "once every six hours" -msgstr "Выберите иконку для уведомлений Astrid" +msgstr "одного за 6 часов" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:814(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Будильник с вибрацией" +msgstr "одного за 12 часов" -#: translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once a day" -msgstr "Astrid будет вызывать вибрацию при уведомлении" +msgstr "одного в день" -#: translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every three days" -msgstr "Astrid не будет вызывать вибрацию при уведомлениях" +msgstr "одного в 3 дня" -#: translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once a week" -msgstr "Напоминания Astrid" +msgstr "одного за неделю" -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:821( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Astrid появится на экране, чтобы подбодрить вас при напоминаниях" +msgstr "Число соответствий $FILTER: $NUM" -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:824( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid не будет подбадривать вас сообщениями" +msgstr "Пожалуйста, установите плагин Astrid Locale!" -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Случайные напоминания\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ежечасно" +#. task detail showing Producteev dashboard information (%s => workspace name) +#: translations/strings.xml:834( name="producteev_TLA_dashboard") +msgid "W: %s" +msgstr "Г: %s" -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "У новых задач не будет случайных напоминаний" +#. task detail showing Producteev responsible information (%s => responsible user) +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_TLA_responsible") +msgid "R: %s" +msgstr "Ч: %s" -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "Новые задачи будут случайно напоминать: %s" +#. Preferences Title: Producteev +#: translations/strings.xml:842( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Параметры по умолчанию для новых задач" +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:845( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "Рабочая среда по умолчанию" -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "отключено" - -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy -msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ежедневно\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"каждые две недели" - -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:848( name="producteev_no_dashboard") msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "еженедельно" +msgstr "Не синхронизировать" -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "ежемесячно" +msgstr "Добавлять новые задачи в %s" -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "каждые два месяца" +msgstr "Новые задачи не будут синхонизированы по умолчанию" -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:862( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "отключено" +msgstr "Войти в Producteev" -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "20:00" +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:865( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" +"Войдите в Producteev, используя существующую учётную запись, или создайте " +"новую учётную запись!" -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:869( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "21:00" +msgstr "Условия использования" -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:872( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" -msgstr "22:00" +msgstr "Войти" -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:875( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "23:00" +msgstr "Создать нового пользователя" -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" -msgstr "00:00" +msgstr "Электронная почта" -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +#. Password Label +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" -msgstr "01:00" +msgstr "Пароль" -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "02:00" +msgstr "Подтверждение пароля" -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "03:00" +msgstr "Имя" -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "04:00" +msgstr "Фамилия" -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "05:00" +msgstr "Ошибка: заполните все поля!" -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "06:00" +msgstr "Ошибка: пароли не совпадают!" -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "07:00" +msgstr "Ошибка: неправильная почта или пароль!" -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:904( name="producteev_notification_title") msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "08:00" +msgstr "Astrid: Producteev" -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:907( name="producteev_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "09:00" +msgstr "Ошибка соединения! Проверьте подключение к интернету." -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:910( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "10:00" +msgstr "Не указана электронная почта!" -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +#. Prod Login password not specified +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" -msgstr "11:00" +msgstr "Не указан пароль!" -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:918( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "12:00" +msgstr "Назначить эту задачу этому человеку:" -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:921( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" -msgstr "13:00" +msgstr "<Без назначения>" -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:924( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "14:00" +msgstr "Назначить эту задачу для этой рабочей области:" -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" -msgstr "15:00" +msgstr "<По умолчанию>" -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:938( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "16:00" +msgstr "Напомнить мне…" -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:941( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "17:00" +msgstr "… при наступлении срока задания" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:944( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "18:00" +msgstr "… при завершении намеченного времени" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "19:00" +msgstr "… один раз случайно" -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "09:00" +msgstr "Тип звонка/вибрации" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "10:00" +msgstr "Один звонок" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "11:00" +msgstr "Звонить до выключения звонка" -#: translations/strings.xml:972(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:960(item) msgid "an hour" -msgstr "12:00" +msgstr "за час" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:961(item) msgid "a day" -msgstr "13:00" +msgstr "за день" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:962(item) msgid "a week" -msgstr "14:00" +msgstr "за неделю" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:963(item) msgid "in two weeks" -msgstr "15:00" +msgstr "за две недели" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:964(item) msgid "a month" -msgstr "16:00" +msgstr "за месяц" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:965(item) msgid "in two months" -msgstr "17:00" +msgstr "за два месяца" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:971( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "18:00" +msgstr "Напоминание!" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:974( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "19:00" +msgstr "Дремать…" -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:977( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "20:00" +msgstr "Отстань!" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:982( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "21:00" +msgstr "Настройки напоминаний" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:985( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "22:00" +msgstr "Начало тихих часов" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:987( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "23:00" +msgstr "После %s уведомлений не будет" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "00:00" +msgstr "Тихие часы отключены" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:992( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "01:00" +msgstr "Конец тихих часов" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "02:00" +msgstr "Уведомления начнут появляться в %s" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "03:00" +msgstr "Мелодия напоминания" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "04:00" +msgstr "Собственная мелодия установлена" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "05:00" +msgstr "Мелодия отключена" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "06:00" +msgstr "Будет использована мелодия по умолчанию" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "07:00" +msgstr "Постоянность уведомления" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "08:00" +msgstr "Каждое уведомление должно быть просмотрено перед очисткой" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Привет! Есть секундочка?" +msgstr "Уведомления можно очистить кнопкой \"Очистить все\"" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Можно на секундочку?" +msgstr "Набор иконок для уведомлений" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Есть пара минут?" +msgstr "Выберите иконку для уведомлений Astrid" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Вы не забыли?" +msgstr "Будильник с вибрацией" -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Прошу прощения!" +msgstr "Astrid будет вызывать вибрацию при уведомлении" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Когда у вас будет свободная минута:" +msgstr "Astrid не будет вызывать вибрацию при уведомлениях" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "На повестке дня:" +msgstr "Напоминания Astrid" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Есть свободный момент?" +msgstr "Astrid появится на экране, чтобы подбодрить вас при напоминаниях" -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid здесь!" +msgstr "Astrid не будет подбадривать вас сообщениями" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Привет, можно тебя потревожить?" +msgstr "Случайные напоминания" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Минутку вашего времени?" +msgstr "У новых задач не будет случайных напоминаний" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Прекрасный день, чтобы" +msgstr "Новые задачи будут случайно напоминать: %s" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:1043(item) translations/strings.xml:1054(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Настало запланированное время!\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Вы свободны? Пора выполнить" +msgstr "отключено" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:1044(item) msgid "hourly" -msgstr "Готовы приступить?" +msgstr "ежечасно" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:1045(item) msgid "daily" -msgstr "Вы говорили, что собирались:" +msgstr "ежедневно" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:1046(item) msgid "weekly" -msgstr "Предлагаю начать:" +msgstr "еженедельно" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:1047(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Время начала:" +msgstr "каждые две недели" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:1048(item) msgid "monthly" -msgstr "Время настало!" +msgstr "ежемесячно" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:1049(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Прошу прощения! Настало время для" +msgstr "каждые два месяца" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Не ленись!\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Я ничем не смогу помочь, если ты так поступаешь..." +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1056(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Время отдыха закончилось!\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Повторяющиеся задачи" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1057(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Больше не отдыхать!\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Позволяет задачам повторяться" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1058(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Теперь вы готовы?\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Повторения" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1059(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Больше не откладывать!\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Каждый %d" +msgstr "00:00" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1060(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"У меня есть кое-что для вас!\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Интервал повтора" +msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1061(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Готовы оставить это в прошлом?\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"День(дней)" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1062(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "3 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Почему вы это не завершили?\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Неделя(ль)" +msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1063(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Как насчёт этого? Готовы?\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Месяц(ев)" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Готовы сделать это?\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Час(ов)" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Сможете справиться?\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"с намеченного времени" +msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Вы можете стать счастливым! Просто закончите это!\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"со времени завершения" +msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Обещаю, вам станет определённо лучше после завершения!\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$I каждый $D" +msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1083(item) msgid "9 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Вы сделаете это сегодня?\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"А ведь где-нибудь кто-то надеется, что ты завершишь это!" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1084(item) msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Пожалуйста, закончите это, мне плохо без этого!\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Когда ты выбираешь отложить, ты ведь думаешь 'я сделаю это', да?" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1085(item) msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ты ведь сможешь это сделать? Да, ты сможешь!\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ты ведь больше не будешь откладывать?" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1086(item) msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Вы делали что-нибудь подобное?\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Просто закончи это сегодня и я никому не скажу!" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1087(item) msgid "1 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Готовы приступить? Тогда поехали!\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Зачем откладывать, когда ты можешь... мм... не откладывать!" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1088(item) msgid "2 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Я так горжусь тобой! Позволь делу быть сделанным!\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Я надеюсь, ты завершишь это когда-нибудь?" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1089(item) msgid "3 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Как насчёт перекусить после завершения?\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Я считаю, ты замечателен! Как насчёт не сбавлять темп?" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1090(item) msgid "4 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Всего одна просьба! Пожалуйста!\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ты сможешь добиться цели, если сделаешь это?" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1091(item) msgid "5 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Время укоротить список намеченного!\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Откложить, отложить, отложить... Когда же ты изменишься?" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "6 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Но признайса, ты ведь не любишь откладывать?\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"С меня достаточно извинений! Просто сделай это!" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "7 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Даже быть ленивым иногда надоедает!\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Разве ты за это не извинялся в прошлый раз?" +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:1125(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:1113(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Повторять с промежутком %s" +msgstr "Привет! Есть секундочка?" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:1114(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Повторять с промежутком %s после завершения" +msgstr "Можно на секундочку?" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:1115(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Запомнить настройки Milk" +msgstr "Есть пара минут?" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:1116(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Список RTM: %s" +msgstr "Вы не забыли?" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:1117(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Повторяющаяся задача RTM" +msgstr "Прошу прощения!" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:1118(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Необходима синхронизация с RTM" +msgstr "Когда у вас будет свободная минута:" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:1119(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "На повестке дня:" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:1120(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Списки" +msgstr "Есть свободный момент?" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:1121(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "$N ($C)" +msgstr "Astrid здесь!" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Список RTM '%s'" +msgstr "Привет, можно тебя потревожить?" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Минутку вашего времени?" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Список RTM:" +msgstr "Прекрасный день, чтобы" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Состояние повтора RTM" +msgstr "Время работать!" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "например, каждую неделю, спустя 14 дней" +msgstr "Настало запланированное время!" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Готовы приступить?" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Состояние" +msgstr "Вы говорили, что собирались:" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Пожауйста, зайдите!" +msgstr "Предлагаю начать:" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Процесс синхронизации..." +msgstr "Время начала:" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "It's time!" -msgstr "Последняя синхронизация: %s" +msgstr "Время настало!" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Ошибка: %s" +msgstr "Прошу прощения! Настало время для" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1137(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Последняя успешная синхронизация: %s" +msgstr "Вы свободны? Пора выполнить" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Синхронизаций не выполнялось!" +msgstr "Не ленись!" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Параметры" +msgstr "Время отдыха закончилось!" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Фоновая синхронизация" +msgstr "Больше не отдыхать!" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Фоновая синхронизация отключена" +msgstr "Теперь вы готовы?" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Сейчас установлено: %s" +msgstr "Больше не откладывать!" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Только через Wifi" +msgstr "У меня есть кое-что для вас!" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Фоновая синхронизация происходит только через Wifi" +msgstr "Готовы оставить это в прошлом?" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Фоновая синхронизация происходит всегда" +msgstr "Почему вы это не завершили?" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Действия" +msgstr "Как насчёт этого? Готовы?" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Синхронизировать!" +msgstr "Готовы сделать это?" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Войти и синхронизировать!" +msgstr "Сможете справиться?" -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Выход" +msgstr "Вы можете стать счастливым! Просто закончите это!" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Очистка всех данный синхронизации" +msgstr "Обещаю, вам станет определённо лучше после завершения!" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:1159(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Пожалуйста, войдите и авторизуйте Astrid:" +msgstr "Вы сделаете это сегодня?" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" -"Извините, при авторизации возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. " -"\\n\\n Сообщение об ошибке: %s" +msgstr "Пожалуйста, закончите это, мне плохо без этого!" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Ты ведь сможешь это сделать? Да, ты сможешь!" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Выйти / очистить данные синхронизации?" +msgstr "Вы делали что-нибудь подобное?" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" -"Ошибка соединения! Проверьте соединение с интернетом и, возможно, сервером " -"RTM (status.rememberthemilk.com) для возможного решения." +msgstr "Готовы приступить? Тогда поехали!" -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "отключить" +msgstr "Я так горжусь тобой! Позволь делу быть сделанным!" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "каждые 15 минут" +msgstr "Как насчёт перекусить после завершения?" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "каждые 30 минут" +msgstr "Всего одна просьба! Пожалуйста!" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "каждый час" +msgstr "Время укоротить список намеченного!" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "каждые 3 часа" +msgstr "Но признайса, ты ведь не любишь откладывать?" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "каждые 6 часов" +msgstr "Даже быть ленивым иногда надоедает!" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "каждые 12 часов" +msgstr "А ведь где-нибудь кто-то надеется, что ты завершишь это!" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "каждый день" +msgstr "Когда ты выбираешь отложить, ты ведь думаешь 'я сделаю это', да?" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "каждые 3 дня" +msgstr "Ты ведь больше не будешь откладывать?" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "каждую неделю" +msgstr "Просто закончи это сегодня и я никому не скажу!" -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Теги:" +msgstr "Зачем откладывать, когда ты можешь… мм… не откладывать!" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Имя тега" +msgstr "Я надеюсь, ты завершишь это когда-нибудь?" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:1180(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Теги: %s" +msgstr "Я считаю, ты замечателен! Как насчёт не сбавлять темп?" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Теги" +msgstr "Ты сможешь добиться цели, если сделаешь это?" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Active" +msgstr "Отложить, отложить, отложить… Когда же ты изменишься?" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completed" +msgstr "С меня достаточно извинений! Просто сделай это!" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "All Tags" +msgstr "Разве ты за это не извинялся в прошлый раз?" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Без тегов" +msgstr "Я ничем не смогу помочь, если ты так поступаешь…" -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:1196( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "$T ($C)" +msgstr "Повторяющиеся задачи" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:1199( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "С тегом '%s'" +msgstr "Позволяет задачам повторяться" -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:1202( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Запустить таймер" +msgstr "Повторения" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Остановить таймер" +msgstr "С интервалом в %d" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Для %s действуют таймеры!" +msgstr "Интервал повтора" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1212(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Фильтр таймеров" +msgstr "День(дней)" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1213(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Задачи для замера времени" +msgstr "Неделя(ль)" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1214(item) msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Месяц(ев)" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1215(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Час(ов)" -#: translations/strings.xml:1232(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1220(item) msgid "from due date" -msgstr "" +msgstr "с намеченного времени" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "from completion date" -msgstr "" +msgstr "со времени завершения" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1225( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "" +msgstr "$I каждый $D" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1228( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "" +msgstr "С интервалом %s" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1231( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "" +msgstr "%s после завершения" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1241( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" +msgstr "Запомнить настройки Milk" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1244( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" +msgstr "Повторяющаяся задача RTM" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1247( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" +msgstr "Необходима синхронизация с RTM" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1264( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1278( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Списки" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "$N ($C)" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" +msgstr "Список RTM '%s'" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1267( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "" +msgstr "Список RTM:" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" +msgstr "Состояние повтора RTM" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" +msgstr "например, каждую неделю, спустя 14 дней" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1286( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "Вы не вошли в систему!" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1288( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Процесс синхронизации…" -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1290( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Последняя синхронизация: %s" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "Ошибка: %s" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Последняя успешная синхронизация: %s" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "Синхронизаций не выполнялось!" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Фоновая синхронизация" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1304( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "Фоновая синхронизация отключена" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1306( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Сейчас установлено: %s" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1309( name="sync_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Только через Wifi" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "Фоновая синхронизация происходит только через Wifi" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "Фоновая синхронизация происходит всегда" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1316( name="sync_MPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Действия" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Синхронизировать!" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1321( name="sync_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "Войти и синхронизировать!" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1324( name="sync_MPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Выход" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1326( name="sync_MPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Очищает все данные синхронизации" + +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Пожалуйста, войдите и авторизуйте Astrid:" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" msgstr "" +"Извините, при авторизации возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. \\" +"n\\n Сообщение об ошибке: %s" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Выйти / очистить данные синхронизации?" + +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1349( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" +"Ошибка соединения! Проверьте соединение с интернетом и, возможно, сервером " +"RTM (status.rememberthemilk.com) для возможного решения." -#: translations/strings.xml:1342(item) +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1354(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "отключить" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#: translations/strings.xml:1355(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "каждые 15 минут" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1356(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "каждые 30 минут" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1357(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "каждый час" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1358(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "каждые 3 часа" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1359(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "каждые 6 часов" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1360(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "каждые 12 часов" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1361(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "каждый день" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1362(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "каждые 3 дня" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1363(item) msgid "every week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" +msgstr "каждую неделю" -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1378( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "Метки:" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1381( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "Имя метки" -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1386( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Метки" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1389( name="tag_FEx_by_size") msgid "Sorted By Size" -msgstr "" +msgstr "Отсортировано по размеру" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1392( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" -msgstr "" +msgstr "Без меток" -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1395( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "" +msgstr "С меткой '%s'" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1405( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "Запустить таймер" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1408( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "Остановить таймер" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1411( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" +msgstr "Для %s действуют таймеры!" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1414( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "" +msgstr "Фильтр таймеров" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1417( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" +msgstr "Задачи для замера времени" diff --git a/translations/strings-sl.po b/translations/strings-sl.po index 78274aca0..06fa32962 100644 --- a/translations/strings-sl.po +++ b/translations/strings-sl.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title diff --git a/translations/strings-sv.po b/translations/strings-sv.po index f5943d39d..a91febf9e 100644 --- a/translations/strings-sv.po +++ b/translations/strings-sv.po @@ -1,2095 +1,1795 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:32-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-06 21:42+0000\n" +"Last-Translator: Håkan Ernklev \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-07 03:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") -msgid "Alarm %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:18(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Säkerhetskopior" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" -#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Senaste %s" -#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Senaste säkerhetskopian misslyckades" -#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") +#. Backup Status: error subtitle +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "klicka för att se felet" -#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") +#. Backup Status: never backed up +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Aldrig säkerhetskopierat!" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Alternativ" -#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") +#. Preference: Automatic Backup Title +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatisk Säkerhetskopiering" -#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Automatisk backup avstängd" -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Backup kommer att ske dagligen" -#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") +#. backup activity title +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") +#. backup activity import button +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") +#. backup activity export button +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") +#. Message displayed when error occurs +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Säkerhetskopierade %s till %s." -#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") +#. Progress Dialog Title for exporting +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Återställningssammanfattning" -#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "" -#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") +#. Progress Dialog Title for importing +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Läser uppgift %d..." -#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") +#. Backup: Dialog when unable to open a file +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Kunde inte hitta följande:" -#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Mappåtkomst nekad: %s" -#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "SD-kort ej tillgängligt!" -#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") +#. Backup: File Selector dialog for import +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Välj en fil att återställa" -#: translations/strings.xml:121( name="app_name") +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:139( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#: translations/strings.xml:141( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#: translations/strings.xml:145( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:147( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#: translations/strings.xml:151( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:153( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:157( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 dygn" -#: translations/strings.xml:159( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Dagar" -#: translations/strings.xml:163( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Timme" -#: translations/strings.xml:165( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Timmar" -#: translations/strings.xml:169( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Minut" -#: translations/strings.xml:171( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Minuter" -#: translations/strings.xml:175( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Sekund" -#: translations/strings.xml:177( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Sekunder" -#: translations/strings.xml:181( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 Tim" -#: translations/strings.xml:183( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d Tim" -#: translations/strings.xml:187( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 Min" -#: translations/strings.xml:189( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d Min" -#: translations/strings.xml:193( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 Sek" -#: translations/strings.xml:195( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d Sek" -#: translations/strings.xml:199( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:201( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Information" -#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") +#. question for deleting tasks +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Radera denna uppgift?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Klar" - -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +#. Button for being done +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "Cancel" +msgstr "Klar" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +#. Button for canceling out of this page +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "Please wait..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Upgrading your tasks..." - -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Tid (timmar : minuter)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "Tid (timmar : minuter)" -#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +#. Dialog when Astrid needs to be updated +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Go To Market" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +#. Button for going to Market +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Click To Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Disable" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "No Tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Add-ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Inställningar\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Uppgift sparad: färdigt senast om %s" - -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Help" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Search This List" +msgstr "Inställningar" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Custom\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Add to this list..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [hidden]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [deleted]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Avslutad %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Redigera" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Redigera uppgift" +msgstr "Avslutad %s" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Ta bort uppgift" +msgstr "Redigera" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Undelete Task" +msgstr "Redigera uppgift" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid: Filters\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week before due" +msgstr "Ta bort uppgift" -#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Loading Filters..." - -#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Create Shortcut On Desktop" - -#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Search Tasks..." - -#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Help" - -#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Skapa genväg" - -#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Name of shortcut:" - -#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Search For Tasks" - -#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Matching '%s'" - -#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Created Shortcut: %s" - -#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Astrid: Editing '%s'" - -#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid: Ny uppgift" - -#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Basic" - -#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Advanced" - -#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Add-ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Task Summary" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Viktighetsgrad" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Deadline" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "No Due Time" +msgstr "Skapa genväg" -#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Hide Until" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Anteckningar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Enter Task Notes..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Hur lång tid kommer det att ta?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Tid spenderad på uppgiften" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Save Changes" +msgstr "Astrid: Ny uppgift" -#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Don't Save" +msgstr "Basic" -#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") +#. Second Tab - extra details +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Ta bort uppgift" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Uppgift sparad: färdigt senast för %s sedan" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Uppgift sparad" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Task Editing Was Canceled" +msgstr "Viktighetsgrad" -#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Task Deleted!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Specific Day/Time" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Today" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Tomorrow" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") +#. Task note label +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "(day after)" +msgstr "Anteckningar" -#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Next Week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "No Deadline" +msgstr "Hur lång tid kommer det att ta?" -#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Don't hide" +msgstr "Tid spenderad på uppgiften" -#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Task is due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Day before due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Specific Day" +msgstr "Uppgift sparad: färdigt senast om %s" -#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No Add-ons Found!" +msgstr "Uppgift sparad: färdigt senast för %s sedan" -#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Get Some Add-ons" +msgstr "Uppgift sparad" -#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Welcome to Astrid!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "I Agree!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:497(item) +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:421(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "I Disagree" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) msgid "Today" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Get Support\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronizing your tasks...\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two weeks" -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"What's New In Astrid?\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronizing...\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"a month" -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:424(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid: Preferences" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) msgid "Next Week" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Utseende\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Reminder!" -#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Storlek för Uppgiftslista\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Android Market" -#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Textstorlek för huvudlistan\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) msgid "Task is due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Show Notes In Task\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid att-göra-lista" -#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) msgid "Day before due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will be displayed when you tap a task\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." -#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) msgid "Week before due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will always displayed\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:435(item) msgid "Specific Day" -msgstr "New Task Defaults" - -#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") -msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "Default Urgency" - -#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") -msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Default Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Default Hide Until" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!!! (Highest)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "Utseende" -#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (Lowest)" +msgstr "Storlek för Uppgiftslista" -#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "No Deadline" +msgstr "Textstorlek för huvudlistan" -#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Today" - -#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "Tomorrow" - -#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always displayed" -msgstr "Day After Tomorrow" - -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Next Week\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Time to work!" -#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Don't hide" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Task is due\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week before due\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Day before due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:581(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:493(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Installed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:582(item) +#: translations/strings.xml:494(item) msgid "!!!" -msgstr "Available" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:583(item) +#: translations/strings.xml:495(item) msgid "!!" -msgstr "Free" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:584(item) +#: translations/strings.xml:496(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visit Website" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:504(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Laddar...\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two months" -#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Active Tasks" - -#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") +#. Add Ons: author for internal authors +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Search" - -#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "More..." - -#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Recently Modified" - -#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "Färdiga uppgifter" - -#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Hidden Tasks" - -#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "By Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "By Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Deleted Tasks" - -#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Error adding task to calendar!" +msgstr "Laddar..." -#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Calendar Integration:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Create Calendar Event" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Öppna kalender-händelse" +msgstr "Astrid att-göra-lista" -#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." -msgstr "%s (completed)" - -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy -msgid "Active Tasks" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Default Calendar\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"once every three days" +"Astrid är en hyllade open-source att-göra-lista som är enkel nog för att " +"inte vara i vägen för dig, och samtidigt kraftfull nog att hjälpa dig att få " +"saker gjorda! Taggar, påminnelser, synk med RememberTheMilk, Locale plug-in " +"& mer!" -#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Astrid Filter Alert" - -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" msgstr "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" - -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Limit notifications to:" - -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "once an hour" - -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "once every six hours" - -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "once every twelve hours" - -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "once a day" - -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "once a week" - -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" - -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" - -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") -msgid "Chaining: %s" -msgstr "Remind me..." - -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "... when task is due" - -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "... when task is overdue" - -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "... randomly once" - -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Ring/Vibrate Type:" - -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Ring Once" +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" +#. Extended Filters Category +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "an hour" +#. sort recent modification filter +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:742(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "a day" +#. Completed Filter +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Färdiga uppgifter" -#: translations/strings.xml:743(item) -msgid "Yesterday" -msgstr "a week" +#. hidden tasks filter +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Vänta..." +#. sort Alphabetical filter +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Försvinn!" +#. sort Due Date filter +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") -msgid "Tagged: ?" -msgstr "Reminder Settings" +#. sort Importance filter +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") -msgid "Tagged..." -msgstr "Tyst period börjar" +#. deleted tasks filter +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "No notifications will appear after %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Quiet hours is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Tyst period slutar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" - -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Signal för påminnelser" +msgstr "Öppna kalender-händelse" -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Custom ringtone has been set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Ringtone set to silent" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Default ringtone will be used" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Notification Persistence" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:648(item) msgid "once an hour" -msgstr "Notification Icon Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:649(item) msgid "once every six hours" -msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:650(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Vibrera vid Alarm" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:651(item) msgid "once a day" -msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:652(item) msgid "once every three days" -msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:653(item) msgid "once a week" -msgstr "Astrid Reminders" - -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" - -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" - -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Random Reminders\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"varje timme" - -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "New tasks will have no random reminders" - -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "New tasks will remind randomly: %s" - -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "New Task Defaults" - -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "inaktiverad" -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy -msgid "Default Workspace" +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"varje dag\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"bi-weekly" - -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "varje vecka" - -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "monthly" - -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "bi-monthly" - -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "inaktiverad" - -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "8 PM" - -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "9 PM" - -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "10 PM" - -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "11 PM" - -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "12 AM" - -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "1 AM" - -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "2 AM" - -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "3 AM" - -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "4 AM" - -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "5 AM" - -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "6 AM" - -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") -msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "8 AM" - -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "9 AM" - -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "10 AM" - -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "11 AM" - -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "12 PM" - -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "1 PM" - -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "2 PM" - -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "3 PM" - -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when task is due" -msgstr "5 PM" +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "7 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "9 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "10 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "11 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:972(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:691(item) msgid "an hour" -msgstr "12 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:692(item) msgid "a day" -msgstr "1 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:693(item) msgid "a week" -msgstr "2 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:694(item) msgid "in two weeks" -msgstr "3 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:695(item) msgid "a month" -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:696(item) msgid "in two months" -msgstr "5 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "7 PM" +msgstr "Vänta..." -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "8 PM" +msgstr "Försvinn!" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "9 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "10 PM" +msgstr "Tyst period börjar" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "11 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "12 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "1 AM" +msgstr "Tyst period slutar" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "2 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "3 AM" +msgstr "Signal för påminnelser" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "4 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "5 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "6 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "7 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "8 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Hej där! Har du en sekund?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Får jag träffa dig en sekund?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Har du ett par minuter?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Har du glömt?" +msgstr "Vibrera vid Alarm" -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Ursäkta mig!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "När du har en minut:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "På din agenda:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Ledig ett ögonblick?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid här!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Hej! Får jag störa dig?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "En minut av din tid?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "It's a great day to" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due date is here!\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You free? Time to" +msgstr "inaktiverad" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:775(item) msgid "hourly" -msgstr "Ready to start?" +msgstr "varje timme" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:776(item) msgid "daily" -msgstr "You said you would do:" +msgstr "varje dag" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:777(item) msgid "weekly" -msgstr "You're supposed to start:" +msgstr "varje vecka" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:778(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Time to start:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:779(item) msgid "monthly" -msgstr "It's time!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:780(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Excuse me! Time for" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) msgid "8 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Don't be lazy now!\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) msgid "9 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Snooze time is up!\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) msgid "10 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more snoozing!\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) msgid "11 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Now are you ready?\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Upprepningar" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) msgid "12 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more postponing!\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Every %d" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) msgid "1 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I've got something for you!\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) msgid "2 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Redo att lägga detta i det förflutna?\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dag(ar)" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) msgid "3 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Why don't you get this done?\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Vecka/veckor" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) msgid "4 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Vad sägs? Redo, tiger?\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Månad(er)" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) msgid "5 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Redo att göra detta?\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Timme/timmar" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) msgid "6 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kan du hantera detta?\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from due date" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) msgid "7 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Du kan bli lycklig! Avsluta bara detta!\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from completion date" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) msgid "8 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I promise you'll feel better if you finish this!\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$I on $D" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) msgid "9 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Won't you do this today?\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Någonstans är någon beroende av att du avslutar detta!" -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) msgid "10 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please finish this, I'm sick of it!\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) msgid "11 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kan du avsluta detta? Ja det kan du!\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Det här är sista gången du skjuter upp detta, eller hur?" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) msgid "12 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kommer du göra detta?\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) msgid "1 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Feel good about yourself! Let's go!\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Varför skjuta upp när du kan eh... inte skjuta upp!" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) msgid "2 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jag är så stolt över dig! Få det gjort!\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) msgid "3 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"En liten munsbit efter att du avslutat detta?\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) msgid "4 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bara den här uppgiften? Snälla?\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kommer du att kunna uppnå dina mål om du gör sådär?" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) msgid "5 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dags att korta ned din att-göra-lista!\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Skjut upp, skjut upp, skjut upp. När ska du förändra dig!" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) msgid "6 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) msgid "7 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:1125(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:844(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Repeats every %s" +msgstr "Hej där! Har du en sekund?" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:845(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Repeats %s after completion" +msgstr "Får jag träffa dig en sekund?" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:846(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Remember the Milk Settings" +msgstr "Har du ett par minuter?" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:847(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "RTM List: %s" +msgstr "Har du glömt?" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:848(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "RTM Repeating Task" +msgstr "Ursäkta mig!" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:849(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Needs synchronization with RTM" +msgstr "När du har en minut:" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:850(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "På din agenda:" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:851(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Lists" +msgstr "Ledig ett ögonblick?" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:852(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "$N ($C)" +msgstr "Astrid här!" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "RTM List '%s'" +msgstr "Hej! Får jag störa dig?" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "En minut av din tid?" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:855(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "RTM List:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:860(item) msgid "Time to work!" -msgstr "RTM Repeat Status:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:861(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:862(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:863(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Status" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:864(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:865(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Sync Ongoing..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:866(item) msgid "It's time!" -msgstr "Last Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:867(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Failed On: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:868(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:873(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Never Synchronized!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:874(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Alternativ" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:875(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Background Sync" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:876(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Background synchronization is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:877(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Currently set to: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:882(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Wifi Only Setting" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:883(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "Redo att lägga detta i det förflutna?" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:884(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Background synchronization will always occur" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:885(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Åtgärder" +msgstr "Vad sägs? Redo, tiger?" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:886(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Synkronisera Nu!" +msgstr "Redo att göra detta?" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:887(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Log In & Synchronize!" +msgstr "Kan du hantera detta?" -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:888(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Log Out" +msgstr "Du kan bli lycklig! Avsluta bara detta!" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:889(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:890(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:891(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:892(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Kan du avsluta detta? Ja det kan du!" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:893(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Kommer du göra detta?" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:894(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:895(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "inaktivera" +msgstr "Jag är så stolt över dig! Få det gjort!" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:896(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "every fifteen minutes" +msgstr "En liten munsbit efter att du avslutat detta?" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "every thirty minutes" +msgstr "Bara den här uppgiften? Snälla?" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:898(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "every hour" +msgstr "Dags att korta ned din att-göra-lista!" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:903(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "every three hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:904(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "every six hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:905(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "every twelve hours" +msgstr "Någonstans är någon beroende av att du avslutar detta!" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:906(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "every day" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:907(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "every three days" +msgstr "Det här är sista gången du skjuter upp detta, eller hur?" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:908(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "every week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:909(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Taggar:" +msgstr "Varför skjuta upp när du kan eh... inte skjuta upp!" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:910(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Etikett-namn" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:911(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Tags: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:912(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Etiketter" +msgstr "Kommer du att kunna uppnå dina mål om du gör sådär?" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:913(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Active" +msgstr "Skjut upp, skjut upp, skjut upp. När ska du förändra dig!" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:915(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "All Tags" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:916(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Untagged" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "$T ($C)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Tagged '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Starta Timer" +msgstr "Upprepningar" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Stoppa Timer" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Timers Active for %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:943(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Timer Filters" +msgstr "Dag(ar)" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:944(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Tasks Being Timed" +msgstr "Vecka/veckor" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:945(item) msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Månad(er)" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:946(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Timme/timmar" -#: translations/strings.xml:1232(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:951(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:952(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM list information +#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Åtgärder" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Synkronisera Nu!" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "" + +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1342(item) -msgid "disable" +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1086(item) +msgid "disable" +msgstr "inaktivera" + +#: translations/strings.xml:1087(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1091(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1092(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1093(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1094(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1095(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "Taggar:" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "Etikett-namn" -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" +#. tag text that displays in task list. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" +msgstr "Etiketter" + +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter header for tags, sorted by name +#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") +#. $T => tag, $C => count +#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "Starta Timer" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "Stoppa Timer" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-ta.po b/translations/strings-ta.po index ff3f24354..b043d635c 100644 --- a/translations/strings-ta.po +++ b/translations/strings-ta.po @@ -7,739 +7,911 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-03 12:24+0000\n" -"Last-Translator: Ramesh \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-13 20:20-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-16 04:23+0000\n" +"Last-Translator: Uma Viswanathan \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-16 06:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1283( name="sync_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "நிலைமை" + +#. Task Edit Activity: Container Label +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "எச்சரிக்கைகள்" + +#. Task Edit Activity: Add New Alarn +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +#. Task Detail for Alarms (%s -> time) +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#. reminders related to alarm +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "" + #. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "நிலை" - #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" -msgstr "" +msgstr "தற்போதய நிலை" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" -msgstr "" +msgstr "முண் சேமிப்பு தோல்வியடைந்தது" #. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" #. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" -msgstr "" +msgstr "ஒரு போதுமில்லாத" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1299( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்" #. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" -msgstr "" +msgstr "தனஎங்கியா முண் சேமிப்பு" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "" +msgstr "தனஎங்கியா முண் சேமிப்பு துண்டிகபட்டது" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" +msgstr "முண் சேமிப்பு தினமும் நடக்கும்" + +#. Preference screen restoring Tasks Help +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "முண் சேமிப்பை எப்படி மீட்பது?" + +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" #. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" #. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" #. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" #. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" -msgstr "" +msgstr "உள்வாங்குவதில் பிழை" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "" #. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" #. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "" #. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " "errors\\n" msgstr "" #. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" -msgstr "" +msgstr "பொருலை இல்லை" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" +msgstr "போல்டருக்கு அடைதல் இல்லை" #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" +msgstr "எஸ்டி கார்டுக்கு அடைதல் இல்லை" #. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" #. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" #. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 வருடம்" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d வருடங்கள்" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 மாதம்" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d மாதங்கள்" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 வாரம்" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d வாரங்கள்" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "1 நாள்" +msgstr "1 தினம்" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d நாட்கள்" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 மணித்தியாலம்" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d மணித்தியாலங்கள்" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 நிமிடம்" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d நிமிடங்கள்" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 விநாடி" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d விநாடிகள்" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 மணி" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d மணி" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 நிமி" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d நிமி" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 விநா" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d விநா" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "கேள்வி:" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "தகவல்" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "ஆம்" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "இல்லை" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "மூடு" #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" #. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "" +#. question for deleting items (%s => item name) +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + #. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "முடிந்தது" #. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "ரத்து" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..." +#. Progress dialog shown when upgrading +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "நேரம் (மணி : நிமி)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#. Dialog for Astrid having a critical update +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" #. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "செயல்நீக்கு" #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "" #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "உதவி" #. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "இந்த பட்டியலை தேடு" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "தனிப்பயன்" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "இந்த பட்டியலுக்கு சேர்..." #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [அழிக்கப்பட்டது]" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "" #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "திருத்து" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "பணியைத் தொகு" #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "பணியை நீக்கு" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" +#. Sort Selection: dialog title +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#. Sort Selection: sort options header +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#. Sort Selection: smart sort +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#. Sort Selection: sort by alpha +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "" + +#. Sort Selection: sort by due date +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#. Sort Selection: sort by importance +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" + +#. Sort Selection: sort by modified date +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#. Sort Selection: reverse +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#. Sort Button: sort temporarily +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#. Sort Button: sort permanently +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "" #. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "" #. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" #. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" #. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "" #. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" #. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "" #. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:741(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:742(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) translations/strings.xml:744(item) msgid "Next Week" msgstr "" #. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "" #. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "" +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "" +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:743(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" #. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "" +#. Widget configuration activity title: select a filter +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -747,1050 +919,1257 @@ msgid "" msgstr "" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." msgstr "" #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") translations/strings.xml:700( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." msgstr "" -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" msgstr "" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:691( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:723( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#. Criteria: due by X - display text +#: translations/strings.xml:734( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:736( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:739(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:740(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. Criteria: importance - display text +#: translations/strings.xml:748( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:750( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#. Criteria: tag - display text +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:755( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." msgstr "" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:767( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "" +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:784( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:798( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:805( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:812(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:813(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:814(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once a week" msgstr "" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:821( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:824( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#. task detail showing Producteev dashboard information (%s => workspace name) +#: translations/strings.xml:834( name="producteev_TLA_dashboard") +msgid "W: %s" +msgstr "" + +#. task detail showing Producteev responsible information (%s => responsible user) +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_TLA_responsible") +msgid "R: %s" +msgstr "" + +#. Preferences Title: Producteev +#: translations/strings.xml:842( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:845( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:848( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:862( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:865( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:869( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:872( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:875( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. Password Label +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:904( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:907( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:910( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#. Prod Login password not specified +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:918( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:921( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:924( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:938( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" +#: translations/strings.xml:941( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" msgstr "" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:944( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:960(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:961(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:962(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:963(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:964(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:965(item) msgid "in two months" msgstr "" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:971( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:974( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "" #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:977( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "" #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:982( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:985( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:987( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:992( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1043(item) translations/strings.xml:1054(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1044(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1045(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1046(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1047(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1048(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1049(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1062(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1063(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "8 AM" msgstr "" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1083(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1084(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1085(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1086(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1087(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1088(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1089(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1090(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1091(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "7 PM" msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1113(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1114(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1115(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1116(item) msgid "Did you forget?