diff --git a/translations/strings-ca.po b/translations/strings-ca.po index 77a1f5db5..77bfb5fae 100644 --- a/translations/strings-ca.po +++ b/translations/strings-ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-10 23:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:12-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10,9 +10,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") +#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Més" #: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") msgid "Contact Name or Email" @@ -125,9 +125,9 @@ msgid "Add Collaborators:" msgstr "" #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1933( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "" +msgstr "Voice Input" #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" @@ -184,16 +184,16 @@ msgid "" msgstr "" #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "" +msgid "Login with Facebook" +msgstr "Sign in with Facebook" #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" -msgstr "" +msgid "Login with Google" +msgstr "Sign in with Google" #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "Don't have a Google or Facebook Account?" #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" @@ -220,11 +220,20 @@ msgid "Username / Email" msgstr "" #: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1250( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") +#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") +#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Contrasenya" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Contrasenya\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Error: ompli tots els camps\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Power Pack\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"<Per defecte>" #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" @@ -255,9 +264,14 @@ msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" #: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") +#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") +#, fuzzy msgid "Alarms" -msgstr "Alarmes" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Alarmes\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Títol" #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" @@ -272,7 +286,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Còpies de seguretat" #: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Estat" @@ -293,7 +307,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Encara sense Còpies!" #: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2184( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -449,925 +463,1055 @@ msgstr "" msgid "Please Wait" msgstr "" -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( +#: name="TWi_loading") +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Prem per establir\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Introdueix notes a la tasca...\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." + +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "Prem per establir" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Deshabilitar" -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Deshabilitar" +msgstr "Notes" + +#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "Comments" -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") +#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") +#, fuzzy msgid "Notes" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nothing To Show\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Quant temps es trigarà?" -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") +#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Carregant..." -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") +#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") -#: translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:789( -#: name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Carregant..." +msgstr "Refresh Comments" -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") +#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "" +msgstr "Sense Tasques!" -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Sense Tasques!" +msgstr "Complements" -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "Complements" +msgstr "Ordenar & Ocultar" -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Ordenar & Ocultar" +msgstr "Sincronitzar ara!" -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "Sincronitzar ara!" +msgstr "Paràmetres" -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Paràmetres" +msgstr "Ajuda" -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Busca en aquesta llista\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nom del enllaç" -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Busca en aquesta llista" +msgstr "Personalitzat" -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Personalitzat" +msgstr "Afegir a aquesta llista..." -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Afegir a aquesta llista..." +msgstr "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") +#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" +msgstr "%s [ocult]" + +#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "%s [eliminat]" -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [ocult]" +msgstr "Acabat fa %s" -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [eliminat]" +msgstr "Edita" -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Acabat fa %s" +msgstr "Editar Tasca" -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Edita" +msgstr "Copy Task" -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Editar Tasca" +msgstr "Eliminar Tasca" -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") +#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "" +msgstr "Restaurar Tasca" -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Eliminar Tasca" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Purgar tasques\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tasca Desada" -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Restaurar Tasca" +msgstr "Classificar i Filtrar Tasques" -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "Purgar tasques" +msgstr "Mostra tasques completades" -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Classificar i Filtrar Tasques" +msgstr "Mostra tasques filtrades" -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Mostra tasques completades" +msgstr "Mostra tasques eliminades" -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Mostra tasques filtrades" +msgstr "Opcions de Clasificació" -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Mostra tasques eliminades" +msgstr "Clasificació Inteligent Astrid" -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "Opcions de Clasificació" +msgstr "Per títol" -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Clasificació Inteligent Astrid" +msgstr "Per data de venciment" -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "Per títol" +msgstr "Per importància" -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "Per data de venciment" +msgstr "Per última modificació" -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "Per importància" +msgstr "Invertir l'ordre" -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "Per última modificació" +msgstr "Només una vegada" -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "Invertir l'ordre" +msgstr "Sempre" -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Només una vegada" +msgstr "Filtres Astrid" -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "Sempre" +msgstr "Carregant Filtres..." -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Filtres Astrid" +msgstr "Afegir un enllaç al escriptori..." -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Carregant Filtres..." +msgstr "Cercar tasques..." -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Afegir un enllaç al escriptori..." +msgstr "Ajuda" -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Cercar tasques..." +msgstr "Crear un enllaç" -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Crear un enllaç" +msgstr "Cercar tasques" -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Nom del enllaç" +msgstr "Coincidència '%s'" -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Cercar tasques" +msgstr "Enllaç crea: %s" -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Coincidència '%s'" +msgstr "Astrid: Editant '%s'" -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Enllaç crea: %s" +msgstr "Astrid: Nova Tasca" -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Editant '%s'" +msgstr "Bàsic" -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nova Tasca" +msgstr "Share" -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Bàsic" +msgstr "Alarmes" -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") +#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "Més" +msgstr "Resum de la tasca" -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Títol" +msgstr "Importància" -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Resum de la tasca" +msgstr "Data límit" -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Importància" +msgstr "A l'hora específica?" -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Data límit" +msgstr "None" -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "A l'hora específica?" +msgstr "Amagar fins" -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") +#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Carregant..." -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "Amagar fins" +msgstr "Notes" -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Introdueix notes a la tasca..." +msgstr "Temps que ja s'ha invertit en la Tasca" -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Quant temps es trigarà?" +msgstr "Desar els canvis" -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Temps que ja s'ha invertit en la Tasca" +msgstr "No desar els canvis" -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Desar els canvis" +msgstr "Eliminar Tasca" -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "No desar els canvis" +msgstr "Tasca desada: venç %s" -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Tasca desada: venç %s" +msgstr "L'edició de la tasca ha estat cancel·lada" -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Tasca Desada" +msgstr "Tasca eliminada!" -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "L'edició de la tasca ha estat cancel·lada" +msgstr "Sense venciment" -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Tasca eliminada!" +msgstr "Dia específic" -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:716(item) +#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Sense venciment" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Avui\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Demà passat" -#: translations/strings.xml:608(item) +#: translations/strings.xml:616(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Dia específic" +msgstr "Demà" -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:717(item) -#: translations/strings.xml:905(item) translations/strings.xml:2103( +#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( #: name="today") +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "Avui" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(Dia després)\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Propera setmana\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Propera setmana" -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:718(item) -#: translations/strings.xml:906(item) translations/strings.xml:2106( +#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) +#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( #: name="tomorrow") +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "Demà" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Propera setmana\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No amagar\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mes següent" -#: translations/strings.xml:611(item) +#: translations/strings.xml:619(item) msgid "(day after)" -msgstr "(Dia després)" +msgstr "In Two Weeks" -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:720(item) -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) +#: translations/strings.xml:919(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "Propera setmana" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mes següent\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dia abans del venciment\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Importància..." -#: translations/strings.xml:613(item) +#: translations/strings.xml:621(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "" +msgstr "No amagar" -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) +#, fuzzy msgid "Next Month" -msgstr "Mes següent" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tasca vençuda\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"List: ?" -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:725(item) +#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "No amagar" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dia abans del venciment\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Setmana abans del venciment" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:726(item) +#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "Tasca vençuda" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Setmana abans del venciment\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sense recordatoris de data límit" -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:727(item) +#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "Dia abans del venciment" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dia/Hora Específics\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Al venciment" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Setmana abans del venciment" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Looking for more features?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Quan està endarrerida" -#: translations/strings.xml:623(item) +#: translations/strings.xml:631(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Dia/Hora Específics" +msgstr "Get the Power Pack!" -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "" +msgstr "Benvingut a Astrid" -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" +msgstr "Estic d'acord!!" -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") +#, fuzzy msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Benvingut a Astrid" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No estic d'acord\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"una vegada al dia" -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Estic d'acord!!" +msgstr "Obtingui suport" -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "No estic d'acord" +msgstr "Què hi ha de nou en Astrid?" -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Obtingui suport" +msgstr "Latest Astrid News" -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Què hi ha de nou en Astrid?" +msgstr "Astrid: Settings" -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "" +msgstr "Apariència" -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "" +msgstr "Mida de la Llista de Tasques" -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Apariència" +msgstr "Mida de lletra en la pàgina de llista principal" -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Mida de la Llista de Tasques" +msgstr "Mostra notes a tasques" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Mida de lletra en la pàgina de llista principal" +msgstr "Les notes es mostren quan es toca una tasca" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Mostra notes a tasques" +msgstr "Notes will always be displayed" -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "Les notes es mostren quan es toca una tasca" +msgstr "Color Theme" -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "" +msgstr "Actualment: %s" -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_theme_title") +#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_desc") +msgstr "Setting requires Android 2.0+" + +#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") +#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") +#, fuzzy msgid "Currently: %s" -msgstr "Actualment: %s" - -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Configuració inicial en noves tasques\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Actualment: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Actualment: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Actualment: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"!!!" + +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "Importància per defecte" -#: translations/strings.xml:684( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1586( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "Configuració inicial en noves tasques" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Actualment: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 AM" -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Importància per defecte" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Importància per defecte" +msgstr "Amagat Fins per defecte" -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Amagat Fins per defecte" +msgstr "Recordatoris per Defecte" -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "Recordatoris per Defecte" +msgstr "!!!! (Màxim)" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "!!" + +#: translations/strings.xml:719(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Màxim)" +msgstr "! (Mínim)" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:720(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Sense venciment" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:721(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Avui" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:722(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Mínim)" +msgstr "Demà" -#: translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Demà passat" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tasca vençuda\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Per menys important?" -#: translations/strings.xml:733(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "Sense recordatoris de data límit" +msgstr "Al venciment o endarrerida" -#: translations/strings.xml:734(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "At deadline" -msgstr "Al venciment" +msgstr "Day" -#: translations/strings.xml:735(item) +#: translations/strings.xml:746(item) msgid "When overdue" -msgstr "Quan està endarrerida" +msgstr "Night" -#: translations/strings.xml:736(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Al venciment o endarrerida" +msgstr "Transparent (White Text)" -#: translations/strings.xml:741(item) +#: translations/strings.xml:752(item) msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Transparent (Black Text)" -#: translations/strings.xml:742(item) +#: translations/strings.xml:753(item) msgid "Night" -msgstr "" +msgstr "Manage Old Tasks" -#: translations/strings.xml:743(item) +#: translations/strings.xml:754(item) msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" +msgstr "Delete Completed Tasks" -#: translations/strings.xml:744(item) +#: translations/strings.xml:755(item) msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" +msgstr "Do you really want to delete all your completed tasks?" -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_header") +#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" +msgstr "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" +msgstr "Deleted %d tasks!" -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" +msgstr "Purge Deleted Tasks" -#: translations/strings.xml:753( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" msgstr "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " +"gone forever!" -#: translations/strings.xml:754( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Purged %d tasks!" -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" +msgstr "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -#: translations/strings.xml:756( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Complements" -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Equip d'Astrid" -#: translations/strings.xml:758( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" +msgstr "Instal·lat" -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: Complements" +msgstr "Disponible" -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Equip d'Astrid" +msgstr "Gratuït" -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Instal·lat" +msgstr "Visitar pàgina web" -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Disponible" +msgstr "Android Market" -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Gratuït" +msgstr "Empty List!" -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Visitar pàgina web" +msgstr "Carregant..." -#: translations/strings.xml:781( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar les tasques a veure ..." -#: translations/strings.xml:784( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "" +msgstr "About Astrid" -#: translations/strings.xml:792( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Seleccionar les tasques a veure ..." +msgstr "" +"Sembla que utilitzes una aplicació que pot matar pocessos (%s)! Si pots, " +"afegeix l'Astrid a la llista d'exclusió per tal de no ser morta. En cas " +"contrari podria ser que l'Astrid no t'informés de les tasques quan vencin.\\n" -#: translations/strings.xml:797( name="p_about") +#: translations/strings.xml:808( name="p_about") msgid "About Astrid" -msgstr "" +msgstr "No mataré l'Astrid!" -#: translations/strings.xml:800( name="p_about_text") +#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "" +msgstr "Tasques d'Astrid/Llista de Tasques" -#: translations/strings.xml:807( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"Sembla que utilitzes una aplicació que pot matar pocessos (%s)! Si pots, " -"afegeix l'Astrid a la llista d'exclusió per tal de no ser morta. En cas " -"contrari podria ser que l'Astrid no t'informés de les tasques quan vencin.\\n" - -#: translations/strings.xml:814( name="task_killer_help_ok") +"Astrid es l'administrador / llistat de tasques més estimat, dissenyat per " +"ajudar-li a acabar les seves coses pendent. Compte amb recordatoris, " +"etiquetes, sincronització, un complement per Locale, un Widget i moltes més " +"coses." + +#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "No mataré l'Astrid!" +msgstr "Tasques actives" -#: translations/strings.xml:817( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Tasques d'Astrid/Llista de Tasques" +msgstr "Cercar..." -#: translations/strings.xml:820( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "" -"Astrid es l'administrador / llistat de tasques més estimat, dissenyat per " -"ajudar-li a acabar les seves coses pendent. Compte amb recordatoris, " -"etiquetes, sincronització, un complement per Locale, un Widget i moltes més " -"coses." +msgstr "Recentment modificat" -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Tasques actives" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Filtre personalitzat...\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"també" -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Cercar..." +msgstr "Filters" -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Recentment modificat" +msgstr "Esborra el filtre" -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filtre personalitzat..." +msgstr "Filtre personalitzat" -#: translations/strings.xml:847( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Dona nom al filtre per dessar-lo..." -#: translations/strings.xml:850( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "Esborra el filtre" +msgstr "Còpia de %s" -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "Filtre personalitzat" +msgstr "Tasques actives" -#: translations/strings.xml:858( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "Dona nom al filtre per dessar-lo..." +msgstr "o" -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "Còpia de %s" +msgstr "no" -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "o" +msgstr "%s has criteria" -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "no" +msgstr "Esborra fila" -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "també" +msgstr "" +"Aquesta pantalla li permet crear nous filtres. Afegeix criteris fent servir " +"el botó de sota, premi breu o llarg per ajustar-los, i després premi \"Veure" +"\"!" -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "" +msgstr "Afegir criteris" -#: translations/strings.xml:879( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "Esborra fila" +msgstr "Veure" -#: translations/strings.xml:882( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"Aquesta pantalla li permet crear nous filtres. Afegeix criteris fent servir " -"el botó de sota, premi breu o llarg per ajustar-los, i després premi \"Veure" -"\"!" +msgstr "Desa & Veure" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "Afegir criteris" +msgstr "Vençuda per: ?" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "Veure" +msgstr "Venciment per..." -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "Desa & Veure" +msgstr "Sense data de venciment" -#: translations/strings.xml:898( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "Vençuda per: ?" +msgstr "Ahir" -#: translations/strings.xml:900( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "Venciment per..." +msgstr "Avui" -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "No Due Date" -msgstr "Sense data de venciment" +msgstr "Demà" -#: translations/strings.xml:904(item) translations/strings.xml:2109( +#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( #: name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "Ahir" +msgstr "Demà passat" -#: translations/strings.xml:913( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "Per menys important?" +msgstr "List..." -#: translations/strings.xml:915( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "Importància..." +msgstr "List name contains..." -#: translations/strings.xml:918( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "" +msgstr "List name contains: ?" -#: translations/strings.xml:920( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "" +msgstr "Títol conté..." -#: translations/strings.xml:923( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "" +msgstr "Títol conté: ?" -#: translations/strings.xml:925( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "" +msgstr "Error afegint la tasca al calendari!" -#: translations/strings.xml:928( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "Títol conté..." +msgstr "Integració amb el Calendari:" -#: translations/strings.xml:930( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "Títol conté: ?" +msgstr "Crea event de calendari" -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Error afegint la tasca al calendari!" +msgstr "Obrir Event del Calendari" -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Integració amb el Calendari:" +msgstr "Error obrint event!" -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Crea event de calendari" +msgstr "Event del calendari també actualitzat" -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Obrir Event del Calendari" +msgstr "%s (completat)" -#: translations/strings.xml:954( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "Error obrint event!" +msgstr "Calendari per defecte" -#: translations/strings.xml:957( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Event del calendari també actualitzat" +msgstr "Google Tasks" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (completat)" +msgstr "By List" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Calendari per defecte" +msgstr "Google Tasks: %s" -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Creating list..." -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "" +msgstr "New List Name:" -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" +msgstr "Error creating new list" -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_FEx_creating_list") +#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") msgid "Creating list..." -msgstr "" +msgstr "Welcome to Google Tasks!" -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" msgstr "" +"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " +"grabber left or right to change indentation." -#: translations/strings.xml:991( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "" +msgstr "In List: ?" -#: translations/strings.xml:994( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" +msgstr "In GTasks List..." -#: translations/strings.xml:997( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "" +msgstr "Clearing completed tasks..." -#: translations/strings.xml:1000( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "" +msgstr "Clear Completed" -#: translations/strings.xml:1002( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "" +msgstr "Log In to Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_GTA_clearing") +#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") msgid "Clearing completed tasks..." msgstr "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_GTA_clear_completed") +#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") msgid "Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "No available Google accounts to sync with." -#: translations/strings.xml:1013( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " +"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " +"settings for tasks." -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "" +msgstr "Ingresar" -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" +msgstr "Adreça electrònica" -#: translations/strings.xml:1022( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "" +msgstr "Contrasenya" -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1244( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1380( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") +#, fuzzy msgid "Sign In" -msgstr "Ingresar" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Authenticating...\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assigned to: ?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Asigna aquesta tasca a aquesta persona:" -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") +#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") +#, fuzzy msgid "E-mail" -msgstr "Adreça electrònica" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Google Apps for Domain account\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Asigna aquesta tasca a aquest espai de treball:" -#: translations/strings.xml:1036( name="gtasks_GLA_authenticating") +#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." msgstr "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" -#: translations/strings.xml:1042( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#, fuzzy msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Error: ompli tots els camps" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Google Tasks (Beta!)