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1117(item) msgid "Excuse me!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1118(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1119(item) msgid "On your agenda:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1120(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1121(item) msgid "Astrid here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1137(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1159(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1180(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1196( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1199( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1202( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1212(item) msgid "Day(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1213(item) msgid "Week(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1214(item) msgid "Month(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1215(item) msgid "Hour(s)" msgstr "" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1220(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "from completion date" msgstr "" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1225( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1228( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1231( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1241( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1244( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1247( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1264( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1278( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" #. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_FEx_list_item") msgid "$N ($C)" msgstr "" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1267( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1286( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1288( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1290( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1304( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1306( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1309( name="sync_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1316( name="sync_MPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1321( name="sync_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1324( name="sync_MPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" +#: translations/strings.xml:1326( name="sync_MPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" #. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1349( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" #. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1354(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1355(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1356(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1357(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1358(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1359(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1360(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1361(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1362(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1363(item) msgid "every week" msgstr "" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1378( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1381( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "" - #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1386( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "" #. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" -msgstr "" - -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" +#: translations/strings.xml:1389( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1392( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "" - #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1395( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1405( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1408( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1411( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1414( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1417( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-th.po b/translations/strings-th.po index dff5592f3..d56f61f9e 100644 --- a/translations/strings-th.po +++ b/translations/strings-th.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title diff --git a/translations/strings-tr.po b/translations/strings-tr.po index 848c4e1ac..25dc9c603 100644 --- a/translations/strings-tr.po +++ b/translations/strings-tr.po @@ -1,2095 +1,1794 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:32-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-30 10:06+0000\n" +"Last-Translator: Tim Su \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") -msgid "Alarm %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:18(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" -#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") +#. Backup Status: error subtitle +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") +#. Backup Status: never backed up +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Ayarlar" -#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") +#. Preference: Automatic Backup Title +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Otomatik yedekler" -#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") +#. backup activity title +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") +#. backup activity import button +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") +#. backup activity export button +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") +#. Message displayed when error occurs +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "%s'yi %s'ye yedekledim." -#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") +#. Progress Dialog Title for exporting +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Geri çağırma işlem özeti." -#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "" -#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") +#. Progress Dialog Title for importing +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "%d isimli iş okunuyor.." -#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") +#. Backup: Dialog when unable to open a file +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Bunu bulamadım:" -#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "%s klasörüne erişilemedi." +msgstr "% klasörüne erişilemedi." -#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Hafıza kartına erişemiyorum!" -#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") +#. Backup: File Selector dialog for import +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Geri çağırılacak dosyayı seçin" -#: translations/strings.xml:121( name="app_name") +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:139( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#: translations/strings.xml:141( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#: translations/strings.xml:145( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:147( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#: translations/strings.xml:151( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:153( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:157( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 Gün" -#: translations/strings.xml:159( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d gün" -#: translations/strings.xml:163( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Saat" -#: translations/strings.xml:165( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d saat" -#: translations/strings.xml:169( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Dakika" -#: translations/strings.xml:171( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d dakika" -#: translations/strings.xml:175( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Saniye" -#: translations/strings.xml:177( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d saniye" -#: translations/strings.xml:181( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 saat" -#: translations/strings.xml:183( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d saat" -#: translations/strings.xml:187( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 dakika" -#: translations/strings.xml:189( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d dakika" -#: translations/strings.xml:193( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 saniye" -#: translations/strings.xml:195( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d saniye" -#: translations/strings.xml:199( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:201( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Bilgi" -#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") +#. question for deleting tasks +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Bu görev silinsin mi?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Tamamlandı" - -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +#. Button for being done +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "Cancel" +msgstr "Tamamlandı" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +#. Button for canceling out of this page +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "Please wait..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Upgrading your tasks..." - -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Süre (dakika : saniye)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "Süre (dakika : saniye)" -#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +#. Dialog when Astrid needs to be updated +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Go To Market" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +#. Button for going to Market +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Click To Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Disable" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "No Tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Add-ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ayarlar\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"İş kaydedildi: %s kadar zamanı kaldı" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Help" - -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Search This List" +msgstr "Ayarlar" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Custom\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Add to this list..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [hidden]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [deleted]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s önce tamamlandı." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Düzenle" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Görevi Düzenle" +msgstr "%s önce tamamlandı." -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Görevi Sil" +msgstr "Düzenle" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Undelete Task" +msgstr "Görevi Düzenle" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid: Filters\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week before due" +msgstr "Görevi Sil" -#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Loading Filters..." - -#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Create Shortcut On Desktop" - -#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Search Tasks..." - -#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Help" - -#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Kısayol Oluştur" - -#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Name of shortcut:" - -#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Search For Tasks" - -#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Matching '%s'" - -#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Created Shortcut: %s" - -#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Astrid: Editing '%s'" - -#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid: Yeni iş" - -#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Temel" - -#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Advanced" - -#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Add-ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Task Summary" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Önem" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Deadline" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "No Due Time" +msgstr "Kısayol Oluştur" -#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Hide Until" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Not" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Enter Task Notes..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Ne kadar Sürecek" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Bu Görev İçin Ayrılan Süre Zaten Bitti" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Save Changes" +msgstr "Astrid: Yeni iş" -#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Don't Save" +msgstr "Temel" -#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") +#. Second Tab - extra details +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Görevi Sil" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Son tarih üzerinden %s geçti" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Görev kaydedildi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Task Editing Was Canceled" +msgstr "Önem" -#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Task Deleted!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Specific Day/Time" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Today" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Tomorrow" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") +#. Task note label +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "(day after)" +msgstr "Not" -#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Next Week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "No Deadline" +msgstr "Ne kadar Sürecek" -#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Don't hide" +msgstr "Bu Görev İçin Ayrılan Süre Zaten Bitti" -#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Task is due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Day before due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Specific Day" +msgstr "İş kaydedildi: %s kadar zamanı kaldı" -#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No Add-ons Found!" +msgstr "Son tarih üzerinden %s geçti" -#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Get Some Add-ons" +msgstr "Görev kaydedildi" -#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Welcome to Astrid!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "I Agree!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:497(item) +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:421(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "I Disagree" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) msgid "Today" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Get Support\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronizing your tasks...\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two weeks" -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"What's New In Astrid?\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronizing...\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"a month" -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:424(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid: Preferences" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) msgid "Next Week" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Görünüş şekli\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Reminder!" -#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"İş listesi ebatı\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Android Market" -#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ana sayfa listesindeki yazıların boyu\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) msgid "Task is due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Show Notes In Task\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid İş/Görev Listesi" -#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) msgid "Day before due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will be displayed when you tap a task\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." -#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) msgid "Week before due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will always displayed\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:435(item) msgid "Specific Day" -msgstr "New Task Defaults" - -#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") -msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "Default Urgency" - -#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") -msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Default Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Default Hide Until" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!!! (Highest)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "Görünüş şekli" -#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (Lowest)" +msgstr "İş listesi ebatı" -#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "No Deadline" - -#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Today" - -#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "Tomorrow" - -#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always displayed" -msgstr "Day After Tomorrow" +msgstr "Ana sayfa listesindeki yazıların boyu" -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Next Week\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Time to work!" -#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Don't hide" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Task is due\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week before due\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Day before due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:581(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:493(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Installed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:582(item) +#: translations/strings.xml:494(item) msgid "!!!" -msgstr "Available" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:583(item) +#: translations/strings.xml:495(item) msgid "!!" -msgstr "Free" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:584(item) +#: translations/strings.xml:496(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visit Website" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:504(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Yükleniyor...\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two months" - -#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Active Tasks" -#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") +#. Add Ons: author for internal authors +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Search" - -#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "More..." - -#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Recently Modified" - -#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "Tamamlanmış Görevler" - -#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Hidden Tasks" - -#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "By Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "By Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Deleted Tasks" - -#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Error adding task to calendar!" +msgstr "Yükleniyor..." -#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Calendar Integration:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Create Calendar Event" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Ajanda içinde aç" +msgstr "Astrid İş/Görev Listesi" -#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." -msgstr "%s (completed)" - -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy -msgid "Active Tasks" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Default Calendar\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"once every three days" +"Astrid pek sevilen ve övülen, açık kaynak kodlu yapılacak iş takip " +"yazılımıdır. Hem ayağınıza dolaşmaz, hem de hayatınızı düzene sokar! " +"Etiketler, hatırlatmalar, RememberTheMilk ile senkronizasyon, pek şahane!" -#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Astrid Filter Alert" - -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" msgstr "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" - -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filter:" - -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Limit notifications to:" - -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "once an hour" - -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "once every six hours" -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "once every twelve hours" - -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "once a day" - -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "once a week" - -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" - -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" - -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") -msgid "Chaining: %s" -msgstr "Remind me..." - -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "... when task is due" - -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "... when task is overdue" - -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "... randomly once" - -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Ring/Vibrate Type:" - -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Ring Once" +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" +#. Extended Filters Category +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "an hour" +#. sort recent modification filter +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:742(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "a day" +#. Completed Filter +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Tamamlanmış Görevler" -#: translations/strings.xml:743(item) -msgid "Yesterday" -msgstr "a week" +#. hidden tasks filter +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Ertele..." +#. sort Alphabetical filter +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Yıkıl karşımdan!" +#. sort Due Date filter +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") -msgid "Tagged: ?" -msgstr "Reminder Settings" +#. sort Importance filter +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") -msgid "Tagged..." -msgstr "Sessiz saatlerin başlangıcı" +#. deleted tasks filter +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "No notifications will appear after %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Quiet hours is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Sessiz saatlerin sonu" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" - -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Uyarı sesi" +msgstr "Ajanda içinde aç" -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Custom ringtone has been set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Ringtone set to silent" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Default ringtone will be used" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Notification Persistence" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:648(item) msgid "once an hour" -msgstr "Notification Icon Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:649(item) msgid "once every six hours" -msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:650(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Uyarı esnasında titreşim" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:651(item) msgid "once a day" -msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:652(item) msgid "once every three days" -msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:653(item) msgid "once a week" -msgstr "Astrid Reminders" - -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" - -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" - -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Random Reminders\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"saat başı" -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "New tasks will have no random reminders" - -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "New tasks will remind randomly: %s" - -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "New Task Defaults" - -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "devre dışı" - -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy -msgid "Default Workspace" +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"her gün\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"bi-weekly" - -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "her hafta" - -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "monthly" - -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "bi-monthly" - -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "devre dışı" - -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "8 PM" - -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "9 PM" - -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "10 PM" - -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "11 PM" - -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "12 AM" - -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "1 AM" - -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "2 AM" - -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "3 AM" - -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "4 AM" - -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "5 AM" - -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "6 AM" - -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "7 AM" - -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") -msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "8 AM" - -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "10 AM" - -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "11 AM" - -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "12 PM" - -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "1 PM" - -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "2 PM" - -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "3 PM" - -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when task is due" -msgstr "5 PM" +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "7 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "9 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "10 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "11 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:972(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:691(item) msgid "an hour" -msgstr "12 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:692(item) msgid "a day" -msgstr "1 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:693(item) msgid "a week" -msgstr "2 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:694(item) msgid "in two weeks" -msgstr "3 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:695(item) msgid "a month" -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:696(item) msgid "in two months" -msgstr "5 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "7 PM" +msgstr "Ertele..." -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "8 PM" +msgstr "Yıkıl karşımdan!" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "9 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "10 PM" +msgstr "Sessiz saatlerin başlangıcı" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "11 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "12 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "1 AM" +msgstr "Sessiz saatlerin sonu" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "2 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "3 AM" +msgstr "Uyarı sesi" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "4 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "5 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "6 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "7 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "8 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Alo! Bi bakar mısın?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Ya bi saniyeni alayım mı?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "İki dakkan var mı?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Ne o, unuttun mu?" +msgstr "Uyarı esnasında titreşim" -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Pardon!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Bi vaktin olduğunda:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Ajandanda:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Müsait miydin?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Lafını balla kestim.." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Selam! Bi saniye bölebilir miyim?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Bir dakikanı alabilir miyim?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "It's a great day to" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due date is here!\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You free? Time to" +msgstr "devre dışı" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:775(item) msgid "hourly" -msgstr "Ready to start?" +msgstr "saat başı" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:776(item) msgid "daily" -msgstr "You said you would do:" +msgstr "her gün" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:777(item) msgid "weekly" -msgstr "You're supposed to start:" +msgstr "her hafta" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:778(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Time to start:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:779(item) msgid "monthly" -msgstr "It's time!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:780(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Excuse me! Time for" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) msgid "8 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Don't be lazy now!\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) msgid "9 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Snooze time is up!\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) msgid "10 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more snoozing!\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) msgid "11 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Now are you ready?\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tekrarlar" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) msgid "12 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more postponing!\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Every %d" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) msgid "1 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I've got something for you!\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) msgid "2 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Geçmişe mazi..\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Gün(ler)" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) msgid "3 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Why don't you get this done?\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hafta(lar)" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) msgid "4 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ya ne dersin? Haydi aslanım!\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ay(lar)" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) msgid "5 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hazır mısın?\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Saat(ler)" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) msgid "6 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bunu bir halletsen..\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from due date" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) msgid "7 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sen de mutlu olabilirsin! Sadece şunu hallediver yeter..\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from completion date" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) msgid "8 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I promise you'll feel better if you finish this!\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$I on $D" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) msgid "9 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Won't you do this today?\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bir yerde birileri şunu halletmeni bekliyor.." -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) msgid "10 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please finish this, I'm sick of it!\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) msgid "11 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bunu yapabilir misin? Elbette yapabilirsin!\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bu son erteleyişin değil mi?" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) msgid "12 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bunu halletmeye niyetin yok mu?\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) msgid "1 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Feel good about yourself! Let's go!\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tersi dururken neden erteleyesin ki?" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) msgid "2 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Seninle gurur duyuyorum! Haydi kolları sıva!\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) msgid "3 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Şunu halledip bi atıştırsak?\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) msgid "4 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sadece bir bunu yapsan? Lütfen?\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Öyle yaparsan hedeflerine erişebilecek misin?" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) msgid "5 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Listeyi kısaltmanın zamanıdır!\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sonra, sonra, sonra.. Ne zaman değişeceksin?" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) msgid "6 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) msgid "7 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:1125(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:844(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Repeats every %s" +msgstr "Alo! Bi bakar mısın?" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:845(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Repeats %s after completion" +msgstr "Ya bi saniyeni alayım mı?" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:846(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Remember the Milk Settings" +msgstr "İki dakkan var mı?" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:847(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "RTM List: %s" +msgstr "Ne o, unuttun mu?" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:848(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "RTM Repeating Task" +msgstr "Pardon!" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:849(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Needs synchronization with RTM" +msgstr "Bi vaktin olduğunda:" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:850(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Ajandanda:" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:851(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Lists" +msgstr "Müsait miydin?" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:852(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "$N ($C)" +msgstr "Lafını balla kestim.." -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "RTM List '%s'" +msgstr "Selam! Bi saniye bölebilir miyim?" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Bir dakikanı alabilir miyim?" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:855(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "RTM List:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:860(item) msgid "Time to work!" -msgstr "RTM Repeat Status:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:861(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:862(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:863(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Status" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:864(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:865(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Sync Ongoing..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:866(item) msgid "It's time!" -msgstr "Last Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:867(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Failed On: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:868(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:873(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Never Synchronized!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:874(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Ayarlar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:875(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Background Sync" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:876(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Background synchronization is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:877(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Currently set to: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:882(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Wifi Only Setting" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:883(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "Geçmişe mazi.." -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:884(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Background synchronization will always occur" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:885(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Eylemler" +msgstr "Ya ne dersin? Haydi aslanım!" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:886(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Senkronize et" +msgstr "Hazır mısın?" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:887(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Log In & Synchronize!" +msgstr "Bunu bir halletsen.." -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:888(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Log Out" +msgstr "Sen de mutlu olabilirsin! Sadece şunu hallediver yeter.." -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:889(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:890(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:891(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:892(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Bunu yapabilir misin? Elbette yapabilirsin!" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:893(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Bunu halletmeye niyetin yok mu?" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:894(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:895(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "devre dışı bırak" +msgstr "Seninle gurur duyuyorum! Haydi kolları sıva!" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:896(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "every fifteen minutes" +msgstr "Şunu halledip bi atıştırsak?" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "every thirty minutes" +msgstr "Sadece bir bunu yapsan? Lütfen?" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:898(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "every hour" +msgstr "Listeyi kısaltmanın zamanıdır!" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:903(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "every three hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:904(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "every six hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:905(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "every twelve hours" +msgstr "Bir yerde birileri şunu halletmeni bekliyor.." -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:906(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "every day" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:907(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "every three days" +msgstr "Bu son erteleyişin değil mi?" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:908(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "every week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:909(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Etiketler:" +msgstr "Tersi dururken neden erteleyesin ki?" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:910(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Etiket Adı" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:911(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Tags: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:912(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Etiketler" +msgstr "Öyle yaparsan hedeflerine erişebilecek misin?" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:913(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Active" +msgstr "Sonra, sonra, sonra.. Ne zaman değişeceksin?" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:915(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "All Tags" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:916(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Untagged" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "$T ($C)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Tagged '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Zaman Ölçeri Başlat" +msgstr "Tekrarlar" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Zaman Ölçeri Durdur" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Timers Active for %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:943(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Timer Filters" +msgstr "Gün(ler)" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:944(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Tasks Being Timed" +msgstr "Hafta(lar)" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:945(item) msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Ay(lar)" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:946(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Saat(ler)" -#: translations/strings.xml:1232(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:951(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:952(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM list information +#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Eylemler" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Senkronize et" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "" + +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1342(item) -msgid "disable" +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1086(item) +msgid "disable" +msgstr "devre dışı bırak" + +#: translations/strings.xml:1087(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1091(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1092(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1093(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1094(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1095(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "Etiketler:" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "Etiket Adı" -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" +#. tag text that displays in task list. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" +msgstr "Etiketler" + +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter header for tags, sorted by name +#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") +#. $T => tag, $C => count +#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "Zaman Ölçeri Başlat" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "Zaman Ölçeri Durdur" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-uk.po b/translations/strings-uk.po index d1688af85..33ca2f785 100644 --- a/translations/strings-uk.po +++ b/translations/strings-uk.po @@ -7,102 +7,137 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-06 19:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-13 20:20-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-14 09:28+0000\n" "Last-Translator: bikrus \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-15 06:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#. Task Edit Activity: Container Label +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "Нагадування" + +#. Task Edit Activity: Add New Alarn +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "Нове нагадування" + +#. Task Detail for Alarms (%s -> time) +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "Нагадування %s" + +#. reminders related to alarm +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "Нагадування!" + #. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Резервне копіювання" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1283( name="sync_MPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Стан" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Останнє: %s" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Останнє резервне копіювання невдалось" #. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(натисніть, щоб переглянути помилку)" #. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Ніколи не здійснювалось резервне копіювання" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1299( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Параметри" #. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Автоматичне резервне копіювання" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Автоматичне резервне копіювання вимкнено" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Резервне копіювання буде відбуватися щоденно" +#. Preference screen restoring Tasks Help +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "Як відновити дані з резервної копії?" + +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" +"Для управління і відновлення резервних копій потрібно встановити Astrid " +"Power Pack. Як доповнення, Astrid також автоматично робить резервну копію " +"Ваших завдань, про всяк випадок." + #. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Управління резервними копіями" #. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Імпортувати Завдання" #. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Експртувати Завдання" #. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Помилка імпортування" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Збережено %s до %s." #. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Експортування..." #. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Деталі Відновлення" #. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " "errors\\n" @@ -111,227 +146,237 @@ msgstr "" "помилки\\n" #. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Імпортування..." #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Читання завдання %d..." #. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Неможливо знайти цей елемент:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Немає доступу до папки: %s" #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Неможливо відкрити Вашу карту SD" #. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Вибиеріть файл для Відновлення" #. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Завдання Astrid" #. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Повноваження Astrid" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "читання завдань, відображення фільтрів завдань" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "створення нових завдань, редагування існуючих завдань" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 рік" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d Років" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 місяць" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d місяців" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 тиждень" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d тижднів" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 день" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d днiв" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 год." #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d год." #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 хвилина" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d хв." #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 секунда" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d сек." #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 год." #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d год." #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 хв." #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d хв." #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 сек." #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d сек." #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 завдання" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d завдань" #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Підтвердити?" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Питання:" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Інформація" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Так" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Ні" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Закрити" #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "Упс, виникли проблеми! От що трапилось:\\n\\n%s" #. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Видалити це завдання?" +#. question for deleting items (%s => item name) +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "Видалити: %s?" + #. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Виконано" #. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Зачекайте, будь ласка..." +#. Progress dialog shown when upgrading +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "Оновлення завдань" + #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Час (години : хвилини)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#. Dialog for Astrid having a critical update +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." @@ -340,410 +385,540 @@ msgstr "" "це перед продовженням, будь-ласка, або зачекайте декілька секунд." #. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Перехід до Market-у" #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Натисніть для установки" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "$D $T" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Вимкнути" #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Завдань немає!" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Додатки" +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Впорядковані і приховані" + #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Налаштування" #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Довідка" #. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Пошук у цьому списку" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Нетиповий" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Додати в цей список..." #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [прихований]" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [видалений]" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Завершено %s" #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Редагувати" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Редагувати завдання" #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Видалити завдання" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Відновити завдання" +#. Sort Selection: dialog title +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Впорядковані і приховані завдання" + +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Показати завершені завдання" + +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Показати приховані завдання" + +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Показати видалені завдання" + +#. Sort Selection: sort options header +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Варіанти впорядкування" + +#. Sort Selection: smart sort +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Помічник впорядкування Astrid" + +#. Sort Selection: sort by alpha +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "За назвою" + +#. Sort Selection: sort by due date +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "За кінцевим терміном" + +#. Sort Selection: sort by importance +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "За важливістю" + +#. Sort Selection: sort by modified date +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "За останнім зміненим" + +#. Sort Selection: reverse +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Зворотній порядок впорядкування" + +#. Sort Button: sort temporarily +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Один раз" + +#. Sort Button: sort permanently +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Завжди" + #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: фільтри" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Завантаження фільтрів..." #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Створити посилання на робочому столі" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Пошук завдань..." #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Створити посилання" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Назва посилання" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Шукати завдання" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Співпадіння '%s'" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Створено посилання: %s" #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: редагування '%s'" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Астрід: Нове завдання" #. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Основне" #. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Додатково" #. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Заголовок" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Опис завдання" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Важливість" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Кінцевий термін" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "Кінцевий термін має час?" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "Немає кінцевого терміну" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Приховати до" #. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Примітки" #. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Введіть примітки до завдання..." #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Скільки часу це займе?" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Час вже витрачений на завдання" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Зберегти зміни" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Не зберігати" #. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Завдання збережене: кінцевий термін %s" #. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Завдання збережене: кінцевий термін %s у минулому" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Завдання збережене" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Редагування завдання скасовано" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Завдання видалено!" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Вказати дату/час" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:741(item) msgid "Today" msgstr "Сьогодні" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:742(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "(день після)" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) translations/strings.xml:744(item) msgid "Next Week" msgstr "Наступний тиждень" #. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "Без кінцевого терміну" #. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "Не приховувати" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "Завдання з кінцевим терміном" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" -msgstr "" +msgstr "День перед кінцевим терміном" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" -msgstr "" +msgstr "Тиждень перед кінцевим терміном" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "" +msgstr "Конкретний день" + +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "Доповнення не знайдені!" + +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "Получити доповнення" #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Ласкаво просимо до Astrid!" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Я згоден(на)!" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Я не згоден(на)" #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Підтримка" #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Що нового в Astrid?" #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "Astrid: налаштування" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Зовнішній вигляд" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "" +msgstr "Розмір у списку" #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" +msgstr "Розмір шрифту на головній сторінці списку" + +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "Показувати нотатки в завданні" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "Нотатки будуть відображені коли Ви натисните на завданні" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "Нотатки відображаються завжди" #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Параметри нового завдання" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "" +msgstr "Терміновість нового завдання" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "Зараз встановлено в: %s" #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Важливість нового завдання" #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Приховувати нове завдання" #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (Найвища)" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (Найнижча)" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:743(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Післязавтра" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "Astrid: доповнення" + +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Команда Astrid" +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "Встановлені" + +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "Наявні" + +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "Безкоштовно" + +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "Відвідати Web-сайт" + +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "Android Market" + #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "Синхронізація ваших завдань..." #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "Синхронізація..." #. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Завантаження..." +#. Widget configuration activity title: select a filter +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Вибір завдань для перегляду..." + #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -755,922 +930,1150 @@ msgstr "" "закінчення.\\n" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Не завершувати Astrid!" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid Task/Todo List" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." msgstr "" +"Astrid - дуже поширений список завдань з відкритим кодом розроблений " +"допомогти Вам виконати свої справи. Він має нагадування, мітки, " +"синхронізацію, віджет та багато іншого." #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") translations/strings.xml:700( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Активні завдання" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "Пошук" - -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Ще..." - -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "Недавно змінені" - -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Завершені завдання" - -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Приховані завдання" - -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "За назвою" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Пошук..." + +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Спеціальний фільтр..." + +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Збережені фільтри" + +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "Видалити фільтр" + +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:691( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "Спеціальний фільтр" + +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "Дайте назву фільтру щоб зберегти..." + +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "Копія %s" + +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "або" + +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "не" + +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "також" + +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Зміна: %s" + +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "Видалити рядок" + +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" +"На цьому екрані можна створити нові фільтри. Додайте критерії використовуючи " +"кнопки знизу, натисніть їх швидко чи довго для налаштування і потім " +"натисніть \"Переглянути\"!" + +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:723( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "Додати критерій" + +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Переглянути" + +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Записати і переглянути" + +#. Criteria: due by X - display text +#: translations/strings.xml:734( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Кінцевий термін: ?" + +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:736( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "Кінцевий термін..." + +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:739(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "Без кінцевого терміну" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "За кінцевим терміном" +#: translations/strings.xml:740(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "Вчора" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "За важливістю" +#. Criteria: importance - display text +#: translations/strings.xml:748( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Важливість щонайменше ?" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Видалені завдання" +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:750( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Важливість..." + +#. Criteria: tag - display text +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "З міткою: ?" + +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:755( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "З міткою..." #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:767( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Помилка створення завдання в календарі!" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Інтеграція з календарем:" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Створити подію в календарі" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Відкрити подію з календаря" +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Помилка відкриття завдання!" + #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:784( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (виконано)" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Календар за замовчанням" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:798( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Фільтри попереджень Astrid" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "Якщо в цьому фільтрі є завданя Astrid надішле Вам повідомлення:" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:805( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Фільтр:" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Обмежити нагадування до:" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:812(item) msgid "once an hour" msgstr "один раз на годину" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:813(item) msgid "once every six hours" msgstr "один раз у шість годин" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:814(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "один раз у дванадцять годин" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once a day" msgstr "один раз у день" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every three days" msgstr "один раз кожні три дні" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once a week" msgstr "один раз у тиждень" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:821( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "У Вас є $NUM що співпадає: $FILTER" +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:824( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Будь-ласка, втановіть the Astrid Locale доповнення!" + +#. task detail showing Producteev dashboard information (%s => workspace name) +#: translations/strings.xml:834( name="producteev_TLA_dashboard") +msgid "W: %s" +msgstr "Робоча область: %s" + +#. task detail showing Producteev responsible information (%s => responsible user) +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_TLA_responsible") +msgid "R: %s" +msgstr "Відповідальний: %s" + +#. Preferences Title: Producteev +#: translations/strings.xml:842( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "Producteev" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:845( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "Робоча область за замовчанням" + +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:848( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "Не синхронізувати" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "Нове завдання буде додадне у: %s" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "Нові завдання не будуть синхронізуватись" + +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:862( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "Увійти до Producteev" + +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:865( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "Увійти з існуючим акаунтом Producteev, чи створити новий акаунт!" + +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:869( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "Умови" + +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:872( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "Вхід" + +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:875( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "Створити нового користувача" + +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#. Password Label +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "Підтвердіть пароль" + +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "Ім'я" + +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "Прізвище" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "Помилка: заповніть всі поля!" + +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "Помилка: паролі не співпадають!" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "Помилка: e-mail чи пароль невірний!" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:904( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "Astrid: Producteev" + +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:907( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Помилка з'єднання! Перевірте з'єднання з Інтернет." + +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:910( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "E-Mail не був вказаний!" + +#. Prod Login password not specified +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "Пароль не вказаний!" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:918( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "Призначити завдання цій особі:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:921( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "<Не призначено>" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:924( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "Призначити це завдання робочій області:" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "<За замовчанням>" + #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:938( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Нагадати..." #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" -msgstr "... коли вже час розпочати завдання" +#: translations/strings.xml:941( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" +msgstr "... коли час завершувати завдання" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:944( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "... коли в завдання закінчиться крайній термін" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "... випадково один раз" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Тип дзвінка/вібрації" #. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "Дзвонити один раз" #. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Дзвонити доки попередження не буде скасоване" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:960(item) msgid "an hour" msgstr "година" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:961(item) msgid "a day" msgstr "день" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:962(item) msgid "a week" msgstr "тиждень" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:963(item) msgid "in two weeks" msgstr "через два тижні" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:964(item) msgid "a month" msgstr "місяць" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:965(item) msgid "in two months" msgstr "через два місяці" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:971( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Нагадування!" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:974( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Дрімати..." #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:977( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Скасувати!" #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:982( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Налаштування нагадувань" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:985( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Початок тихого часу" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:987( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "Ніяких нагадувань не з'явиться після %s" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Тихий час вимкнено" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:992( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Закінчення тихого часу" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "Нагадування почнуть з'являтися з %s" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Мелодія нагадування" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "Встановлено нестандартну мелодію" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Мелодію вимкнено" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Встановлено стандартну мелодію" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Спосіб нагадування" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "Підтвердити нагадування індивідуально" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Підтвердити нагадування групою" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Набір іконок нагадувань" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Іконка нагадувань Astrid" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Вібрація при попередженні" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid буде вібрувати при надсиланні нагадування" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid не буде вібрувати при надсиланні нагадування" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "Нагадування Astrid" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid з'явиться під час нагадувань" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "Astrid не буде давати допоміжних повідомлень" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Випадкові нагадування" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Нові завдання не будуть мати випадкових нагадувань" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Нові завдання з випадковими нагадуваннями: %s" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1043(item) translations/strings.xml:1054(item) msgid "disabled" msgstr "вимкнено" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1044(item) msgid "hourly" msgstr "кожну годину" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1045(item) msgid "daily" msgstr "кожен день" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1046(item) msgid "weekly" msgstr "кожен тиждень" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1047(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "кожні два тижні" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1048(item) msgid "monthly" msgstr "кожен місяць" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1049(item) msgid "bi-monthly" msgstr "кожні два місяці" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "8 PM" -msgstr "" +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "9 PM" -msgstr "" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "10 PM" -msgstr "" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "11 PM" -msgstr "" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "12 AM" -msgstr "" +msgstr "00:00" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "1 AM" -msgstr "" +msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "2 AM" -msgstr "" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1062(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "3 AM" -msgstr "" +msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1063(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "4 AM" -msgstr "" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "5 AM" -msgstr "" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "6 AM" -msgstr "" +msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "7 AM" -msgstr "" +msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "8 AM" -msgstr "" +msgstr "08:00" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1083(item) msgid "9 AM" -msgstr "" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1084(item) msgid "10 AM" -msgstr "" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1085(item) msgid "11 AM" -msgstr "" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1086(item) msgid "12 PM" -msgstr "" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1087(item) msgid "1 PM" -msgstr "" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1088(item) msgid "2 PM" -msgstr "" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1089(item) msgid "3 PM" -msgstr "" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1090(item) msgid "4 PM" -msgstr "" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1091(item) msgid "5 PM" -msgstr "" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "6 PM" -msgstr "" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "7 PM" -msgstr "" +msgstr "19:00" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1113(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Привіт! Маєте час?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1114(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Можна Вас на хвилинку?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1115(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Маєте пару хвилинок?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1116(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Ви не забули?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1117(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Вибачте!" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1118(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Коли буде хвилинка:" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1119(item) msgid "On your agenda:" msgstr "На порядку денному:" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1120(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Маєте час?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1121(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Astrid тут!" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" +msgstr "Дозвольте потурбувати?" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Хвилинку Вашого часу?" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "It's a great day to" msgstr "Це чудовий день щоб" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Time to work!" msgstr "До праці!" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Due date is here!" msgstr "Термін закінчення вийшов!" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Ready to start?" msgstr "Готові розпочати?" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "You said you would do:" msgstr "Ви казали що маєте:" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "Ви повинні розпочати:" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Time to start:" msgstr "Час починати:" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "It's time!" msgstr "Час!" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "Вибачте! Час для" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1137(item) msgid "You free? Time to" msgstr "Ви вільні? Час для" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Не будьте лінивими!" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "Час прокидатись!" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "Ніякої дрімоти!" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "Чи готові Ви саме зараз?" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "No more postponing!" msgstr "Ніяких зволікань!" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "Я маю для Вас дещо!" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Готові відправити це у минуле?" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "Чому Ви цього не зробили?" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Як щодо цього? Готовий, тигр?" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Готові це виконати?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Ви впораєтесь?" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Ви можете бути щасливими! Лише закінчіть це!" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "Я обіцяю! Вам буде краще, коли ви закінчите!" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1159(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "Не будете робити цього согодні?" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "Закінчіть це, будь-ласка. Як воно мені набридло!" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Ви можете це закінчити? Так, Ви можете!" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Ви коли-небудь це зробите?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "Почуваєтесь добре! Поїхали!" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Я так Вами пишаюсь! Давайте закінчимо!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Перекусите після закінчення?" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Лише це завдання? Будь-ласка?" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Час скоротити ваш список завдань!" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Будь-ласка, скажіть що це неправда що ви робите все повільно!" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "Не ліньки повертатись до старого?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "Десь, хтось залежить від того, чи зробите Ви це!" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" "Коли Ви сказали відкласти, Ви насправді мали на увазі 'Я це роблю', так?" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Це останній раз коли Ви це відкладаєте, так?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "Просто закінчіть це сьогодні, я нікому не скажу!" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Чому відкладати коли Ви можете хм... не відкладати!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "Ви це зрештою закінчите, я не помиляюся?" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1180(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "Я думаю Ви неперевершені! Як щодо не залишати цього?" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Ви досягнете своєї мети якщо зробите це?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Відкласти, відкласти, відкласти! Коли Ви змінитеся!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "Досить виправдань! Зробіть вже це!" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "Хіба Ви не вибачались за це минулого разу?" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "Я не можу допомогти Вам організувати Ваше життя якщо Ви робите це..." #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1196( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Завдання, що повторюються" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1199( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Дозволити завданням повторюватись" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1202( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Повторюється" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "Кожні %d" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Інтервал повторювання" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1212(item) msgid "Day(s)" msgstr "День(ів)" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1213(item) msgid "Week(s)" msgstr "Тиждень(нів)" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1214(item) msgid "Month(s)" msgstr "Місяць(ів)" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1215(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Годин(у)" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1220(item) msgid "from due date" msgstr "після терміну закінчення" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "from completion date" msgstr "після дати виконання" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1225( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I в $D" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Повторювати кожні(ий) %s" +#: translations/strings.xml:1228( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "Кожний %s" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Повторювати %s після виконання" +#: translations/strings.xml:1231( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "%s після завершення" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1241( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Параметри Remember the Milk" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "RTM список: %s" - #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1244( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "RTM повторення завдання" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1247( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Необхідна синхронізація з RTM" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1264( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1278( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "Remember the Milk" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Списки" #. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_FEx_list_item") msgid "$N ($C)" msgstr "$N ($C)" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "RTM список '%s'" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1267( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "RTM список:" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "RTM статус повторення:" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "наприклад кожен тиждень, через 14 днів" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Будь-ласка, увійдіть до RTM!" +#: translations/strings.xml:1286( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Не ввійшли!" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1288( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "Йде синхронізація..." #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1290( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "Остання синхронізація: %s" #. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "Помилка на: %s" #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "Остання вдала синхронізація: %s" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "Ніколи не синхронізувалось!" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "Синхронізація у фоні" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1304( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "Синхронізація у фоні відключена" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1306( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "Встановлено в: %s" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1309( name="sync_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "Налаштування Wifi" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "Синхронізація у фоні відбувається тільки по Wifi" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "Синхронізація у фоні завжди відбуватиметься" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1316( name="sync_MPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Дії" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Синхронізувати зараз!" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1321( name="sync_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "Увійдіть & синхронізуйтесь!" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1324( name="sync_MPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "Вийти" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Видалити всі дані RTM синхронізації" +#: translations/strings.xml:1326( name="sync_MPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Очистити всі дані синхронізації" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "Будь-ласка, увійдіть і дозвольте Astrid-у:" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" @@ -1679,17 +2082,17 @@ msgstr "" "раз. \\n\\n Повідомлення про помилку: %s" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "Astrid: Remember the Milk" #. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "Вийти / видалити дані синхронізації?" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1349( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." @@ -1698,112 +2101,97 @@ msgstr "" "RTM (status.rememberthemilk.com), для можливих пояснень." #. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1354(item) msgid "disable" msgstr "вимкнено" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1355(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "кожні п'ятнадцять хвилин" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1356(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "кожні тридцять хвилин" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1357(item) msgid "every hour" msgstr "кожну годину" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1358(item) msgid "every three hours" msgstr "кожні три години" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1359(item) msgid "every six hours" msgstr "кожні шість годин" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1360(item) msgid "every twelve hours" msgstr "кожні дванадцять годин" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1361(item) msgid "every day" msgstr "кожен день" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1362(item) msgid "every three days" msgstr "кожні три дні" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1363(item) msgid "every week" msgstr "кожен тиждень" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1378( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Мітки:" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1381( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Назва мітки" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Мітки: %s" - #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1386( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Мітки" #. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" -msgstr "За розміром" - -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" -msgstr "За абеткою" +#: translations/strings.xml:1389( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "Впорядковано за розміром" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1392( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Без мітки" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "$T ($C)" - #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1395( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "З міткою '%s'" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1405( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Запустити таймер" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1408( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Зупинити таймер" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1411( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Таймери активні для %s!" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1414( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Фільтри таймерів" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1417( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Таймер для завдання встановлено" diff --git a/translations/strings-vi.po b/translations/strings-vi.po index 7745ab5b0..ff5589d55 100644 --- a/translations/strings-vi.po +++ b/translations/strings-vi.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title diff --git a/translations/strings-zh_CN.po b/translations/strings-zh_CN.po index 40a7526b1..fdbe75a63 100644 --- a/translations/strings-zh_CN.po +++ b/translations/strings-zh_CN.po @@ -1,2095 +1,1797 @@ +# Simplified Chinese translation for astrid-translation +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: astrid-translation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-02 05:03+0000\n" +"Last-Translator: Sparanoid \n" +"Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") -msgid "Alarm %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:18(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" -#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") +#. Backup Status: error subtitle +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") +#. Backup Status: never backed up +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") msgid "Options" msgstr "选项" -#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") +#. Preference: Automatic Backup Title +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "自动备份" -#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") +#. backup activity title +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") +#. backup activity import button +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") +#. backup activity export button +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") +#. Message displayed when error occurs +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "已备份 %s 到 %s。" +msgstr "已备份 %s 到 %s。" -#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") +#. Progress Dialog Title for exporting +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "恢复概况" -#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "" -#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") +#. Progress Dialog Title for importing +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "正在读取任务 %d..." -#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") +#. Backup: Dialog when unable to open a file +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "无法查找以下任务:" -#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "无法访问文件夹: %s" -#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "无法访问您的 SD 卡!" -#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") +#. Backup: File Selector dialog for import +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "选择要恢复的文件" -#: translations/strings.xml:121( name="app_name") +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:139( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#: translations/strings.xml:141( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#: translations/strings.xml:145( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:147( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#: translations/strings.xml:151( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:153( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:157( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 天" -#: translations/strings.xml:159( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d 天" -#: translations/strings.xml:163( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 小时" -#: translations/strings.xml:165( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d 小时" -#: translations/strings.xml:169( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 分钟" -#: translations/strings.xml:171( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d 分钟" -#: translations/strings.xml:175( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 秒" -#: translations/strings.xml:177( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d 秒" -#: translations/strings.xml:181( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 小时" -#: translations/strings.xml:183( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d 小时" -#: translations/strings.xml:187( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 分钟" -#: translations/strings.xml:189( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d 分钟" -#: translations/strings.xml:193( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 秒" -#: translations/strings.xml:195( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d 秒" -#: translations/strings.xml:199( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:201( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "信息" -#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") +#. question for deleting tasks +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "删除这项任务?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "完成" - -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +#. Button for being done +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "Cancel" +msgstr "完成" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +#. Button for canceling out of this page +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "Please wait..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Upgrading your tasks..." - -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "时间(小时:分钟)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "时间(小时:分钟)" -#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +#. Dialog when Astrid needs to be updated +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Go To Market" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +#. Button for going to Market +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Click To Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Disable" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "No Tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Add-ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"设置\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"任务已保存: %s后到期" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Help" - -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Search This List" +msgstr "设置" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Custom\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Add to this list..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [hidden]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [deleted]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s 完成" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "编辑" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "编辑任务" +msgstr "%s 完成" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "删除任务" +msgstr "编辑" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Undelete Task" +msgstr "编辑任务" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid: Filters\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week before due" +msgstr "删除任务" -#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Loading Filters..." - -#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Create Shortcut On Desktop" - -#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Search Tasks..." - -#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Help" - -#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "创建快捷方式" - -#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Name of shortcut:" - -#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Search For Tasks" - -#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Matching '%s'" - -#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Created Shortcut: %s" - -#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Astrid: Editing '%s'" - -#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid: 新任务" - -#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "一般" - -#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Advanced" - -#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Add-ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Task Summary" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "优先级" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Deadline" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "No Due Time" +msgstr "创建快捷方式" -#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Hide Until" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "备注" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Enter Task Notes..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "需要多长时间?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "任务已耗时" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Save Changes" +msgstr "Astrid: 新任务" -#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Don't Save" +msgstr "一般" -#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") +#. Second Tab - extra details +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "删除任务" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "任务已保存: %s前到期" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "任务已保存" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Task Editing Was Canceled" +msgstr "优先级" -#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Task Deleted!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Specific Day/Time" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Today" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Tomorrow" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") +#. Task note label +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "(day after)" +msgstr "备注" -#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Next Week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "No Deadline" +msgstr "需要多长时间?" -#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Don't hide" +msgstr "任务已耗时" -#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Task is due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Day before due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Specific Day" +msgstr "任务已保存: %s后到期" -#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No Add-ons Found!" +msgstr "任务已保存: %s前到期" -#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Get Some Add-ons" +msgstr "任务已保存" -#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Welcome to Astrid!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "I Agree!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:497(item) +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:421(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "I Disagree" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) msgid "Today" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Get Support\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronizing your tasks...\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two weeks" -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"What's New In Astrid?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronizing...\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"a month" -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:424(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid: Preferences" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) msgid "Next Week" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"外观\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Reminder!" -#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"任务列表字体大小\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Android Market" -#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"设置列表页面的字体大小\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) msgid "Task is due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Show Notes In Task\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid 任务/待办事项列表" -#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) msgid "Day before due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will be displayed when you tap a task\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." -#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) msgid "Week before due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will always displayed\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:435(item) msgid "Specific Day" -msgstr "New Task Defaults" - -#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") -msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "Default Urgency" - -#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") -msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Default Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Default Hide Until" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!!! (Highest)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "外观" -#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (Lowest)" +msgstr "任务列表字体大小" -#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "No Deadline" - -#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Today" +msgstr "设置列表页面的字体大小" -#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "Tomorrow" - -#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always displayed" -msgstr "Day After Tomorrow" - -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Next Week\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Time to work!" -#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Don't hide" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Task is due\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week before due\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Day before due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:581(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:493(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Installed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:582(item) +#: translations/strings.xml:494(item) msgid "!!!" -msgstr "Available" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:583(item) +#: translations/strings.xml:495(item) msgid "!!" -msgstr "Free" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:584(item) +#: translations/strings.xml:496(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visit Website" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:504(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"载入中...\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two months" -#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Active Tasks" - -#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") +#. Add Ons: author for internal authors +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Search" - -#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "More..." - -#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Recently Modified" - -#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "已完成的任务" - -#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Hidden Tasks" - -#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "By Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "By Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Deleted Tasks" - -#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Error adding task to calendar!" +msgstr "载入中..." -#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Calendar Integration:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Create Calendar Event" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "打开日历事件" +msgstr "Astrid 任务/待办事项列表" -#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." -msgstr "%s (completed)" - -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy -msgid "Active Tasks" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Default Calendar\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"once every three days" - -#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Astrid Filter Alert" +"Astrid 是受到高度赞誉的开源任务列表程序,它不仅能简单的记录任务,更有强大的功能帮助你完成他们!标签,提示,RTM同步,区域设置,还有更多!" -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" msgstr "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" - -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filter:" - -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Limit notifications to:" - -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "once an hour" - -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "once every six hours" - -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "once every twelve hours" - -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "once a day" -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "once a week" - -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" - -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" - -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") -msgid "Chaining: %s" -msgstr "Remind me..." - -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "... when task is due" - -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "... when task is overdue" - -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "... randomly once" - -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Ring/Vibrate Type:" - -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Ring Once" +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" +#. Extended Filters Category +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "an hour" +#. sort recent modification filter +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:742(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "a day" +#. Completed Filter +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "已完成的任务" -#: translations/strings.xml:743(item) -msgid "Yesterday" -msgstr "a week" +#. hidden tasks filter +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "稍后提醒" +#. sort Alphabetical filter +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "不再提醒" +#. sort Due Date filter +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") -msgid "Tagged: ?" -msgstr "Reminder Settings" +#. sort Importance filter +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") -msgid "Tagged..." -msgstr "静默开始" +#. deleted tasks filter +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "No notifications will appear after %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Quiet hours is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "静默结束" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" - -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "通知铃声" +msgstr "打开日历事件" -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Custom ringtone has been set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Ringtone set to silent" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Default ringtone will be used" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Notification Persistence" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:648(item) msgid "once an hour" -msgstr "Notification Icon Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:649(item) msgid "once every six hours" -msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:650(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "开启震动提醒" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:651(item) msgid "once a day" -msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:652(item) msgid "once every three days" -msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:653(item) msgid "once a week" -msgstr "Astrid Reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" - -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" - -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Random Reminders\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"hourly" - -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "New tasks will have no random reminders" - -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "New tasks will remind randomly: %s" - -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "New Task Defaults" - -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "disabled" - -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy -msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"daily\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"bi-weekly" - -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "weekly" - -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "monthly" - -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "bi-monthly" - -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "disabled" - -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "8 PM" - -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "9 PM" - -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "10 PM" - -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "11 PM" - -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "12 AM" - -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "1 AM" - -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "2 AM" - -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "3 AM" - -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "4 AM" - -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "5 AM" - -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "6 AM" - -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "7 AM" - -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") -msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "8 AM" - -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "9 AM" - -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "11 AM" - -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "12 PM" - -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "1 PM" - -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "2 PM" - -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "3 PM" - -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when task is due" -msgstr "5 PM" +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "7 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "9 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "10 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "11 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:972(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:691(item) msgid "an hour" -msgstr "12 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:692(item) msgid "a day" -msgstr "1 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:693(item) msgid "a week" -msgstr "2 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:694(item) msgid "in two weeks" -msgstr "3 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:695(item) msgid "a month" -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:696(item) msgid "in two months" -msgstr "5 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "7 PM" +msgstr "稍后提醒" -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "8 PM" +msgstr "不再提醒" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "9 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "10 PM" +msgstr "静默开始" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "11 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "12 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "1 AM" +msgstr "静默结束" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "2 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "3 AM" +msgstr "通知铃声" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "4 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "5 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "6 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "7 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "8 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "嗨!有时间吗?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "我能和你聊一会儿么?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "有时间么?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "你没忘吧?" +msgstr "开启震动提醒" -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "劳驾!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "什么时候有时间呢:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "在你的日程表上:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "现在有空么?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "我在这!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "A minute of your time?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "It's a great day to" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) msgid "disabled" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due date is here!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:775(item) msgid "hourly" -msgstr "Ready to start?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:776(item) msgid "daily" -msgstr "You said you would do:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:777(item) msgid "weekly" -msgstr "You're supposed to start:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:778(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Time to start:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:779(item) msgid "monthly" -msgstr "It's time!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:780(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Excuse me! Time for" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) msgid "8 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Don't be lazy now!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) msgid "9 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Snooze time is up!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) msgid "10 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more snoozing!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) msgid "11 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Now are you ready?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"重复" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) msgid "12 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more postponing!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Every %d" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) msgid "1 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"我有一些东西要给你!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) msgid "2 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"真的要把这件事留在过去?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"天" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) msgid "3 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Why don't you get this done?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"周" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) msgid "4 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"这个怎么样?一切就绪?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"月" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) msgid "5 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"准备好做这个了么?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"小时" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) msgid "6 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"你能应付么?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from due date" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) msgid "7 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"把这个做完吧!你会很开心的!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from completion date" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) msgid "8 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"我保证,完成这些之后,你会感觉更好!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$I on $D" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) msgid "9 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"你今天不做这个吗?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"有人正等着你做完这个呢!" -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) msgid "10 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please finish this, I'm sick of it!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) msgid "11 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Can you finish this? Yes you can!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"最后一次推迟这件事了,是吧?" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) msgid "12 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"你曾经准备做这个么?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) msgid "1 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Feel good about yourself! Let's go!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"明明有能力还延迟...不准延迟!" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) msgid "2 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"我真为你骄傲!我们做完这件事吧!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) msgid "3 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"这件事完成后来点点心?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) msgid "4 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"就这一个任务?拜托了...\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"你做那个能够完成你的目标么?" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) msgid "5 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"是时候缩短任务清单了!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"推迟,推迟,推迟,什么时候能改啊!" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) msgid "6 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) msgid "7 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:1125(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:844(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Repeats every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:845(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Repeats %s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:846(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Remember the Milk Settings" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:847(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "RTM List: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:848(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "RTM Repeating Task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:849(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:850(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:851(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Lists" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:852(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "$N ($C)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "RTM List '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:855(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "RTM List:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:860(item) msgid "Time to work!" -msgstr "RTM Repeat Status:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:861(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:862(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:863(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Status" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:864(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:865(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Sync Ongoing..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:866(item) msgid "It's time!" -msgstr "Last Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:867(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Failed On: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:868(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:873(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Never Synchronized!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:874(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "选项" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:875(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Background Sync" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:876(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Background synchronization is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:877(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Currently set to: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:882(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Wifi Only Setting" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:883(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:884(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Background synchronization will always occur" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:885(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "操作" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:886(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "现在同步!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:887(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Log In & Synchronize!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:888(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Log Out" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:889(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:890(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:891(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:892(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:893(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:894(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:895(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "disable" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:896(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "every fifteen minutes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "every thirty minutes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:898(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "every hour" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:903(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "every three hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:904(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "every six hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:905(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "every twelve hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:906(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "every day" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:907(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "every three days" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:908(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "every week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:909(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "标签:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:910(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "标签名称" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:911(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Tags: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:912(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "标签" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:913(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Active" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:915(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "All Tags" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:916(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Untagged" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "$T ($C)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Tagged '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "启动定时器" +msgstr "重复" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "停止定时器" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Timers Active for %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:943(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Timer Filters" +msgstr "天" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:944(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Tasks Being Timed" +msgstr "周" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:945(item) msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "月" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:946(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "小时" -#: translations/strings.xml:1232(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:951(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:952(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM list information +#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "操作" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "现在同步!" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "" + +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1342(item) +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1086(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1091(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1092(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1093(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1094(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1095(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "标签:" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "标签名称" -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" +#. tag text that displays in task list. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" +msgstr "标签" + +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter header for tags, sorted by name +#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") +#. $T => tag, $C => count +#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "启动定时器" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "停止定时器" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-zh_HK.po b/translations/strings-zh_HK.po index 31cbc03cb..3bbf6b6b1 100644 --- a/translations/strings-zh_HK.po +++ b/translations/strings-zh_HK.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title diff --git a/translations/strings-zh_TW.po b/translations/strings-zh_TW.po index afb14a078..10fcc5c24 100644 --- a/translations/strings-zh_TW.po +++ b/translations/strings-zh_TW.po @@ -1,95 +1,115 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-10 09:16+0000\n" +"Last-Translator: Simon Peng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 03:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" -msgstr "" +msgstr "警示" +#. Task Edit Activity: Add New Alarn #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" -msgstr "" +msgstr "加入警示" +#. Task Detail for Alarms (%s -> time) #: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") msgid "Alarm %s" -msgstr "" +msgstr "警示 %s" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:18(item) msgid "Alarm!" -msgstr "" +msgstr "警示!" -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "備份" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") msgid "Status" msgstr "狀態" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" -msgstr "最近一次: %s" +msgstr "最近一次" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "上次備份失敗" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(點選查看錯誤)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "從未備份" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") msgid "Options" msgstr "選項" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "自動備份" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "停用自動備份" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "備份將每天執行" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" +msgstr "如何還原備份?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" +msgstr "你需要使用Astrid強化套件去管理和還原您的備份.Astrid會自動備份您的工作以防萬一." +#. backup activity title #: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "管理備份" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "匯入工作" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "匯出工作" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "匯入錯誤" @@ -98,1988 +118,1776 @@ msgstr "匯入錯誤" msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "備份 %s 至 %s." +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "匯出中..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "還原摘要" +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) #: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "檔案 %s 已包含 %s.\\n\\n %s 已匯入,\\n %s 已存在\\n %s 有問題\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "匯入中..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "讀取工作 %d..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "無法找到此項目" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "無法開啟資料夾: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "無法存取您的SD卡!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "選取欲還原的檔案" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid工作" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid權限" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "讀取工作, 顯示工作篩選" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "建立新工作, 修改現行工作" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 年" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d 年" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 個月" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d 月" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 週" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d 週" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 天" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d 天" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 小時" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d 小時" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 分鐘" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d 分鐘" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 秒" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d 秒" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 小時" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d 小時" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 分鐘" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d 分鐘" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 秒" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d 秒" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 個工作" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d 個工作" +#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "確認?" +#. question dialog title #: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "問題:" +#. information dialog title #: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "資訊" +#. general dialog yes #: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "確定" +#. general dialog no #: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "取消" +#. general dialog close #: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "關閉" +#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "哎呀, 似乎有些問題發生! 請見以下說明:\\n\\n%s" +msgstr "哎呀, 似乎有些問題發生! 請見以下說明:" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "確認刪除?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "完成" - -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +#. Button for being done +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "取消" +msgstr "完成" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +#. Button for canceling out of this page +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "請稍候..." +msgstr "取消" -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Upgrading your tasks..." +msgstr "請稍候..." -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +#. Progress dialog shown when upgrading +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "時間 (小時:分鐘)" +msgstr "升級您的工作..." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Astrid應該要從Android市集下載最新版本! 請執行以繼續, 或稍待片刻." +msgstr "時間 (小時:分鐘)" -#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +#. Dialog for Astrid having a critical update +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "前往市集" +msgstr "Astrid應該要從Android市集下載最新版本! 請執行以繼續, 或稍待片刻." -#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +#. Button for going to Market +#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "點選" +msgstr "前往市集" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "點選" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "停用" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "無工作!" +msgstr "停用" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "附加程式" +msgstr "無工作!" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"設定\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"工作已儲存: %s後到期" - -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "幫助" +msgstr "附加程式" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "尋找此列表" +msgstr "設定" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"自訂\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"指定到期時間" +msgstr "幫助" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "加入清單" +msgstr "尋找此列表" -#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [隱藏]" +msgstr "自訂" -#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [刪除]" +msgstr "加入清單" -#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s 完成" +msgstr "%s [隱藏]" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "編輯" +msgstr "%s [刪除]" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "編輯工作" +msgstr "%s 完成" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "刪除工作" +msgstr "編輯" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "還原工作刪除" +msgstr "編輯工作" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid: 篩選\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"到期前週數" +msgstr "刪除工作" -#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "啟動篩選..." - -#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "在桌面建立捷徑" - -#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "搜尋工作..." - -#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "幫助" - -#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "建立捷徑" - -#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "捷徑名稱" - -#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "工作搜尋" - -#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "'%s' 匹配" - -#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "建立捷徑: %s" - -#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Astrid: 編輯 '%s'" - -#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid: 新工作" - -#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "一般" - -#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "進階" - -#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "附加程式" +msgstr "還原工作刪除" -#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "主旨" +msgstr "Astrid: 篩選" -#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "工作摘要" +msgstr "啟動篩選..." -#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "重要性" +msgstr "在桌面建立捷徑" -#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "截止日期" +msgstr "搜尋工作..." -#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "不指定時間" +msgstr "建立捷徑" -#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "隱藏到" +msgstr "捷徑名稱" -#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "備註" +msgstr "工作搜尋" -#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "輸入工作備註" +msgstr "'%s' 匹配" -#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "要花多久時間?" +msgstr "建立捷徑: %s" -#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "已經用掉的時間" +msgstr "Astrid: 編輯 '%s'" -#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "儲存變更" +msgstr "Astrid: 新工作" -#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "不要儲存" +msgstr "一般" -#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") +#. Second Tab - extra details +#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "刪除工作" +msgstr "進階" -#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "工作已儲存: %s前到期" +msgstr "主旨" -#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "工作已儲存" +msgstr "工作摘要" -#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "編輯工作已取消" +msgstr "重要性" -#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "工作已刪除!" +msgstr "截止日期" -#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "指定日期/時間" +msgstr "指定到期時間" -#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "今天" +msgstr "不指定時間" -#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "明天" +msgstr "隱藏到" -#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") +#. Task note label +#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "(天之後)" +msgstr "備註" -#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "下週" +msgstr "輸入工作備註" -#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "無截止日" +msgstr "要花多久時間?" -#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "不隱藏" +msgstr "已經用掉的時間" -#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "工作到期" +msgstr "儲存變更" -#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "到期前天數" +msgstr "不要儲存" -#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) +#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "指定哪天" +msgstr "工作已儲存: %s後到期" -#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) +#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No Add-ons Found!" +msgstr "工作已儲存: %s前到期" -#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Get Some Add-ons" +msgstr "工作已儲存" -#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "歡迎使用Astrid!" +msgstr "編輯工作已取消" -#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "我同意!!" +msgstr "工作已刪除!" -#: translations/strings.xml:497(item) +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:450(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "我不同意!!" +msgstr "指定日期/時間" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"取得協助\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"同步工作中...\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2週" - -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +msgstr "今天" + +#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid 有哪些最新消息?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"正在同步中...\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1個月" - -#: translations/strings.xml:500(item) +msgstr "明天" + +#: translations/strings.xml:453(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid: 偏好" +msgstr "(天之後)" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"外觀\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"似乎您有使用會刪除程序的應用程式 (%s)! 假如可以,將Astrid加入到例外清單避免被" -"關閉.\\n\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"提醒!" - -#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy +msgstr "下週" + +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"工作清單大小\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Android Market" +msgstr "無截止日" -#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"清單主頁面字型大小\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"我不會中止Astrid!" +msgstr "不隱藏" -#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Show Notes In Task\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astricd工作/待辦清單" +msgstr "工作到期" -#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will be displayed when you tap a task\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid是受到高度推崇的開放源碼應用程式,可以非常簡單完成工作!內含標籤、提" -"醒、RememberTheMilk同步、區域設置插件及更多!" - -#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy +msgstr "到期前天數" + +#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will always displayed\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"進行中的工作" +msgstr "到期前週數" -#: translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:464(item) msgid "Specific Day" -msgstr "工作預設值" +msgstr "指定哪天" -#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "預設嚴重性" +msgstr "沒有找到附加程式!" -#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "目前設定為: %s" +msgstr "取得附加程式" -#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "預設重要性" +msgstr "歡迎使用Astrid!" -#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "目前設定為: %s" +msgstr "我同意!!" -#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "預設隱藏直到..." +msgstr "我不同意!!" -#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "目前設定為: %s" +msgstr "取得協助" -#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!!! (最高)" +msgstr "Astrid 有哪些最新消息?" -#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "Astrid: 偏好" -#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "外觀" -#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (最低)" +msgstr "工作清單大小" -#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "無截止日" +msgstr "清單主頁面字型大小" -#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "今天" +msgstr "在工作顯示備註" -#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "明天" +msgstr "當您點選工作時會顯示備註" -#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "後天" +msgstr "總是顯示備註" -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"下週\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"該工作囉!" +msgstr "工作預設值" -#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "不隱藏" +msgstr "預設嚴重性" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"工作到期\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"到期前週數\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid團隊" - -#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") +msgstr "目前設定為: %s" + +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "到期前天數" +msgstr "預設重要性" -#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "預設隱藏直到..." -#: translations/strings.xml:581(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:534(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Installed" +msgstr "!!!! (最高)" -#: translations/strings.xml:582(item) +#: translations/strings.xml:535(item) msgid "!!!" -msgstr "Available" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:583(item) +#: translations/strings.xml:536(item) msgid "!!" -msgstr "Free" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:584(item) +#: translations/strings.xml:537(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visit Website" +msgstr "! (最低)" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:545(item) msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"載入中...\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2個月" +msgstr "後天" -#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "進行中的工作" +msgstr "Astrid: 附加程式" -#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "搜尋" +msgstr "Astrid團隊" -#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "更多..." +msgstr "已安裝" -#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "最近修改過" +msgstr "可用" -#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "已完成的工作" +msgstr "免費" -#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "隱藏的工作" +msgstr "訪問網站" -#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "依主旨" +msgstr "Android市集" -#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "依到期日" +msgstr "同步工作中..." -#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "依重要性" +msgstr "正在同步中..." -#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "刪除的工作" - -#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "工作加入行事曆錯誤" +msgstr "載入中..." -#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "整合行事曆" +msgstr "似乎您有使用會刪除程序的應用程式 (%s)! 假如可以,將Astrid加入到例外清單避免被關閉.\\n" -#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "建立行事曆事項" +msgstr "我不會中止Astrid!" -#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "打開行事曆事項" +msgstr "Astricd工作/待辦清單" -#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "%s (已完成)" +msgstr "Astrid工作管理應用系統是受到高度喜愛的自由軟體. 其具備提醒,標籤,同步和其他許多功能幫助您將事情完成." -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"預設行事曆\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3天一次" +msgstr "進行中的工作" -#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Astrid篩選警示" +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "搜尋" -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "當您有工作在篩選內時,Astrid將送出提醒" +#. Extended Filters Category +#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "更多..." -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "篩選:" +#. sort recent modification filter +#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "最近修改過" -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "限制提醒:" +#. Completed Filter +#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "已完成的工作" -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "每小時一次" +#. hidden tasks filter +#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "隱藏的工作" -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "6小時一次" +#. sort Alphabetical filter +#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "依主旨" -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "20小時一次" +#. sort Due Date filter +#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "依到期日" -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "每天一次" +#. sort Importance filter +#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "依重要性" -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "每週一次" +#. deleted tasks filter +#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "刪除的工作" -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "您有 $NUM 符合: $FILTER" +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "工作加入行事曆錯誤" -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "整合行事曆" -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") -msgid "Chaining: %s" -msgstr "提醒我..." +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +msgid "Create Calendar Event" +msgstr "建立行事曆事項" -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "... when task is due" +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "打開行事曆事項" -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "...當工作過期" +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +msgid "%s (completed)" +msgstr "%s (已完成)" -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "...隨機提醒一次" +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +msgid "Default Calendar" +msgstr "預設行事曆" -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "鈴響/震動類型:" - -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "響鈴一次" - -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "響鈴直到關閉鬧鈴" - -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "1小時" - -#: translations/strings.xml:742(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "1天" - -#: translations/strings.xml:743(item) -msgid "Yesterday" -msgstr "1週" - -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "晚點提醒..." - -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "別再提醒!" - -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") -msgid "Tagged: ?" -msgstr "提醒設定" - -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") -msgid "Tagged..." -msgstr "無聲開始時間" - -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "%s 後將不會進行提醒動作" - -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "未設定無聲功能" - -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Create Calendar Event" -msgstr "無聲結束時間" - -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "%s 將開始進行提醒動作" - -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "提醒鈴聲" - -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "自定鈴聲已設定" - -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "鈴聲設定為靜音" - -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "使用預設鈴聲" +msgstr "Astrid篩選警示" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "持續通知" +msgstr "當您有工作在篩選內時,Astrid將送出提醒" -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "通知必須個別地清除" +msgstr "篩選:" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "通知可經由點選 \"清除全部\" 清除" +msgstr "限制提醒:" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:706(item) msgid "once an hour" -msgstr "通知圖示集" +msgstr "每小時一次" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:707(item) msgid "once every six hours" -msgstr "選擇Astrid通知列圖示" +msgstr "6小時一次" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:708(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "震動提醒" +msgstr "20小時一次" -#: translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:709(item) msgid "once a day" -msgstr "傳送通知時會震動" +msgstr "每天一次" -#: translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:710(item) msgid "once every three days" -msgstr "傳送通知震動關閉" +msgstr "3天一次" -#: translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:711(item) msgid "once a week" -msgstr "Astrid提醒" +msgstr "每週一次" -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Astrid提醒時給鼓勵訊息!!" +msgstr "您有 $NUM 符合: $FILTER" -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid停止傳送任何鼓勵訊息" +msgstr "請安裝Astrid地區插件" -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"隨機提醒\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"每小時" - -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "隨機提醒功能關閉" - -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "工作將隨機提醒: %s" - -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "工作預設值" - -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "停用" - -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy -msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"每天\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"每2週" - -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "每週" - -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "每月" - -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "每2個月" - -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "停用" - -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "20:00" - -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "21:00" - -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "22:00" - -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "23:00" - -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "24:00" - -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "01:00" - -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "02:00" - -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "03:00" - -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "04:00" - -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "05:00" - -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "06:00" - -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "07:00" - -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") -msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "08:00" - -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "09:00" - -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "10:00" - -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "11:00" - -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "12:00" - -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "13:00" - -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "14:00" - -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "15:00" - -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "16:00" +msgstr "提醒我..." -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "17:00" +msgstr "...當工作到期" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "18:00" +msgstr "...當工作過期" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "19:00" +msgstr "...隨機提醒一次" -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "09:00" +msgstr "鈴響/震動類型:" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "10:00" +msgstr "響鈴一次" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "11:00" +msgstr "響鈴直到關閉鬧鈴" -#: translations/strings.xml:972(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:752(item) msgid "an hour" -msgstr "12:00" +msgstr "1小時" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:753(item) msgid "a day" -msgstr "13:00" +msgstr "1天" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:754(item) msgid "a week" -msgstr "14:00" +msgstr "1週" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:755(item) msgid "in two weeks" -msgstr "15:00" +msgstr "2週" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:756(item) msgid "a month" -msgstr "16:00" +msgstr "1個月" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:757(item) msgid "in two months" -msgstr "17:00" +msgstr "2個月" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "18:00" +msgstr "提醒!" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "19:00" +msgstr "晚點提醒..." -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "20:00" +msgstr "別再提醒!" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "21:00" +msgstr "提醒設定" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "22:00" +msgstr "無聲開始時間" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "23:00" +msgstr "%s 後將不會進行提醒動作" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "24:00" +msgstr "未設定無聲功能" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "01:00" +msgstr "無聲結束時間" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "02:00" +msgstr "%s 將開始進行提醒動作" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "03:00" +msgstr "提醒鈴聲" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "04:00" +msgstr "自定鈴聲已設定" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "05:00" +msgstr "鈴聲設定為靜音" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "06:00" +msgstr "使用預設鈴聲" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "07:00" +msgstr "持續通知" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "08:00" +msgstr "通知必須個別地清除" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "你好! 有點時間?" +msgstr "通知可經由點選 \"清除全部\" 清除" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "能借用一點時間?" +msgstr "通知圖示集" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "有幾分鐘?" +msgstr "選擇Astrid通知列圖示" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "忘了什麼嗎?" +msgstr "震動提醒" -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "不好意思!" +msgstr "傳送通知時會震動" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "當您有時間:" +msgstr "傳送通知震動關閉" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "在您的議程:" +msgstr "Astrid提醒" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "有空嗎?" +msgstr "Astrid提醒時給鼓勵訊息!!" -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "注意一下Astrid!" +msgstr "Astrid停止傳送任何鼓勵訊息" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "可打擾一下嗎?" +msgstr "隨機提醒" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "能借一分鐘?" +msgstr "隨機提醒功能關閉" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "這是重要的一天" +msgstr "工作將隨機提醒: %s" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"期限快到了!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"有空?是時候該做" +msgstr "停用" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:836(item) msgid "hourly" -msgstr "要開始了?" +msgstr "每小時" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:837(item) msgid "daily" -msgstr "您說過您將會:" +msgstr "每天" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:838(item) msgid "weekly" -msgstr "假設您開始:" +msgstr "每週" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:839(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "該開始:" +msgstr "每2週" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:840(item) msgid "monthly" -msgstr "時候到了!" +msgstr "每月" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:841(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "抱歉! 該做" +msgstr "每2個月" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"別想偷懶喔!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"假如你這樣,我無法協助你..." +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"休息時間過囉!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"重複工作" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"別再睡囉!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"允許工作重複" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"您現在準備好了?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"重複" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"不能再延後了!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"每 %d" +msgstr "24:00" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"我有些事想麻煩您!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"重複間隔" +msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"是時候該讓這事成為過去了?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"天" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) msgid "3 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"為何這事還沒完成?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"週" +msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"現在狀況如何了?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"月" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"準備執行這件事了嗎?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"小時" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"您能處理這件事?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"由到期日" +msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"當您完成這件事,您會感到愉快!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"由完成日" +msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"我保證,這事做完您會覺得好過些!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$I 的 $D" +msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) msgid "9 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"您今天還不做?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"有些人正在哪裡等你完成這件事呢!" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"我受夠了!麻煩完成這事!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"當你說要延期時,是表示你正在做是嗎?" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"您可完成這事?絕對可以!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"這是您最後一次延期對吧?" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"您曾經開始過執行這件事?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"今天完成我不會告訴任何人!" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) msgid "1 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"來個自我感覺良好吧!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"您可以完成時為何需要延期?別延期!" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) msgid "2 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"我以你為榮! 讓我們完成吧!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"我可以假設你有潛力完成?" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) msgid "3 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"當您完成,給你的小獎勵如何?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"我覺得您很棒!何不把這完成?" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) msgid "4 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"只有這件事?別鬧了!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"假如您做了將會達到您的目標?" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) msgid "5 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"是時候清理工作清單了!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"老是延期,何時才會改變?" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) msgid "6 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"別告訴我事實上你是會拖延的人!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"受夠藉口了! 快點做!" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) msgid "7 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"有時懶散會使人變老!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"上次你用過這藉口吧?" +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:1125(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:905(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "每 %s重複" +msgstr "你好! 有點時間?" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:906(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "完成後重複 %s" +msgstr "能借用一點時間?" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:907(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Remember the Milk 設定" +msgstr "有幾分鐘?" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:908(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "RTM 清單: %s" +msgstr "忘了什麼嗎?" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:909(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "RTM重複工作" +msgstr "不好意思!" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:910(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "需要與RTM同步" +msgstr "當您有時間:" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:911(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "在您的議程:" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:912(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "清單" +msgstr "有空嗎?" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:913(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "$N ($C)" +msgstr "注意一下Astrid!" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "RTM清單 '%s'" +msgstr "可打擾一下嗎?" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:915(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "能借一分鐘?" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:916(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "RTM清單:" +msgstr "這是重要的一天" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:921(item) msgid "Time to work!" -msgstr "RTM重複狀態:" +msgstr "該工作囉!" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:922(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "例如, 每星期, 14天後" +msgstr "期限快到了!" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:923(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "要開始了?" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:924(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "狀態" +msgstr "您說過您將會:" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:925(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "請登" +msgstr "假設您開始:" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:926(item) msgid "Time to start:" -msgstr "同步中..." +msgstr "該開始:" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:927(item) msgid "It's time!" -msgstr "上次同步: %s" +msgstr "時候到了!" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:928(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "失敗: %s" +msgstr "抱歉! 該做" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:929(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "上次成功同步: %s" +msgstr "有空?是時候該做" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:934(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "未同步過!" +msgstr "別想偷懶喔!" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:935(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "選項" +msgstr "休息時間過囉!" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:936(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "背景同步" +msgstr "別再睡囉!" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:937(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "背景同步關閉" +msgstr "您現在準備好了?" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:938(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "目前同步設定: %s" +msgstr "不能再延後了!" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:943(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Wifi 才可使用之設定" +msgstr "我有些事想麻煩您!" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:944(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "使用Wifi才啟動背景同步" +msgstr "是時候該讓這事成為過去了?" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:945(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "總是使用背景同步" +msgstr "為何這事還沒完成?" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:946(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "動作" +msgstr "現在狀況如何了?" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:947(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "現在同步!" +msgstr "準備執行這件事了嗎?" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:948(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "登入並同步!" +msgstr "您能處理這件事?" -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:949(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "登出" +msgstr "當您完成這件事,您會感到愉快!" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:950(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "清除所有同步資料" +msgstr "我保證,這事做完您會覺得好過些!" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:951(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "請登入並授權Astrid:" +msgstr "您今天還不做?" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:952(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "抱歉, 登入錯誤. 請再試一次. \\n\\n 錯誤訊息: %s" +msgstr "我受夠了!麻煩完成這事!" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:953(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "您可完成這事?絕對可以!" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:954(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "登出 / 清除同步資料?" +msgstr "您曾經開始過執行這件事?" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:955(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "連線錯誤! 檢查網路連線或RTM伺服器(status.rememberthemilk.com)." +msgstr "來個自我感覺良好吧!" -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:956(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "停用" +msgstr "我以你為榮! 讓我們完成吧!" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:957(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "每15分" +msgstr "當您完成,給你的小獎勵如何?" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:958(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "每30分" +msgstr "只有這件事?別鬧了!" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:959(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "每小時" +msgstr "是時候清理工作清單了!" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:964(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "每3小時" +msgstr "別告訴我事實上你是會拖延的人!" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:965(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "每6小時" +msgstr "有時懶散會使人變老!" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:966(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "每12小時" +msgstr "有些人正在哪裡等你完成這件事呢!" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:967(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "每天" +msgstr "當你說要延期時,是表示你正在做是嗎?" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:968(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "每3天" +msgstr "這是您最後一次延期對吧?" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "每週" +msgstr "今天完成我不會告訴任何人!" -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "標籤:" +msgstr "您可以完成時為何需要延期?別延期!" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "標籤名稱" +msgstr "我可以假設你有潛力完成?" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "標籤: %s" +msgstr "我覺得您很棒!何不把這完成?" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "標籤" +msgstr "假如您做了將會達到您的目標?" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Active" +msgstr "老是延期,何時才會改變?" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completed" +msgstr "受夠藉口了! 快點做!" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "All Tags" +msgstr "上次你用過這藉口吧?" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "未標記" +msgstr "假如你這樣,我無法協助你..." -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "$T ($C)" +msgstr "重複工作" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "標記 '%s'" +msgstr "允許工作重複" -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "啟動計時器" +msgstr "重複" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "關閉計時器" +msgstr "每 %d" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "%s 啟動計時!" +msgstr "重複間隔" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1004(item) msgid "Day(s)" -msgstr "時間篩選" +msgstr "天" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1005(item) msgid "Week(s)" -msgstr "工作已開始計時" +msgstr "週" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1006(item) msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "月" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1007(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "小時" -#: translations/strings.xml:1232(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1012(item) msgid "from due date" -msgstr "" +msgstr "由到期日" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1013(item) msgid "from completion date" -msgstr "" +msgstr "由完成日" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "" +msgstr "$I 的 $D" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" +msgstr "每 %s重複" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" +msgstr "完成後重複 %s" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk 設定" + +#. task detail showing RTM list information +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "RTM 清單: %s" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" +msgstr "RTM重複工作" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" +msgstr "需要與RTM同步" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "清單" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "$N ($C)" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" +msgstr "RTM清單 '%s'" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "" +msgstr "RTM清單:" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" +msgstr "RTM重複狀態:" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" +msgstr "例如, 每星期, 14天後" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" +msgstr "請登入RTM" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "同步中..." -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "上次同步: %s" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "失敗: %s" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "上次成功同步: %s" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "未同步過!" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "背景同步" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "背景同步關閉" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "目前同步設定: %s" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Wifi 才可使用之設定" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "使用Wifi才啟動背景同步" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "總是使用背景同步" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "動作" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "現在同步!" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "登入並同步!" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "登出" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "清除所有RTM同步資料" + +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "請登入並授權Astrid:" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "抱歉, 登入錯誤. 請再試一次. \\n\\n 錯誤訊息: %s" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" + +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +msgstr "登出 / 清除同步資料?" + +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "連線錯誤! 檢查網路連線或RTM伺服器(status.rememberthemilk.com)." -#: translations/strings.xml:1342(item) +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "停用" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "每15分" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "每30分" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1150(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "每小時" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "每3小時" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "每6小時" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "每12小時" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "每天" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "每3天" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "every week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" +msgstr "每週" -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "標籤:" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "標籤名稱" -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" -msgstr "" +#. tag text that displays in task list. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" +msgstr "標籤: %s" -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "標籤" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" -msgstr "" +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Active" +msgstr "執行中" + +#. filter header for tags of completed tasks +#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") +msgid "Completed" +msgstr "已完成" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +#. filter header for all tags, sorted by name +#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") +msgid "All Tags" +msgstr "所有標籤" + +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" -msgstr "" +msgstr "未標記" + +#. $T => tag, $C => count +#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "" +msgstr "標記 '%s'" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "啟動計時器" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "關閉計時器" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" +msgstr "%s 啟動計時!" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "" +msgstr "時間篩選" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" +msgstr "工作已開始計時" diff --git a/translations/strings.xml b/translations/strings.xml index 01dd620c4..13f540fa8 100644 --- a/translations/strings.xml +++ b/translations/strings.xml @@ -830,18 +830,15 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - - + + Producteev Workspaces - - %s - Assigned To From feb42c087fbc09b2e7919a0e2a48a9793e5b2dcf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Mon, 16 Aug 2010 16:45:18 -0700 Subject: [PATCH 06/14] Got unit tests for translations working --- astrid/res/values-es/strings.xml | 10 +++++----- astrid/res/values-fr/strings.xml | 2 +- astrid/res/values-it/strings.xml | 4 ++-- astrid/res/values-nb/strings.xml | 2 +- astrid/res/values-zh-rTW/strings.xml | 4 ++-- astrid/res/values/strings-alarms.xml | 2 +- 6 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/astrid/res/values-es/strings.xml b/astrid/res/values-es/strings.xml index 006b103bf..24c94dab6 100644 --- a/astrid/res/values-es/strings.xml +++ b/astrid/res/values-es/strings.xml @@ -389,7 +389,7 @@ button: add task & go to the edit page. Buscar tareas - Coincider + Coincider \'%s\' Urgencia predeterminada - Configuración actual + Configuración actual: %s Importancia predeterminada - Configuración actual + Configuración actual: %s Ocultar configuración inicial hasta - Configuración actual + Configuración actual: %s @@ -1028,7 +1028,7 @@ Si puede añada Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De ot Nuevas tareas no han recordatorios al azar - Nuevas tares le recordará al azar + Nuevas tares le recordará al azar: %s configuración de la tarea inicial diff --git a/astrid/res/values-fr/strings.xml b/astrid/res/values-fr/strings.xml index ab0049c46..db01a076d 100644 --- a/astrid/res/values-fr/strings.xml +++ b/astrid/res/values-fr/strings.xml @@ -765,7 +765,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Créer un évènement d\'agenda - Ouvrir l\'événement de l\\'agenda + Ouvrir l\'événement de l\'agenda Error opening event! diff --git a/astrid/res/values-it/strings.xml b/astrid/res/values-it/strings.xml index 6843a7195..b9d6322a0 100644 --- a/astrid/res/values-it/strings.xml +++ b/astrid/res/values-it/strings.xml @@ -809,7 +809,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Hai $NUM corrispondenti: $FILTRO + Hai $NUM corrispondenti: $FILTER Please install the Astrid Locale plugin! @@ -1342,7 +1342,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Per favore esegui l\'accesso e autorizza Astrid: - Spiacenti,si è verificato un errore durante la verifica di accesso. Prova di nuovo. \n\n Messaggio di Errore:% s + Spiacenti,si è verificato un errore durante la verifica di accesso. Prova di nuovo. \n\n Messaggio di Errore: %s diff --git a/astrid/res/values-nb/strings.xml b/astrid/res/values-nb/strings.xml index 2ffed5959..b0ec92fbd 100644 --- a/astrid/res/values-nb/strings.xml +++ b/astrid/res/values-nb/strings.xml @@ -11,7 +11,7 @@ Legg til ny alarm - Alarm %er + Alarm %s diff --git a/astrid/res/values-zh-rTW/strings.xml b/astrid/res/values-zh-rTW/strings.xml index c35e5f610..90e28f5a5 100644 --- a/astrid/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/astrid/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -34,7 +34,7 @@ 狀態 - 最近一次 + 最近一次: %s 上次備份失敗 @@ -217,7 +217,7 @@ 關閉 - 哎呀, 似乎有些問題發生! 請見以下說明: + 哎呀, 似乎有些問題發生! 請見以下說明:\n\n%s 確認刪除? diff --git a/astrid/res/values/strings-alarms.xml b/astrid/res/values/strings-alarms.xml index bb868b013..fc17e705e 100644 --- a/astrid/res/values/strings-alarms.xml +++ b/astrid/res/values/strings-alarms.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Alarms - + Add an Alarm From be75a93e9e6df615fecfdad7920eb0c97b6760b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Mon, 16 Aug 2010 16:46:48 -0700 Subject: [PATCH 07/14] Fix for AST-145 - due time stays same when editing due date --- astrid/AndroidManifest.xml | 2 +- .../astrid/activity/TaskEditActivity.java | 17 +++++++++++++++-- 2 files changed, 16 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/astrid/AndroidManifest.xml b/astrid/AndroidManifest.xml index ebdf7be29..1b18735ce 100644 --- a/astrid/AndroidManifest.xml +++ b/astrid/AndroidManifest.xml @@ -1,7 +1,7 @@ + android:versionName="3.2.0" android:versionCode="146"> diff --git a/astrid/src/com/todoroo/astrid/activity/TaskEditActivity.java b/astrid/src/com/todoroo/astrid/activity/TaskEditActivity.java index c4b6c4422..de76f0813 100644 --- a/astrid/src/com/todoroo/astrid/activity/TaskEditActivity.java +++ b/astrid/src/com/todoroo/astrid/activity/TaskEditActivity.java @@ -696,6 +696,9 @@ public final class TaskEditActivity extends TabActivity { private ArrayAdapter urgencyAdapter; private int previousSetting = Task.URGENCY_NONE; + private int existingDateHour = -1; + private int existingDateMinutes = -1; + /** * Container class for urgencies * @@ -767,8 +770,11 @@ public final class TaskEditActivity extends TabActivity { for(int i = 0; i < labels.length; i++) updated[i+1] = urgencyValues[i]; if(Task.hasDueTime(dueDate)) { - updated[0] = new UrgencyValue(DateUtilities.getDateStringWithTime(TaskEditActivity.this, new Date(dueDate)), + Date dueDateAsDate = new Date(dueDate); + updated[0] = new UrgencyValue(DateUtilities.getDateStringWithTime(TaskEditActivity.this, dueDateAsDate), Task.URGENCY_SPECIFIC_DAY_TIME, dueDate); + existingDateHour = dueDateAsDate.getHours(); + existingDateMinutes = dueDateAsDate.getMinutes(); } else { updated[0] = new UrgencyValue(DateUtilities.getDateString(TaskEditActivity.this, new Date(dueDate)), Task.URGENCY_SPECIFIC_DAY, dueDate); @@ -825,8 +831,13 @@ public final class TaskEditActivity extends TabActivity { return; } + if(existingDateHour == -1) + existingDateHour = customDate.getHours(); + if(existingDateMinutes == -1) + existingDateMinutes= customDate.getMinutes(); + DeadlineTimePickerDialog timePicker = new DeadlineTimePickerDialog(TaskEditActivity.this, this, - customDate.getHours(), customDate.getMinutes(), + existingDateHour, existingDateMinutes, DateUtilities.is24HourFormat(TaskEditActivity.this)); timePicker.setOnCancelListener(this); timePicker.show(); @@ -838,6 +849,8 @@ public final class TaskEditActivity extends TabActivity { else { customDate.setHours(hourOfDay); customDate.setMinutes(minute); + existingDateHour = hourOfDay; + existingDateMinutes = minute; } customDateFinished(); } From 08b810be2fe02d94cd1a07897ea51d19f70f2e39 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Mon, 16 Aug 2010 16:50:18 -0700 Subject: [PATCH 08/14] Removed debuggable from manifest --- astrid/AndroidManifest.xml | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/astrid/AndroidManifest.xml b/astrid/AndroidManifest.xml index 1b18735ce..741118dd6 100644 --- a/astrid/AndroidManifest.xml +++ b/astrid/AndroidManifest.xml @@ -1,7 +1,7 @@ + android:versionName="3.2.0" android:versionCode="147"> @@ -53,7 +53,7 @@ + android:label="@string/app_name"> From 3e2c86ff726f9ba326eb11f0bc1171bea585ce4a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Mon, 16 Aug 2010 16:58:47 -0700 Subject: [PATCH 09/14] Updated changelog for 3.2, pushed it into version name. --- astrid/AndroidManifest.xml | 3 ++- astrid/src/com/todoroo/astrid/service/UpgradeService.java | 1 + 2 files changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/astrid/AndroidManifest.xml b/astrid/AndroidManifest.xml index 741118dd6..981ce9bd4 100644 --- a/astrid/AndroidManifest.xml +++ b/astrid/AndroidManifest.xml @@ -1,7 +1,8 @@ + android:versionName="3.2.0 (build your own filters, easy sorting, customizable widget, ui improvements)" + android:versionCode="147"> diff --git a/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/UpgradeService.java b/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/UpgradeService.java index 40970717d..de20889cd 100644 --- a/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/UpgradeService.java +++ b/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/UpgradeService.java @@ -105,6 +105,7 @@ public final class UpgradeService { if(from > V2_14_4 && from <= V3_1_0) newVersionString(changeLog, "3.2.0 (8/16/10)", new String[] { "Build your own custom filters from the Filter page", + "Easy task sorting (in the task list menu)", "Create widgets from any of your filters", "Synchronize with Producteev! (producteev.com)", "Select tags by drop-down box", From 5b5dd9e55eb2c671237984da5ad0bd9b84ccc3e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Mon, 16 Aug 2010 16:59:09 -0700 Subject: [PATCH 10/14] If task had no due time, edit box should reflect this --- .../astrid/activity/TaskEditActivity.java | 25 +++++++++++++------ .../astrid/ui/DeadlineTimePickerDialog.java | 14 ++++++----- 2 files changed, 26 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/astrid/src/com/todoroo/astrid/activity/TaskEditActivity.java b/astrid/src/com/todoroo/astrid/activity/TaskEditActivity.java index de76f0813..c01519cc1 100644 --- a/astrid/src/com/todoroo/astrid/activity/TaskEditActivity.java +++ b/astrid/src/com/todoroo/astrid/activity/TaskEditActivity.java @@ -690,14 +690,17 @@ public final class TaskEditActivity extends TabActivity { OnItemSelectedListener, OnDeadlineTimeSetListener, OnDateSetListener, OnCancelListener { - private static final long SPECIFIC_DATE = -1; + private static final int SPECIFIC_DATE = -1; + private static final int EXISTING_TIME_UNSET = -2; private final Spinner spinner; private ArrayAdapter urgencyAdapter; private int previousSetting = Task.URGENCY_NONE; - private int existingDateHour = -1; - private int existingDateMinutes = -1; + + private long existingDate = EXISTING_TIME_UNSET; + private int existingDateHour = EXISTING_TIME_UNSET; + private int existingDateMinutes = EXISTING_TIME_UNSET; /** * Container class for urgencies @@ -762,6 +765,8 @@ public final class TaskEditActivity extends TabActivity { for(int i = 0; i < urgencyValues.length; i++) if(urgencyValues[i].dueDate == dueDate) { selection = i; + if(dueDate > 0) + existingDate = dueDate; break; } @@ -773,11 +778,14 @@ public final class TaskEditActivity extends TabActivity { Date dueDateAsDate = new Date(dueDate); updated[0] = new UrgencyValue(DateUtilities.getDateStringWithTime(TaskEditActivity.this, dueDateAsDate), Task.URGENCY_SPECIFIC_DAY_TIME, dueDate); + existingDate = dueDate; existingDateHour = dueDateAsDate.getHours(); existingDateMinutes = dueDateAsDate.getMinutes(); } else { updated[0] = new UrgencyValue(DateUtilities.getDateString(TaskEditActivity.this, new Date(dueDate)), Task.URGENCY_SPECIFIC_DAY, dueDate); + existingDate = dueDate; + existingDateHour = SPECIFIC_DATE; } selection = 0; urgencyValues = updated; @@ -800,7 +808,7 @@ public final class TaskEditActivity extends TabActivity { UrgencyValue item = urgencyAdapter.getItem(position); if(item.dueDate == SPECIFIC_DATE) { customSetting = item.setting; - customDate = new Date(); + customDate = new Date(existingDate == EXISTING_TIME_UNSET ? DateUtilities.now() : existingDate); customDate.setSeconds(0); DatePickerDialog datePicker = new DatePickerDialog(TaskEditActivity.this, this, 1900 + customDate.getYear(), customDate.getMonth(), customDate.getDate()); @@ -831,14 +839,17 @@ public final class TaskEditActivity extends TabActivity { return; } - if(existingDateHour == -1) + boolean specificTime = existingDateHour != SPECIFIC_DATE; + if(existingDateHour < 0) { existingDateHour = customDate.getHours(); - if(existingDateMinutes == -1) existingDateMinutes= customDate.getMinutes(); + } DeadlineTimePickerDialog timePicker = new DeadlineTimePickerDialog(TaskEditActivity.this, this, existingDateHour, existingDateMinutes, - DateUtilities.is24HourFormat(TaskEditActivity.this)); + DateUtilities.is24HourFormat(TaskEditActivity.this), + specificTime); + timePicker.setOnCancelListener(this); timePicker.show(); } diff --git a/astrid/src/com/todoroo/astrid/ui/DeadlineTimePickerDialog.java b/astrid/src/com/todoroo/astrid/ui/DeadlineTimePickerDialog.java index ffe89daf9..2a3f355a9 100644 --- a/astrid/src/com/todoroo/astrid/ui/DeadlineTimePickerDialog.java +++ b/astrid/src/com/todoroo/astrid/ui/DeadlineTimePickerDialog.java @@ -82,9 +82,9 @@ public class DeadlineTimePickerDialog extends AlertDialog implements OnClickList */ public DeadlineTimePickerDialog(Context context, OnDeadlineTimeSetListener callBack, - int hourOfDay, int minute, boolean is24HourView) { + int hourOfDay, int minute, boolean is24HourView, boolean hasTime) { this(context, android.R.style.Theme_Dialog, - callBack, hourOfDay, minute, is24HourView); + callBack, hourOfDay, minute, is24HourView, hasTime); } /** @@ -98,7 +98,7 @@ public class DeadlineTimePickerDialog extends AlertDialog implements OnClickList public DeadlineTimePickerDialog(Context context, int theme, OnDeadlineTimeSetListener callBack, - int hourOfDay, int minute, boolean is24HourView) { + int hourOfDay, int minute, boolean is24HourView, boolean hasTime) { super(context, theme); mCallback = callBack; mInitialHourOfDay = hourOfDay; @@ -118,7 +118,7 @@ public class DeadlineTimePickerDialog extends AlertDialog implements OnClickList setView(view); mTimePicker = (TimePicker) view.findViewById(R.id.timePicker); mHasTime = (CheckBox) view.findViewById(R.id.hasTime); - mHasTime.setOnCheckedChangeListener(new OnCheckedChangeListener() { + OnCheckedChangeListener listener = new OnCheckedChangeListener() { @Override public void onCheckedChanged(CompoundButton buttonView, boolean isChecked) { @@ -128,8 +128,10 @@ public class DeadlineTimePickerDialog extends AlertDialog implements OnClickList else setTitle(R.string.TEA_urgency_time_none); } - }); - mHasTime.setChecked(true); + }; + mHasTime.setOnCheckedChangeListener(listener); + mHasTime.setChecked(hasTime); + listener.onCheckedChanged(null, hasTime); // initialize state mTimePicker.setCurrentHour(mInitialHourOfDay); From 7a6fe4925956e31a270144f6e247c1a962ef9ce0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Mon, 16 Aug 2010 17:08:32 -0700 Subject: [PATCH 11/14] overdue alarm is still scheudled if task ain't due --- .../com/todoroo/astrid/reminders/ReminderService.java | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/reminders/ReminderService.java b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/reminders/ReminderService.java index ca4b04580..183dab987 100644 --- a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/reminders/ReminderService.java +++ b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/reminders/ReminderService.java @@ -195,9 +195,9 @@ public final class ReminderService { private long calculateNextOverdueReminder(Task task) { if(task.hasDueDate() && task.getFlag(Task.REMINDER_FLAGS, Task.NOTIFY_AFTER_DEADLINE)) { long dueDate = task.getValue(Task.DUE_DATE); - if(dueDate > DateUtilities.now()) - return NO_ALARM; - return DateUtilities.now() + (long)((4 + 30 * random.nextFloat()) * DateUtilities.ONE_HOUR); + if(dueDate < DateUtilities.now()) + dueDate = DateUtilities.now(); + return dueDate + (long)((4 + 30 * random.nextFloat()) * DateUtilities.ONE_HOUR); } return NO_ALARM; } From fbbc494c433195626ea7d6b9f283c6bbf4118fc7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Mon, 16 Aug 2010 18:07:30 -0700 Subject: [PATCH 12/14] Updated .po files from xml files, ready for re-integration by launchpad --- astrid/res/values/strings-core.xml | 2 +- translations/strings-ca.po | 1537 ++++++++++++----------- translations/strings-cs.po | 1505 +++++++++++----------- translations/strings-de.po | 1874 ++++++++++++---------------- translations/strings-es.po | 1100 ++++++---------- translations/strings-fr.po | 1394 ++++++++++----------- translations/strings-id.po | 1461 +++++++++++----------- translations/strings-it.po | 1548 ++++++++++++----------- translations/strings-ja.po | 1048 ++++++---------- translations/strings-ko.po | 1461 +++++++++++----------- translations/strings-nb.po | 1377 ++++++++++---------- translations/strings-nl.po | 1477 +++++++++++----------- translations/strings-pl.po | 1414 ++++++++++----------- translations/strings-pt.po | 1464 +++++++++++----------- translations/strings-ru.po | 1018 ++++++--------- translations/strings-sv.po | 1471 +++++++++++----------- translations/strings-tr.po | 1462 +++++++++++----------- translations/strings-zh_CN.po | 1521 +++++++++++----------- translations/strings-zh_TW.po | 1360 ++++++++++---------- translations/strings.pot | 463 ++++--- translations/strings.xml | 4 +- 21 files changed, 12643 insertions(+), 13318 deletions(-) diff --git a/astrid/res/values/strings-core.xml b/astrid/res/values/strings-core.xml index a6f5e610d..9dcf07f73 100644 --- a/astrid/res/values/strings-core.xml +++ b/astrid/res/values/strings-core.xml @@ -545,7 +545,7 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help -you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. +you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget and more. diff --git a/translations/strings-ca.po b/translations/strings-ca.po index 644c17dab..7e23d07a8 100644 --- a/translations/strings-ca.po +++ b/translations/strings-ca.po @@ -1,745 +1,754 @@ -# Catalan translation for astrid-translation -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid-translation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-20 15:52+0000\n" -"Last-Translator: marcnavarro \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:15-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opcions" -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Còpies de seguretat automàtiques" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Còpia de seguretat %s per %s." -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Resum de Restauració" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Llegint tasca %d" -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "No s'ha pogut trobar el següent element:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "No es pot accedir a la carpeta: %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "No s'ha pogut accedir a la teva tarja SD!" -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Tria un Fitxer per Restaurar" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 Dia" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Dies" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Hora" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Hores" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Minut" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Minuts" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Segon" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Segons" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "1 Hr" +msgstr "" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "%d Hrs" +msgstr "" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "1 Min" +msgstr "" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "%d Min" +msgstr "" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 Seg" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d Seg" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informació" -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Eliminar aquesta Tasca?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Fet" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Temps (hores : minuts)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Paràmetres" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Paràmetres" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Acabat fa %s" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Edita" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Editar Tasca" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Eliminar Tasca" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Crear Drecera" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nova Tasca" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Bàsic" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Importància" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Notes" +msgstr "" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Quant temps es trigarà?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Temps que ja s\\'ha invertit en la Tasca" +msgstr "Temps que ja s'ha invertit en la Tasca" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Tasca Desada: acaba en %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Tasca Desada: va acabar fa %s" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Tasca Desada" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Apariència" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Mida de la Llista de Tasques" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Mida de lletra en la pàgina de llista principal" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Carregant..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -749,1055 +758,1111 @@ msgstr "" "afegeix l'Astrid a la llista d'exclusió per tal de no ser morta. En cas " "contrari podria ser que l'Astrid no t'informés de les tasques quan vencin.\\n" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "No mataré l'Astrid!" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Tasques d'Astrid/Llista de Tasques" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" "Astrid és la molt aclamada llista de tasques de codi obert que és prou " "senzilla com per no posar-se en el seu camí, prou potent com per ajudar a " "fer coses! Etiquetes, recordatoris, sincronització amb RememberTheMilk, plug-" "ins regionals i més!" -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" msgstr "" -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." msgstr "" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tasques Completades" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Obrir Event del Calendari" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Retardar..." -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Marxa!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Inici de Silenci" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Final de Silenci" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "So de Notificació" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Tria la icona de la barra de notificacions per a Astrid" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrar amb les Alertes" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" +msgstr "Hola! Tens 1 segon?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" +msgstr "Et puc veure un moment?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" +msgstr "Tens uns quants minuts?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "" +msgstr "Te n'has oblidat?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "" +msgstr "Perdona!" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "" +msgstr "Quan tinguis un minut:" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "" +msgstr "A la teva agenda:" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "" +msgstr "Lliure per un instant?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "" +msgstr "Aquí l'Astrid!" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "" +msgstr "Tinc una cosa per tu" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" +msgstr "Llest per acabar amb això?" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" +msgstr "Què et sembla? A punt, Tigre?" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "" +msgstr "A punt per a fer això?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "" +msgstr "Pots amb aquesta tasca?" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" +msgstr "Pots ser feliç! Només has d'acabar això!" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" +msgstr "No faràs això avui?" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" +msgstr "Pots acabar-ho? Sí, tu pots!" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" +msgstr "Però, faràs mai aquesta tasca?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" +msgstr "Estic tan orgullós de tu! Fem-ho!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" +msgstr "Un aperitiu quan acabis això?" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" +msgstr "Només aquesta tasca? Si us plau?" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" +msgstr "Temps per escurçar la teva llista de tasques!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" +msgstr "En algun lloc, algú depèn de tu per que això s'acabi!" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" +msgstr "Aquesta és la darrera vegada que ho ajornes, veritat?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" +msgstr "Per què ajornar quan pots mm... no ajornar!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" +msgstr "Aconseguiràs les teves metes si fas això?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" +msgstr "Ajornar, ajornar, ajornar. Quan canviaràs!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Ja he tingut prou excuses! Fes-ho ja!" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "No em vas donar aquesta excusa l'últim cop?" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "No puc ajudar a organitzar-te la vida si fas això" -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Repeticions" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Dia/es" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Setmana/es" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Mes/os" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Hora/es" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Accions" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Sincronitzar Ara!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etiquetes:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "Nom de l\\'Etiqueta" +msgstr "Nom de l'Etiqueta" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Etiquetes" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Etiquetat '%s'" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Iniciar Temporitzador" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Aturar Temporitzador" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-cs.po b/translations/strings-cs.po index 9dc4f69a6..528c3bd12 100644 --- a/translations/strings-cs.po +++ b/translations/strings-cs.po @@ -1,337 +1,305 @@ -# Czech translation for astrid-translation -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid-translation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-01 16:47+0000\n" -"Last-Translator: Sandra \n" -"Language-Team: Czech \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:16-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-02 03:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Zálohy" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Stav" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Předchozí: %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Předchozí zálohování selhalo" -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "klikněte pro zobrazení chyby" -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Nikdy nezálohováno!" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatické zálohování" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Automatické zálohování je zakázáno" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Zálohování se bude provádět denně" -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Spravovat tvé zálohy" -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importovat úkoly" -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exportovat úkoly" -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Chyba v importu" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Odzálohovány %s do %s." -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exportuji..." -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Souhrn obnovy" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" "Soubor %s obsahoval %s.\\n\\n %s importováno,\\n %s již existuje\\n %s " "obsahovalo chyby\\n" -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Probíhá import..." -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Načítávání úkolu %d..." -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Nemohl jsem nalézt tuto položku:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Chyba v přístupu k adresáři: %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Chyba v přístupu k SD kartě!" -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Zvolte soubor k obnově" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid Úkoly" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid Práva" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "zobrazit úkoly, zobrazit filtry úkolů" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "vytvořit nové úkoly, upravit existující úkoly" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 rok" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d Roky" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 měsíc" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d Měsíce" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 týden" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d Týdny" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 den" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Dnů" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 hodina" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d hodin" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 minuta" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d minut" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 vteřina" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d vteřin" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 hod." -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d hod." -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min." -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d min." -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 s" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d s" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 úkol" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d úkolů" -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Potvrdit?" -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Otázka:" -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informace" -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Ano" -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Ne" -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "Oops, něco se porouchalo! Tady je, co se stalo:\\n\\n%s" -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Smazat tento úkol?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Prosím čekejte..." -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Čas (hodin : minut)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." @@ -339,411 +307,452 @@ msgstr "" "Astrid by měl být aktualizován na poslední verzi z Android market Prosím " "udělej to, než budeš pokračovat, nebo chvíli počkej." -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Jít do Android market" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Klikni pro nastavení" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Zakázat" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Žádné úkoly!" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Doplňky" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Hledat v tomto seznamu" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Přidat do seznamu..." -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Dokončeno %s" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Upravit úkol" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Smazat úkol" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Obnovit úkol" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Podle názvu" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Podle data ukončení" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Podle důležitosti" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: Filtry" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Načítání filtrů..." -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Vytvořit zástupce na ploše" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Hledat úkoly..." -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Vytvořit zástupce" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Název zástupce:" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Hledat úkoly" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Souhlasející '%s'" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Vytvořen zástupce: %s" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: Úprava '%s'" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nový úkol" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Obecné" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Název" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Souhrn úkolu" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Důležitost" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Termín" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "Dokončení v určitý čas?" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "Žádný čas dokončení" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Skrýt do" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Zadat poznámky k úkolu..." -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Jak dlouho to bude trvat?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Čas strávený úkolem" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Uložit změny" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Neukládat" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Úkol uložen: vyprší v %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Úkol uložen: vypršel před %s" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Úkol uložen" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Úprava úkolu byla zrušena" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Úkol vymazán!" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Určitý den/čas" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Zítra" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "(den po)" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "Příští týden" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "Žádný termín" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "Neskrývat" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "Den před ukončením" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "Týden před ukončením" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "Určitý den" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Vítej do Astrid!" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Souhlasím!!" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Nesouhlasím" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Získat podporu" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Co je nového v Astrid?" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "Astrid: Vlastnosti" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Velikost seznamu úkolů" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Velikost písma na hlavní straně seznamu" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Výchozí nastavení nového úkolu" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Výchozí urgentnost" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "Současně nastaveno na: %s" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Výchozí důležitost" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Výchozí Skrýt do" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (Nejvyšší)" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (Nejnižší)" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Pozítří" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Astrid tým" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "Probíhá synchronizace Vašich úkolů..." -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "Sychronizuji..." -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Nahrávám..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -753,1059 +762,1115 @@ msgstr "" "můžes, přidej Astrid do seznamu výjimek, ať není ukončován. Jinak Tě Astrid " "nemusí upozorňovat na úkoly.\\n" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Neukončím Astrid!" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid Úkol/Todo Seznam" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" "Astrid je vysoce oceňovaný open source úkolovník, jednoduše ovladatelný a " "přesto velice výkonný, aby Vám pomohl mít vše hotovo. Značky, připomenutí, " "synchronizace s Remember The Milk, lokalizace a další." -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Aktivní úkoly" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "Hledat" - -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Více..." +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "" -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "Nedávno upravené" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Dokončené úkoly" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Skryté úkoly" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Podle názvu" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "Podle data ukončení" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Podle důležitosti" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Smazané úkoly" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Chyba při přidávání úkolu do kalendáře!" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Integrace kalendáře:" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Vytvořit událost kalendáře" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Otevřít událost v kalendáři" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (dokončeno)" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Výchozí kalendář" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Astrid Upozornění filtrů" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" "Astrid Ti pošle upozornění, když budeš mít úkoly v následujícím filtru:" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Filtr:" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Omezit upozornění na:" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "jednou za hodinu" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "jednou za šest hodin" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "jednou za dvanáct hodin" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "jednou denně" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "jednou za tři dny" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "jednou týdně" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "Máš $NUM souhlasející: $FILTER" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Upozorni mě..." -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" -msgstr "... když je čas k provedení úkolu" +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" +msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "... náhodně jednou" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Typ vyzvánění/vybrací:" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "Vyzvánět jednou" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Vyzvánět dokud nezruším Alarm" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "hodina" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "den" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "týden" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "za dva týdny" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "měsíc" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "za dva měsíce" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Připomínka!" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Později..." -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Jdi pryč!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Nastavení upozornění" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Nerušit od" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "Žádné upozornění po %s" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Tichý režim zakázán" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Nerušit do" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "Upozornění začnou %s" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Zvuk upozornění" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "Vlastní vyzvánění bylo nastaveno" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Vyzvánění ztišeno" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Bude použito výchozí vyzvánění" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Trvání upozornění" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "Pro smazání musí být upozornění zobrazeno každé zvlášť" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Upozornění mohou být smazána s tlačítkem \"Smazat vše\"" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Nastavit ikonu upozornění" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Vybrat ikonu upozornění" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibruj při upozornění" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid bude vibrovat při odesílání upozornění" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid nebude vibrovat při odesílání upozornění" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "Astrid upozornění" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid bude vypisovat povzbuzující zprávy během upozornění" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "Astrid nebude vypisovat žádné povzbuzující zprávy" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Náhodná upozornění" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Nové úkoly nebudou mít náhodné upozornění" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Na nové úkoly bude upozorňováno náhodně: %s" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "zakázáno" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "každou hodinu" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "denně" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "týdně" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "každých ctrnáct dní" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "měsíčně" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "každý druhý měsíc" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "0:00" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "1:00" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "2:00" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "3:00" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "4:00" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "5:00" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "6:00" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "7:00" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "8:00" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "9:00" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "19:00" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Ahoj! Máš chvíli?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Můžu Tě na chvíli vidět?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Máš pár minut?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Zapomněl jsi?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Omlouvám se!" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Když máš čas:" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "Ve Tvém programu:" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Máš chvíli čas?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Tady je Astrid!" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Ahoj! Můžu Tě vyrušit?" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Minuta Tvého času?" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "Je skvělý den na" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "Čas na práci!" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "Čas dokončení úkolu je zde!" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "Připraven/a začít?" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "Řekl jsi, že uděláš:" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "Chtěl jsi začít:" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "Čas začít:" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "Je čas!" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "Omlouvám se! Čas na" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "Jsi volný? Čas na" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Nebuď ted líná/ý" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "Čas spaní vypršel!" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "Už zádné spaní!" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "Jsi teď připraven(a)?" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "Už žádné odkládání!" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "Mám pro Tebe něco!" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "Proč tohle nedokončís?" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Jsi připraven(a) tohle udělat?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Můžes tohle zvládnout?" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Můžeš výt šťastná/ý! Jen tohle dokonči!" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "Slibuji Ti, že se budeš cítit lépe, když tohle dokončíš!" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "Neuděláš tohle dnes?" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Můžes tohle dokončit?" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Plánuješ tohle vůbec někdy udělat?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Jsem na Tebe pyšný! Pojď to dokončit!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Jen tenhle úkol? Prosím?" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Prosím řekni mi, že není pravda, že jsi prokrastinátor!" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "Když jsi řekl odložit, ve skutečnosti jsi myslel 'Já to udělám', že?" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Tohle je naposledy co to odkládáš, že?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "Jen to dodělej, nikomu to neřeknu!" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Proč odkládat, když můžes hmm... neodkládat!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "Nakonec to doděláš, že?" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Odkládat, odkládat, odkládat. Kdy se změníš!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "Mám dost tvých omluv! Jen to dodělej!" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "Nepoužil jsi stejnou omluvu i posledně?" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "Nemůžu Ti pomoci organizovat tvůj život, když tohle děláš..." -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Opakování úkolů" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Povolit opakování úkolů" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Opakování" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "Každý %d" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Opakovací interval" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Dnů" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Týdnů" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Měsíců" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Hodin" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "od data dokončení" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I na $D" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Opakovat každý %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Opakuje se %s po dokončení" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Nastavení Remember the Milk" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "RTM seznam: %s" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "RTM Opakující se úkol" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Je nutná synchronizace s RTM" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Seznamy" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "$N ($C)" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "RTM seznam '%s'" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "RTM seznam:" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "RTM Opakovací status:" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "to je každý týden, po 14 dnech" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Prosím přihlaš se na RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Prosím přihlaš se!" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "Probíhá synchronizace..." -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "Poslední synchronizace: %s" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "Selhalo: %s" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Poslední úspěšná synchronizace" +msgstr "Poslední úspěšná synchronizace: %s" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "Nikdo nesynchronizováno!" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "Synchronizace na pozadí" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "Synchronizace na pozadí je zakázána" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "Současně nastaveno na: %s" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "Nastavení jen pro Wifi" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude pouze při zapnuté Wifi" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude vždy" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Činnosti" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Synchronizuj teď!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "Přihlásit se & Synchronizovat!" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "Odhlásit se" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Vymazat všechny synchronizační data RTM" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Vymazat všechny synchronizační data" -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Prosím přihlaš se a autorizuj Astrid:" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" -"Omlouvám se, nastala chyba při ověřování tvého přihlášení. Prosím, zkus to " -"znovu. \\n\\n Chybová hláška: %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "Odhlásit se / vymazat synchronizační data?" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Chyba připojení! Zkontroluj Tvé Internetové připojení nebo možná RTM servery " -"(status.rememberthemilk.com), pro možná řešení." - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "zakázat" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "každých patnáct minut" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "každých třicet minut" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "každou hodinu" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "každé tři hodiny" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "každých šest hodin" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "každých dvanáct hodin" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "každý den" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "každé tři dny" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "každý týden" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Prosím přihlaš se a autorizuj Astrid:" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" +"Omlouvám se, nastala chyba při ověřování tvého přihlášení. Prosím, zkus to " +"znovu. \\n\\n Chybová hláška: %s" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" +"Chyba připojení! Zkontroluj Tvé Internetové připojení nebo možná RTM servery " +"(status.rememberthemilk.com), pro možná řešení." + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Značky:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Název značky" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Značky: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" +msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Značky" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" -msgstr "Podle velikosti" - -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" -msgstr "Podle abecedy" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Neoznačené" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "$T ($C)" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Označené '%s'" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Spustit časovač" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Zastavit časovač" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Aktivní časovače pro %s!" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Filtry časovače" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Úkol je časován" diff --git a/translations/strings-de.po b/translations/strings-de.po index a6e5937ba..a9b7f6ee4 100644 --- a/translations/strings-de.po +++ b/translations/strings-de.po @@ -1,332 +1,305 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 22:25+0000\n" -"Last-Translator: Christoph \n" -"Language-Team: German \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:16-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-07 03:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" -msgstr "Backups" +msgstr "" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Letztes Backup: %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Backup fehlgeschlagen" -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "Klicken um die Fehlermeldung anzuzeigen" -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Kein Backup bisher" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Einstellungen" -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatische Backups" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Keine automatischen Backups" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Backup wird täglich erfolgen" -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Verwalte deine Backups" -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Aufgaben importieren" -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Aufgaben exportieren" -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Fehler beim Importieren" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "%s auf %s gesichert." -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exportiere..." -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Zusammenfassung \"Wiederherstellen\"" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" "Datei %s beeinhaltet %s.\\n\\n %s importiert,\\n %s existiert bereits\\n %s " "hat Fehler\\n" -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importiere..." -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Lese Aufgabe %d" -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Folgender Eintrag konnte nicht gefunden werden:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Ordner kann nicht geöffnet werden: %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Zugriff auf SD Karte nicht möglich!" -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Datei zum Wiederherstellen auswählen" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Astrid Tasks" +msgstr "" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid Zugriffsrechte" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "Lese Tasks, zeige Taskfilter an" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "Erstelle neue Tasks, editiere bestehende Tasks" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "Ein Jahr" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d Jahre" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "Ein Monat" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d Monate" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "Eine Woche" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d Wochen" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 Tag" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Tage" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Stunde" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Stunden" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "1 Minute" +msgstr "" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Minuten" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Sekunde" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Sekunden" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 Std" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d Std" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "1 Min" +msgstr "" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "%d Min" +msgstr "" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 Sek" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d Sek" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 Aufgabe" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d Aufgaben" -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Bestätigen" -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Frage:" -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "Information" +msgstr "" -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Ja" -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Nein" -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Schließen" -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "Oh Nein! Das sieht nach Ärger aus. Das ist gerade passiert \\n\\n%s" -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Diese Aufgabe löschen?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Erledigt" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Bitte warten..." -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Zeit (Stunden : Minuten)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." @@ -334,411 +307,452 @@ msgstr "" "Astrid sollte auf die neuste Version aktualisiert werden! Lade dir hierzu " "die neuste Version aus dem Android Market oder warte ein paar Sekunden." -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Gehe zum Market" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Klicken zum bestätigen" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Keine Aufgaben!" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Add-Ons" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Durchsuche diese Liste" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Zu dieser Liste hinzufügen..." -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [versteckt]" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [gelöscht]" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Vor %s erledigt" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Aufgabe bearbeiten" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Aufgabe löschen" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Task wiederherstellen" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Nach Titel" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Nach Fälligkeit" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Nach Wichtigkeit" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Filter" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Lade Filter..." -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Verknüpfung auf dem Desktop erstellen" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Durchsuche Aufgaben..." -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Verknüpfung erstellen" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Name der Verknüpfung" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Suche nach Aufgabe" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Übereinstimmung mit %s" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Verknüpfung erstellt: %s" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: Bearbeite '%s'" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Neue Aufgabe" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Allgemein" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Titel" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Aufgabenzusammenfassung" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Wichtigkeit" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Fälligkeit" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "Bestimmter Termin für die Fälligkeit?" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "Keine Fälligkeit" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Verstecken bis" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Notizen" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Notizen zur Aufgabe hinzufügen" -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Wie lange wird es dauern?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Für die Aufgabe bisher aufgewendete Zeit" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen speichern" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Nicht speichern" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig in %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig vor %s" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Aufgabe gespeichert" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Bearbeitung der Aufgabe wurde abgebrochen" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Aufgabe gelöscht!" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Bestimmter Tag/Uhrzeit" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "Heute" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "Übermorgen" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "Nächste Woche" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "Keine Fälligkeit" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "Nicht verstecken" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "Aufgabe ist fällig" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "Tag vor der Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "Woche vor der Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "Bestimmter Tag" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Willkommen zu Astrid" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Ich stimme zu!" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Ich lehne ab!" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Hilfe" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Was ist neu bei Astrid" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "Astrid: Einstellungen" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Größe der Aufgabenliste" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Schriftgröße auf der Hauptseite" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Neue Standardeinstellungen für Aufgaben" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Standard Dringlichkeit" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "Momentane Einstellung: %s" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Standard Wichtigkeit" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Standard Verstecken bis" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (Höchste)" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (Niedrigste)" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Übermorgen" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Astrid Team" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "Synchronisiere deine Aufgaben" -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "Synchronisiere…" -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Lade..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -749,1418 +763,1118 @@ msgstr "" "damit es nicht gekillt wird. Andernfalls kann Astrid Sie nicht über fällige " "Tasks informieren.\\n" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Ich werde Astrid nicht killen!" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid Aufgaben- / ToDo-Liste" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" "Astrid ist die hochgelobte Open-Source-Aufgabenliste, die einfach genug ist, " "dir nicht in den Weg zu kommen und mächtig genug, dir zu helfen Sachen " "erledigt zu bekommen! Tags, Erinnerungen, RememberTheMilk-Abgleich, Sprach-" "Plugin & mehr!" -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Aktuelle Aufgaben" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "Suche" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Mehr..." - -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "Kürzlich bearbeitet" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Erledigte Aufgaben" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Versteckte Aufgaben" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Nach Titel" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "Nach Fälligkeit" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Nach Wichtigkeit" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Gelöschte Aufgaben" +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Aufgabe zum Kalender" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Kalender integration" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Erstelle ein Kalender Event" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Öffne Termin im Kalender" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (abgeschlossen)" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Standardkalender" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Astrid Filter Alarm" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" "Astrid wird dich erinnern, wenn du Aufgaben in den folgenden Filtern hast:" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" +msgstr "" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Beschränke Erinnerungen auf:" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "einmal pro Stunde" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "alle sechs Stunden" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "einmal in zwölf Stunden" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "einmal pro Tag" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "Einmal in drei Tagen" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "Einmal pro Woche" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "$NUM Übereinstimmungen mit: $FILTER" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Erinnere mich..." -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" -msgstr "...wenn es Zeit ist, mit der Aufgabe zu beginnen" +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" +msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "...wenn die Aufgabe überfällig ist" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "...zufällig einmal" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Klingeln/Vibrieren Typ:" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "Einmal klingeln" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Klingeln, bis ich den Arlarm abschalte" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "pro Stunde" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "pro Tag" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "eine Woche" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "in zwei Wochen" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "pro Monat" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "in zwei Monaten" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Erinnerung!" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Später..." -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Hau ab!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Erinnerungseinstellungen" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Ruhestunden beginnen" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "Keine Erinnerungen werden nach %s erscheinen" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Stille Stunden sind deaktiviert" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Ruhestunden beenden" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "Erinnerungen werden angezeigt ab: %s" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Erinnerungsklingelton" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "Eigener Klingelton eingestellt" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Klingelton auf Lautlos eingestellt" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Standardklingelton wird benutzt" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Meldungsbeharrlichkeit" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "Benachrichtigungen müssen einzeln angesehen werden um sie zu löschen" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Erinnerungen können mit dem \"Alle Löschen\" Button gelöscht werden" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Erinnerungsicons" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Astrid's Notification Bar Icon auswählen" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrieren beim Alarm" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid wird bei Benachrichtigungen vibrieren" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid wird bei Erinnerungen nicht vibrieren" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "Astrid Erinnerungen" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid soll Ermutigungen zu den Erinnerungen hinzufügen" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "Astrid wird keine Ermutigungen abgeben" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Zufällige Erinnerungen" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Aufgaben sollen keine zufälligen Erinnerungen haben" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Neue Aufgaben werden zufällig erinnern: %s" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "stündlich" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "täglich" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "wöchentlich" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "vierzehntägig" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "monatlich" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "alle zwei Monate" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "24:00" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "08:00" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "19:00" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Haste 'ne Sekunde?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Kann ich dich für ne Sekunde sehen?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Haste 'ne Minute?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Hast du vergessen?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Entschuldigung!" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Wenn du Zeit hast:" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "Was noch zu tun ist:" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Hast du einen Moment?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Astrid ist hier!" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Hi! Darf ich kurz stören?" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Eine Minute deiner Zeit!?" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "Heute ist ein toller Tag für:" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "Arbeite:" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "Fälligkeit ist hier!" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "Bereit zum Anfangen?" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "Du sagtest, du willst:" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "Du solltest anfangen mit:" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "Es ist Zeit für:" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "Es ist soweit:" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "Entschuldige mich! Zeit für" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "Hast du frei? Zeit für" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Sei nicht so faul!" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "Das Nickerchen ist vorbei!" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "Kein snooze mehr!" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "Jetzt bist du bereit?" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "Kein weiteres Aufschieben mehr!" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "Ich hab was für dich!" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Bereit die Sache abzuhaken?" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "Warum erledigst du das nicht?" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Wie sieht's hiermit aus? Fertig, Tiger?" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Bereit für das?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Bist du dem gewachsen?" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Du kannst glücklich sein! Mach das eben fertig!" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "Ich verspreche dir, du wirst dich besser fühlen wenn es fertig ist!" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "Willst du es nicht heute erledigen?" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "Mach es zu Ende, mir reichts!" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Kannst du es erledigen? Yes, you can!" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Wirst du es jemals angehen?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "Fühl dich gut! Pack's an!" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Ich bin stolz auf dich! Mach es endlich fertig!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Wie wäre es mit einem kleinen Snack nach getaner Arbeit?" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Bitte nur diese eine Aufgabe..." -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Es ist Zeit die Liste zu verkürzen!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Beweise bitte dass du kein Zauderer bist!" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "Ist Faulenzen nicht langweilig?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "Irgendwo gibt es jemanden der auf dich wartet!" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "Als du Aufschieben sagtest, meintest du \"Bin gerade dabei\", oder?" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Das ist aber das letzte Mal, dass du es aufschiebst, oder?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "Mach's einfach heute fertig. Ich verrate es auch niemanden!" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Was du heute kannst besorgen, dass verschiebe nicht auf morgen!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" "Ich gehe einfach mal davon aus, dass du es am Ende doch erledigen wirst" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "Du bist großartig! Wie wäre es das nicht zu verschieben?" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Kannst du deine Ziele erreichen, wenn du das tust?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Später, später, später. Wann wirst du dich ändern?" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "Genug der Ausreden! Tu es jetzt!" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "Hab ich die Entschuldigung nicht schon letztes mal gehört?" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" "Ich kann dir nicht helfen dein Leben zu organisieren, wenn du das tust..." -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Wiederkehrende Aufgaben" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Aufgaben erlauben sich zu wiederholen" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Wiederholungen" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "Alle %d" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Wiederholungsintervall" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Tag(e)" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Woche(n)" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Monat(e)" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Stunde(n)" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "bei Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "bei Erledigung" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$D jede $I" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Wiederholung alle %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "Alle %s" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Wiederholung alle %s nach Erledigung" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "%s nach Erledigung" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Remember the Milk Einstellungen" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "RTM Liste: %s" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "RTM Wiederholende Aufgabe" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Synchronisierung mit RTM benötigt" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Listen" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "$N ($C)" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "RTM Liste '%s'" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "RTM Liste:" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "RTM Wiederholungsstatus" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "z.B. jede Woche nach 14 Tagen" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Bitte bei RTM einloggen!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Bitte loggen Sie sich ein!" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "Synchronisierung läuft..." -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "Letzte Synchronisierung: %s" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "Fehlgeschlagen am: %s" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "Letzte erfolgreiche Synchronisierung: %s" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "Noch nie synchronisiert!" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "Hintergrund-Synchronisierung" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "Hintergrund-Synchronisierung ist deaktiviert" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "Gesetzt auf: %s" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "WLAN Einstellungen" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "Hintergrund-Synchronisierung nur bei WLAN-Verbindung" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "Hintergrund-Synchronisierung findet immer statt" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Jetzt abgleichen!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "Einloggen & Synchroniseren!" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Alle Daten der RTM-Synchronisierung löschen" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Alle Daten der Synchronisierung löschen" -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Bitte einloggen und Astrid autorisieren" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" -"Entschuldigung, beim Einloggen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es " -"erneut. \\n\\n Fehlermeldung: %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "Ausloggen / synchronisierte Daten löschen?" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Verbindungsfehler! Bitte überprüfe deine Internetverbindung oder die RTM " -"Server (status.rememberthemilk.com) für zur Lösung des Problems." - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "deaktivieren" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "alle 15 Minuten" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "alle 30 Minuten" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "stündlich" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "alle 3 Stunden" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "alle 6 Stunden" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "alle 12 Stunden" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "täglich" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "jeden dritten Tag" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "wöchentlich" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Bitte einloggen und Astrid autorisieren" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" +"Entschuldigung, beim Einloggen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es " +"erneut. \\n\\n Fehlermeldung: %s" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" +"Verbindungsfehler! Bitte überprüfe deine Internetverbindung oder die RTM " +"Server (status.rememberthemilk.com) für zur Lösung des Problems." + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "Tags:" +msgstr "" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Tag" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" +msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" -msgstr "Tags" - -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" -msgstr "Nach Größe" +msgstr "" -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" -msgstr "Alphabetisch" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "ohne Schlagwort" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "$T ($C)" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Tag '%s'" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Timer starten" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Timer stoppen" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Timer ist aktiv für %s!" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Timer Filter" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Zeitlich festgelegte Aufgaben" - -#~ msgid "1 Task" -#~ msgstr "1 Aufgabe" - -#~ msgid "%d Tasks" -#~ msgstr "%d Aufgaben" - -#~ msgid "%d / %d Active" -#~ msgstr "%d / %d Aktiv" - -#~ msgid "One Alarm" -#~ msgstr "Ein Alarm" - -#~ msgid "Two Alarms" -#~ msgstr "Zwei Alarme" - -#~ msgid "%d Alarms" -#~ msgstr "%d Alarme" - -#~ msgid "1 Tag" -#~ msgstr "1 Tag" - -#~ msgid "%d Tags" -#~ msgstr "%d Tags" - -#~ msgid "D\\na\\ny\\ns" -#~ msgstr "" -#~ "T\n" -#~ "a\n" -#~ "g\n" -#~ "e" - -#~ msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -#~ msgstr "" -#~ "S\n" -#~ "t\n" -#~ "d" - -#~ msgid "Astrid:" -#~ msgstr "Astrid:" - -#~ msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -#~ msgstr "Tagged \"%s\":" - -#~ msgid "hidden" -#~ msgstr "versteckt" - -#~ msgid "New Task" -#~ msgstr "Neue Aufgabe" - -#~ msgid "H" -#~ msgstr "V" - -#~ msgid "Due in" -#~ msgstr "Fällig in" - -#~ msgid "Due on" -#~ msgstr "Fällig am" - -#~ msgid "Goal" -#~ msgstr "Ziel" - -#~ msgid "Overdue by" -#~ msgstr "Uberfällig seit" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Erledigt" - -#~ msgid "Estimated:" -#~ msgstr "Zeitschätzung:" - -#~ msgid "Spent:" -#~ msgstr "Verbracht:" - -#~ msgid "Next Alarm:" -#~ msgstr "Nächster Alarm:" - -#~ msgid "Notes:" -#~ msgstr "Notizen:" - -#~ msgid "Created:" -#~ msgstr "Erstellt:" - -#~ msgid "Deleted" -#~ msgstr "Gelöscht" - -#~ msgid "More" -#~ msgstr "Mehr" - -#~ msgid "Help (opens in Browser)" -#~ msgstr "Hilfe (öffnet im Browser)" - -#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey!" -#~ msgstr "Nimm an Astrids Befragung teil!" - -#~ msgid "Clean Up Old Tasks" -#~ msgstr "Alte Aufgaben löschen" - -#~ msgid "Postpone" -#~ msgstr "Aufschieben" - -#~ msgid "Hidden/Blocked Tasks" -#~ msgstr "Versteckte/Blockierte Aufgaben" - -#~ msgid "Tagged \\'%s\\'" -#~ msgstr "Tagged \\'%s\\'" - -#~ msgid "Auto Sort" -#~ msgstr "Automatisch sortieren" - -#~ msgid "Sort By Name" -#~ msgstr "Nach Namen sortieren" - -#~ msgid "Sort By Due Date" -#~ msgstr "Nach Datum sortieren" - -#~ msgid "Sort Reverse" -#~ msgstr "Umgekehrt sortieren" - -#~ msgid "Select an Action:" -#~ msgstr "Wähle eine Aktion:" - -#~ msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" -#~ msgstr "Wie oft aufgeschoben: %d" - -#~ msgid "Postpone for how long?" -#~ msgstr "Wie lange aufschieben?" - -#~ msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" -#~ msgstr "\"Lösche erledigte Aufgaben, die älter sind als # Tage:\"" - -#~ msgid "Astrid: Editing Task" -#~ msgstr "Astrid: Aufgabe bearbeiten" - -#~ msgid "Dates" -#~ msgstr "Datum/Zeit" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Zusammenfassung" - -#~ msgid "How Important is it?" -#~ msgstr "Wie wichtig ist es?" - -#~ msgid "Absolute Deadline" -#~ msgstr "Absolute Frist" - -#~ msgid "Goal Deadline" -#~ msgstr "Zielfrist" - -#~ msgid "Add Task To Calendar" -#~ msgstr "Aufgabe zum Kalender hinzufügen" - -#~ msgid "Hide Until This Date" -#~ msgstr "Bis zu diesem Datum verstecken" - -#~ msgid "Repeat Every" -#~ msgstr "Wiederhole alle" - -#~ msgid "No Repeat Set" -#~ msgstr "Keine Wiederholung eingestellt" - -#~ msgid "Periodic Reminders" -#~ msgstr "Regelmäßige Erinnerungen" - -#~ msgid "Every" -#~ msgstr "Jede" - -#~ msgid "Notify me..." -#~ msgstr "Erinnere mich..." - -#~ msgid "At Deadlines" -#~ msgstr "Beim Erreichen der Fristen" - -#~ msgid "After Absolute Deadline Passes" -#~ msgstr "Nachdem die absolute Frist verstrichen ist" - -#~ msgid "Fixed Reminders" -#~ msgstr "Festgesetzte Erinnerungen" - -#~ msgid "Add New Reminder" -#~ msgstr "Neue Erinnerung hinzufügen" - -#~ msgid "Remind Me Every" -#~ msgstr "Erinnere mich alle" - -#~ msgid "Repeat Every (0 to disable)" -#~ msgstr "Wiederhole alle (0 zum Deaktivieren)" - -#~ msgid "Help: Astrid Repeats" -#~ msgstr "Hilfe: Astrid Wiederholungen" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Speichern" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "Verwerfen" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Löschen" - -#~ msgid "Astrid says..." -#~ msgstr "Astrid sagt..." - -#~ msgid "Astrid: Tag View:" -#~ msgstr "Astrid: Tag Ansicht:" - -#~ msgid "Create Task With Tag" -#~ msgstr "Aufgabe mit Tag erstellen" - -#~ msgid "Show on Home Page" -#~ msgstr "Auf der Startseite anzeigen" - -#~ msgid "Hide on Home Page" -#~ msgstr "Auf der Startseite verstecken" - -#~ msgid "Shortcut created on your home screen!" -#~ msgstr "Verknüpfung wurde auf der Startseite erstellt!" - -#~ msgid "Tag:" -#~ msgstr "Tag:" - -#~ msgid "Sort A-Z" -#~ msgstr "Sortiere von A-Z" - -#~ msgid "Sort by Size" -#~ msgstr "Sortiere nach Größe" - -#~ msgid "Remember The Milk" -#~ msgstr "Remember The Milk" - -#~ msgid "http://www.rememberthemilk.com" -#~ msgstr "http://www.rememberthemilk.com" - -#~ msgid "Main Menu Shortcut" -#~ msgstr "Hauptmenu-Verknüpfung" - -#~ msgid "Hide Dialogs" -#~ msgstr "Fenster verstecken" - -#~ msgid "Clear Personal Data" -#~ msgstr "Persönliche Daten löschen" - -#~ msgid "never" -#~ msgstr "Noch nie" - -#~ msgid "%s Results" -#~ msgstr "%s Ergebnisse" - -#~ msgid "Summary - Astrid Tasks:" -#~ msgstr "Zusammenfassung - Astrid Aufgaben:" - -#~ msgid "Summary - Remote Server:" -#~ msgstr "Zusammenfassung - Server:" - -#~ msgid "Created: %d" -#~ msgstr "Erstellt: %d" - -#~ msgid "Updated: %d" -#~ msgstr "Aktualisiert: %d" - -#~ msgid "Deleted: %d" -#~ msgstr "Gelöscht: %d" - -#~ msgid "Merged: %d" -#~ msgstr "Zusammengeführt: %d" - -#~ msgid "Reading Remote Data" -#~ msgstr "Empfange Daten vom Server" - -#~ msgid "Reading List: %s" -#~ msgstr "Empfange Liste: %s" - -#~ msgid "Locally Deleted Tasks" -#~ msgstr "Lokal gelöschte Aufgaben" - -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "Frage" - -#~ msgid "Already Done!" -#~ msgstr "Schon erledigt!" - -#~ msgid "Snooze" -#~ msgstr "Schlummern" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Schließen" - -#~ msgid "Hours/minutes to snooze?" -#~ msgstr "Stunden/Minuten zum Schlummern?" - -#~ msgid "Stop the timer?" -#~ msgstr "Den Timer stoppen?" - -#~ msgid "Astrid Tag Alert" -#~ msgstr "Astrid Tag Alarm" - -#~ msgid "" -#~ "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " -#~ "following criteria:" -#~ msgstr "" -#~ "Astrid sendet dir eine Erinnerung, solltest du unerledigte Aufgaben haben " -#~ "mit den folgenden Kriterien:" - -#~ msgid "Tagged with:" -#~ msgstr "Tagged mit:" - -#~ msgid "Absolute Deadline!" -#~ msgstr "Absolute Frist!" - -#~ msgid "Goal Deadline!" -#~ msgstr "Zielfrist!" - -#~ msgid "Working on:" -#~ msgstr "Arbeite an:" - -#~ msgid "Couldn't find this item:" -#~ msgstr "Konnte dieses Element nicht finden:" - -#~ msgid "Couldn't save:" -#~ msgstr "Konnte nicht speichern:" - -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "Erinnerungen" - -#~ msgid "Default Reminders" -#~ msgstr "Standarderinnerungen" - -#~ msgid "Persistent Mode" -#~ msgstr "Hartnäckiger Modus" - -#~ msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" -#~ msgstr "Wähle einen Klingelton für Astrids Erinnerungen" - -#~ msgid "Colorize Task List" -#~ msgstr "Färbe die Aufgabenliste" - -#~ msgid "Different colors for different priorities" -#~ msgstr "Unterschiedliche Farben für unterschiedliche Prioritäten" - -#~ msgid "Task List Font" -#~ msgstr "Schriftart der Aufgabenliste" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Weiteres" - -#~ msgid "Nag Messages" -#~ msgstr "Nörgel-Nachrichten" - -#~ msgid "Default Deadlines" -#~ msgstr "Standardfristen" - -#~ msgid "Displayed Fields" -#~ msgstr "Angezeigte Felder" - -#~ msgid "Select the fields to show in task list" -#~ msgstr "Wähle die in der Aufgabenliste zu zeigenden Felder aus" diff --git a/translations/strings-es.po b/translations/strings-es.po index 2829d4e1a..1c89e4397 100644 --- a/translations/strings-es.po +++ b/translations/strings-es.po @@ -1,98 +1,77 @@ -# Spanish translation for astrid-translation -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid-translation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-13 04:48-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-13 05:33+0000\n" -"Last-Translator: Arelis Rizo \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:17-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-14 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "Alarmas" -#. Task Edit Activity: Add New Alarn #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Añadir una alarma" -#. Task Detail for Alarms (%s -> time) #: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") msgid "Alarm %s" msgstr "Alarma %s" -#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:18(item) msgid "Alarm!" msgstr "¡Alarma!" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Copias de seguridad" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1281( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Estado" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Última copia de seguridad: %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Falló la última copia de seguridad" -#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(toque para visualizar los errores)" -#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Copia de seguridad nunca realizada" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1297( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opciones" -#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Copias de seguridad automáticas" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Copias de seguridad automáticas desactivadas" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "La copia de seguridad se hará diariamente" -#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "¿Cómo restauro mis copias de seguridad?" -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " @@ -102,22 +81,18 @@ msgstr "" "copias de seguridad. Además, Astrid hará automáticamente copias de seguridad " "de sus tareas, sólo por si a caso." -#. backup activity title #: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Gestionar sus copias de seguridad" -#. backup activity import button #: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importar tareas" -#. backup activity export button #: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exportar tareas" -#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Error al efectuar la importación" @@ -126,256 +101,207 @@ msgstr "Error al efectuar la importación" msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Se hicieron copias de seguridad de %s tareas en %s." -#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exportando..." -#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Resumen de restauración" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) #: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" -"El archivo %s contenido en %s.\\n\\n %s importados,\\n %s ya existentes\\n " -"%s tuvieron errores\\n" +"El archivo %s contenido en %s.\\n\\n %s importados,\\n %s ya existentes\\n %" +"s tuvieron errores\\n" -#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importando..." -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Leyendo tarea %d..." -#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "No se puede encontrar este ítem:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "No se puede acceder a la carpeta: %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "¡No se pudo acceder a su tarjeta de memoria SD!" -#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Tareas Astrid" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Permisos Astrid" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "leer tareas, mostrar filtros de tareas" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "crear nuevas tareas, editar tareas existentes" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 año" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d años" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 Mes" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d meses" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 semana" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d semanas" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 día" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d días" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 hora" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d horas" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 minuto" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d minutos" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 segundo" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d segundos" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 hora" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d horas" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 minuto" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d minutos" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 segundo" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d segundos" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 tarea" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d tareas" -#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "¿Confirmar?" -#. question dialog title #: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Pregunta:" -#. information dialog title #: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Información" -#. general dialog yes #: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Sí" -#. general dialog no #: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "No" +msgstr "" -#. general dialog close #: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "¡Oops, al parecer hay algún problema! Esto es lo que pasó:\\n\\n%s" -#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "¿Borrar esta tarea?" -#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "" -#. Button for being done #: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Listo" -#. Button for canceling out of this page #: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Espere por favor..." -#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Actualización de su tareas..." -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tiempo (horas : minutos)" -#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " @@ -384,331 +310,272 @@ msgstr "" "Astrid tiene una nueva versión en el mercado. Por favor, actualice antes de " "continuar, o espere unos pocos segundos." -#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Ir al mercado" -#. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Toque para grabar" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Sin tareas" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Componentes adicionales" -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "" -#. Menu: Settings #: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Preferencias" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#. Search Label #: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Buscar en esta lista" -#. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Añadir a esta lista..." -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [oculto]" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) #: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [borrado]" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago #: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Terminado %s" -#. Action Button: edit task #: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Editar" -#. Context Item: edit task #: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Editar Tarea" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Borrar Tarea" -#. Context Item: undelete task #: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Restaurar la Tarea" -#. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "" -#. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "" -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "" -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks #: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "" -#. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "" -#. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "" -#. Sort Selection: sort by alpha #: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "Por título" -#. Sort Selection: sort by due date #: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "Por fecha de vencimiento" -#. Sort Selection: sort by importance #: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "Por importancia" -#. Sort Selection: sort by modified date #: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "" -#. Sort Selection: reverse #: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "" -#. Sort Button: sort temporarily #: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "" -#. Sort Button: sort permanently #: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "" -#. Filter List Activity Title #: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: Filtros" -#. Displayed when loading filters #: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Cargando filtros..." -#. Context Menu: Create Shortcut #: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Crear acceso directo en el escritorio" -#. Menu: Search #: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Buscar tareas..." -#. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Crear acceso directo" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) #: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Nombre del acceso directo:" -#. Search Hint #: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Buscar tareas" -#. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Coincider" +msgstr "Coincider '%s'" -#. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Acceso directo creado: %s" -#. Title when editing a task (%s => task title) #: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: Editando '%s'" -#. Title when creating a new task #: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nueva tarea" -#. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Básico" -#. Second Tab - extra details #: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#. Task title label #: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Título" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) #: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Descripción de la tarea" -#. Task importance label #: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Importancia" -#. Task urgency label #: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Fecha límite" -#. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "debido a una hora específica" -#. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "No a su debido tiempo" -#. Task hide until label #: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Esconder hasta" -#. Task note label #: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Notas" -#. Task note hint #: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Ingrese las notas de la tarea..." -#. Estimated time label #: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "¿Cuanto tiempo llevará?" -#. Elapsed time label #: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tiempo empleado en la tarea" -#. Menu: Save #: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" -#. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "No guardar" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) #: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Tarea guardada: finaliza en %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) #: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Tarea guardada: finalizó hace %s" -#. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Tarea guardada" -#. Toast: task was not saved #: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Se canceló la edición" -#. Toast: task was deleted #: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "¡Tarea eliminada!" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Día/Tiempo Específicas" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:738(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:739(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" @@ -716,16 +583,15 @@ msgstr "Mañana" msgid "(day after)" msgstr "(día anterior)" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) translations/strings.xml:741(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "Próxima semana" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "Ninguna fecha límite" -#. hideUntil: labels for edit page. #: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "No esconder" @@ -746,372 +612,317 @@ msgstr "Semana antes de fecha límite" msgid "Specific Day" msgstr "Día específico" -#. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" msgstr "No componentes adicionales encontrado!" -#. Add Ons button #: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" msgstr "Obtener algunos componentes adicionales." -#. Introduction Window title #: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "¡Bienvenido a Astrid!" -#. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "¡Acepto!" -#. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "No acepto" -#. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Obtener ayuda" -#. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "¿Que hay de nuevo en Astrid?" -#. Preference Window Title #: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "Astrid: Preferencias" -#. Preference Category: Appearance Title #: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" -#. Preference: Task List Font Size Title #: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Tamaño de la lista de tareas" -#. Preference: Task List Font Size Description #: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Tamaño de la fuente en la pagina de listado principal" -#. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "Mostrar notas en la tarea" -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" msgstr "Las notas se mostrarán cuando se toca una tarea." -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" msgstr "Notas se mostrará siempre." -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "configuración de la tarea inicial" -#. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Urgencia predeterminada" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "Configuración actual" +msgstr "Configuración actual: %s" -#. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Importancia predeterminada" -#. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Ocultar configuración inicial hasta" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (Alto)" #: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (Bajo)" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:740(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Pasado mañana" -#. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "Astrid: Componentes Adicionales" -#. Add-on Activity: author for internal authors #: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Equipo de Astrid" -#. Add-on Activity: installed add-ons tab #: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#. Add-on Activity - available add-ons tab #: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "Disponible" -#. Add-on Activity - free add-ons label #: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "Gratuito" -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website #: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "Visitar sitio web" -#. Add-on Activity - menu item to visit android market #: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "Tienda Android" -#. Sync Notification: message when sync service active #: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "Sincronizando sus tareas..." -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "Sincronizando..." -#. Widget text when loading tasks #: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:643( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"Parece que está usando una app que puede matar procesos (%s)!\r\n" -"Si puede añada Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De " -"otro modo podría no avisarle cuando venza una Tarea.\\n" +"Parece que está usando una app que puede matar procesos (%s)! Si puede añada " +"Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De otro modo " +"podría no avisarle cuando venza una Tarea.\\n" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:650( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "No mataré Astrid!" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:653( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid lista Tareas/hacer" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" "Astrid es la lista muy querido de código abierto todo / administrador de " "tareas diseñadas para ayudarle a conseguir la materia hecha. Cuenta con " "recordatorios, etiquetas, sincronización, un widget y mucho más." -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:671( name="BFE_Active") translations/strings.xml:697( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Tareas activas" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "" -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "" -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "" -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "" -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:688( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:691( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "" -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "" -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "" -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") msgid "Chaining: %s" msgstr "" -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "" -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:720( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "" -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:723( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "" -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "" -#. Criteria: due by X - display text -#: translations/strings.xml:731( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "" -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:733( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "" -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:736(item) +#: translations/strings.xml:742(item) msgid "No Due Date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:737(item) +#: translations/strings.xml:743(item) msgid "Yesterday" msgstr "" -#. Criteria: importance - display text -#: translations/strings.xml:745( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance: ?" +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" msgstr "" -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:747( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "" -#. Criteria: tag - display text -#: translations/strings.xml:750( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "" -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:752( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:764( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "¡Ocurrió un error al agregar la tarea al calendario!" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:767( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Entrar la tarea al calendario" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Crear evento de calendario" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Abrir evento del calendario" -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:781( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (completo)" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:784( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Calendario predeterminado" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:795( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Astrid alerta de filtro" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:798( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" @@ -1119,1077 +930,952 @@ msgstr "" "Astrid enviará un recordatorio cuando tiene cualquier tares en el siguiente " "filtro." -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:802( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Filtrar:" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:805( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Limitar notificaciones a:" -#: translations/strings.xml:809(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "una vez por hora" -#: translations/strings.xml:810(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "una vez cada seis horas" -#: translations/strings.xml:811(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "una vez cada doce horas" -#: translations/strings.xml:812(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "una vez por día" -#: translations/strings.xml:813(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "una vez cada tres días" -#: translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "una vez por semana" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:818( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "Tiene $NUM coincider: $FILTER" -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:821( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "Por favor, instale el componente adicionale de Locale" -#. task detail showing Producteev dashboard information (%s => workspace name) -#: translations/strings.xml:831( name="producteev_TLA_dashboard") -msgid "W: %s" +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" msgstr "" -#. task detail showing Producteev responsible information (%s => responsible user) -#: translations/strings.xml:834( name="producteev_TLA_responsible") -msgid "R: %s" +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" msgstr "" -#. Preferences Title: Producteev -#: translations/strings.xml:839( name="producteev_PPr_header") -msgid "Producteev" +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" msgstr "" -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:842( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:848( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "" -#. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:845( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") msgid "Do Not Synchronize" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "" -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:859( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "" -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:862( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "" -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "" -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:869( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:872( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "" -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:875( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" -#. Password Label -#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "" -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "" -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "" -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "" -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "" -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "" -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:901( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") msgid "Astrid: Producteev" msgstr "" -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:904( name="producteev_ioerror") +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:907( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "" -#. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:910( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:915( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:918( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:921( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "" -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:924( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:935( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Recordarme..." -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:938( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "... cuando la tarea se debe" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:941( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "... cuando la tarea esta atrasado" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:944( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "... azar una vez" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Tipo de Sonar/Vibrar:" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "Sonar una vez" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Sonar hasta que apague la alarma" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "una hora" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "un día" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "una semana" -#: translations/strings.xml:960(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "en dos semanas" -#: translations/strings.xml:961(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "un mes" -#: translations/strings.xml:962(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "en dos meses" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:968( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "¡Recordatorio!" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:971( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Tregua" -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:974( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Marcharse" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:979( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Configuración de recordatorios" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:982( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Inicio del horario en silencio" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:984( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "Notoficaciones no aparcerá despues de %s" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Horas de silencio son discapacitados" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Fin del horario en silencio" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "Notoficaciones comenzarán a aparcer en %s" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Tono de notificación" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "Tono se ha establecido" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Tono en modo silencio" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1000( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Configuración tono inicial se utilizará" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Persistencia de notificación" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1005( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "Notificacións hay que eliminar uno a la vez" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1007( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Notificaciónes se pueden borrar con el botón \"Borrar Todo\"" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Icono de notoficación establecidos" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "elegir el icono de notificación establecidos" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrar en alerta" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Vibrará cuando el envío de notificaciones" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "No vibrará cuando el envío de notificaciones" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "Recordatorios de Astrid" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid dará estímulo adicional para los recordatorios." -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "Astrid no dará estímulo adicional para los recordatorios" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Recordatorios aleatorios" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Nuevas tareas no han recordatorios al azar" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1033( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Nuevas tares le recordará al azar" +msgstr "Nuevas tares le recordará al azar: %s" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1040(item) translations/strings.xml:1051(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: translations/strings.xml:1041(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "cada hora" -#: translations/strings.xml:1042(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "diariamente" -#: translations/strings.xml:1043(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "semanalmente" -#: translations/strings.xml:1044(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "Dos veces por semana" -#: translations/strings.xml:1045(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "mensualmente" -#: translations/strings.xml:1046(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "Dos veces por mes" -#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" -msgstr "8 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1053(item) translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" -msgstr "9 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1054(item) translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" -msgstr "10 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" -msgstr "11 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1056(item) translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" -msgstr "12 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1057(item) translations/strings.xml:1096(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" -msgstr "1 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1058(item) translations/strings.xml:1097(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" -msgstr "2 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1059(item) translations/strings.xml:1098(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" -msgstr "3 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1060(item) translations/strings.xml:1099(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" -msgstr "4 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1061(item) translations/strings.xml:1100(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" -msgstr "5 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062(item) translations/strings.xml:1101(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" -msgstr "6 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1063(item) translations/strings.xml:1102(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" -msgstr "7 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" -msgstr "8 AM" +msgstr "" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1080(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" -msgstr "9 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1081(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" -msgstr "10 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1082(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" -msgstr "11 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1083(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" -msgstr "12 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1084(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" -msgstr "1 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1085(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" -msgstr "2 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" -msgstr "3 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" -msgstr "5 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" -msgstr "7 PM" +msgstr "" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1110(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Hola! ¿Tiene un segundo?" -#: translations/strings.xml:1111(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "¿Puede ver por un segundo?" -#: translations/strings.xml:1112(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "¿Tiene unos minutos?" -#: translations/strings.xml:1113(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "¿Se te olvidó?" -#: translations/strings.xml:1114(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "¡Disculpe!" -#: translations/strings.xml:1115(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Cuando tenga un minuto:" -#: translations/strings.xml:1116(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "En su agenda:" -#: translations/strings.xml:1117(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Tiene un momento libre?" -#: translations/strings.xml:1118(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Astrid aquí!" -#: translations/strings.xml:1119(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "¡Hola! ¿Puedo molestarlo?" -#: translations/strings.xml:1120(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Un minuto de su tiempo" -#: translations/strings.xml:1121(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "Es un gran día para" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "¡Hora de trabajar!" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "Fecha de venciendo está aquí!" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "¿Listo para empezar?" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "Dijiste que harías:" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "Se supone que comenzará:" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "Momento de empezar:" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "¡Es hora!" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "Perdón! Tiempo para:" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "¿Está libre? Tiempo para:" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1139(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "No sea perezoso ahora!" -#: translations/strings.xml:1140(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "Tiempo de pausa está terminado!" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "No dormitando mas!" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "¿Ahora está listo?" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "¡Basta de posponerlo!" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "¡Tengo algo para usted!" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Está listo para poner esto en el pasado?" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "¿Por qué no conseguir este hecho?" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "¿Qué te parece? Tigre listo?" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "¿Listo para hacer esto?" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "¿Se puede manejar esto?" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Puede estar feliz! Solo terminar este!" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "¡Le prometo que se sentirá mejor si termina esto!" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "¿No hará esto hoy?" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "Por favor termine esto ¡me tiene harto!" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Puede terminar este? Sí, se puede!" -#: translations/strings.xml:1159(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "¿Acaso nunca va a hacer esto?" -#: translations/strings.xml:1160(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "Sentirse bien consigo mismo! Vamos!" -#: translations/strings.xml:1161(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Estoy orgulloso de ti! Lograr que se haga!" -#: translations/strings.xml:1162(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Un refrigerio después de haber terminado?" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Solo este tarea? Por favor?" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Es hora de acortar su lista de tarea!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Por favor, dime que no es cierto que usted es un procrastinator!" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "¿Puede ser perezoso aburrido?" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "¡Alguien en algún lugar está esperando que termine esto!" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" "¿Cuando dice posponer... realmente quiere decir 'lo estoy haciendo'? ¿verdad?" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "¿Esta es la última vez que pospone esto? ¿verdad?" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "¡Termínelo hoy! no le diré a nadie..." -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Porqué posponer cuando puede... no posponer!" -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "¿Supongo que terminará esto en algún momento?" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "Pienso que eres fenomenal! ¿Qué hay de no demorar esto?" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "¿Serás capaz de lograr sus metas, si haces eso?" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Posponer, posponer, posponer. ¡Cuándo va a cambiar!" -#: translations/strings.xml:1180(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "¡Ya fueron suficientes excusas! ¡hágalo de una vez!" -#: translations/strings.xml:1181(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "¿Esa no fue la excusa que usó la última vez?" -#: translations/strings.xml:1182(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "No puedo ayudarlo a organizar su vida si hace eso..." -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1193( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Repetición de Tareas" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1196( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Permite repetir las tareas." -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1199( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Repeticiones" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1202( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "Cada %d" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Intervalo de repetición" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1209(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Día(s)" -#: translations/strings.xml:1210(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Semana(s)" -#: translations/strings.xml:1211(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Mes(es)" -#: translations/strings.xml:1212(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Hora(s)" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1217(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "Desde fecha límite" -#: translations/strings.xml:1218(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "Desde fecha finalización" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1222( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I en $D" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1225( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "" +msgstr "Cada %s" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1228( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "" +msgstr "%s después de la finalización" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1238( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Ajustes de Remember the Milk" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:1241( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "RTM Lista: %s" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1244( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "RTM Tarea Repetitiva" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1247( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Se necesita sincronizar con RTM" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1264( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1278( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Listas" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "$N ($C)" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "RTM Lista '%s'" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1267( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "RTM Lista:" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "RTM Repita Estado:" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "Es decir cada semana, después de catorce días" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "Por favor, ingrese" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1286( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "Sincronización en curso..." -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1288( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "Última sincronización: %s" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1290( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "Falló el: %s" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1292( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "Última sincronización exitosa: %s" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1294( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "¡Jamás se sincronizó!" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1300( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "Sincronizar en segundo plano" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1302( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "Sincronización en segundo plano está desactivada" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1304( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "Actualmente configurado para: %s" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1307( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "Wifi ajuste sólo" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1309( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "Sincronización en segundo plano sólo ocurre cuando el Wifi" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1311( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "Sincronización en segundo plano siempre se produce" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1314( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Acciones" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1317( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "¡Sincronizar ahora!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1319( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "Registrarse y sincronizar!" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1322( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "Cerrar sesión" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1324( name="rmilk_MPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1329( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Por favor Entrar en este lugar y Autorizar Astrid:" +msgstr "Borra todos los datos de sincronización" -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1332( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" -"Lo siento, no fue un error verificar su nombre de usuario. Por favor, " -"inténtelo de nuevo. \\n\\n Mensaje de error: %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1341( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1344( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "Cierre de sesión / cancelar la sincronización de datos?" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1347( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Error de conexión! Compruebe su conexión a Internet o servidores quizá RTM " -"(status.rememberthemilk.com), para posibles soluciones." - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1352(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "desactivar" -#: translations/strings.xml:1353(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "cada quince minutos" -#: translations/strings.xml:1354(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "cada treinta minutos" -#: translations/strings.xml:1355(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "cada hora" -#: translations/strings.xml:1356(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "cada tres horas" -#: translations/strings.xml:1357(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "cada seis horas" -#: translations/strings.xml:1358(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "cada doce horas" -#: translations/strings.xml:1359(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "cada día" -#: translations/strings.xml:1360(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "cada tres días" -#: translations/strings.xml:1361(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "cada semana" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1376( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Por favor Entrar en este lugar y Autorizar Astrid:" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" +"Lo siento, no fue un error verificar su nombre de usuario. Por favor, " +"inténtelo de nuevo. \\n\\n Mensaje de error: %s" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" +"Error de conexión! Compruebe su conexión a Internet o servidores quizá RTM " +"(status.rememberthemilk.com), para posibles soluciones." + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1379( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nombre de la etiqueta" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1384( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1387( name="tag_FEx_by_size") +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1390( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Sin etiquetas" -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1393( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Etiquetado '%s'" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1403( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Empezar" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1406( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Parar" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1409( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Temporizadores Activos por %s!" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1412( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Filtros de Temporizadores" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1415( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Tareas que se cronometrado" diff --git a/translations/strings-fr.po b/translations/strings-fr.po index e7135dcfa..1adafa287 100644 --- a/translations/strings-fr.po +++ b/translations/strings-fr.po @@ -1,120 +1,95 @@ -# French translation for astrid-translation -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid-translation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:52-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-10 17:29+0000\n" -"Last-Translator: Jeff Patzer \n" -"Language-Team: French \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:17-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 03:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "Alarmes" -#. Task Edit Activity: Add New Alarn #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "" -#. Task Detail for Alarms (%s -> time) #: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") msgid "Alarm %s" msgstr "" -#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:18(item) msgid "Alarm!" msgstr "" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Sauvegardes" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Statut" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Dernière : %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Dernière sauvegarde échouée" -#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(toucher pour afficher l'erreur)" -#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Jamais sauvegardé !" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" -msgstr "Options" +msgstr "" -#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Sauvegardes automatiques" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Sauvegardes automatiques désactivées" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Une sauvegarde sera effectuée chaque jour" -#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "" -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" -#. backup activity title #: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Gérer vos sauvegardes" -#. backup activity import button #: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importer des tâches" -#. backup activity export button #: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exporter des tâches" -#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Erreur d'importation" @@ -123,253 +98,209 @@ msgstr "Erreur d'importation" msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Sauvegardé(s) de %s à %s." -#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exportation..." -#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Restauration de l'index" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) #: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" "Le fichier %s contenait %s.\\n\\n %s importé,\\n %s existe déjà\\n %s " "contenait des erreurs\\n" -#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importation..." -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Lecture de la tâche %d..." -#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" -msgstr "Impossible de trouver :" +msgstr "Impossible de trouver :" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Impossible d'accéder au fichier : %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Impossible d'accéder à la carte SD !" -#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Sélectionnez un fichier à restaurer" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Tâches d'Astrid" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Permission d'Astrid" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "lire les tâches, afficher les filtres de tâches" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "créer de nouvelles tâches, modifier les tâches existantes" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 année" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d années" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 mois" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d mois" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 semaine" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d semaines" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 jour" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d jours" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 heure" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d heures" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 minute" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d minutes" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 seconde" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d secondes" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 h" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d h" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d min" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 s" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d s" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 tâche" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d tâches" -#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Confirmer ?" -#. question dialog title #: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Question :" -#. information dialog title #: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "Information" +msgstr "" -#. general dialog yes #: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Oui" -#. general dialog no #: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Non" -#. general dialog close #: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Fermer" -#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" "Oups, il semble que des problèmes soient survenus ! voici le détail :\\n\\n%s" -#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Supprimer cette tâche ?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Terminé" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Veuillez patienter..." -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "" -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Temps (heures : minutes)" -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." @@ -378,1545 +309,1576 @@ msgstr "" "market ! Veuillez procéder à cette mise à jour avant de continuer ou " "attendre quelques secondes." -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Se rendre sur le market" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Cliquez pour définir" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Désactiver" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Aucune tâche !" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Extensions" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Aide" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Rechercher dans cette liste" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Ajouter à cette liste..." -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [masqué(e)]" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [supprimé(e)]" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Accomplie %s" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Modifier la tâche" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Supprimer la tâche" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Récupérer la tâche" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Par Titre" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Par date d'échéance" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Par priorité" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid : filtres" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Chargement des filtres..." -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Créer un raccourci sur le bureau" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Rechercher des tâches..." -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Créer un raccourci" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Nom du raccourci :" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Rechercher des tâches" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Correspondant '%s'" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Raccourci créé : %s" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid : modification de %s" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid : nouvelle tâche" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Général" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Titre" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Résumé des tâches" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Priorité" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Echéance" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "Prévu pour une date précise ?" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "Aucune échéance" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Masquer jusqu'à" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Notes" +msgstr "" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Saisir des notes de tâche..." -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Combien de temps cela va t-il prendre ?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Temps déjà passé sur cette tâche" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Sauvegarder les modifications" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Ne pas enregistrer" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Tâche enregistrée : échéance dans %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Tâche enregistrée : échue il y a %s" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Tâche enregistrée" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Modification de tâche interrrompue" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Tâche supprimée !" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Jour/horaire spécifique" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Demain" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "(jour d'après)" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "Semaine prochaine" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "Aucune échéance" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "Ne pas masquer" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "La tâche est échue" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "Jour avant échéance" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "Semaine avant échéance" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "Jour spécifique" -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" msgstr "" -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" msgstr "" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Bienvenue dans Astrid !" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "J'accepte" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Je refuse" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Obtenir de l'aide" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Quoi de neuf dans Astrid ?" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "Astrid : préférences" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Taille de la liste des tâches" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Taille de la police sur la liste de la page principale" -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "" -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" msgstr "" -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" msgstr "" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Paramètres par défaut de la tâche" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Urgence par défaut" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "Actuellement paramétrée sur : %s" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Priorité par défaut" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Masquer par défaut jusqu'à" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (la plus haute)" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (la plus basse)" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Après-demain" -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "" -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "L'équipe Astrid" -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "Installé" -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "Disponible" -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "Gratuit" -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "Visiter le site web" -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "Synchronisation de vos tâches..." -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "Synchronisation..." -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Chargement…" -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"Il semble que vous utilisiez un logiciel capable de fermer les processus " -"(%s) ! Si vous pouvez, ajoutez Astrid à la liste d'exception afin qu'il ne " +"Il semble que vous utilisiez un logiciel capable de fermer les processus (%" +"s) ! Si vous pouvez, ajoutez Astrid à la liste d'exception afin qu'il ne " "soit pas fermé. Sinon, Astrid ne pourra probablement pas vous avertir " "lorsque vos tâches seront dues.\\n" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Je n'éliminerai pas Astrid !" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid - Gestionnaire de tâches" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." +msgstr "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Tâches actives" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "Rechercher" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Plus..." - -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "Récemment modifié" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tâches complétées" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Tâches masquées" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Par Titre" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "Par date d'échéance" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Par priorité" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Tâches supprimées" +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Erreur d'ajout de tâche à l'agenda !" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Intégration à l'agenda :" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Créer un évènement d'agenda" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Ouvrir l\\'événement de l\\'agenda" +msgstr "Ouvrir l'événement de l'agenda" + +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (complété)" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Agenda par défaut" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Filtre d'alertes Astrid" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" -"Astrid vous enverra un rappel si vous avez des tâches dans le filtre suivant " -":" +"Astrid vous enverra un rappel si vous avez des tâches dans le filtre " +"suivant :" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Filtre :" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Limiter les notifications à :" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "une fois par heure" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "une fois toutes les six heures" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "une fois toutes les douzes heures" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "une fois par jour" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "une fois tous les trois jours" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "une fois par semaine" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "Vous avez $NUM correspondant(s) : $FILTER" -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Me rappeler..." -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "... lorsque la tâche est en retard" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "... aléatoirement une fois" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Type de sonnerie/vibration :" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "Sonner une fois" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Sonner jusqu'à ce que je l'interrompe" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "une heure" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "un jour" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "une semaine" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "dans deux semaines" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "un mois" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "dans deux mois" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Rappel !" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Rappeler ultérieurement..." -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Va-t-en !" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Paramètres de rappel" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Début de période silencieuse" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "Aucune notification apparaîtra après %s" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Période silencieuse désactivée" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Fin de période silencieuse" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "Les notifications commenceront à apparaître à partir de %s" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Sonnerie de notification" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "La sonnerie personnalisée a été configurée" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Configurer la sonnerie en mode silencieux" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "La sonnerie par défaut sera utilisée" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Persistence de la notification" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" "Les notifications doivent être affichées séparément afin d'être purgées" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" -"Les notifications peuvent être purgées grâce au bouton « Tout purger »" +msgstr "Les notifications peuvent être purgées grâce au bouton « Tout purger »" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Set d'icônes de notifications" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Choisissez une icône pour la barre de notifications Astrid" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrer lors des alertes." -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid vibrera lors de l'envoi de notifications" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid ne vibrera pas lors de l'envoi de notifications" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "Rappels Astrid" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid s'affichera afin de vous encourager lors des rappels" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "Astrid ne vous donnera aucun message d'encouragement" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Rappels aléatoires" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Les nouvelles tâches n'auront pas de rappels aléatoires" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Les nouvelles tâches rappèleront aléatoirement : %s" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "désactivé" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "chaque heure" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "chaque jour" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "hebdomadaire" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "bi-hebdomadaire" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "mensuel" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "bi-mensuel" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "20 h" -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "21 h" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "22 h" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "23 h" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "24 h" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "1 h" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "2 h" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "3 h" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "4 h" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "5 h" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "6 h" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "7 h" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "8 h" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "9 h" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "10 h" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "11 h" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "12 h" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "13 h" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "14 h" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "15 h" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "16 h" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "17 h" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "18 h" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "19 h" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Salut ! avez-vous une seconde ?" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Puis-je vous voir une seconde ?" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Avez-vous quelques minutes ?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Avez-vous oublié ?" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Excusez-moi !" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Lorsque vous aurez une minute :" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "Sur votre agenda :" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Disponible pour un moment ?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "C'est Astrid !" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Salut ! Puis-je vous déranger ?" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Une minute de votre temps ?" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "C'est un beau jour pour" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "Il est temps de travailler !" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "La date due est là !" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "Prêt à commencer ?" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "Vous aviez prévu de faire :" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "Vous êtes supposé commencer :" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "Il est temps de commencer :" -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "Il est temps !" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "Excusez-moi ! C'est le moment pour" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "Disponible ? Temps de" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Ne soyez pas feignant maintenant !" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "Le temps de rappel d'alarme est activé !" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "Plus de rappel d'alarme !" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "Maintenant, êtes-vous prêt ?" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "Plus de décalage !" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "J'ai quelque chose pour vous !" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Prêt à ranger ça au passé ?" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "Pourquoi ne complétez-vous pas ça ?" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Quoi de neuf ? Prêt ?" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Êtes-vous prêt pour cela ?" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Êtes-vous en mesure de le gérer ?" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Vous pouvez être heureux ! Finissez simplement ça !" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "Je vous promet que vous vous sentirez mieux une fois cela terminé !" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "Ne terminerez-vous pas cela aujourd'hui ?" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "S'il vous plaît, terminez cela, j'en ai marre !" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Pouvez-vous finir cela ? Oui vous pouvez !" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Allez-vous seulement le faire un jour ?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "Aillez confiance en vous ! Allez !" -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Je suis si fier de vous ! Allez, finissez-le !" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Une petite pause après avoir fini cela ?" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Juste cette tâche, s'il vous plaît ?" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Il est temps de réduire votre liste de tâches !" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Ne me dites pas qu'il est vrai que vous êtes un procrastinateur !" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "Être feignant ne devient pas démodé des fois ?" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "Quelque part, quelqu'un compte sur vous pour finir cela !" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" "Lorsque vous disiez 'reporter', vous vouliez dire 'je vais le faire', c'est " "ça ?" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "C'est la dernière fois que vous le reporter, n'est-ce pas ?" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "Finissez-le simplement aujourd'hui, je ne le dirai à personne !" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" -"Pourquoi le reporter lorsque vous pouvez... hm... ne pas le reporter !" +msgstr "Pourquoi le reporter lorsque vous pouvez... hm... ne pas le reporter !" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "Vous le finirez éventuellement je suppose ?" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" "Je pense que vous êtes extraordinaire ! Pourquoi ne pas le désactiver ?" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Serez-vous en mesure d'atteindre vos objectifs si vous faites cela ?" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Reporter, reporter, reporter. Quand changerez-vous !" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "J'en ai assez de vos excuses ! Faites-le simplement !" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "Ne serai-ce pas la même excuse que la dernière fois ?" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" -"Je ne peux pas vous aider à organiser votre vie si vous faites cela..." +msgstr "Je ne peux pas vous aider à organiser votre vie si vous faites cela..." -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Répétition de tâches" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Permet aux tâches d'être répétées" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Répétitions" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "Tous les %d" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Interval de répétition" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Jour(s)" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Semaine(s)" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Mois" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Heure(s)" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "à partir de la date due" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "à partir de la date de complétion" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I sur $D" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Répéter tous les %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "Tous les %s" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Répéter %s après complétion" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "%s après complétion" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Paramètres Remember the Milk" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "Liste RTM : %s" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "Répétition de tâche RTM" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Requiert une synchronisation avec RTM" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Listes" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "$N ($C)" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "Liste RTM '%s'" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "Liste RTM :" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "Statut de répétition RTM :" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "ex. : chaque semaine, après 14 jours" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Veuillez vous connecter à RTM !" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Veuillez vous connecter!" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "Synchronisation en cours..." -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Dernière synchro. :" +msgstr "Dernière synchro.: %s" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "Échec sur : %s" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Dernière synchro. réussie : %s" +msgstr "Dernière synchro. réussie: %s" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "Jamais synchronisé !" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "Synchro. en arrière-plan" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "Synchronisation en arrière-plan désactivée" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "Actuellement configuré sur : %s" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "Paramètre Wifi seul" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" -"La synchronisation en arrière-plan ne s'effectue uniquement sous Wifi" +msgstr "La synchronisation en arrière-plan ne s'effectue uniquement sous Wifi" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "La synchronisation en arrière-plan s'effectuera toujours" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Actions" +msgstr "" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Synchroniser maintenant !" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "Se connecter et synchroniser !" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "Se déconnecter" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Purger toutes les données de synchronisation RTM" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Purger toutes les données de synchronisation" -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Veuillez vous connecter et autoriser Astrid :" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" -"Désolé, une erreur est survenue lors de la vérification de votre " -"identifiant. Veuillez réessayer. \\n\\n Message d'erreur : %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid : Remember the Milk" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "Se déconnecter/purger les données de synchronisation ?" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Erreur de connexion ! Vérifiez votre connexion Internet ou les serveur RTM " -"(status.rememberthemilk.com) pour de possibles solutions." - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "désactiver" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "toutes les quinze minutes" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "toutes les trente minutes" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "toutes les heures" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "toutes les trois heures" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "toutes les six heures" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "toutes les douze heures" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "tous les jours" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "tous les trois jours" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "toutes les semaines" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Veuillez vous connecter et autoriser Astrid :" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" +"Désolé, une erreur est survenue lors de la vérification de votre " +"identifiant. Veuillez réessayer. \\n\\n Message d'erreur : %s" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Astrid : Remember the Milk" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" +"Erreur de connexion ! Vérifiez votre connexion Internet ou les serveur RTM " +"(status.rememberthemilk.com) pour de possibles solutions." + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Étiquettes :" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nom de l'étiquette" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Étiquettes : %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" +msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" -msgstr "" - -#. filter header for tags of completed tasks -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. filter header for all tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Non étiquetté" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "$T ($C)" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Étiquetté '%s'" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Démarrer le chronomètre" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Arrêter le chronomètre" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Chronomètre actif pour %s !" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Filtres de chronomètre" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Tâches chronométrées" diff --git a/translations/strings-id.po b/translations/strings-id.po index f841e479f..429632542 100644 --- a/translations/strings-id.po +++ b/translations/strings-id.po @@ -1,1797 +1,1866 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-30 08:27+0000\n" -"Last-Translator: Tim Su \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:17-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Pilihan" -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "" -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "" -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "" -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 Hari" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Hari" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Jam" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Jam" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Menit" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Menit" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Detik" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Detik" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 Jam" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d Jam" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 Mnt" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d Mnt" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 Dtk" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d Dtk" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informasi" -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Hapus tugas ini?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Selesai" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Waktu (jam: menit)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Diselesaikan %s" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Sunting" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Sunting Tugas" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Hapus Tugas" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Buat Pintasan" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Tugas Baru" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Dasar" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Tingkat Pentingnya" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Catatan" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Berapa Lama Dikerjakan?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Waktu Yang Dihabiskan untuk Tugas" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Tugas Disimpan: kerjakan pada %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Tugas Disimpan: dikerjakan %s yang lalu" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Tugas Disimpan" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Tampilan" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Memuat..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Daftar Tugas/Kerjakan dalam Astrid" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" -"Astrid adalah perangkat sumber terbuka daftar tugas yang dapat membantu anda " -"untuk mengatur pekerjaan, sangat sesuai untuk merancang penyelesaian " -"pekerjaan dengan memberikan berbagai fasilitas! Penanda, Pengingat, " -"Pengingat TheMilk sync, Lokal plug-in & dan banyak lagi!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" msgstr "" -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." msgstr "" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tugas Selesai" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Buka Acara Kalender" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "" -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Waktu Tenang Dimulai" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Waktu Tenang Berakhir" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Dering Suara Pengingat" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "Tiap Jam" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "Tiap hari" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "Tiap minggu" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Hai! Sebentar?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Boleh menemui anda sebentar?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Ada waktu sebentar?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Apakah anda lupa?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Maafkan saya!" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Kapan anda ada sedikit waktu:" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "Di agenda anda:" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Apakah ada waktu luang sejenak?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Astrid disini!" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Hai! Boleh mengganggu anda?" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Sedikit dari waktu anda?" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Siap untuk meletakkan ini sebagai pekerjaan yang lalu?" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Bagaimana dengan yang satu ini? Sudah siap?" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Sedia mengerjakan ini?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Bisa menyelesaikan ini?" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Anda bisa gembira! Selesaikan ini dulu!" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Dapatkah menyelesaikan ini? Pasti anda mampu!" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Apakah anda akan mengerjakan ini?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Saya bangga pada anda! Selesaikan hal ini!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Anda bisa bersantai setelah selesaikan ini?" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Hanya tinggal satu tugas lagi kan? Bisa selesai kan?" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Sudah saatnya untuk mengurangi daftar tugas anda!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" "Anda harus ingat ada orang lain yang tergantung dari selesainya pekerjaan " "ini!" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Ini adalah terakhir kali anda akan menunda ini, Benar?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Kenapa ditunda jika anda mampu.... untuk tidak menunda!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Apakah anda mampu mencapai tujuan apabila anda melakukannya?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Tunda, tunda, tunda. Kapan anda berubah!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Berulang" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Hari" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Minggu" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Bulan" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Jam" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Aksi" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Sinkronkan Sekarang!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "tidak difungsikan" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Tanda:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nama Tanda" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Tanda" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" -msgstr "" - -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Mulai Pencatat Waktu" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Henti Pencatat Waktu" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-it.po b/translations/strings-it.po index 23e610c8f..fa429838f 100644 --- a/translations/strings-it.po +++ b/translations/strings-it.po @@ -1,334 +1,307 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-01 22:03+0000\n" -"Last-Translator: Emanuele Aiello \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:18-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Salvataggi" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Stato" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Ultimo: %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Ultimo Backup Fallito" -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(Tocca per mostrare errore)" -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Mai eseguito!" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Backup automatici" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Backup Automatico Disabilitato" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "I Backup verranno eseguiti giornalmente" -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Gestione dei Backup" -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importa Attività" -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Esporta Attività" -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Errore d'importazione" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Backup di %s su %s eseguito." -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Esportazione..." -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Ripristina sommario" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" -"Il File% s contiene %s. \\n\\ n% s importati,\\n %s esiste già \\n % s " +"Il File %s contiene %s. \\n\\ n %s importati,\\n %s esiste già \\n %s " "contiene errori \\n" -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importazione in corso..." -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Lettura attività %d..." -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Impossibile trovare questo elemento:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Impossibile accedere alla cartella: %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Impossibile accedere alla scheda SD!" -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Seleziona file da ripristinare" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Attività Astrid" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Permessi Astrid" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "leggi attività, mostra filtro attività" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "crea nuove attività, modifica le attività esistenti" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 Anno" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d Anni" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 Mese" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d Mesi" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 Settimana" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d Settimane" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 giorno" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Giorni" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 ora" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d ore" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 minuto" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d minuti" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 secondo" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d secondi" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 ora" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d ore" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d min" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 sec" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d sec" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 Attività" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d attività" -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Conferma?" -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Domanda:" -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Sì" -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "No" +msgstr "" -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -"Oops, sembra che ci sia stato qualche problema! Ecco cosa è successo: \\n\\" -"n%s" +"Oops, sembra che ci sia stato qualche problema! Ecco cosa è successo: \\n\\n%" +"s" -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Eliminare questa attività?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Completata" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Attendere per favore..." -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tempo (ore : minuti)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." @@ -337,411 +310,452 @@ msgstr "" "Android market! Si prega di farlo prima di proseguire, o attendere qualche " "secondo." -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Vai al Market" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Fare click per impostare" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Disabilita" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Nessuna Attività!" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Componenti aggiuntivi" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Cerca questo elenco" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Aggiungi a questa lista..." -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [Nascosto]" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [eliminato]" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Terminata %s" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Modifica attività" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Elimina attività" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Ripristina Attività" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Per Titotlo" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Per scadenza" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Per Importanza" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: Filtri" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Caricamento Filtri..." -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Crea collegamento sul Desktop" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Cerca Attività..." -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Crea scorciatoia" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Nome della scorciatoia:" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Cerca Per Attività" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Confrontando '%s'" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Creata Scorciatoia: %s" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: Modificando '%s'" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nuova attività" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Base" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Titolo" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Resoconto Attività" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Importanza" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Scadenza" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "Scade in un tempo specifico?" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "Nessun Tempo di Scadenza" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Nascondi Fino" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Note" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Inserisci note Attività..." -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Quanto tempo ci vorrà?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tempo già speso per l'attività" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Salva le modifiche" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Non salvare" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Attività salvata: scade %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Attvità salvata: scaduta %s fa" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Attvità salvata" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "La modifica delle Attività è stata Annullata" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Attività Eliminata!" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Giorno/Tempo Specifici" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Domani" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "(giorno dopo)" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "Prossima Settimana" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "Nessun Termine" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "Non nascondere" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "Attività completata" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "Giorno prima della scadenza" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "Settimana prima della scadenza" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "Giorno Specifico" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Benvenuto su Astrid!" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Accetto!" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Non Accetto" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Ottieni Supporto" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Novità in Astrid?" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "Astrid: Preferenze" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Dimensione elenco attività" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Dimensione carattere nella pagina principale" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Nuove impostazioni predefinite attività" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Urgenza Predefinita" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "Attualmente Impostato Su: % s" +msgstr "Attualmente Impostato Su: %s" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Importanza Predefinita" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Nascondi Fino Predefinito" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (Più Alta)" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (Più Bassa)" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Dopodomani" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Team Astrid" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "Sincronizzando le tue attività..." -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "Sincronizzando..." -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -752,111 +766,164 @@ msgstr "" "non venga terminato. Contrariamente, Astrid potrebbe non avvisarti quando le " "tue attività saranno compiute. \\n" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Voglio terminare Astrid!" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid elenco attività/todo" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Attività in corso" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "Cerca" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Altri..." - -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "Modificato di recente" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Attività Completate" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Attività Nascoste" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Per Titotlo" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "Per scadenza" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Per Importanza" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Attività Eliminate" +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Errore durante l'aggiunta dell'attività al calendario!" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Integrazione Calendario:" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Creare Calendario Eventi" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Apri Calendario Eventi" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (completato)" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Calendario Predefinito" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" @@ -864,952 +931,957 @@ msgstr "" "Astrid ti invierà un promemoria quando avrai qualsiasi attività nel seguente " "filtro:" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Limite di notifiche a:" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "una volta ogni ora" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "una volta ogni sei ore" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "una volta ogni dodici ore" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "una volta al giorno" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "una volta ogni tre giorni" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "una volta a settimana" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Hai $NUM corrispondenti: $FILTRO" +msgstr "Hai $NUM corrispondenti: $FILTER" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Ricordami..." -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" -msgstr "... quando è il momento di avviare l'attività" +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" +msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "... quando l'attività è in ritardo" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr ".. casualmente una volta" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Tipo di Suono/Vibrazione:" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "Suona una volta" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Suona fino a che io tolga l'allarme" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "un'ora" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "un giorno" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "una settimana" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "in due settimane" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "al mese" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "in due mesi" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Promemoria!" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Rimanda..." -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Vattene!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Impostazioni Promemoria" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Ora inizio silenzio" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "Nessuna verrà visualizzata nessuna notifica dopo %s" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Ora inizio silenzio non abilitato" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Ora fine silenzio" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "Notifiche inizieranno ad apparire a partire dalle % s" +msgstr "Notifiche inizieranno ad apparire a partire dalle %s" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Suoneria notifiche" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "La suoneria personalizzata è stata impostata" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Suoneria impostata in modalità silenziosa" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Verrà utilizzata la suoneria predefinita" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Notifica Persistente" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" "Le notifiche devono essere visualizzate singolarmente per essere cancellate" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" -"Le notifiche possono essere cancellate attraverso il pulsante \"Canella " -"tutto\"" +"Le notifiche possono essere cancellate attraverso il pulsante \"Canella tutto" +"\"" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Icone di notifica" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Scegli la barre delle icone di notifica di Astrid" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrazione telefono" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid vibrerà durante l'invio di notifiche" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid non vibrerà durante l'invio di notifiche" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "Promemoria Astrid" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid si mostrerà per incoraggiarti durante i promemoria" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "Astrid non ti darà nessun messaggio di incoraggiamento" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Promemoria Casuali" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Le nuove attività non avranno promemoria casuali" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Le nuove attività saranno ricordate a caso: %s" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "disattivato" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "ogni ora" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "quotidianamente" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "settimanalmente" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "bi-settimanalmente" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "mensilmente" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "bi-mensilmente" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" -msgstr "8 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" -msgstr "9 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" -msgstr "10 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" -msgstr "11 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" -msgstr "12 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" -msgstr "1 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" -msgstr "2 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" -msgstr "3 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" -msgstr "4 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" -msgstr "5 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" -msgstr "6 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" -msgstr "7 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" -msgstr "8 AM" +msgstr "" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" -msgstr "9 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" -msgstr "10 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" -msgstr "11 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" -msgstr "12 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Ciao! Hai un secondo?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Posso vederti per un secondo?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Hai qualche minuto?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Ti sei dimenticato?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Scusami!" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Quando hai un minuto:" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "Nella tua agenda:" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Sei libero per un momento?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Astrid è qui!" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Ciao! Posso disturbarti?" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Un minuto del tuo tempo?" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "È un gran giorno per" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "Ora al lavoro!" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "La scadenza è qui!" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "Pronto per iniziare?" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "Hai detto che avresti fatto:" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "Tempo per iniziare:" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "E' il momento!" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "Scusamii! Tempo di" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "Sei libero? Tempo di" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Non essere pigro ora!" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "Nessun ronzio di più!" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "Adesso sei pronto?" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "Non rimandare più!" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "Ho qualcosa per te!" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Sei pronto a dimenticarti di questo?" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "Perché non lo completi?" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Cosa ne pensi? Pronto come una tigre?" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Sei pronto per questo?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Riesci a gestire ciò?" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Puoi essere felice! Semplicemente finisci ciò!" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "Ti prometto che ti sentirai meglio se lo finisci!" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "Non lo farai oggi?" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "Ti prego finiscilo, sono stufo!" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Puoi finire ciò? Sì che puoi!" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Hai intenzione di fare ciò?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "Sentiti bene con te stesso! Andiamo!" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Sono fiero di te! Finiamolo!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Un piccolo spuntino dopo che hai finito ciò?" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Solo questo compito? Per favore?" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "E' tempo di accorciare la tua lista delle cose da fare!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "Non essere pigro fa invecchiare qualche volta?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "Da qualche parte, qualcuno dipende da te nel finire ciò!" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" -"Quando hai detto \"rimando\", volevi dire \"lo sto facendo\", giusto?" +msgstr "Quando hai detto \"rimando\", volevi dire \"lo sto facendo\", giusto?" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Questa è l'ultima volta che rimandi ciò, giusto?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "Finiscilo oggi, non lo ripeterò più!" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Perché rimandare quando puoi uhm... non rimandare!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "Potrai finire questo eventualmente, presumo?" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" "Penso che tu sia veramente grande! Che ne dici di non mettere questa via?" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Sarai in grado di raggiungere i tuoi obiettivi se fai ciò?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Rimandare, rimandare, rimandare. Quando cambierai!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "Ne ho avuto abbastanza con le tue scuse! Basta farlo già!" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "Non ti sei scusato allo stesso modo l'ultima volta?" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "Non posso aiutarti ad organizzare la tua vita se lo fai ..." -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Ripetendo Attività" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Permette di ripetere le attività" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Ripete" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "Ogni %d" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Intervallo di ripetizione" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Giorno(i)" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Settimana(e)" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Mese(i)" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Ora(e)" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "dalla data di scadenza" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "dalla data di completamento" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Si ripete ogni %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "Ogni %s" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Si ripete % s dopo il completamento" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "%s dopo il completamento" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Ricorda le impostazioni di Milk" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Necessita la sincronizzazione con RTM" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Liste" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "LIsta RTM '%s'" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "Lista RTM:" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "Stato di ripetizione RTM:" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "in altre parole ogni settimana, dopo 14 giorni" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Per favore effettua il login per RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Per favore effettua il login!" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "Sincronizzazione in corso ..." -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "Ultima Sincronizzazione: %s" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "Fallita Su: %s" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "Ultima sincronizzazione eseguita con successo in data: %s" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "Mai sincronizzato!" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "Sincronizzazione eseguita in background" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "La sincronizzazione in background è disattivata" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "Attualmente impostata su: %s" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "Unica Impostazione Wifi" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" "la sincronizzazione in background avviene solo quando la rete Wifi è " "abilitata" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "La sincronizzazione in background avviene sempre" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Azioni" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Sincronizza Ora!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "Esegui l'accesso & Sincronizza!" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "Esci" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Cancella tutti i dati di sincronizzazione RTM" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Per favore esegui l'accesso e autorizza Astrid:" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" -"Spiacenti,si è verificato un errore durante la verifica di accesso. Prova di " -"nuovo. \\n\\n Messaggio di Errore:% s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Cancella tutti i dati di sincronizzazione" -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "Esci / cancella i file di sincronizzazione?" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Errore di connessione! Verificare la connessione Internet, o magari i server " -"RTM (status.rememberthemilk.com), per le possibili soluzioni." - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "disabilita" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "ogni quindici minuti" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "ogni trenta minuti" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "ogni ora" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "ogni tre ore" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "ogni sei ore" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "ogni dodici ore" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "ogni giorno" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "ogni tre giorni" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "Ogni settimana" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Per favore esegui l'accesso e autorizza Astrid:" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" +"Spiacenti,si è verificato un errore durante la verifica di accesso. Prova di " +"nuovo. \\n\\n Messaggio di Errore: %s" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" +"Errore di connessione! Verificare la connessione Internet, o magari i server " +"RTM (status.rememberthemilk.com), per le possibili soluzioni." + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etichette:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nome etichetta" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Etichette: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" +msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Etichette" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" -msgstr "Per Dimensione" - -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" -msgstr "Alfabetico" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Senza etichetta" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Etichettato come '%s'" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Avvia timer" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Ferma timer" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Timer attivi per %s!" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Fitri Timer" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Le attività vengono cronometrate" diff --git a/translations/strings-ja.po b/translations/strings-ja.po index afff86b41..9fde3a9e4 100644 --- a/translations/strings-ja.po +++ b/translations/strings-ja.po @@ -1,115 +1,95 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-13 20:20-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-15 06:34+0000\n" -"Last-Translator: KITAITI Makoto \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:18-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-16 06:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "アラーム" -#. Task Edit Activity: Add New Alarn #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "アラームを追加する" -#. Task Detail for Alarms (%s -> time) #: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") msgid "Alarm %s" msgstr "" -#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:18(item) msgid "Alarm!" msgstr "" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "バックアップ" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1283( name="sync_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "状況" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "最新: %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "バックアップ失敗" -#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(タップでエラーを表示)" -#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "一度もバックアップしてません!" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1299( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "オプション" -#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "自動的なバックアップ" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "自動的なバックアップは無効です" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "バックアップは毎日行われます" -#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "" -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" -#. backup activity title #: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "バックアップの管理" -#. backup activity import button #: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "タスクのインポート" -#. backup activity export button #: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "タスクのエクスポート" -#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "インポートに失敗" @@ -118,585 +98,477 @@ msgstr "インポートに失敗" msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "%s を %s にバックアップしました。" -#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "エクスポート中" -#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "復元の概要" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) #: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "ファイル %s の %s 中、\\n\\n成功: %s\\n既に存在: %s\\n失敗: %s\\n" -#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "インポート中" -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "タスク %d を読み込み中" -#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "フォルダ %s を開けません" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "SDカードにアクセスできません" -#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "復元に使うファイルを選択してください" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "タスクの作成、編集" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1年" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d 年" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1か月" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d か月" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1週間" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d 週間" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 日" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d 日" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 時間" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d 時間" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 分" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d 分" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 秒" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d 秒" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 時間" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d 時間" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 分" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d 分" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 秒" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d 秒" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "タスク 1 件" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "タスク %d 件" -#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "確認" -#. question dialog title #: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#. information dialog title #: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "インフォメーション" -#. general dialog yes #: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "はい" -#. general dialog no #: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "いいえ" -#. general dialog close #: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "閉じる" -#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "このタスクを削除しますか?" -#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "" -#. Button for being done #: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "完了" -#. Button for canceling out of this page #: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "お待ちください" -#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "" -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "時間 (時:分)" -#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" -#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "マーケットへ" -#. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "入力する" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "$D 日 $T 時間" -#. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "無効にする" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "タスクなし" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "アドオン" -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "" -#. Menu: Settings #: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "設定" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#. Search Label #: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" -#. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" -#. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "このリストに追加..." -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [非表示]" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) #: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [削除済]" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago #: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "%s に完了" -#. Action Button: edit task #: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "編集" -#. Context Item: edit task #: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "タスクを編集" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "タスクを削除" -#. Context Item: undelete task #: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "元に戻す" -#. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "" -#. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "" -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "" -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks #: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "" -#. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "" -#. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "" -#. Sort Selection: sort by alpha #: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "タイトル順" -#. Sort Selection: sort by due date #: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "期限順" -#. Sort Selection: sort by importance #: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "重要度順" -#. Sort Selection: sort by modified date #: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "" -#. Sort Selection: reverse #: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "" -#. Sort Button: sort temporarily #: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "" -#. Sort Button: sort permanently #: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "" -#. Filter List Activity Title #: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" -#. Displayed when loading filters #: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" -#. Context Menu: Create Shortcut #: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "ショートカットの作成" -#. Menu: Search #: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "タスクの検索" -#. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "ショートカットを作る" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) #: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "ショートカットの名称" -#. Search Hint #: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "タスクの検索" -#. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "「%s」の検索結果" -#. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "ショートカット %s を作成しました" -#. Title when editing a task (%s => task title) #: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: 「%s」の編集" -#. Title when creating a new task #: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: 新規タスク" -#. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "基本" -#. Second Tab - extra details #: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "詳細" -#. Task title label #: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "タスク名" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) #: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "タスクの概要" -#. Task importance label #: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "重要性" -#. Task urgency label #: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "期限" -#. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "時刻を設定する" -#. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "" -#. Task hide until label #: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "タスクを表示する期間" -#. Task note label #: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "メモ" -#. Task note hint #: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "メモを入力" -#. Estimated time label #: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "所要時間は?" -#. Elapsed time label #: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "既にタスクに費やした時間" -#. Menu: Save #: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "変更の保存" -#. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "保存しない" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) #: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "タスクは保存されました: 残り %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) #: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "タスクは保存されました: 期限は %s 前です" -#. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "タスクは保存されました" -#. Toast: task was not saved #: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "編集は中断されました" -#. Toast: task was deleted #: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "タスクを削除しました" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "日時を指定" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:741(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "今日" -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:742(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "明日" @@ -704,16 +576,15 @@ msgstr "明日" msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) translations/strings.xml:744(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "来週" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "期限なし" -#. hideUntil: labels for edit page. #: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "常に表示する" @@ -734,1439 +605,1262 @@ msgstr "期限の一週間前から" msgid "Specific Day" msgstr "指定した日から" -#. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" msgstr "" -#. Add Ons button #: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" msgstr "" -#. Introduction Window title #: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" -#. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "同意する" -#. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "同意しない" -#. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "サポートサイト" -#. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Astrid の変更点" -#. Preference Window Title #: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "Astrid: 設定" -#. Preference Category: Appearance Title #: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "外観" -#. Preference: Task List Font Size Title #: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "リストの文字サイズ" -#. Preference: Task List Font Size Description #: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "メインのリスト画面の文字サイズ" -#. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "タスクのメモを表示" -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" msgstr "メモはタスクをタップしたときに表示されます" -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" msgstr "メモは常に表示されます" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "タスクのデフォルト設定" -#. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "期限" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "現在は %s です" -#. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "重要度" -#. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "表示期間" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (最重要)" #: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (最低)" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:743(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "明後日" -#. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "" -#. Add-on Activity: author for internal authors #: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" -#. Add-on Activity: installed add-ons tab #: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "" -#. Add-on Activity - available add-ons tab #: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "" -#. Add-on Activity - free add-ons label #: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "" -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website #: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "" -#. Add-on Activity - menu item to visit android market #: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active #: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "タスクの同期中..." -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "同期中..." -#. Widget text when loading tasks #: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "読み込み中..." -#. Widget configuration activity title: select a filter #: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "" -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application #: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"タスクキラー (%s) を使用中です。Astrid " -"が終了しないように、除外リストに登録してください。そうしないと、期限が来たタスクを通知できなくなります。\\n" +"タスクキラー (%s) を使用中です。Astrid が終了しないように、除外リストに登録し" +"てください。そうしないと、期限が来たタスクを通知できなくなります。\\n" -#. Task killer dialog ok button #: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." +msgstr "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") translations/strings.xml:700( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "進行中のタスク" -#. Search Filter #: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") msgid "Search..." +msgstr "検索" + +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" msgstr "" -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "" -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "" -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "" -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:691( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "" -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "" -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "" -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") msgid "Chaining: %s" msgstr "" -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "" -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:723( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "" -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "" -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "" -#. Criteria: due by X - display text -#: translations/strings.xml:734( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "" -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:736( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "" -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:739(item) +#: translations/strings.xml:742(item) msgid "No Due Date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:740(item) +#: translations/strings.xml:743(item) msgid "Yesterday" msgstr "" -#. Criteria: importance - display text -#: translations/strings.xml:748( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "" -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:750( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "" -#. Criteria: tag - display text -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "" -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:755( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:767( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "カレンダーへの登録に失敗しました" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "カレンダーと連携" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "カレンダーに登録" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "カレンダーのイベントを開く" -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:784( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s(完了)" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:798( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:805( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "フィルタ:" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:808( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:812(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:813(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:821( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "$FILTER の検索結果: $NUM 件" -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:824( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" -#. task detail showing Producteev dashboard information (%s => workspace name) -#: translations/strings.xml:834( name="producteev_TLA_dashboard") -msgid "W: %s" +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" msgstr "" -#. task detail showing Producteev responsible information (%s => responsible user) -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_TLA_responsible") -msgid "R: %s" +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" msgstr "" -#. Preferences Title: Producteev -#: translations/strings.xml:842( name="producteev_PPr_header") -msgid "Producteev" +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:845( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "" -#. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:848( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") msgid "Do Not Synchronize" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "" -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:862( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "" -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:865( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "" -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:869( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "" -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:872( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:875( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "" -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" -#. Password Label -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "" -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "" -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "" -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "" -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "" -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "" -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:904( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") msgid "Astrid: Producteev" msgstr "" -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:907( name="producteev_ioerror") +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:910( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "" -#. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:913( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:918( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:921( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:924( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "" -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:938( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "通知するのは..." -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:941( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "期限になったとき" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:944( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "期限を過ぎたとき" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "ランダムに" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "通知音、振動" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "一度だけ鳴らす" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "解除するまで鳴らす" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:960(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "一時間ごと" -#: translations/strings.xml:961(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "毎日" -#: translations/strings.xml:962(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "毎週" -#: translations/strings.xml:963(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "一週おきに" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "毎月" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "一ヶ月おきに" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:971( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:974( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "後で通知" -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:977( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "なくなれ!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:982( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "通知の設定" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:985( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "消音時間の始まり" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:987( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "%s 以降、通知音は鳴りません" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "消音は無効です" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:992( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "消音時間の終わり" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "%s から通知音が鳴ります" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "通知音" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "カスタム通知音を使用" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "通知音は無効" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "デフォルトの通知音を使用" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "通知の持続" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "通知はひとつひとつ削除する必要があります" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "通知は\"通知を消去\"ボタンで消えます" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "アラート時に振動する" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "通知を送るときに振動します" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "通知を送るときに振動しません" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "Astridの通知" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "通知画面に励ましメッセージを表示します" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "励ましメッセージを表示しません" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "ランダムな通知" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1043(item) translations/strings.xml:1054(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "無効" -#: translations/strings.xml:1044(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "1時間毎" -#: translations/strings.xml:1045(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "毎日" -#: translations/strings.xml:1046(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "毎週" -#: translations/strings.xml:1047(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "一週間おき" -#: translations/strings.xml:1048(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "毎月" -#: translations/strings.xml:1049(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "一ヶ月おき" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "午後8時" -#: translations/strings.xml:1056(item) translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "午後9時" -#: translations/strings.xml:1057(item) translations/strings.xml:1096(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "午後10時" -#: translations/strings.xml:1058(item) translations/strings.xml:1097(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "午後11時" -#: translations/strings.xml:1059(item) translations/strings.xml:1098(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "午後12時" -#: translations/strings.xml:1060(item) translations/strings.xml:1099(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "午前1時" -#: translations/strings.xml:1061(item) translations/strings.xml:1100(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "午前2時" -#: translations/strings.xml:1062(item) translations/strings.xml:1101(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "午前3時" -#: translations/strings.xml:1063(item) translations/strings.xml:1102(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "午前4時" -#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "午前5時" -#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "午前6時" -#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "午前7時" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "午前8時" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1083(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "午前9時" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1084(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "午前10時" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1085(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "午前11時" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "正午" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "午後1時" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "午後2時" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "午後3時" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "午後4時" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "午後5時" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "午後6時" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "午後7時" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1113(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" +msgstr "やぁみんな! ちょっといいかな?" -#: translations/strings.xml:1114(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" +msgstr "ちょっと見ていい?" -#: translations/strings.xml:1115(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" +msgstr "ちょっと時間あるかな?" -#: translations/strings.xml:1116(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "" +msgstr "忘れちゃった?" -#: translations/strings.xml:1117(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "" +msgstr "ごめんよ!" -#: translations/strings.xml:1118(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "" +msgstr "ちょっと時間があるとき:" -#: translations/strings.xml:1119(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "" +msgstr "予定上:" -#: translations/strings.xml:1120(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "" +msgstr "ちょっとヒマある?" -#: translations/strings.xml:1121(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "" +msgstr "Astridだよ!" -#: translations/strings.xml:1122(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" +msgstr "やぁ! バグってる?" -#: translations/strings.xml:1123(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "" +msgstr "1分ぐらいいいかな?" -#: translations/strings.xml:1124(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1137(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "君のために言ってるんだからね!" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" +msgstr "これを過去のものにして良い?" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" +msgstr "どう? いけそう?" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "" +msgstr "これする準備できてる?" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "" +msgstr "これ処理できる?" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" +msgstr "幸せになれるよ! これが終われば!" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1159(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "今日はやんないの?" -#: translations/strings.xml:1160(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "もううんざり。早く終わらせて!" -#: translations/strings.xml:1161(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" +msgstr "これやっちゃえる? そう、あなたならできる!" -#: translations/strings.xml:1162(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" +msgstr "ずっとこれしないつもり?" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "自信を持って! さあ!" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" +msgstr "あなたが自慢だよ。さぁそれやっちゃおう!" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" +msgstr "これやっちゃってお茶しない?" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" +msgstr "あとひとつだけ? じゃあお願いできる?" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" +msgstr "ToDoリストを処理する時間ですよ" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" +msgstr "どこかで誰かがこれを終えるのを待ってますよ!" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" +msgstr "これを後回しにするのはこれで最後だよね?" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" +msgstr "あなたが後回しにして良いと思うなら・・・って、できないじゃん!" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1180(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1181(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" +msgstr "もしそうするなら、あなたは目的を達成できるでしょう" -#: translations/strings.xml:1182(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" +msgstr "後回し、後回し、後回し。そんなあなたを変えよう!" -#: translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1196( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1199( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1202( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "繰り返し" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "繰り返し間隔" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1212(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "毎日" -#: translations/strings.xml:1213(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "毎週" -#: translations/strings.xml:1214(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "毎月" -#: translations/strings.xml:1215(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "毎時" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1220(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "期限から" -#: translations/strings.xml:1221(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "完了日から" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1225( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I ($D 曜日)" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1228( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1231( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1241( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Remember the Milk の設定" -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1244( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1247( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1264( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1278( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1267( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1286( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "ログインしてください!" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1288( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1290( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "前回の同期: %s" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1302( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "バックグラウンド同期" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1304( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "バックグラウンド同期は無効になっています" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1306( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "現在の設定: %s" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1309( name="sync_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1316( name="sync_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "アクション" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1319( name="sync_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "すぐに同期!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1321( name="sync_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "ログインと同期" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1324( name="sync_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "ログアウト" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1326( name="sync_MPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "ログインしてAstridに権限を与えてください" +msgstr "同期データをすべて削除します" -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1349( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1354(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "無効" -#: translations/strings.xml:1355(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "15分毎" -#: translations/strings.xml:1356(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "30分毎" -#: translations/strings.xml:1357(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "1時間毎" -#: translations/strings.xml:1358(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "3時間毎" -#: translations/strings.xml:1359(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "6時間毎" -#: translations/strings.xml:1360(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "12時間毎" -#: translations/strings.xml:1361(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "毎日" -#: translations/strings.xml:1362(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "3日に一度" -#: translations/strings.xml:1363(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "毎週" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1378( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "ログインしてAstridに権限を与えてください" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "タグ:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1381( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "タグ" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1386( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "タグ" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1389( name="tag_FEx_by_size") +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1392( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "タグなし" -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1395( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1405( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "タイマーを開始" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1408( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "タイマーを停止" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1411( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1414( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1417( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-ko.po b/translations/strings-ko.po index 01cfbebd0..21ec82d22 100644 --- a/translations/strings-ko.po +++ b/translations/strings-ko.po @@ -1,1793 +1,1864 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-30 08:16+0000\n" -"Last-Translator: Tim Su \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:19-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "옵션" -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "" -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "" -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "" -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1일 후" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d일 후" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1시간 후" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d시간 후" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 분" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d분 후" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1초 후" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d초 후" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1시간 후" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d시간 후" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1분 후" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d 분 후" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1초 후" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d초 후" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "정보" -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "할일을 삭제하시겠습니까?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "마침" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "시간(시:분)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "설정" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "%s 전에 완료됨" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "수정" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "할일수정" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "할일삭제" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "바로가기 만들기" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid : 새로운 할일" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "기본" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "중요도" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "노트" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "얼마나 오래 걸릴 일입니까?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "이미 일에 시간을 썼습니다." -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "할일 저장됨:D- %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "할일 저장됨: D+%s" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "할일 저장됨" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "모양" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "로딩중..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Task/Todo List" +msgstr "" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" -"Astrid는 당신을 방해하지 않을정도로 간단하고 당신의 할일을 달성시켜줄정도로 강력한 오픈-소스 일정관리 플렛폼입니다. 태그, 알림, " -"RememberTheMilk sync, Locale plug-in & 그 이상!" +"Astrid는 당신을 방해하지 않을정도로 간단하고 당신의 할일을 달성시켜줄정도로 " +"강력한 오픈-소스 일정관리 플렛폼입니다. 태그, 알림, RememberTheMilk sync, " +"Locale plug-in & 그 이상!" -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" msgstr "" -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." msgstr "" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "완료된 할일" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "달력에 일정 열기" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "" -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "침묵 시간 시작" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "침묵 시간 종료" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "공지 벨소리" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "사용 불가능" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "매시간" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "매일" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "매주" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "잠깐 시간있나요?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "잠깐 볼 수 있을까요?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "잠깐 시간있나요?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "잊어버렸나요?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "실례합니다!" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "언제 시간되나요?" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "당신의 일정에" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "잠깐 시간있나요?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Astrid가 여기있습니다!" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "안녕! 시간있어?" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "시간 있어요?" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "이거 끝낼 준비 됬어?" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "이건 어때?" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "이거할 준비 됬어?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "이거 처리할 수 있어?" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "이걸 끝내면 행복해 질 수 있어!" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "이걸 끝낼수있어? 그럼 넌 끝낼 수 있어!" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "이거 안할꺼야?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "난 니가 정말 자랑스러워! 이걸 끝내자!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "이걸 끝내고 약간의 간식 어때?" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "그냥 이일 하나만? 응?" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "너의 할일목록을 줄일때야!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "어딘가 누군가가 이일을 끝내가위해 너가 필요해!" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "이게 마지막으로 미루는거지?응?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "니가 할수 있을때 왜 미루니..미루지마!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "그렇게 하면 니 목표를 이룰 수 있어?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "미루고, 미루고, 또미루고, 언제 바뀔래!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "반복" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "일" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "주" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "월" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "시" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "설정" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "동기화 시작!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "사용불가" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "태그:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "태그명" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "태그" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" -msgstr "" - -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "타이머 시작" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "타이머 정지" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-nb.po b/translations/strings-nb.po index 17842612b..c519d74b4 100644 --- a/translations/strings-nb.po +++ b/translations/strings-nb.po @@ -1,98 +1,77 @@ -# Norwegian Bokmal translation for astrid-translation -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid-translation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:52-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-10 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Grete Olsen Bye \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmal \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:19-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 03:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "Alarmer" -#. Task Edit Activity: Add New Alarn #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Legg til ny alarm" -#. Task Detail for Alarms (%s -> time) #: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") msgid "Alarm %s" -msgstr "Alarm %er" +msgstr "" -#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:18(item) msgid "Alarm!" -msgstr "Alarm!" +msgstr "" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Sikkerhetskopier" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Siste: %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Siste sikkerhetskopiering feilet" -#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(trykk for å vise feil)" -#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Sikkerhetskopi aldri utført!" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Alternativer" -#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatiske sikkerhetskopier" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Automatisk sikkerhetskopiering deaktivert" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Sikkerhetskopiering vil skje daglig" -#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "Hvordan gjenopprette sikkerhetskopi" -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " @@ -102,22 +81,18 @@ msgstr "" "sikkerhetskopier. For sikkerhets skyld, tar Astrid automatisk backup av dine " "oppgaver." -#. backup activity title #: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Vedlikehold sikkerhetskopiene dine" -#. backup activity import button #: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importer oppgaver" -#. backup activity export button #: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Eksporter oppgaver" -#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Importfeil" @@ -126,253 +101,209 @@ msgstr "Importfeil" msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Sikkerhetskopierte %s til %s" -#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Eksporterer..." -#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Gjennopprettingssammendrag" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) #: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" -"Filen %s inneholdt %s.\\n\\n %s importerte,\\n %s eksisterte allerede\\n % " +"Filen %s inneholdt %s.\\n\\n %s importerte,\\n %s eksisterte allerede\\n %s " "hadde feil\\n" -#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importerer..." -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Leser oppgave %d..." -#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Kunne ikke finne dette elementet:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Kan ikke aksessere mappe: %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Kunne ikke aksessere ditt SD-kort!" -#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Velg fil å gjenopprette" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid Oppgaver" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid Tillatelse" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "les oppgaver, vis oppgavefiltre" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "opprett nye oppgaver, rediger eksisterende oppgaver" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 år" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d år" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 måned" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d måneder" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 uke" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d uker" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 dag" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d dager" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 time" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d timer" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 minutt" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d minutter" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 sekund" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d sekunder" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 t" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d t" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d min" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 s" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d s" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 oppgave" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d oppgaver" -#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Bekreft?" -#. question dialog title #: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Spørsmål:" -#. information dialog title #: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#. general dialog yes #: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Ja" -#. general dialog no #: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Nei" -#. general dialog close #: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Lukk" -#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" "Oj, det ser ut som det oppsto et problem! Dette er det som skjedde:\\n\\n%s" -#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Slett denne oppgaven?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Utført" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Vennligst vent..." -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Oppgraderer oppgavene dine..." -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tid (timer : minutter)" -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." @@ -380,466 +311,452 @@ msgstr "" "Astrid bør oppdateres til siste versjon i Android Marked! Vennligst gjør det " "før du fortsetter, eller vent noen sekunder." -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Gå til Marked" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Klikk for å sette" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Slå av" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Ingen oppgaver!" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Tillegg" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Søk i denne listen" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Legg til denne listen..." -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [skjult]" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [slettet]" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Fullført %s" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Rediger oppgave" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Slett oppgave" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Gjenopprett Oppgave" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Etter tittel" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Etter forfallsdato" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Etter viktighet" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: Filtre" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Laster filtre..." -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Lag snarvei på skriverbordet" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Søk etter oppgaver..." -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Lag snarvei" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Snarveiens navn:" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Søk etter oppgaver" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Matcher '%s'" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Snarvei opprettet: %s" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Redigerer '%s'" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Ny oppgave" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Tittel" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Oppgavesammendrag" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Viktighet" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Frist" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "Forfaller til angitt tid?" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "Ingen forfallstidspunkt" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Skjul frem til" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Notater" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Legg inn oppgavenotater..." -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Hvor lang tid vil det ta?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tid allerede brukt på oppgaven" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Lagre endringer" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Ikke lagre" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Oppgave lagret: forfaller om %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Oppgave lagret: forfalt for %s siden" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Oppgave lagret" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Oppgaveredigering ble avbrutt" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Oppgave slettet!" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Spesifikk dag/tidspunkt" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "I dag" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "(dagen etter)" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "Neste uke" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "Ingen frist" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "Ikke skjul" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "Oppgaven forfaller nå" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "Dagen før forfall" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "Uke før forfall" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "Spesifikk dag" -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" msgstr "Ingen tillegg funnet!" -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" msgstr "Last ned tillegg" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Velkommen til Astrid!" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Jeg er enig!" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Jeg er ikke enig" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Få hjelp" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Hva er nytt i Astrid?" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "Astrid: Innstillinger" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Størrelse på oppgavelista" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Skriftstørrelse for hovedlisten" -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "Vis notater i oppgavelista" -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" msgstr "Notater vil vises når du klikker på en oppgave" -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" msgstr "Notater vil alltid vises" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Nye standardverdier for oppgaver" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Standard" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "Nå satt til: %s" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Standard viktighet" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Standard skjul frem til" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (Høyest)" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (Lavest)" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "I overmorgen" -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "Astrid: Tillegg" -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Astrid-teamet" -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "Installert" -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "Tilgjengelige" -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "Gratis" -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "Besøk Webside" -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "Android Market" +msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "Synkroniserer oppgavene dine..." -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "Synkroniserer..." -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Laster ..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -850,1071 +767,1115 @@ msgstr "" "fall vil Astrid kanskje ikke si fra når oppgavene dine er i ferd med å " "forfalle." -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Jeg ønsker ikke å avslutte Astrid!" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid Oppgave/Ting å gjøre liste" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" "Astrid er en godt likt åpen-kilde å gjøre/oppgave liste, laget til hjelp for " "å få oppgaver gjort. Den inneholder påminnelser, tagger, synkronisering, en " "widget og mer." -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Aktive oppgaver" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "Søk" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Mer..." - -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "Nylig endret" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Fullførte oppgaver" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Skjulte oppgaver" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Etter tittel" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "Etter forfallsdato" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Etter viktighet" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Slettede oppgaver" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Klarte ikke legge oppgave til kalender!" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Kalenderintegrasjon:" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Opprett kalenderhendelse" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Åpne kalenderhendelse" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (fullført)" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Standard kalender" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Astrid filteralarm" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" -"Astrid vil gi deg en påminner når du har oppgaver i følgender filter:" +msgstr "Astrid vil gi deg en påminner når du har oppgaver i følgender filter:" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" +msgstr "" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Begrens påminnelser til:" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "en gang i timen" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "hver sjette time" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "hver tolvte time" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "en gang om dagen" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "en gang hver tredje dag" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "en gang i uken" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "Du har $NUM som matcher: $FILTER" -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "Vennligst innstaller Astrid Locale tillegget!" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Minn meg på..." -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "...når oppgaven forfaller" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "... når oppgaven har forfalt" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "... tilfeldig tidspunkt, en gang." -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Ringe- og vibrasjonstype:" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "Ring én gang" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Ring til jeg slår av alarmen" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "i timen" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "om dagen" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "i uka" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "om to uker" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "i måneden" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "om to måneder" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Påminnelse!" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Slumre" -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Gå vekk!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Instillinger for påminnelse" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Stilletimer start" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "Ingen varsler vil vises etter %s" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Stilletimer er deaktivert" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Stilletimer slutt" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "Varsler vil vises etter %s" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Ringetone for meldinger" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "Tilpasset ringetone er satt" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Ringetone satt på Stille" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Standard ringetone vil bli brukt" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Påminnelse intensitet" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "Varsler må ses individuelt for å kunne fjernes" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Varsler kan slettes med \"Slett alt\"-knappen" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Velg Symbol for Varsel" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Velg symbol for statuslinjen" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrasjonsvarsling" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid vil vibrere ved varsler/beskjeder" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid vil ikke vibrere ved varsler/beskjeder" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "Astrid påminnelser" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astid vil vise oppmuntringsbeskjeder ved påminnelser" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "Astrid skal ikke vise oppmuntringsbeskjeder" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Tilfeldige påminnelser" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Nye oppgaver skal ikke påminnes tifeldig" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Nye oppgaver påminnes tilfeldig: %s" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "deaktivert" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "hver time" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "daglig" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "ukentlig" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "hver andre uke" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "månedlig" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "hver andre måned" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "00:00" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "08:00" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "19:00" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Hei! Har du tid?" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Har du litt tid?" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Har du noen minutter?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Har du glemt?" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Unnskyld meg!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Når du har tid:" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "På din agenda:" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Ledig for en stund?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Astrid kaller!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Hei! Kan jeg forstyrre litt?" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Ett minutt av din tid?" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "Det er en fin dag å" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "På tide å komme i gang!" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "Forfallsdatoen er kommet!" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "Klar for å starte?" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "Du sa du ville gjøre:" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "Det er meningen du skal starte:" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "Det er på tide å starte:" -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "Det er på tide!" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "Unnskyld, det er tid for" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "Er du ledig? Det er tid for" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Ikke vær så lat!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "Slumretiden er ferdig!" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "Ikke mer slumring!" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "Nå, er du klar?" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "Ingen flere utsettelser!" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "Jeg har noe for deg!" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Klar til å legge dette bak deg?" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "Hvorfor ikke få det gjort?" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Nå? Er du klar?" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Klar til å starte?" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Takler du dette?" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Du blir glad! Bare bli ferdig!" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "Jeg lover at du vil føle deg bedre hvis du avslutter oppgaven!" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "Skal du ikke gjøre dette i dag?" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "Kan du ikke bare avslutte oppgaven. Jeg er så lei av den." -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Klare du å avlutte oppgaven? Ja, det klarer du!" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Skal du noen sinne gjøre dette?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "Vær fornøyd med deg selv! Kom igjen!" -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Jeg er så stolt av deg! La oss få det gjort!" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Litt snacks etter at du har gjort deg ferdig?" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Bare denne ene oppgaven? Vær så snill?" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "På tide å korte ned på oppgavelista!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Ikke fortell meg at du er en somlekopp!" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "Blir du ikke lei av å være lat noen ganger?" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "Et sted, er noen avhengig av at du gjør ferdig dette!" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" "Når du sa utsette, du mente egentlig \"jeg skal gjøre dette\", ikke sant?" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Dette er siste gang du utsetter oppgaven, ikke sant?" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "Bare gjør det ferdig i dag, jeg skal ikke sladre!" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Hvorfor utsette når du kan...la være!" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "Jeg antar at du kommer til å avlutte denne oppgaven før eller siden?" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "Jeg synes du er virkelig flink! Hva med å ikke utsette det?" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Vil du være i stand til å nå dine mål hvis du gjør det?" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Utsett, utsett, utsett. Når vil du forandre deg!" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "Jeg har fått nok av unnskyldningene dine! Bare gjør det!" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "Fant du ikke på en unnskyldning forrige gang?" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" -"Jeg kan ikke hjelpe deg med å organisere livet ditt hvis du gjør det.." +msgstr "Jeg kan ikke hjelpe deg med å organisere livet ditt hvis du gjør det.." -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Gjentagende oppgaver" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Tillat gjentagende oppgaver" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Gjentakelser" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "Hver %d" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Gjentagende intervall" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Dag(er)" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Uke(r)" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Måned(er)" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Time(r)" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "fra forfallsdato" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "fra fullført dato" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I på $D" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Gjentas hver %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "Hver %s" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Gjentas %s etter fullført" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "%s etter fullført" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Remember the Milk Innstillinger" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "RTM Liste: %s" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "RTM gjentagende oppgave" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Trenger synkronisering med RTM" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Lister" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "$N ($C)" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "RTM Liste '%s'" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "RTM Liste:" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "RTM gjentagende status:" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "f.eks hver uke, etter 14 dager" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Vennligst logg inn på RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Vennligst logg inn!" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "Synkronisering pågår..." -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "Siste synkronisering: %s" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "Feilet: %s" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "Siste vellykkede synkronisering: %s" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "Aldri synkronisert!" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "Bakgrunnssynkronisering" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "Bakgrunnssynkronisering er deaktivert" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "Foreløpig satt til %s" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "Bare Wifi Innstilling" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "Synkronisering i bakgrunnen skal kun utføres med WiFi-tilkobling" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "Synkronisering i bakgrunnen skal alltid utføres" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Handlinger" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Synkroniser nå!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "Logg Inn & Synkroniser!" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "Logg av" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Slett alle RTM synkroniseringsdata" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Vennligst logg inn og autoriser Astrid" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" -"Beklager, kunne ikke verifisere innloggingen. Vennligst prøv igjen. \\n\\n " -"Feilmelding: %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Slett alle synkroniseringsdata" -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "Logge ut / slette synkroniserings data?" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Tilkoblings feil! Sjekk internettforbindelsen din, evt. RTM serverene " -"(status.rememberthemilk.com), for mulig feilløsning." - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "deaktiver" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "hvert kvarter" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "hver halvtime" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "hver time" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "hver tredje time" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "hver sjette time" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "hver tolvte time" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "daglig" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "hver tredje dag" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "hver uke" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Vennligst logg inn og autoriser Astrid" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" +"Beklager, kunne ikke verifisere innloggingen. Vennligst prøv igjen. \\n\\n " +"Feilmelding: %s" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" +"Tilkoblings feil! Sjekk internettforbindelsen din, evt. RTM serverene " +"(status.rememberthemilk.com), for mulig feilløsning." + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Tagger:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Tag navn" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Tagger: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" +msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Tagger" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" -msgstr "Aktive" - -#. filter header for tags of completed tasks -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" -msgstr "Fullført" - -#. filter header for all tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" -msgstr "Alle tagger" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Umerket" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "$T ($C)" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Merket '%s'" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Start tidtaker" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Stopp tidtaker" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Tidtaker aktiv for %s!" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Tidtaker filter" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Tidsbestemte oppgaver" diff --git a/translations/strings-nl.po b/translations/strings-nl.po index 038cdfa45..76d75c447 100644 --- a/translations/strings-nl.po +++ b/translations/strings-nl.po @@ -1,1795 +1,1864 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-30 08:31+0000\n" -"Last-Translator: Tim Su \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:20-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opties" -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "%s gebackupped naar %s." -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Herstel samenvatting" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "" -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "" -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 dag" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Dagen" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Uur" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Uren" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Minuut" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Minuten" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Seconde" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Seconden" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 U" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d Uur" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "1 Min" +msgstr "" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "%d Min" +msgstr "" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "1 Sec" +msgstr "" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "%d Sec" +msgstr "" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informatie" -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Verwijder deze taak?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Voltooid" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tijd (uren : minuten)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Voltooid %s" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Bewerk taak" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Verwijder taak" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Maak Shortcut" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nieuwe Taak" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Wat" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Mate van belangrijkheid" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Notities" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Hoe lang duurt het?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tijd besteed tot nu toe" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Taak opgeslagen: verwacht in %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Taak opgeslagen: verwacht %s geleden" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Taak opgeslagen" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijke kenmerken" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Laden…" -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid Taak/Todo Lijst" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" -"Astrid is de veelgeprezen open-source takenlijst die simpel genoeg is om je " -"niet te frustreren, en krachtig genoeg om jou te helpen om je zaken gedaan " -"te krijgen. Tags, herinneringen, sychronisatie met \\'Remember The Milk\\', " -"agenda plug-in & meer!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" msgstr "" -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." msgstr "" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Afgeronde taken" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Open taak in kalender" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Snooze..." +msgstr "" -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Ga Weg!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Rustperiode begint" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Rustperiode eindigt" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Geluid voor herinneringen" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "uitgeschakeld" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "elk uur" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "dagelijks" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "wekelijks" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Hoi! Mag ik even?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Kan ik je even spreken?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Heb je een paar minuutjes?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Was je dit vergeten?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Eehm...." -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Als je een minuutje over hebt:" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "In je agenda:" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Heb je even niks te doen?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Hier is Astrid!" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Hallo! Mag ik je even storen?" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Mag ik even de aandacht?" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Klaar om af te vinken?" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Hoe is't, ben je er klaar voor?" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Klaar voor de start?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Kun je dit regelen?" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Eeuwige roem lonkt! Maak dit af!" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Kan dit af? Natuurlijk kan het af!" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Gaat dit ooit afkomen?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Ik ben zo trots! Doe het!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Kopje koffie hierna?" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Aaah, nog eentje dan? Alsjeblieft?" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Tijd om je todo lijst op te schonen!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "Maak je onsterfelijk, doe dit!" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Dit is de laatste keer dat je dit uitstelt, oke?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Waarom uitstellen? Je kan het ook gewoon doen!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Bereik je doel, maak dit af!" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Van uitstel komt afstel. Wanneer leer je nou eens?" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Herhalingen" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Dag(en)" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Week/Weken" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Maand(en)" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Uur/Uren" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Acties" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Synchroniseer nu!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "uit" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "Tags:" +msgstr "" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Tag naam" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" -msgstr "Tags" - -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" msgstr "" -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Start Timer" +msgstr "" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Stop Timer" +msgstr "" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-pl.po b/translations/strings-pl.po index 52a1f5553..5f704c3af 100644 --- a/translations/strings-pl.po +++ b/translations/strings-pl.po @@ -1,120 +1,95 @@ -# Polish translation for astrid-translation -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid-translation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:52-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Bieniu \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:20-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 04:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "Alarmy" -#. Task Edit Activity: Add New Alarn #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Dodaj alarm" -#. Task Detail for Alarms (%s -> time) #: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") msgid "Alarm %s" msgstr "" -#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:18(item) msgid "Alarm!" msgstr "" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Kopie zapasowe" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Ostatnie: %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Ostatnie nieudane kopie zapasowe" -#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(dotknij, aby zobaczyć błędy)" -#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Kopia zapasowa nie była wykonywana!" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opcje" -#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatyczne kopie zapasowe" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Automatyczne kopie zapasowe WYŁĄCZONE" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Kopia zapasowa raz na dobę" -#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "W jaki sposób przywrócę kopię zapasową?" -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" -#. backup activity title #: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Zarządzaj kopiami zapasowymi" -#. backup activity import button #: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importuj zadania" -#. backup activity export button #: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Eksportuj zadania" -#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Błąd podczas importowania" @@ -123,1776 +98,1767 @@ msgstr "Błąd podczas importowania" msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Przywrócono %s jako %s" -#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Eksportowanie..." -#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Podsumowanie odzyskiwania" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) #: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" -#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Trwa importowanie..." -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Czytanie zadań %d..." -#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Nie zdołano znaleźć tego elementu:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Nie można otworzyć folderu: %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Nie można otworzyć Twojej karty SD!" -#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Wskaż plik do przywrócenia" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Astrid Tasks" +msgstr "" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Zezwolenia Astrid" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 rok" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d Lat" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 miesiąc" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d Miesięcy" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 tydzień" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d Tygodni" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 dzień" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d dni" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 godzina" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d godzin" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 minuta" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d minut" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 sekunda" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d sekund" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 godz" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d godz" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d min" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 sek" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d sek" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 zadanie" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d zadań" -#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Potwierdzić?" -#. question dialog title #: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Pytanie:" -#. information dialog title #: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informacja" -#. general dialog yes #: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Tak" -#. general dialog no #: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Nie" -#. general dialog close #: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Usunąć to zadanie?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Wykonano" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "" -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Czas (godziny : minuty)" -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Ukończone %s" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Edytuj Zadanie" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Usuń Zadanie" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Utwórz Skrót" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nowe Zadanie" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Podstawowe" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Ważność" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Notatki" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Jak Długo to Zajmie?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Czas spędzony na wykonywaniu zadania" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Zadanie zapisane: termin wykonania %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Zadanie zapisane: termin wykonania %s temu" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Zadanie Zapisane" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "" -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" msgstr "" -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" msgstr "" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Rozmiar listy zadań" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Rozmiar czcionki głównej listy zadań" -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "" -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" msgstr "" -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" msgstr "" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "" -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "" -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "" -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "" -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "" -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Ładowanie..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Nie zabiję Astrid!" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Lista zadań/rzeczy do zrobienia Astrid" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." +msgstr "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" msgstr "" -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." msgstr "" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Zakończone zadania" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Otwórz zdarzenie kalendarza" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Wstrzymaj" -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Zostaw!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Początek czasu wyciszenia" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Koniec czasu wyciszenia" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Dźwięk powiadomienia" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Wybierz ikonę dla powiadomień Astrid" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Ostrzeżenie wibracyjne" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" +msgstr "Cześć! Masz chwilkę?" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" +msgstr "Możemy się zobaczyć na sekundkę?" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" +msgstr "Masz kilka minutek?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "" +msgstr "Zapomniałeś?" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "" +msgstr "Przepraszam!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "" +msgstr "Kiedy będziesz miał minutkę:" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "" +msgstr "W twoim planie:" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "" +msgstr "Masz wolną chwilkę?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "" +msgstr "Tutaj Astrid!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" +msgstr "Cześć! Czy mogę ci przerwać?" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "" +msgstr "Chwilę twojego czasu?" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "Piękny dzień na" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "" +msgstr "Mam coś dla Ciebie!" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" +msgstr "Gotowy, żeby o tym zapomnieć?" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "Czemu tego nie zrobisz?" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" +msgstr "Co ty na to? Gotowy tygrysie?" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "" +msgstr "Gotowy, żeby to zrobić?" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "" +msgstr "Czy możesz się tym zająć?" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" +msgstr "Możesz być szczęśliwy! Po prostu skończ to!" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "Obiecuję, że poczujesz się lepiej jak to skończysz!" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" +msgstr "Czemu tego dzisiaj nie zrobisz?" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" +msgstr "Proszę skończ to, mam już tego dość!" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" +msgstr "Czy potrafisz to skończyć? Tak, potrafisz!" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" +msgstr "Czy kiedykolwiek zamierzasz to zrobić?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" +msgstr "Poczuj się dumny z siebie! Do roboty!" -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" +msgstr "Jestem z ciebie dumny! Zróbmy to!" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" +msgstr "Może małą przekąskę gdy to skończysz?" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" +msgstr "Tylko to jedno zadanie? Proszę?" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" +msgstr "Czas skrócić twoją listę zadań!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "Powiedz, czy to prawda, że cierpisz na prokrastynację?" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "Czy bycie leniwym nie jest ostatnio niemodne?" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" +msgstr "Gdzieś jest ktoś czekający na to, kiedy się z tym uporasz!" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "Kiedy mówisz 'odłóż' masz na myśli 'właśnie to robię', tak?" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" +msgstr "Ostatni raz to odraczasz, zgadza się?" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "Tylko skończ to dzisiaj, nie powiem nikomu!" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" +msgstr "Po co odraczać skoro możesz... nie odraczać!" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "Domniemam, że w końcu to dokończysz, czyż nie?" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "Jesteś świetny! A co powiesz, żeby tego jednak nie przekładać?" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" +msgstr "Czy będziesz w stanie osiągnąć twoje cele jeśli to zrobisz?" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" +msgstr "Odłożone, odłożone, odłożone. Kiedy wreszcie się zmienisz?" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Mam już dość Twoich wymówek! Zrób to po prostu!" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "Nie używałeś tej samej wymówki ostatnio?" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "Nie pomogę Tobie w organizowaniu życia jeżeli to zrobisz..." -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Powtarza" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Dzień/Dni" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Tydzień/Tygodnie" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Miesiąc/Miesiące" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Godzinę(y)" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Działania" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Synchronizuj Teraz" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etykiety:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nazwa Etykiety" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Etykiety" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" -msgstr "" - -#. filter header for tags of completed tasks -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. filter header for all tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Otagowane '%s'" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Uruchom Minutnik" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Zatrzymaj Minutnik" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-pt.po b/translations/strings-pt.po index 516691e71..b8fecb31b 100644 --- a/translations/strings-pt.po +++ b/translations/strings-pt.po @@ -1,332 +1,305 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 16:18+0000\n" -"Last-Translator: Pedro Fonseca \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:20-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 03:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Cópias de segurança" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Estado" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Ultimo: %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Ultima cópia de segurança falhou." -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(pressione para mostrar o erro)" -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Nunca fez uma cópia de segurança!" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opções" -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Cópia de Segurança Automática" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Cópias de Segurança automáticas desligadas" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "A cópia de segurança irá ocorrer diáriamente" -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Gerir Cópias de Segurança" -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importar Tarefas" -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exportar Tarefas" -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Erro de Importação" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Cópia de Segurança de %s para %s" -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "A exportar..." -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Sumário de Restauro" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" "O ficheiro %s continha %s.\\n\\n %s importadas,\\n %s já existiam\\n %s " "tinham erros\\n" -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "A importar..." -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "A ler tarefa %d..." -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Não foi possível encontrar este item:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Não é possível aceder à pasta: %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Não é possível aceder ao seu cartão SD!" -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Seleccione um Ficheiro para Restaurar" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Tarefas Astrid" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Permissões do Astrid" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "ler tarefas, mostrar filtros de tarefas" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "criar novas tarefas, editar tarefas existentes" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 Ano" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d Anos" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 Mês" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d Meses" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 Semana" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d Semanas" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 Dia" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Dias" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Hora" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Horas" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Minuto" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Minutos" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Segundo" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Segundos" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 h" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d h" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d min" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 s" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d s" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 tarefa" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d tarefas" -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Confirma?" -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Pergunta:" -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informação" -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Sim" -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Não" -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Fechar" -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "Oops, algo correu mal! Aqui está o que aconteceu:\\n\\n%s" -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Remover esta tarefa?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Concluído" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Por favor aguarde..." -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tempo (horas : minutos)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." @@ -334,1466 +307,1563 @@ msgstr "" "O Astrid deverá ser actualizado com a ultima versão disponível no Android " "market! Por favor faça-o antes de continuar, ou espere alguns segundos." -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Ir para o Market" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Pressione para confirmar" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Sem Tarefas!" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Definições" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Procurar Nesta Lista" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Adicionar a esta lista..." -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [oculto]" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [apagado]" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Terminado: %s" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Editar" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Editar Tarefa" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Remover Tarefa" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Recuperar Tarefa" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Por Título" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: Filtros" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "A Carregar Filtros..." -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Criar atalho no Ambiente de Trabalho" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Procurar Tarefas..." -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Criar Atalho" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Nome do atalho:" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Procurar Tarefas" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Coincidentes '%s'" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Atalho Criado: %s" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: A editar '%s'" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nova Tarefa" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Principal" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Título" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Resumo da Tarefa" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Importância" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Prazo limite" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "Expira numa hora especifica?" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "Não tem hora para expirar" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Esconder Até" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Notas" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Introduzir notas na tarefa..." -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Quanto tempo irá durar?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tempo já gasto na tarefa" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Guardar Alterações" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Não Gravar" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Tarefa Guardada: vence em %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Tarefa Guardada: expirou %s atrás" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Tarefa Guardada" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "A edição da tarefa foi cancelada" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Tarefa apagada!" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Dia/Hora Específico" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Amanhã" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "(dia depois)" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "Próxima Semana" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "Sem Prazo" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "Não Esconder" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "Tarefa já passou o prazo" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "Dias antes de expirar" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "Semanas antes de expirar" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "Dia Específico" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Bem-vindo ao Astrid!" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Eu aceito!!" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Eu não aceito" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Procurar Ajuda" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "O que existe de novo no Astrid?" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "Astrid: Preferências" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Tamanho da Lista de Tarefas" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Tamanho de Letra na página principal de listagem" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Valores por Defeito" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Defeito da Urgência" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "A Sincronizar..." -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Eu Não Irei Matar Astrid!" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid Lista de Tarefas/Afazeres" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" "Astrid é a lista de tarefas de código fonte aberta altamente aclamada que é " "simples o suficiente para não lhe atrapalhar, poderosa o suficiente para " "ajudar Você a fazer as coisas! Etiquetas, Avisos, sincronização com o " "RememberTheMilk (RTM), plugin de regionalização e mais!" -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Tarefas Activas" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "Procurar" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Mais..." - -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tarefas Terminadas" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Por Título" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Abrir Evento De Calendário" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Calendário Predefinido" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Lembrete!" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Parar..." -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Desaparece!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Início do Período de Inactividade" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Fim do Período de Inactividade" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Toque de Notificação" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrar ao Alertar" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "de hora em hora" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "diariamente" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "semanalmente" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "mensalmente" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "08:00" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "18.00" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "19:00" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Olá, tem um segundo?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Tem um tempinho?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Tem alguns minutos?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Será que se esqueceu?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Desculpe-me!" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Quando tiver um minuto:" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "Na sua agenda:" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Livre por um momento?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Astrid aqui!" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Olá! Posso incomodar?" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Tem um minuto?" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "É um óptimo dia para" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Pronto para esquecer isto?" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Que me diz? Ah Leão" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Pronto pra fazer isto?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Você pode resolver isto?" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Tu podes ser feliz! Apenas termina isto!" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "Porque é que não fazes isto hoje?" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Pode terminar isto? Sim, você pode!" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Irá alguma vez fazer isto?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Sinta-se bem! Vamos!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Um lanche depois que Você terminar isto?" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Só esta tarefa? Por favor?" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Está na hora de diminuir sua lista de tarefas!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "Algures, alguém precisa que Você termine isto!" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "É a última vez que irá adiar, certo?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Por que adiar quando Você pode mmmh... não adiar" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Você conseguirá atingir seus objectivos se Você fizer isso?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Adiar, adiar, adiar. Quando você irá mudar!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Repete" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Dia(s)" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Semana(s)" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Mês(es)" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Hora(s)" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Listas" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Acções" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Sincronizar Agora!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "Terminar sessão" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "desactivar" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nome da Etiqueta" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" -msgstr "Por Tamanho" - -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" -msgstr "Alfabéticamente" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Iniciar Temporizador" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Parar Temporizador" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-ru.po b/translations/strings-ru.po index fddbf6614..fe73be9a5 100644 --- a/translations/strings-ru.po +++ b/translations/strings-ru.po @@ -1,98 +1,77 @@ -# Russian translation for astrid-translation -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid-translation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-13 20:20-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-15 09:04+0000\n" -"Last-Translator: Lockal \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:21-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-16 06:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "Напоминания" -#. Task Edit Activity: Add New Alarn #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Добавить напоминание" -#. Task Detail for Alarms (%s -> time) #: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") msgid "Alarm %s" msgstr "Напоминание %s" -#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:18(item) msgid "Alarm!" msgstr "Напоминание!" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Резервные копии" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1283( name="sync_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Состояние" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Последняя: %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Резервирование не удалось" -#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(нажмите для просмотра ошибки)" -#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Резервное копирование ещё не совершалось!" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1299( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Параметры" -#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Автоматическое резервирование" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Автоматическое резервное копирование отключено" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Резервное копирование будет производиться ежедневно" -#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "Что нужно сделать для восстановления резервных копий?" -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " @@ -101,22 +80,18 @@ msgstr "" "Необходимо добавить Astrid Power Pack для управления и восстановления " "резервных копий. Astrid также создаёт резервные копии задач на всякий случай." -#. backup activity title #: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Управление резервными копиями" -#. backup activity import button #: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Импортировать задачи" -#. backup activity export button #: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Экспортировать задачи" -#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Ошибка импорта" @@ -125,256 +100,207 @@ msgstr "Ошибка импорта" msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Cохранено %s в %s" -#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Экспортирование…" -#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Итог восстановления" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) #: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" "Файл %s содержал %s.\\n\\n %s импортировано,\\n %s уже существует\\n %s " "содержали ошибки\\n" -#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Импортирование…" -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Чтение задачи %d…" -#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Не могу найти элемент:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Нет доступа к папке:%s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Нет доступа к карте памяти!" -#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Выберите файл для восстановления" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Astrid Tasks" +msgstr "" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Право Astrid" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "чтение и отображение фильтров задач" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "создание новых и редактирование существующих задач" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 год" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d года/лет" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 месяц" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d месяца/месяцев" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 неделя" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d недели/недель" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 день" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d для/дней" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 час" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d часа/часов" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 минута" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d минуты/минут" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 секунда" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d секунды/секунд" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 час" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d ч" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 мин" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d мин" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 с" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d с" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 задача" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d задач(а/и)" -#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Подтвердить?" -#. question dialog title #: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Вопрос:" -#. information dialog title #: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Информация" -#. general dialog yes #: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Да" -#. general dialog no #: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Нет" -#. general dialog close #: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "Ой, кажется возникла какая-то проблема! Вот что произошло:\\n\\n%s" -#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Удалить эту задачу?" -#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Удалить этот элемент: %s?" -#. Button for being done #: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Готово" -#. Button for canceling out of this page #: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Пожалуйста, подождите…" -#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Обновление ваших задач…" -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Время (час : мин)" -#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " @@ -383,331 +309,272 @@ msgstr "" "Astrid необходимо обновить до последней версии на Android Market! " "Пожалуйста, выполните это перед продолжением или подождите несколько секунд." -#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Перейти в Market" -#. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Нажмите для установки" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Отключить" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Нет задач!" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Расширения" -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "Сортировка и скрытые задачи" -#. Menu: Settings #: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Параметры" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Справка" -#. Search Label #: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Поиск по списку" -#. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Другой" -#. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Добавить в этот список…" -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [скрыта]" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) #: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [удалена]" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago #: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Завершена %s" -#. Action Button: edit task #: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Правка" -#. Context Item: edit task #: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Правка задачи" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Удалить задачу" -#. Context Item: undelete task #: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Отменить удаление задачи" -#. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "Сортировка и скрытые задачи" -#. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "Показать завершённые задачи" -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "Показать скрытые задачи" -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks #: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "Показать удалённые задачи" -#. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "Параметры сортировки" -#. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "Умная сортировка Astrid" -#. Sort Selection: sort by alpha #: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "По названию" -#. Sort Selection: sort by due date #: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "По намеченному сроку" -#. Sort Selection: sort by importance #: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "По уровню важности" -#. Sort Selection: sort by modified date #: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "Последние изменённые" -#. Sort Selection: reverse #: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "В обратном порядке" -#. Sort Button: sort temporarily #: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "Только один раз" -#. Sort Button: sort permanently #: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "Всегда" -#. Filter List Activity Title #: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: фильтры" -#. Displayed when loading filters #: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Загрузка фильтров…" -#. Context Menu: Create Shortcut #: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Создать ярлык на рабочем столе…" -#. Menu: Search #: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Поиск задач…" -#. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Создать ярлык" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) #: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Имя ярлыка:" -#. Search Hint #: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Найти задачи" -#. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Соответствия для '%s'" -#. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Ярлык %s создан" -#. Title when editing a task (%s => task title) #: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: Редактирование '%s'" -#. Title when creating a new task #: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Новая задача" -#. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Основное" -#. Second Tab - extra details #: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#. Task title label #: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Название" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) #: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Описание задачи" -#. Task importance label #: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Важность" -#. Task urgency label #: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Дата окончания" -#. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "Ожидается к определённому времени?" -#. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "Нет времени ожидания" -#. Task hide until label #: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Скрыть до момента" -#. Task note label #: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#. Task note hint #: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Введите примечание к задаче…" -#. Estimated time label #: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Как много времени займет?" -#. Elapsed time label #: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Уже затрачено времени на задачу" -#. Menu: Save #: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Сохранить изменения" -#. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Не сохранять" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) #: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Задача сохранена: завершить за %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) #: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Задача сохранена: завершена %s назад" -#. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Задача сохранена" -#. Toast: task was not saved #: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Правка задачи отменена" -#. Toast: task was deleted #: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Задание удалено!" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Определённый день/время" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:741(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:742(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" @@ -715,16 +582,15 @@ msgstr "Завтра" msgid "(day after)" msgstr "(день спустя)" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) translations/strings.xml:744(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "На следующей неделе" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "Нет срока выполнения" -#. hideUntil: labels for edit page. #: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "Не скрывать" @@ -745,178 +611,149 @@ msgstr "Неделя до намеченного срока" msgid "Specific Day" msgstr "Определённый день" -#. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" msgstr "Расширения не найдены!" -#. Add Ons button #: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" msgstr "Просмотр расширений" -#. Introduction Window title #: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Добро пожаловать в Astrid!" -#. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Я согласен!!" -#. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Я не согласен" -#. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Получить поддержку" -#. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Что нового в Astrid?" -#. Preference Window Title #: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "Astrid: Настройки" -#. Preference Category: Appearance Title #: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Интерфейс" -#. Preference: Task List Font Size Title #: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Размер списка задач" -#. Preference: Task List Font Size Description #: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Размер шрифта основного экрана" -#. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "Показывать примечания в задаче" -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" msgstr "Примечания будут отображены при нажатии на задачу" -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" msgstr "Примечания будут отображены всегда" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Параметры по умолчанию для новых задач" -#. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Актуальность по умолчанию" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "Сейчас установлено как %s" -#. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Важность по умолчанию" -#. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Срок скрытия по умолчанию" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!! (Наивысшая)" #: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (Низшая)" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:743(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Через день" -#. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "Astrid: Расширения" -#. Add-on Activity: author for internal authors #: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Команда Astrid" -#. Add-on Activity: installed add-ons tab #: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "Установленные" -#. Add-on Activity - available add-ons tab #: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "Доступные" -#. Add-on Activity - free add-ons label #: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "Бесплатные" -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website #: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "Посетить сайт" -#. Add-on Activity - menu item to visit android market #: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "Android Market" +msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active #: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "Синхронизация задач…" -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "Синхронизация…" -#. Widget text when loading tasks #: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Загрузка…" -#. Widget configuration activity title: select a filter #: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "Выберите задачи для просмотра…" -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application #: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " @@ -926,94 +763,82 @@ msgstr "" "Возможно вы используете менеджер задач (%s). По возможности добавьте Astrid " "в список исключений иначе возможны сложности с напоминаниями." -#. Task killer dialog ok button #: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Я не хочу убивать Astrid!" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Список задач Astrid" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" "Astrid - распространённый список задач с открытым исходным кодом " "разработанный чтобы помочь Вам справиться с делами. Он имеет напоминания, " "метки, синхронизацию, виджет и много другого." -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") translations/strings.xml:700( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Активные задачи" -#. Search Filter #: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "Поиск…" -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "Собственный фильтр…" -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "Сохранённые фильтры" -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "Удалить фильтр" -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:691( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "Собственный фильтр" -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "Задайте имя фильтра для его сохранения…" -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "Копия %s" -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "или" -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "не" -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "и" -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") msgid "Chaining: %s" msgstr "Условие: %s" -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "Удалить строку" -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" @@ -1022,1175 +847,1036 @@ msgstr "" "кнопки ниже, коротко или долго нажмите на него для настройки, а затем " "нажмите «Просмотреть»!" -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:723( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "Добавить критерий" -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "Просмотреть" -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "Сохранить и просмотреть" -#. Criteria: due by X - display text -#: translations/strings.xml:734( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "Конечный срок: ?" -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:736( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "Конечный срок…" -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:739(item) +#: translations/strings.xml:742(item) msgid "No Due Date" msgstr "Нет конечного срока" -#: translations/strings.xml:740(item) +#: translations/strings.xml:743(item) msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#. Criteria: importance - display text -#: translations/strings.xml:748( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "Важность по крайней мере ?" -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:750( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "Важность…" -#. Criteria: tag - display text -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "Метки: ?" -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:755( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "С метками…" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:767( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Ошибка при добавлении задачи в календарь!" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Интеграция с календарём:" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Созданить календарное событие" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Открыть календарное событие" -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "Ошибка при открытии события!" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:784( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (выполнено)" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Календарь по умолчанию" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:798( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Предупреждение фильтра Astrid" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" "Astrid отправит вам напоминание при обнаружении задач по следующим фильтрам:" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:805( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Фильтр:" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:808( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Ограничить уведомления до:" -#: translations/strings.xml:812(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "одного в час" -#: translations/strings.xml:813(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "одного за 6 часов" -#: translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "одного за 12 часов" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "одного в день" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "одного в 3 дня" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "одного за неделю" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:821( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "Число соответствий $FILTER: $NUM" -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:824( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "Пожалуйста, установите плагин Astrid Locale!" -#. task detail showing Producteev dashboard information (%s => workspace name) -#: translations/strings.xml:834( name="producteev_TLA_dashboard") -msgid "W: %s" -msgstr "Г: %s" +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" -#. task detail showing Producteev responsible information (%s => responsible user) -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_TLA_responsible") -msgid "R: %s" -msgstr "Ч: %s" +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" -#. Preferences Title: Producteev -#: translations/strings.xml:842( name="producteev_PPr_header") -msgid "Producteev" -msgstr "Producteev" +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:845( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "Рабочая среда по умолчанию" -#. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:848( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") msgid "Do Not Synchronize" msgstr "Не синхронизировать" -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "Добавлять новые задачи в %s" -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "Новые задачи не будут синхонизированы по умолчанию" -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:862( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "Войти в Producteev" -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:865( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "" "Войдите в Producteev, используя существующую учётную запись, или создайте " "новую учётную запись!" -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:869( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "Условия использования" -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:872( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "Войти" -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:875( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "Создать нового пользователя" -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "Электронная почта" -#. Password Label -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "Пароль" -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "Подтверждение пароля" -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "Имя" -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "Ошибка: заполните все поля!" -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "Ошибка: пароли не совпадают!" -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "Ошибка: неправильная почта или пароль!" -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:904( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "Astrid: Producteev" +msgstr "" -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:907( name="producteev_ioerror") +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "Ошибка соединения! Проверьте подключение к интернету." -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:910( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "Не указана электронная почта!" -#. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:913( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "Не указан пароль!" -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:918( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "Назначить эту задачу этому человеку:" -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:921( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "<Без назначения>" -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:924( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "Назначить эту задачу для этой рабочей области:" -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "<По умолчанию>" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:938( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Напомнить мне…" -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:941( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "… при наступлении срока задания" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:944( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "… при завершении намеченного времени" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "… один раз случайно" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Тип звонка/вибрации" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "Один звонок" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Звонить до выключения звонка" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:960(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "за час" -#: translations/strings.xml:961(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "за день" -#: translations/strings.xml:962(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "за неделю" -#: translations/strings.xml:963(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "за две недели" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "за месяц" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "за два месяца" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:971( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Напоминание!" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:974( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Дремать…" -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:977( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Отстань!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:982( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Настройки напоминаний" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:985( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Начало тихих часов" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:987( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "После %s уведомлений не будет" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Тихие часы отключены" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:992( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Конец тихих часов" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "Уведомления начнут появляться в %s" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Мелодия напоминания" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "Собственная мелодия установлена" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Мелодия отключена" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Будет использована мелодия по умолчанию" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Постоянность уведомления" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "Каждое уведомление должно быть просмотрено перед очисткой" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Уведомления можно очистить кнопкой \"Очистить все\"" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Набор иконок для уведомлений" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Выберите иконку для уведомлений Astrid" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Будильник с вибрацией" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid будет вызывать вибрацию при уведомлении" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid не будет вызывать вибрацию при уведомлениях" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "Напоминания Astrid" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid появится на экране, чтобы подбодрить вас при напоминаниях" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "Astrid не будет подбадривать вас сообщениями" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Случайные напоминания" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "У новых задач не будет случайных напоминаний" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Новые задачи будут случайно напоминать: %s" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1043(item) translations/strings.xml:1054(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "отключено" -#: translations/strings.xml:1044(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "ежечасно" -#: translations/strings.xml:1045(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "ежедневно" -#: translations/strings.xml:1046(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "еженедельно" -#: translations/strings.xml:1047(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "каждые две недели" -#: translations/strings.xml:1048(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "ежемесячно" -#: translations/strings.xml:1049(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "каждые два месяца" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:1056(item) translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:1057(item) translations/strings.xml:1096(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:1058(item) translations/strings.xml:1097(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:1059(item) translations/strings.xml:1098(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "00:00" -#: translations/strings.xml:1060(item) translations/strings.xml:1099(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:1061(item) translations/strings.xml:1100(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:1062(item) translations/strings.xml:1101(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:1063(item) translations/strings.xml:1102(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "08:00" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1083(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1084(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1085(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "19:00" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1113(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Привет! Есть секундочка?" -#: translations/strings.xml:1114(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Можно на секундочку?" -#: translations/strings.xml:1115(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Есть пара минут?" -#: translations/strings.xml:1116(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Вы не забыли?" -#: translations/strings.xml:1117(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Прошу прощения!" -#: translations/strings.xml:1118(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Когда у вас будет свободная минута:" -#: translations/strings.xml:1119(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "На повестке дня:" -#: translations/strings.xml:1120(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Есть свободный момент?" -#: translations/strings.xml:1121(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Astrid здесь!" -#: translations/strings.xml:1122(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Привет, можно тебя потревожить?" -#: translations/strings.xml:1123(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Минутку вашего времени?" -#: translations/strings.xml:1124(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "Прекрасный день, чтобы" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "Время работать!" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "Настало запланированное время!" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "Готовы приступить?" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "Вы говорили, что собирались:" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "Предлагаю начать:" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "Время начала:" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "Время настало!" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "Прошу прощения! Настало время для" -#: translations/strings.xml:1137(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "Вы свободны? Пора выполнить" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Не ленись!" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "Время отдыха закончилось!" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "Больше не отдыхать!" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "Теперь вы готовы?" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "Больше не откладывать!" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "У меня есть кое-что для вас!" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Готовы оставить это в прошлом?" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "Почему вы это не завершили?" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Как насчёт этого? Готовы?" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Готовы сделать это?" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Сможете справиться?" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Вы можете стать счастливым! Просто закончите это!" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "Обещаю, вам станет определённо лучше после завершения!" -#: translations/strings.xml:1159(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "Вы сделаете это сегодня?" -#: translations/strings.xml:1160(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "Пожалуйста, закончите это, мне плохо без этого!" -#: translations/strings.xml:1161(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Ты ведь сможешь это сделать? Да, ты сможешь!" -#: translations/strings.xml:1162(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Вы делали что-нибудь подобное?" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "Готовы приступить? Тогда поехали!" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Я так горжусь тобой! Позволь делу быть сделанным!" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Как насчёт перекусить после завершения?" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Всего одна просьба! Пожалуйста!" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Время укоротить список намеченного!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Но признайса, ты ведь не любишь откладывать?" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "Даже быть ленивым иногда надоедает!" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "А ведь где-нибудь кто-то надеется, что ты завершишь это!" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "Когда ты выбираешь отложить, ты ведь думаешь 'я сделаю это', да?" -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Ты ведь больше не будешь откладывать?" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "Просто закончи это сегодня и я никому не скажу!" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Зачем откладывать, когда ты можешь… мм… не откладывать!" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "Я надеюсь, ты завершишь это когда-нибудь?" -#: translations/strings.xml:1180(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "Я считаю, ты замечателен! Как насчёт не сбавлять темп?" -#: translations/strings.xml:1181(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Ты сможешь добиться цели, если сделаешь это?" -#: translations/strings.xml:1182(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Отложить, отложить, отложить… Когда же ты изменишься?" -#: translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "С меня достаточно извинений! Просто сделай это!" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "Разве ты за это не извинялся в прошлый раз?" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "Я ничем не смогу помочь, если ты так поступаешь…" -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1196( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Повторяющиеся задачи" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1199( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Позволяет задачам повторяться" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1202( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Повторения" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "С интервалом в %d" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Интервал повтора" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1212(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "День(дней)" -#: translations/strings.xml:1213(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Неделя(ль)" -#: translations/strings.xml:1214(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Месяц(ев)" -#: translations/strings.xml:1215(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Час(ов)" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1220(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "с намеченного времени" -#: translations/strings.xml:1221(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "со времени завершения" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1225( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I каждый $D" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1228( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "С интервалом %s" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1231( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "%s после завершения" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1241( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Запомнить настройки Milk" -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1244( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "Повторяющаяся задача RTM" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1247( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Необходима синхронизация с RTM" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1264( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1278( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Списки" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "$N ($C)" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "Список RTM '%s'" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1267( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "Список RTM:" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "Состояние повтора RTM" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "например, каждую неделю, спустя 14 дней" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1286( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "Вы не вошли в систему!" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1288( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "Процесс синхронизации…" -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1290( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "Последняя синхронизация: %s" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "Ошибка: %s" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "Последняя успешная синхронизация: %s" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "Синхронизаций не выполнялось!" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1302( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "Фоновая синхронизация" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1304( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "Фоновая синхронизация отключена" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1306( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "Сейчас установлено: %s" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1309( name="sync_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "Только через Wifi" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "Фоновая синхронизация происходит только через Wifi" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "Фоновая синхронизация происходит всегда" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1316( name="sync_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Действия" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1319( name="sync_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Синхронизировать!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1321( name="sync_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "Войти и синхронизировать!" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1324( name="sync_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "Выход" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1326( name="sync_MPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "Очищает все данные синхронизации" -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Пожалуйста, войдите и авторизуйте Astrid:" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" -"Извините, при авторизации возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. \\" -"n\\n Сообщение об ошибке: %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "Выйти / очистить данные синхронизации?" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1349( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Ошибка соединения! Проверьте соединение с интернетом и, возможно, сервером " -"RTM (status.rememberthemilk.com) для возможного решения." - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1354(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "отключить" -#: translations/strings.xml:1355(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "каждые 15 минут" -#: translations/strings.xml:1356(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "каждые 30 минут" -#: translations/strings.xml:1357(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "каждый час" -#: translations/strings.xml:1358(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "каждые 3 часа" -#: translations/strings.xml:1359(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "каждые 6 часов" -#: translations/strings.xml:1360(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "каждые 12 часов" -#: translations/strings.xml:1361(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "каждый день" -#: translations/strings.xml:1362(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "каждые 3 дня" -#: translations/strings.xml:1363(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "каждую неделю" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1378( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Пожалуйста, войдите и авторизуйте Astrid:" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" +"Извините, при авторизации возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. " +"\\n\\n Сообщение об ошибке: %s" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" +"Ошибка соединения! Проверьте соединение с интернетом и, возможно, сервером " +"RTM (status.rememberthemilk.com) для возможного решения." + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Метки:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1381( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Имя метки" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1386( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Метки" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1389( name="tag_FEx_by_size") +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") msgid "Sorted By Size" msgstr "Отсортировано по размеру" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1392( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Без меток" -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1395( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "С меткой '%s'" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1405( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Запустить таймер" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1408( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Остановить таймер" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1411( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Для %s действуют таймеры!" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1414( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Фильтр таймеров" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1417( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Задачи для замера времени" diff --git a/translations/strings-sv.po b/translations/strings-sv.po index a91febf9e..79a60963e 100644 --- a/translations/strings-sv.po +++ b/translations/strings-sv.po @@ -1,1795 +1,1864 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-06 21:42+0000\n" -"Last-Translator: Håkan Ernklev \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:21-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-07 03:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Säkerhetskopior" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Senaste %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Senaste säkerhetskopian misslyckades" -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "klicka för att se felet" -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Aldrig säkerhetskopierat!" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Alternativ" -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatisk Säkerhetskopiering" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Automatisk backup avstängd" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Backup kommer att ske dagligen" -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Säkerhetskopierade %s till %s." -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Återställningssammanfattning" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Läser uppgift %d..." -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Kunde inte hitta följande:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Mappåtkomst nekad: %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "SD-kort ej tillgängligt!" -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Välj en fil att återställa" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 dygn" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Dagar" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Timme" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Timmar" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Minut" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Minuter" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Sekund" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Sekunder" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 Tim" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d Tim" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "1 Min" +msgstr "" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "%d Min" +msgstr "" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 Sek" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d Sek" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "Information" +msgstr "" -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Radera denna uppgift?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Klar" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tid (timmar : minuter)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Avslutad %s" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Redigera uppgift" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Ta bort uppgift" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Skapa genväg" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Ny uppgift" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Basic" +msgstr "" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Viktighetsgrad" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Hur lång tid kommer det att ta?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tid spenderad på uppgiften" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Uppgift sparad: färdigt senast om %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Uppgift sparad: färdigt senast för %s sedan" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Uppgift sparad" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Storlek för Uppgiftslista" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Textstorlek för huvudlistan" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Laddar..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid att-göra-lista" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" -"Astrid är en hyllade open-source att-göra-lista som är enkel nog för att " -"inte vara i vägen för dig, och samtidigt kraftfull nog att hjälpa dig att få " -"saker gjorda! Taggar, påminnelser, synk med RememberTheMilk, Locale plug-in " -"& mer!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" msgstr "" -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." msgstr "" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Färdiga uppgifter" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Öppna kalender-händelse" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Vänta..." -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Försvinn!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Tyst period börjar" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Tyst period slutar" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Signal för påminnelser" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrera vid Alarm" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "inaktiverad" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "varje timme" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "varje dag" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "varje vecka" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Hej där! Har du en sekund?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Får jag träffa dig en sekund?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Har du ett par minuter?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Har du glömt?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Ursäkta mig!" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "När du har en minut:" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "På din agenda:" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Ledig ett ögonblick?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Astrid här!" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Hej! Får jag störa dig?" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "En minut av din tid?" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Redo att lägga detta i det förflutna?" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Vad sägs? Redo, tiger?" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Redo att göra detta?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Kan du hantera detta?" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Du kan bli lycklig! Avsluta bara detta!" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Kan du avsluta detta? Ja det kan du!" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Kommer du göra detta?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Jag är så stolt över dig! Få det gjort!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "En liten munsbit efter att du avslutat detta?" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Bara den här uppgiften? Snälla?" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Dags att korta ned din att-göra-lista!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "Någonstans är någon beroende av att du avslutar detta!" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Det här är sista gången du skjuter upp detta, eller hur?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Varför skjuta upp när du kan eh... inte skjuta upp!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Kommer du att kunna uppnå dina mål om du gör sådär?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Skjut upp, skjut upp, skjut upp. När ska du förändra dig!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Upprepningar" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Dag(ar)" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Vecka/veckor" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Månad(er)" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Timme/timmar" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Åtgärder" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Synkronisera Nu!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "inaktivera" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Taggar:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Etikett-namn" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Etiketter" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" -msgstr "" - -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Starta Timer" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Stoppa Timer" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-tr.po b/translations/strings-tr.po index 25dc9c603..9ca717363 100644 --- a/translations/strings-tr.po +++ b/translations/strings-tr.po @@ -1,1794 +1,1864 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-30 10:06+0000\n" -"Last-Translator: Tim Su \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:22-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Ayarlar" -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Otomatik yedekler" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "%s'yi %s'ye yedekledim." -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Geri çağırma işlem özeti." -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "%d isimli iş okunuyor.." -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Bunu bulamadım:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "% klasörüne erişilemedi." +msgstr "%s klasörüne erişilemedi." -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Hafıza kartına erişemiyorum!" -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Geri çağırılacak dosyayı seçin" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 Gün" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d gün" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Saat" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d saat" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Dakika" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d dakika" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Saniye" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d saniye" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 saat" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d saat" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 dakika" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d dakika" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 saniye" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d saniye" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Bilgi" -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Bu görev silinsin mi?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Tamamlandı" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Süre (dakika : saniye)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "%s önce tamamlandı." -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Görevi Düzenle" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Görevi Sil" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Kısayol Oluştur" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Yeni iş" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Temel" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Önem" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Not" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Ne kadar Sürecek" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Bu Görev İçin Ayrılan Süre Zaten Bitti" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "İş kaydedildi: %s kadar zamanı kaldı" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Son tarih üzerinden %s geçti" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Görev kaydedildi" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Görünüş şekli" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "İş listesi ebatı" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Ana sayfa listesindeki yazıların boyu" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid İş/Görev Listesi" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" -"Astrid pek sevilen ve övülen, açık kaynak kodlu yapılacak iş takip " -"yazılımıdır. Hem ayağınıza dolaşmaz, hem de hayatınızı düzene sokar! " -"Etiketler, hatırlatmalar, RememberTheMilk ile senkronizasyon, pek şahane!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" msgstr "" -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." msgstr "" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tamamlanmış Görevler" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Ajanda içinde aç" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Ertele..." -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Yıkıl karşımdan!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Sessiz saatlerin başlangıcı" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Sessiz saatlerin sonu" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Uyarı sesi" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Uyarı esnasında titreşim" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "devre dışı" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "saat başı" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "her gün" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "her hafta" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Alo! Bi bakar mısın?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Ya bi saniyeni alayım mı?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "İki dakkan var mı?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Ne o, unuttun mu?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Pardon!" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Bi vaktin olduğunda:" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "Ajandanda:" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Müsait miydin?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Lafını balla kestim.." -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Selam! Bi saniye bölebilir miyim?" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Bir dakikanı alabilir miyim?" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Geçmişe mazi.." -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Ya ne dersin? Haydi aslanım!" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Hazır mısın?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Bunu bir halletsen.." -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Sen de mutlu olabilirsin! Sadece şunu hallediver yeter.." -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Bunu yapabilir misin? Elbette yapabilirsin!" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Bunu halletmeye niyetin yok mu?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Seninle gurur duyuyorum! Haydi kolları sıva!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Şunu halledip bi atıştırsak?" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Sadece bir bunu yapsan? Lütfen?" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Listeyi kısaltmanın zamanıdır!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "Bir yerde birileri şunu halletmeni bekliyor.." -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Bu son erteleyişin değil mi?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Tersi dururken neden erteleyesin ki?" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Öyle yaparsan hedeflerine erişebilecek misin?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Sonra, sonra, sonra.. Ne zaman değişeceksin?" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Tekrarlar" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Gün(ler)" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Hafta(lar)" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Ay(lar)" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Saat(ler)" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Eylemler" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Senkronize et" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "devre dışı bırak" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etiketler:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Etiket Adı" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Etiketler" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" -msgstr "" - -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Zaman Ölçeri Başlat" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Zaman Ölçeri Durdur" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-zh_CN.po b/translations/strings-zh_CN.po index fdbe75a63..27585aaab 100644 --- a/translations/strings-zh_CN.po +++ b/translations/strings-zh_CN.po @@ -1,1797 +1,1864 @@ -# Simplified Chinese translation for astrid-translation -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid-translation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-02 05:03+0000\n" -"Last-Translator: Sparanoid \n" -"Language-Team: Simplified Chinese \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:22-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "选项" -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "自动备份" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "已备份 %s 到 %s。" +msgstr "已备份 %s 到 %s。" -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "恢复概况" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "正在读取任务 %d..." -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "无法查找以下任务:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "无法访问文件夹: %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "无法访问您的 SD 卡!" -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "选择要恢复的文件" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 天" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d 天" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 小时" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d 小时" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 分钟" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d 分钟" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 秒" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d 秒" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 小时" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d 小时" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 分钟" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d 分钟" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 秒" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d 秒" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "信息" -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "删除这项任务?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "完成" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "时间(小时:分钟)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "设置" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "%s 完成" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "编辑" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "编辑任务" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "删除任务" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "创建快捷方式" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: 新任务" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "一般" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "优先级" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "备注" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "需要多长时间?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "任务已耗时" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "任务已保存: %s后到期" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "任务已保存: %s前到期" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "任务已保存" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "外观" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "任务列表字体大小" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "设置列表页面的字体大小" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "载入中..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid 任务/待办事项列表" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" -"Astrid 是受到高度赞誉的开源任务列表程序,它不仅能简单的记录任务,更有强大的功能帮助你完成他们!标签,提示,RTM同步,区域设置,还有更多!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" msgstr "" -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." msgstr "" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "已完成的任务" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "打开日历事件" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "稍后提醒" -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "不再提醒" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "静默开始" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "静默结束" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "通知铃声" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "开启震动提醒" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" +msgstr "嗨!有时间吗?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" +msgstr "我能和你聊一会儿么?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" +msgstr "有时间么?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "" +msgstr "你没忘吧?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "" +msgstr "劳驾!" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "" +msgstr "什么时候有时间呢:" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "" +msgstr "在你的日程表上:" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "" +msgstr "现在有空么?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "" +msgstr "我在这!" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" +msgstr "真的要把这件事留在过去?" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" +msgstr "这个怎么样?一切就绪?" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "" +msgstr "准备好做这个了么?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "" +msgstr "你能应付么?" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" +msgstr "把这个做完吧!你会很开心的!" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "我保证,完成这些之后,你会感觉更好!" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" +msgstr "你今天不做这个吗?" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" +msgstr "你曾经准备做这个么?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" +msgstr "我真为你骄傲!我们做完这件事吧!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" +msgstr "这件事完成后来点点心?" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" +msgstr "就这一个任务?拜托了..." -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" +msgstr "是时候缩短任务清单了!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" +msgstr "有人正等着你做完这个呢!" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" +msgstr "最后一次推迟这件事了,是吧?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" +msgstr "明明有能力还延迟...不准延迟!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" +msgstr "你做那个能够完成你的目标么?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" +msgstr "推迟,推迟,推迟,什么时候能改啊!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "重复" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "天" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "周" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "月" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "小时" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "操作" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "现在同步!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "标签:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "标签名称" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "标签" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "启动定时器" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "停止定时器" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-zh_TW.po b/translations/strings-zh_TW.po index 10fcc5c24..c8045b22a 100644 --- a/translations/strings-zh_TW.po +++ b/translations/strings-zh_TW.po @@ -1,115 +1,97 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:52-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-10 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Simon Peng \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:22-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 03:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "警示" -#. Task Edit Activity: Add New Alarn #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "加入警示" -#. Task Detail for Alarms (%s -> time) #: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") msgid "Alarm %s" msgstr "警示 %s" -#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:18(item) msgid "Alarm!" msgstr "警示!" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "備份" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "狀態" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" -msgstr "最近一次" +msgstr "最近一次: %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "上次備份失敗" -#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(點選查看錯誤)" -#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "從未備份" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "選項" -#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "自動備份" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "停用自動備份" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "備份將每天執行" -#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "如何還原備份?" -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "你需要使用Astrid強化套件去管理和還原您的備份.Astrid會自動備份您的工作以防萬一." +msgstr "" +"你需要使用Astrid強化套件去管理和還原您的備份.Astrid會自動備份您的工作以防萬" +"一." -#. backup activity title #: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "管理備份" -#. backup activity import button #: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "匯入工作" -#. backup activity export button #: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "匯出工作" -#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "匯入錯誤" @@ -118,1776 +100,1768 @@ msgstr "匯入錯誤" msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "備份 %s 至 %s." -#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "匯出中..." -#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "還原摘要" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) #: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "檔案 %s 已包含 %s.\\n\\n %s 已匯入,\\n %s 已存在\\n %s 有問題\\n" -#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "匯入中..." -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "讀取工作 %d..." -#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "無法找到此項目" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "無法開啟資料夾: %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "無法存取您的SD卡!" -#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "選取欲還原的檔案" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid工作" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid權限" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "讀取工作, 顯示工作篩選" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "建立新工作, 修改現行工作" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 年" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d 年" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 個月" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d 月" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 週" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d 週" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 天" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d 天" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 小時" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d 小時" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 分鐘" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d 分鐘" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 秒" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d 秒" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 小時" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d 小時" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 分鐘" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d 分鐘" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 秒" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d 秒" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 個工作" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d 個工作" -#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "確認?" -#. question dialog title #: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "問題:" -#. information dialog title #: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "資訊" -#. general dialog yes #: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "確定" -#. general dialog no #: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "取消" -#. general dialog close #: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "關閉" -#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "哎呀, 似乎有些問題發生! 請見以下說明:" +msgstr "哎呀, 似乎有些問題發生! 請見以下說明:\\n\\n%s" -#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "確認刪除?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "完成" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "取消" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "請稍候..." -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "升級您的工作..." -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "時間 (小時:分鐘)" -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "Astrid應該要從Android市集下載最新版本! 請執行以繼續, 或稍待片刻." -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "前往市集" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "點選" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "停用" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "無工作!" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "附加程式" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "設定" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "幫助" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "尋找此列表" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "自訂" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "加入清單" -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [隱藏]" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [刪除]" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "%s 完成" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "編輯" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "編輯工作" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "刪除工作" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "還原工作刪除" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "依主旨" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "依到期日" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "依重要性" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: 篩選" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "啟動篩選..." -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "在桌面建立捷徑" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "搜尋工作..." -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "建立捷徑" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "捷徑名稱" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "工作搜尋" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "'%s' 匹配" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "建立捷徑: %s" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: 編輯 '%s'" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: 新工作" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "一般" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "進階" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "主旨" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "工作摘要" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "重要性" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "截止日期" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "指定到期時間" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "不指定時間" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "隱藏到" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "備註" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "輸入工作備註" -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "要花多久時間?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "已經用掉的時間" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "儲存變更" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "不要儲存" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "工作已儲存: %s後到期" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "工作已儲存: %s前到期" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "工作已儲存" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "編輯工作已取消" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "工作已刪除!" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "指定日期/時間" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "今天" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "明天" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "(天之後)" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "下週" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "無截止日" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "不隱藏" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "工作到期" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "到期前天數" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "到期前週數" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "指定哪天" -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" msgstr "沒有找到附加程式!" -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" msgstr "取得附加程式" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "歡迎使用Astrid!" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "我同意!!" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "我不同意!!" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "取得協助" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Astrid 有哪些最新消息?" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "Astrid: 偏好" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "外觀" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "工作清單大小" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "清單主頁面字型大小" -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "在工作顯示備註" -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" msgstr "當您點選工作時會顯示備註" -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" msgstr "總是顯示備註" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "工作預設值" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "預設嚴重性" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "目前設定為: %s" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "預設重要性" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "預設隱藏直到..." -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (最高)" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (最低)" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "後天" -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "Astrid: 附加程式" -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Astrid團隊" -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "已安裝" -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "可用" -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "免費" -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "訪問網站" -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "Android市集" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "同步工作中..." -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "正在同步中..." -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "載入中..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "似乎您有使用會刪除程序的應用程式 (%s)! 假如可以,將Astrid加入到例外清單避免被關閉.\\n" +msgstr "" +"似乎您有使用會刪除程序的應用程式 (%s)! 假如可以,將Astrid加入到例外清單避免被" +"關閉.\\n" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "我不會中止Astrid!" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astricd工作/待辦清單" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." -msgstr "Astrid工作管理應用系統是受到高度喜愛的自由軟體. 其具備提醒,標籤,同步和其他許多功能幫助您將事情完成." +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." +msgstr "" +"Astrid工作管理應用系統是受到高度喜愛的自由軟體. 其具備提醒,標籤,同步和其他許" +"多功能幫助您將事情完成." -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "進行中的工作" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "搜尋" - -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "更多..." +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "" -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "最近修改過" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "已完成的工作" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "隱藏的工作" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "依主旨" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "依到期日" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "依重要性" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "刪除的工作" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "工作加入行事曆錯誤" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "整合行事曆" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "建立行事曆事項" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "打開行事曆事項" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (已完成)" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "預設行事曆" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Astrid篩選警示" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "當您有工作在篩選內時,Astrid將送出提醒" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "篩選:" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "限制提醒:" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "每小時一次" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "6小時一次" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "20小時一次" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "每天一次" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "3天一次" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "每週一次" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "您有 $NUM 符合: $FILTER" -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "請安裝Astrid地區插件" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "提醒我..." -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "...當工作到期" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "...當工作過期" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "...隨機提醒一次" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "鈴響/震動類型:" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "響鈴一次" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "響鈴直到關閉鬧鈴" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "1小時" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "1天" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "1週" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "2週" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "1個月" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "2個月" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "提醒!" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "晚點提醒..." -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "別再提醒!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "提醒設定" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "無聲開始時間" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "%s 後將不會進行提醒動作" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "未設定無聲功能" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "無聲結束時間" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "%s 將開始進行提醒動作" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "提醒鈴聲" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "自定鈴聲已設定" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "鈴聲設定為靜音" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "使用預設鈴聲" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "持續通知" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "通知必須個別地清除" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "通知可經由點選 \"清除全部\" 清除" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "通知圖示集" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "選擇Astrid通知列圖示" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "震動提醒" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "傳送通知時會震動" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "傳送通知震動關閉" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "Astrid提醒" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid提醒時給鼓勵訊息!!" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "Astrid停止傳送任何鼓勵訊息" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "隨機提醒" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "隨機提醒功能關閉" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "工作將隨機提醒: %s" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "停用" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "每小時" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "每天" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "每週" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "每2週" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "每月" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "每2個月" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "24:00" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "08:00" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "19:00" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "你好! 有點時間?" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "能借用一點時間?" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "有幾分鐘?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "忘了什麼嗎?" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "不好意思!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "當您有時間:" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "在您的議程:" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "有空嗎?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "注意一下Astrid!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "可打擾一下嗎?" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "能借一分鐘?" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "這是重要的一天" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "該工作囉!" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "期限快到了!" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "要開始了?" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "您說過您將會:" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "假設您開始:" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "該開始:" -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "時候到了!" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "抱歉! 該做" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "有空?是時候該做" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "別想偷懶喔!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "休息時間過囉!" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "別再睡囉!" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "您現在準備好了?" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "不能再延後了!" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "我有些事想麻煩您!" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "是時候該讓這事成為過去了?" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "為何這事還沒完成?" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "現在狀況如何了?" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "準備執行這件事了嗎?" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "您能處理這件事?" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "當您完成這件事,您會感到愉快!" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "我保證,這事做完您會覺得好過些!" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "您今天還不做?" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "我受夠了!麻煩完成這事!" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "您可完成這事?絕對可以!" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "您曾經開始過執行這件事?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "來個自我感覺良好吧!" -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "我以你為榮! 讓我們完成吧!" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "當您完成,給你的小獎勵如何?" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "只有這件事?別鬧了!" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "是時候清理工作清單了!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "別告訴我事實上你是會拖延的人!" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "有時懶散會使人變老!" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "有些人正在哪裡等你完成這件事呢!" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "當你說要延期時,是表示你正在做是嗎?" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "這是您最後一次延期對吧?" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "今天完成我不會告訴任何人!" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "您可以完成時為何需要延期?別延期!" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "我可以假設你有潛力完成?" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "我覺得您很棒!何不把這完成?" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "假如您做了將會達到您的目標?" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "老是延期,何時才會改變?" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "受夠藉口了! 快點做!" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "上次你用過這藉口吧?" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "假如你這樣,我無法協助你..." -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "重複工作" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "允許工作重複" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "重複" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "每 %d" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "重複間隔" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "天" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "週" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "月" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "小時" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "由到期日" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "由完成日" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I 的 $D" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "每 %s重複" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "完成後重複 %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Remember the Milk 設定" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "RTM 清單: %s" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "RTM重複工作" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "需要與RTM同步" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "清單" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "$N ($C)" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "RTM清單 '%s'" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "RTM清單:" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "RTM重複狀態:" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "例如, 每星期, 14天後" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "請登入RTM" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "同步中..." -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "上次同步: %s" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "失敗: %s" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "上次成功同步: %s" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "未同步過!" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "背景同步" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "背景同步關閉" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "目前同步設定: %s" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "Wifi 才可使用之設定" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "使用Wifi才啟動背景同步" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "總是使用背景同步" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "動作" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "現在同步!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "登入並同步!" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "登出" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "清除所有RTM同步資料" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "請登入並授權Astrid:" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "抱歉, 登入錯誤. 請再試一次. \\n\\n 錯誤訊息: %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "" -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "登出 / 清除同步資料?" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "連線錯誤! 檢查網路連線或RTM伺服器(status.rememberthemilk.com)." - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "停用" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "每15分" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "每30分" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "每小時" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "每3小時" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "每6小時" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "每12小時" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "每天" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "每3天" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "每週" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "請登入並授權Astrid:" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "抱歉, 登入錯誤. 請再試一次. \\n\\n 錯誤訊息: %s" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "連線錯誤! 檢查網路連線或RTM伺服器(status.rememberthemilk.com)." + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "標籤:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "標籤名稱" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "標籤: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" +msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "標籤" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" -msgstr "執行中" - -#. filter header for tags of completed tasks -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" -msgstr "已完成" - -#. filter header for all tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" -msgstr "所有標籤" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "未標記" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "$T ($C)" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "標記 '%s'" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "啟動計時器" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "關閉計時器" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "%s 啟動計時!" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "時間篩選" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "工作已開始計時" diff --git a/translations/strings.pot b/translations/strings.pot index 94bcde934..ec88019fe 100644 --- a/translations/strings.pot +++ b/translations/strings.pot @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:27-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:15-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" msgid "Alarms" msgstr "" -#. Task Edit Activity: Add New Alarn +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "" @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Backups" msgstr "" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "" @@ -796,7 +796,7 @@ msgid "Notes will always displayed" msgstr "" #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") -msgid "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more." +msgid "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget and more." msgstr "" #. Active Tasks Filter @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" #. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") msgid "Producteev" msgstr "" @@ -1144,1019 +1144,1014 @@ msgstr "" msgid "Workspaces" msgstr "" -#. Producteev dashboard filter title (%s => dashboard name) -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "" - #. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") msgid "Assigned To" msgstr "" #. Producteev dashboard filter title (%s => dashboardname) -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" #. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "" #. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") msgid "Do Not Synchronize" msgstr "" #. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "" #. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:869( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "" #. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "" #. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "" #. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "" #. Sign In Button -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" #. Create New User Button -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "" #. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" #. Password Label -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "" #. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "" #. First Name Label -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "" #. Last Name Label -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" #. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") msgid "Astrid: Producteev" msgstr "" #. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" #. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "" #. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" #. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "" #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "" #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1125(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1141(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1163(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1224(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1232(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" #. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" #. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1342(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message: %s" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "" #. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "" #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "" #. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") msgid "Sorted By Size" msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings.xml b/translations/strings.xml index 13f540fa8..6446ab76c 100644 --- a/translations/strings.xml +++ b/translations/strings.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Alarms - + Add an Alarm @@ -658,7 +658,7 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help -you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. +you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget and more. From c1821599f6b6410b60a5a6352c2f851674f1e726 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Mon, 16 Aug 2010 20:05:13 -0700 Subject: [PATCH 13/14] Fix for producteev control set crashing if data was null, got rid of all warnings in the project --- astrid/AndroidManifest.xml | 4 +-- .../producteev/ProducteevControlSet.java | 16 ++++++------ .../producteev/ProducteevFilterExposer.java | 8 +++--- .../timsu/astrid/data/AbstractController.java | 1 + .../com/timsu/astrid/data/AbstractModel.java | 3 ++- .../com/timsu/astrid/data/Identifier.java | 4 +-- .../com/timsu/astrid/data/alerts/Alert.java | 1 + .../astrid/data/alerts/AlertController.java | 1 + .../astrid/data/sync/SyncDataController.java | 1 + .../timsu/astrid/data/sync/SyncMapping.java | 1 + .../astrid/data/tag/AbstractTagModel.java | 1 + .../timsu/astrid/data/tag/TagController.java | 3 ++- .../astrid/data/tag/TagModelForView.java | 1 + .../astrid/data/tag/TagToTaskMapping.java | 1 + .../astrid/data/task/AbstractTaskModel.java | 4 ++- .../astrid/data/task/TaskController.java | 25 +++++++++++-------- .../data/task/TaskModelForHandlers.java | 1 + .../data/task/TaskModelForProvider.java | 1 + .../astrid/data/task/TaskModelForWidget.java | 1 + .../astrid/data/task/TaskModelForXml.java | 1 + .../utilities/LegacyTasksXmlExporter.java | 24 +++++++++--------- .../astrid/activity/TaskEditActivity.java | 13 +++++++--- 22 files changed, 72 insertions(+), 44 deletions(-) diff --git a/astrid/AndroidManifest.xml b/astrid/AndroidManifest.xml index 981ce9bd4..72c1cb1a1 100644 --- a/astrid/AndroidManifest.xml +++ b/astrid/AndroidManifest.xml @@ -1,8 +1,8 @@ + android:versionName="3.2.2 (build your own filters, easy sorting, customizable widget, ui improvements)" + android:versionCode="149"> diff --git a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevControlSet.java b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevControlSet.java index f9e2dee52..2cc21669c 100644 --- a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevControlSet.java +++ b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevControlSet.java @@ -74,9 +74,7 @@ public class ProducteevControlSet implements TaskEditControlSet { @Override public void onNothingSelected(AdapterView spinnerParent) { - responsibleSelector.setAdapter(null); - responsibleSelector.setEnabled(false); - view.findViewById(R.id.producteev_TEA_task_assign_label).setVisibility(View.GONE); + // } }); } @@ -88,7 +86,9 @@ public class ProducteevControlSet implements TaskEditControlSet { */ private void refreshResponsibleSpinner(ArrayList newUsers) { Metadata metadata = ProducteevDataService.getInstance().getTaskMetadata(myTask.getId()); - Long responsibleId = metadata.getValue(ProducteevTask.RESPONSIBLE_ID); + long responsibleId = -1; + if(metadata.containsNonNullValue(ProducteevTask.RESPONSIBLE_ID)) + responsibleId = metadata.getValue(ProducteevTask.RESPONSIBLE_ID); refreshResponsibleSpinner(newUsers, responsibleId); } @@ -98,7 +98,7 @@ public class ProducteevControlSet implements TaskEditControlSet { * @param newUsers the new userlist to show in the responsibleSelector * @param responsibleId the id of the responsible user to set in the spinner */ - private void refreshResponsibleSpinner(ArrayList newUsers, Long responsibleId) { + private void refreshResponsibleSpinner(ArrayList newUsers, long responsibleId) { // Fill the responsible-spinner and set the current responsible this.users = (newUsers == null ? new ArrayList() : newUsers); @@ -116,7 +116,7 @@ public class ProducteevControlSet implements TaskEditControlSet { for (int i = 0; i < this.users.size() ; i++) { if (this.users.get(i).getId() == responsibleId) { - responsibleSpinnerIndex=i; + responsibleSpinnerIndex = i; break; } } @@ -131,7 +131,9 @@ public class ProducteevControlSet implements TaskEditControlSet { metadata = ProducteevTask.newMetadata(); // Fill the dashboard-spinner and set the current dashboard - long dashboardId = metadata.getValue(ProducteevTask.DASHBOARD_ID); + long dashboardId = -1; + if(metadata.containsNonNullValue(ProducteevTask.DASHBOARD_ID)) + dashboardId = metadata.getValue(ProducteevTask.DASHBOARD_ID); StoreObject[] dashboardsData = ProducteevDataService.getInstance().getDashboards(); dashboards = new ArrayList(dashboardsData.length); diff --git a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevFilterExposer.java b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevFilterExposer.java index e1dbf5791..a5bc993a0 100644 --- a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevFilterExposer.java +++ b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevFilterExposer.java @@ -10,11 +10,11 @@ import android.content.BroadcastReceiver; import android.content.ContentValues; import android.content.Context; import android.content.Intent; -import android.util.Pair; import com.timsu.astrid.R; import com.todoroo.andlib.sql.Criterion; import com.todoroo.andlib.sql.QueryTemplate; +import com.todoroo.andlib.utility.Pair; import com.todoroo.astrid.api.AstridApiConstants; import com.todoroo.astrid.api.Filter; import com.todoroo.astrid.api.FilterCategory; @@ -63,16 +63,16 @@ public class ProducteevFilterExposer extends BroadcastReceiver { String title = context.getString(R.string.producteev_FEx_responsible_title, user); ContentValues values = new ContentValues(); values.put(Metadata.KEY.name, ProducteevTask.METADATA_KEY); - values.put(ProducteevTask.DASHBOARD_ID.name, ids.first); + values.put(ProducteevTask.DASHBOARD_ID.name, ids.getLeft()); values.put(ProducteevTask.ID.name, 0); values.put(ProducteevTask.CREATOR_ID.name, 0); - values.put(ProducteevTask.RESPONSIBLE_ID.name, ids.second); + values.put(ProducteevTask.RESPONSIBLE_ID.name, ids.getRight()); Filter filter = new Filter(user, title, new QueryTemplate().join( ProducteevDataService.METADATA_JOIN).where(Criterion.and( MetadataCriteria.withKey(ProducteevTask.METADATA_KEY), TaskCriteria.isActive(), TaskCriteria.isVisible(), - ProducteevTask.RESPONSIBLE_ID.eq(ids.second))), + ProducteevTask.RESPONSIBLE_ID.eq(ids.getRight()))), values); return filter; diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/AbstractController.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/AbstractController.java index 9aa7d4439..a7dc5ea8b 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/AbstractController.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/AbstractController.java @@ -30,6 +30,7 @@ import com.todoroo.andlib.service.Autowired; import com.todoroo.andlib.service.DependencyInjectionService; /** Abstract controller class. Mostly contains some static fields */ +@SuppressWarnings("nls") abstract public class AbstractController { protected Context context; diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/AbstractModel.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/AbstractModel.java index 8faebb456..40dc3d911 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/AbstractModel.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/AbstractModel.java @@ -26,6 +26,7 @@ import android.content.ContentValues; import android.database.Cursor; /** A data object backed by a database */ +@SuppressWarnings("nls") public abstract class AbstractModel { /* Data Source Ordering: @@ -40,7 +41,7 @@ public abstract class AbstractModel { protected ContentValues setValues = new ContentValues(); /** Cached values from database */ - private ContentValues values = new ContentValues(); + private final ContentValues values = new ContentValues(); /** Cursor into the database */ private Cursor cursor = null; diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/Identifier.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/Identifier.java index 68a228116..8b6b20730 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/Identifier.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/Identifier.java @@ -21,7 +21,7 @@ package com.timsu.astrid.data; /** Identifier of a single object. Extend this class to create your own */ public abstract class Identifier { - private long id; + private final long id; public Identifier(long id) { this.id = id; @@ -50,6 +50,6 @@ public abstract class Identifier { @Override public String toString() { - return getClass().getSimpleName() + ": " + id; + return getClass().getSimpleName() + ": " + id; //$NON-NLS-1$ } } diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/alerts/Alert.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/alerts/Alert.java index 656deff4c..39d13a28f 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/alerts/Alert.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/alerts/Alert.java @@ -34,6 +34,7 @@ import com.timsu.astrid.data.task.TaskIdentifier; /** A single alert on a task */ +@SuppressWarnings("nls") public class Alert extends AbstractModel { /** Version number of this model */ diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/alerts/AlertController.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/alerts/AlertController.java index 6b2fb04cc..55905ebe5 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/alerts/AlertController.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/alerts/AlertController.java @@ -36,6 +36,7 @@ import com.timsu.astrid.data.alerts.Alert.AlertDatabaseHelper; import com.timsu.astrid.data.task.TaskIdentifier; /** Controller for Tag-related operations */ +@SuppressWarnings("nls") public class AlertController extends AbstractController { private SQLiteDatabase alertDatabase; diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/sync/SyncDataController.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/sync/SyncDataController.java index 6c6319621..1bbc42431 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/sync/SyncDataController.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/sync/SyncDataController.java @@ -35,6 +35,7 @@ import com.timsu.astrid.data.task.TaskIdentifier; import com.timsu.astrid.data.task.TaskModelForSync; /** Controller for Tag-related operations */ +@SuppressWarnings("nls") public class SyncDataController extends AbstractController { private SQLiteDatabase syncDatabase; diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/sync/SyncMapping.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/sync/SyncMapping.java index fe64bae87..7dbc1a59d 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/sync/SyncMapping.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/sync/SyncMapping.java @@ -32,6 +32,7 @@ import com.timsu.astrid.data.task.TaskIdentifier; /** A single tag on a task */ +@SuppressWarnings("nls") public class SyncMapping extends AbstractModel { diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/tag/AbstractTagModel.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/tag/AbstractTagModel.java index 4d49ce47c..1f68deccb 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/tag/AbstractTagModel.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/tag/AbstractTagModel.java @@ -38,6 +38,7 @@ import com.timsu.astrid.data.AbstractModel; * @author timsu * */ +@SuppressWarnings("nls") public abstract class AbstractTagModel extends AbstractModel { /** Version number of this model */ diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/tag/TagController.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/tag/TagController.java index dfecf35fc..eb0ececf1 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/tag/TagController.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/tag/TagController.java @@ -32,11 +32,12 @@ import android.database.sqlite.SQLiteDatabase; import com.timsu.astrid.data.AbstractController; import com.timsu.astrid.data.tag.AbstractTagModel.TagModelDatabaseHelper; import com.timsu.astrid.data.tag.TagToTaskMapping.TagToTaskMappingDatabaseHelper; -import com.timsu.astrid.data.task.TaskIdentifier; import com.timsu.astrid.data.task.AbstractTaskModel.TaskModelDatabaseHelper; +import com.timsu.astrid.data.task.TaskIdentifier; import com.todoroo.astrid.provider.Astrid2TaskProvider; /** Controller for Tag-related operations */ +@SuppressWarnings("nls") @Deprecated public class TagController extends AbstractController { diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/tag/TagModelForView.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/tag/TagModelForView.java index 560b5560b..a4847990f 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/tag/TagModelForView.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/tag/TagModelForView.java @@ -25,6 +25,7 @@ import com.timsu.astrid.data.AbstractController; /** Tag model for viewing purposes. Contains task name */ +@SuppressWarnings("nls") public class TagModelForView extends AbstractTagModel { static String[] FIELD_LIST = new String[] { diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/tag/TagToTaskMapping.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/tag/TagToTaskMapping.java index 1a9fee375..78e6ee731 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/tag/TagToTaskMapping.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/tag/TagToTaskMapping.java @@ -32,6 +32,7 @@ import com.timsu.astrid.data.task.TaskIdentifier; /** A single tag on a task */ +@SuppressWarnings("nls") public class TagToTaskMapping extends AbstractModel { /** Version number of this model */ diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/AbstractTaskModel.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/AbstractTaskModel.java index 05be526f7..4f194d4b2 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/AbstractTaskModel.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/AbstractTaskModel.java @@ -41,6 +41,7 @@ import com.timsu.astrid.data.enums.RepeatInterval; * @author timsu * */ +@SuppressWarnings("nls") public abstract class AbstractTaskModel extends AbstractModel { /** Version number of this model */ @@ -262,7 +263,8 @@ public abstract class AbstractTaskModel extends AbstractModel { // --- utility methods - /** Gets task color. Requires definiteDueDate and importance */ + /** Gets task color. Requires definiteDueDate and importance + * @param context */ protected int getTaskColorResource(Context context) { if(getDefiniteDueDate() != null && getDefiniteDueDate().getTime() < System.currentTimeMillis()) { diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskController.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskController.java index 5c1e28057..324a74239 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskController.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskController.java @@ -51,6 +51,7 @@ import com.todoroo.astrid.widget.TasksWidget.UpdateService; * */ @Deprecated +@SuppressWarnings("nls") public class TaskController extends AbstractController { private SQLiteDatabase database; @@ -291,6 +292,7 @@ public class TaskController extends AbstractController { * * @param task * @param values + * @param duringSync */ private void onTaskSave(AbstractTaskModel task, ContentValues values, boolean duringSync) { // save task completed date @@ -325,15 +327,15 @@ public class TaskController extends AbstractController { ContentResolver cr = context.getContentResolver(); Uri uri = Uri.parse(uriAsString); - Integer estimated = null; - if(values.containsKey(AbstractTaskModel.ESTIMATED_SECONDS)) - estimated = values.getAsInteger(AbstractTaskModel.ESTIMATED_SECONDS); - else { // read from event - Cursor event = cr.query(uri, new String[] {"dtstart", "dtend"}, - null, null, null); - event.moveToFirst(); - estimated = (event.getInt(1) - event.getInt(0))/1000; - } +// Integer estimated = null; +// if(values.containsKey(AbstractTaskModel.ESTIMATED_SECONDS)) +//// estimated = values.getAsInteger(AbstractTaskModel.ESTIMATED_SECONDS); +// else { // read from event +// Cursor event = cr.query(uri, new String[] {"dtstart", "dtend"}, +// null, null, null); +// event.moveToFirst(); +//// estimated = (event.getInt(1) - event.getInt(0))/1000; +// } // create new start and end date for this event ContentValues newValues = new ContentValues(); @@ -569,9 +571,10 @@ public class TaskController extends AbstractController { } } - /** Updates the alarm for the task identified by the given id */ + /** Updates the alarm for the task identified by the given id + * @param taskId */ public void updateAlarmForTask(TaskIdentifier taskId) throws SQLException { - TaskModelForNotify task = fetchTaskForNotify(taskId); +// TaskModelForNotify task = fetchTaskForNotify(taskId); AlertController alertController = new AlertController(context); alertController.open(); // ReminderService.updateAlarm(context, this, alertController, task); diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskModelForHandlers.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskModelForHandlers.java index b0a88756a..8d9708db6 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskModelForHandlers.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskModelForHandlers.java @@ -57,6 +57,7 @@ public class TaskModelForHandlers extends AbstractTaskModel { * @param taskController * @param repeatInfo */ + @SuppressWarnings("deprecation") public void repeatTaskBy(Context context, TaskController taskController, RepeatInfo repeatInfo) { diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskModelForProvider.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskModelForProvider.java index 5b3d90b53..32160f8be 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskModelForProvider.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskModelForProvider.java @@ -30,6 +30,7 @@ import com.timsu.astrid.data.enums.Importance; /** Fields that you would want to see in the TaskView activity */ +@SuppressWarnings("nls") public class TaskModelForProvider extends AbstractTaskModel { static String[] FIELD_LIST = new String[] { diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskModelForWidget.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskModelForWidget.java index 61cffecf1..49ccc6aeb 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskModelForWidget.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskModelForWidget.java @@ -29,6 +29,7 @@ import com.timsu.astrid.data.enums.Importance; /** Fields that you would want to see in the TaskView activity */ +@SuppressWarnings("nls") public class TaskModelForWidget extends AbstractTaskModel { static String[] FIELD_LIST = new String[] { diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskModelForXml.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskModelForXml.java index 9d9b4cc60..ceaea7ba8 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskModelForXml.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskModelForXml.java @@ -10,6 +10,7 @@ import com.timsu.astrid.data.enums.Importance; import com.timsu.astrid.data.enums.RepeatInterval; import com.todoroo.astrid.backup.BackupDateUtilities; +@SuppressWarnings("nls") public class TaskModelForXml extends AbstractTaskModel { static String[] FIELD_LIST = new String[] { diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/utilities/LegacyTasksXmlExporter.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/utilities/LegacyTasksXmlExporter.java index 923f6f3fb..ef165f2e5 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/utilities/LegacyTasksXmlExporter.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/utilities/LegacyTasksXmlExporter.java @@ -30,7 +30,7 @@ import com.timsu.astrid.data.task.TaskIdentifier; import com.timsu.astrid.data.task.TaskModelForXml; import com.todoroo.astrid.backup.BackupDateUtilities; -@SuppressWarnings("nls") +@SuppressWarnings({"nls", "deprecation"}) public class LegacyTasksXmlExporter { private TaskController taskController; @@ -242,17 +242,17 @@ public class LegacyTasksXmlExporter { this.output = file; } - private final Runnable doBackgroundExport = new Runnable() { - public void run() { - /*Looper.prepare(); - try { - doTasksExport(); - } catch (IOException e) { - Log.e("TasksXmlExporter", "IOException in doTasksExport " + e.getMessage()); - } - Looper.loop();*/ - } - }; +// private final Runnable doBackgroundExport = new Runnable() { +// public void run() { +// /*Looper.prepare(); +// try { +// doTasksExport(); +// } catch (IOException e) { +// Log.e("TasksXmlExporter", "IOException in doTasksExport " + e.getMessage()); +// } +// Looper.loop();*/ +// } +// }; public void setTaskController(TaskController taskController) { this.taskController = taskController; diff --git a/astrid/src/com/todoroo/astrid/activity/TaskEditActivity.java b/astrid/src/com/todoroo/astrid/activity/TaskEditActivity.java index c01519cc1..9fdff2af8 100644 --- a/astrid/src/com/todoroo/astrid/activity/TaskEditActivity.java +++ b/astrid/src/com/todoroo/astrid/activity/TaskEditActivity.java @@ -39,6 +39,7 @@ import android.content.IntentFilter; import android.content.res.Resources; import android.os.Bundle; import android.text.format.DateUtils; +import android.util.Log; import android.view.LayoutInflater; import android.view.Menu; import android.view.MenuItem; @@ -232,10 +233,16 @@ public final class TaskEditActivity extends TabActivity { controls.add(new RepeatControlSet(this, extrasAddons)); LinearLayout addonsAddons = (LinearLayout) findViewById(R.id.tab_addons_addons); - AddOn producteevAddon = addOnService.getAddOn(AddOnService.PRODUCTEEV_PACKAGE, "Producteev"); //$NON-NLS-1$ - if (addOnService.isInstalled(producteevAddon) && ProducteevUtilities.INSTANCE.isLoggedIn()) { - controls.add(new ProducteevControlSet(this, addonsAddons)); + + try { + AddOn producteevAddon = addOnService.getAddOn(AddOnService.PRODUCTEEV_PACKAGE, "Producteev"); //$NON-NLS-1$ + if (addOnService.isInstalled(producteevAddon) && ProducteevUtilities.INSTANCE.isLoggedIn()) { + controls.add(new ProducteevControlSet(this, addonsAddons)); + } + } catch (Exception e) { + Log.e("astrid-error", "loading-control-set", e); //$NON-NLS-1$ //$NON-NLS-2$ } + if(addOnService.hasPowerPack()) { controls.add(new GCalControlSet(this, addonsAddons)); controls.add(new TimerControlSet(this, addonsAddons)); From 057cfed7fc4a5513fa50579a2c10ddd1d0e515ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Mon, 16 Aug 2010 22:40:18 -0700 Subject: [PATCH 14/14] Real fix for npe when creating new tasks with producteev --- astrid/AndroidManifest.xml | 4 ++-- .../com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevControlSet.java | 2 +- 2 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/astrid/AndroidManifest.xml b/astrid/AndroidManifest.xml index 72c1cb1a1..679198085 100644 --- a/astrid/AndroidManifest.xml +++ b/astrid/AndroidManifest.xml @@ -1,8 +1,8 @@ + android:versionName="3.2.3 (build your own filters, easy sorting, customizable widget, ui improvements)" + android:versionCode="150"> diff --git a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevControlSet.java b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevControlSet.java index 2cc21669c..1d952d277 100644 --- a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevControlSet.java +++ b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevControlSet.java @@ -87,7 +87,7 @@ public class ProducteevControlSet implements TaskEditControlSet { private void refreshResponsibleSpinner(ArrayList newUsers) { Metadata metadata = ProducteevDataService.getInstance().getTaskMetadata(myTask.getId()); long responsibleId = -1; - if(metadata.containsNonNullValue(ProducteevTask.RESPONSIBLE_ID)) + if(metadata != null && metadata.containsNonNullValue(ProducteevTask.RESPONSIBLE_ID)) responsibleId = metadata.getValue(ProducteevTask.RESPONSIBLE_ID); refreshResponsibleSpinner(newUsers, responsibleId); }