\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Remind Me:" -#: translations/strings.xml:1045( name="gtasks_GLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") msgid "" "Error authenticating! Please check your username and password in your " "phone's account manager" -msgstr "" +msgstr "Sync on Save" -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "" +msgstr "Sync individual tasks as they are saved" -#: translations/strings.xml:1054( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" msgstr "" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " +"be down, please try again later." -#: translations/strings.xml:1058( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" +msgstr "Intro: Press me to see notes" -#: translations/strings.xml:1063( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Create your first task" -#: translations/strings.xml:1066( name="gtasks_error_backend") +#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") msgid "" "Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " "be down, please try again later." msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1079( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1082( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1085( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n \\n 1) Quick Add: Type the task into the quick " -"entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n \\n 2) " -"Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail " -"as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n \\n" -msgstr "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " "add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " "(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " "save button or your phone's back button.\\n\\n" -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "Add a widget to your desktop" -#: translations/strings.xml:1097( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your to-dos and a quick way " -"to add tasks.\\n \\n How to add a widget:\\n 1) Long Press on your phone's " -"desktop\\n 2) Chose \"Widget\"\\n 3) Choose the Astrid widget\\n 4) Select a " -"list to display (choose \"Active Tasks\" for all your tasks)\\n \\n" +#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" msgstr "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1376,1646 +1520,2018 @@ msgstr "" "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" -#: translations/strings.xml:1108( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1111( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") msgid "" -"Back up and sync your tasks with Astrid.com for free:\\n \\n 1) Press your " -"Menu button\\n 2) Choose \"Sync Now\"\\n 3) Select \"Astrid.com\"\\n 4) Log " -"In & Synchronize!\\n \\n" +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " +"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " +"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " +"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" +msgstr "Setup sync with Astrid.com" + +#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " "Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " "\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " "prefer." -#: translations/strings.xml:1127( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" +#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " +"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " +"press OK.\\n" msgstr "Astrid alerta de filtre" -#: translations/strings.xml:1130( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" +#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" msgstr "" "Astrid l'hi enviarà una notificació quan tingui qualsevol tasca al següent " "filtre:" -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" +#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") +msgid "" +"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " +"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" msgstr "Filtre:" -#: translations/strings.xml:1137( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" +#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") +msgid "Add a task here" msgstr "Limitar notificacions a:" -#: translations/strings.xml:1141(item) -msgid "once an hour" +#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") +msgid "Tap task to edit and share" msgstr "una vegada cada hora" -#: translations/strings.xml:1142(item) -msgid "once every six hours" +#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") +msgid "Tap list settings to share the entire list" msgstr "una vegada cada sis hores" -#: translations/strings.xml:1143(item) -msgid "once every twelve hours" +#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") +msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" msgstr "una vegada cada dotze hores" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "una vegada cada tres dies" + +#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "una vegada cada setmana" + +#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "Té $NUM coincidència: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") +msgid "Login Later" +msgstr "Si us plau, instal·la el complement Astrid Locale!" + +#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") +msgid "Why not sign in?" +msgstr "OpenCRX" + +#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") +msgid "I'll do it!" +msgstr "Espais de treball" + +#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") +msgid "No thanks" +msgstr "Assignat a" + +#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") +msgid "" +"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " +"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " +"you can even share tasks lists with friends!" +msgstr "Assignat a '%s'" + +#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "de %s" + +#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" +msgstr "Afegir un comentari" + +#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") +msgid "Filter:" +msgstr "Creator" + +#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "Assigned to" + +#: translations/strings.xml:1183(item) +msgid "once an hour" +msgstr "OpenCRX" + +#: translations/strings.xml:1184(item) +msgid "once every six hours" +msgstr "(Do Not Synchronize)" + +#: translations/strings.xml:1185(item) +msgid "once every twelve hours" +msgstr "Default ActivityCreator" + +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "once a day" -msgstr "una vegada al dia" +msgstr "New activities will be created by: %s" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "once every three days" -msgstr "una vegada cada tres dies" +msgstr "New activities will not be synchronized by default" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "once a week" -msgstr "una vegada cada setmana" +msgstr "OpenCRX server" -#: translations/strings.xml:1150( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Té $NUM coincidència: $FILTER" +msgstr "Host" -#: translations/strings.xml:1153( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Si us plau, instal·la el complement Astrid Locale!" +msgstr "OpenCRX host" -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1186( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_notification_title") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") +#, fuzzy msgid "OpenCRX" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For example: mydomain.com\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"CRX\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -#: translations/strings.xml:1166( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1324( name="producteev_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") +#, fuzzy msgid "Workspaces" -msgstr "Espais de treball" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Segment\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Termes & Condicions" -#: translations/strings.xml:1169( name="opencrx_FEx_responsible") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "Assignat a" +msgstr "Synchronized segment" -#: translations/strings.xml:1172( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1333( name="producteev_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") +#, fuzzy msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "Assignat a '%s'" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For example: Standard\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Adreça electrònica" -#: translations/strings.xml:1175( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1336( name="producteev_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") +#, fuzzy msgid "from %s" -msgstr "de %s" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Standard\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Contrasenya" -#: translations/strings.xml:1178( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") +#, fuzzy msgid "Add a Comment" -msgstr "Afegir un comentari" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Provider\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Timezone" -#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX data provider" -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "" +msgstr "For example: CRX" -#: translations/strings.xml:1189( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1350( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") +#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") +#, fuzzy msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Log In to OpenCRX\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Cognoms" -#: translations/strings.xml:1192( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" +msgstr "Sign in with your OpenCRX account" -#: translations/strings.xml:1195( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" +msgstr "Ingresar" -#: translations/strings.xml:1198( +#: translations/strings.xml:1240( #: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" +msgstr "Login" -#: translations/strings.xml:1201( name="opencrx_group") +#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "" +msgstr "Contrasenya" -#: translations/strings.xml:1204( name="opencrx_host_title") +#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Error: fillout all fields" -#: translations/strings.xml:1207( name="opencrx_host_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "" +msgstr "Error: login or password incorrect!" -#: translations/strings.xml:1210( name="opencrx_host_summary") +#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1213( name="opencrx_segment_title") +#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "" +msgstr "%s tasques actualitzades / prem per mes detalls" -#: translations/strings.xml:1216( name="opencrx_segment_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "" +msgstr "Error de conexió! Verifiqui la conexió d'internet." -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_segment_summary") +#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "" +msgstr "Login was not specified!" -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_segment_default") +#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Contrasenya no especificada!" -#: translations/strings.xml:1225( name="opencrx_provider_title") +#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Asigna aquesta tasca a aquesta persona:" -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_provider_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" +msgstr "<Sense asignar>" -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_provider_summary") +#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "" +msgstr "Assign this task to this creator:" -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_provider_default") +#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "" +msgstr "<Per defecte>" -#: translations/strings.xml:1238( name="opencrx_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" +msgstr "In workspace: ?" -#: translations/strings.xml:1241( name="opencrx_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" +msgstr "In workspace..." -#: translations/strings.xml:1247( name="opencrx_PLA_login") +#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Assigned to..." -#: translations/strings.xml:1253( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" +msgstr "Anonymous Usage Stats" -#: translations/strings.xml:1256( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" +msgstr "No usage data will be reported" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1418( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") +#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") +#, fuzzy msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s tasques actualitzades / prem per mes detalls" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tipus de So/Vibració" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1421( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2161( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") +#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") +#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") +#, fuzzy msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Error de conexió! Verifiqui la conexió d'internet." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Espais de treball\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sona una vegada" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "" +msgstr "Assigned by me to" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1427( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") +#, fuzzy msgid "Password was not specified!" -msgstr "Contrasenya no especificada!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assigned by others to\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sona fins que es cancel·la l'alarma" -#: translations/strings.xml:1278( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1432( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#, fuzzy msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "Asigna aquesta tasca a aquesta persona:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assignat a '%s'\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"una hora" -#: translations/strings.xml:1281( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1435( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#, fuzzy msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Sense asignar>" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"de %s\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"un dia" -#: translations/strings.xml:1284( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" +msgstr "Afegir un comentari" -#: translations/strings.xml:1287( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1441( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#, fuzzy msgid "<Default>" -msgstr "<Per defecte>" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"dues setmanes" -#: translations/strings.xml:1289( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1443( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#, fuzzy msgid "In workspace: ?" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Espai de treball per defecte\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"un mes" -#: translations/strings.xml:1291( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1445( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#, fuzzy msgid "In workspace..." msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(Do Not Synchronize)\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"dos mesos" -#: translations/strings.xml:1293( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1447( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#, fuzzy msgid "Assigned to: ?" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Afegir un àrea de treball...\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¡Recordatori!" -#: translations/strings.xml:1295( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1449( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#, fuzzy msgid "Assigned to..." msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nom de l'àrea de treball\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ja és Fet!" -#: translations/strings.xml:1304( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2296( name="app_name") +#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") +#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" +msgstr "Espai de treball per defecte" -#: translations/strings.xml:1307( name="EPr_statistics_title") +#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "" +msgstr "Noves tasques s'afegiran a: %s" -#: translations/strings.xml:1309( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "" +msgstr "Les tasques noves no seràn sincronitzades per defecte" -#: translations/strings.xml:1311( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" +msgstr "Inicia sessió a Producteev" -#: translations/strings.xml:1321( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1344( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") +#, fuzzy msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Iniciï sessió amb el seu compte de Producteev, o crei un compte nou!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Confirma la Contrasenya\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Randomly once" -#: translations/strings.xml:1327( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "" +msgstr "Ingresar" -#: translations/strings.xml:1330( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "" +msgstr "Crea un usuari nou" -#: translations/strings.xml:1347( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy msgid "Default Workspace" -msgstr "Espai de treball per defecte" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nom\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Error: l'adreça electrònica o contrasenya incorrectes!" -#: translations/strings.xml:1353( name="producteev_create_dashboard") +#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Afegir un àrea de treball..." +msgstr "Error: ompli tots els camps" -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_create_dashboard_name") +#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Nom de l'àrea de treball" +msgstr "Error: la contrasenya no coincideix!" -#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Noves tasques s'afegiran a: %s" +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:1365( +#: translations/strings.xml:1407( #: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "Les tasques noves no seràn sincronitzades per defecte" +msgstr "%s tasques actualitzades / prem per mes detalls" -#: translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Inicia sessió a Producteev" +msgstr "Error de conexió! Verifiqui la conexió d'internet." -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "Iniciï sessió amb el seu compte de Producteev, o crei un compte nou!" +msgstr "Adreça electrònica no especificada!" -#: translations/strings.xml:1377( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Termes & Condicions" +msgstr "Contrasenya no especificada!" -#: translations/strings.xml:1383( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "Crea un usuari nou" +msgstr "<Sense asignar>" -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_PLA_timezone") +#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "In workspace: ?" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirma la Contrasenya" +msgstr "In workspace..." -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "Nom" +msgstr "Assigned to: ?" -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "Cognoms" +msgstr "Assigned to..." -#: translations/strings.xml:1407( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Error: la contrasenya no coincideix!" +msgstr "When task is due" -#: translations/strings.xml:1410( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "Error: l'adreça electrònica o contrasenya incorrectes!" +msgstr "When task is overdue" -#: translations/strings.xml:1424( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "Adreça electrònica no especificada!" +msgstr "Ring Five Times" -#: translations/strings.xml:1438( +#: translations/strings.xml:1480( #: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "Asigna aquesta tasca a aquest espai de treball:" +msgstr "una setmana" -#: translations/strings.xml:1460( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "" +msgstr "Retardar..." -#: translations/strings.xml:1463( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "" +msgstr "Marxa!" -#: translations/strings.xml:1466( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "" +msgstr "Configura Notificacions" -#: translations/strings.xml:1469( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "" +msgstr "Inici de Silenci" -#: translations/strings.xml:1472( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Tipus de So/Vibració" +msgstr "Cap notificació apareixerà després %s" -#: translations/strings.xml:1475( name="TEA_reminder_mode_once") +#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "Sona una vegada" +msgstr "Silenci desactivat" -#: translations/strings.xml:1478( name="TEA_reminder_mode_five") +#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "" +msgstr "Final de Silenci" -#: translations/strings.xml:1481( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Sona fins que es cancel·la l'alarma" +msgstr "Les notificacions sortirant començant a %s" -#: translations/strings.xml:1485(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) msgid "an hour" -msgstr "una hora" +msgstr "Default Reminder" -#: translations/strings.xml:1486(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) msgid "a day" -msgstr "un dia" +msgstr "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -#: translations/strings.xml:1487(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) msgid "a week" -msgstr "una setmana" +msgstr "So de Notificació" -#: translations/strings.xml:1488(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) msgid "in two weeks" -msgstr "dues setmanes" +msgstr "To personalitzat establert" -#: translations/strings.xml:1489(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) msgid "a month" -msgstr "un mes" +msgstr "To en mode silenciós" -#: translations/strings.xml:1490(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) msgid "in two months" -msgstr "dos mesos" +msgstr "Es farà servir el so predeterminat" -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "¡Recordatori!" +msgstr "Persistència de Notificació" -#: translations/strings.xml:1499( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "Ja és Fet!" +msgstr "" +"Les notificacions han que ser vistes individualment per ser descartades" -#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Retardar..." +msgstr "Les notificacions poden ser descartades amb el botó \"Descarta Tot\"" -#: translations/strings.xml:1505( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Marxa!" +msgstr "Icona de Notificacions Establert" -#: translations/strings.xml:1510( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Configura Notificacions" +msgstr "Tria la icona de la barra de notificacions per a Astrid" + +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "Max volume for multiple-ring reminders" + +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "Astrid will use the system-setting for the volume" + +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Inici de Silenci" +msgstr "Vibrar amb les Alertes" -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "Cap notificació apareixerà després %s" +msgstr "Astrid vibrarà quan enviï notificacions" -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Silenci desactivat" +msgstr "Astrid no vibrarà quan enviï notificacions" -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Final de Silenci" +msgstr "Notificacions Astrid" -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "Les notificacions sortirant començant a %s" +msgstr "Astrid apareixerà durant les notificacions per donar-li un estímul" -#: translations/strings.xml:1525( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "" +msgstr "Astrid no li donarà cap missatge d'estímul" -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" +msgstr "Diàleg de retard HH:MM" -#: translations/strings.xml:1530( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "So de Notificació" +msgstr "Retardar seleccionant un nou temps d'espera (HH:MM)" -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "To personalitzat establert" +msgstr "Retardar seleccionant # dies/hores que esperar" -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "To en mode silenciós" +msgstr "Notificacions al Atzar" -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Es farà servir el so predeterminat" +msgstr "Les tasques noves no tindràn notificacions al atzar" -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Persistència de Notificació" +msgstr "Les tasques noves notificaràn al atzar: %s" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" -"Les notificacions han que ser vistes individualment per ser descartades" +msgstr "Configuració inicial en noves tasques" -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Les notificacions poden ser descartades amb el botó \"Descarta Tot\"" +msgstr "desactivat" -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Icona de Notificacions Establert" +msgstr "cada hora" -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Tria la icona de la barra de notificacions per a Astrid" +msgstr "diariament" -#: translations/strings.xml:1551( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "setmanalment" -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "bi-setmanalment" -#: translations/strings.xml:1555( +#: translations/strings.xml:1604( #: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" +msgstr "mensualment" -#: translations/strings.xml:1558( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrar amb les Alertes" +msgstr "bi-mensualment" -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid vibrarà quan enviï notificacions" +msgstr "desactivat" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid no vibrarà quan enviï notificacions" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:1565( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Notificacions Astrid" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid apareixerà durant les notificacions per donar-li un estímul" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid no li donarà cap missatge d'estímul" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:1572( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "Diàleg de retard HH:MM" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "Retardar seleccionant un nou temps d'espera (HH:MM)" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "Retardar seleccionant # dies/hores que esperar" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Notificacions al Atzar" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Les tasques noves no tindràn notificacions al atzar" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Les tasques noves notificaràn al atzar: %s" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "desactivat" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2 PM" -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "hourly" -msgstr "cada hora" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "daily" -msgstr "diariament" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "weekly" -msgstr "setmanalment" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1643(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "bi-setmanalment" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1644(item) msgid "monthly" -msgstr "mensualment" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1645(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "bi-mensualment" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1641(item) -#: translations/strings.xml:1669(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"A la seva agenda:" -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1642(item) -#: translations/strings.xml:1670(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"4 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"4 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Té un moment lliure?" -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1643(item) -#: translations/strings.xml:1671(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"5 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"5 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aquí Astrid!" -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1644(item) -#: translations/strings.xml:1672(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¡Hola! Puc molestar-lo?" -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1645(item) -#: translations/strings.xml:1673(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Un minut del seu temps?" -#: translations/strings.xml:1607(item) translations/strings.xml:1646(item) -#: translations/strings.xml:1674(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"9 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"8 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Es un gran dia per" -#: translations/strings.xml:1608(item) translations/strings.xml:1647(item) -#: translations/strings.xml:1675(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1724(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"9 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hora de treballar!" -#: translations/strings.xml:1609(item) translations/strings.xml:1648(item) -#: translations/strings.xml:1676(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1725(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"La data de venciment està aquí!" -#: translations/strings.xml:1610(item) translations/strings.xml:1649(item) -#: translations/strings.xml:1677(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1726(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Preparat per començar?" -#: translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1650(item) -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1727(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vas dir que faries:" -#: translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1651(item) -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) +#: translations/strings.xml:1728(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Es supossa que comença:" -#: translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1652(item) -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Temps d'inici:" -#: translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1653(item) -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"4 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Es l'hora!" -#: translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1630(item) -#: translations/strings.xml:1658(item) +#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"5 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"4 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"4 AM" -#: translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1631(item) -#: translations/strings.xml:1659(item) +#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"5 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"5 AM" -#: translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1632(item) -#: translations/strings.xml:1660(item) +#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 AM" -#: translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1633(item) -#: translations/strings.xml:1661(item) +#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"8 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 AM" -#: translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1634(item) -#: translations/strings.xml:1662(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"9 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"8 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"8 AM" -#: translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1635(item) -#: translations/strings.xml:1663(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"9 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hola! Té un segon?" -#: translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1636(item) -#: translations/strings.xml:1664(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Puc veure'l per un segon?" -#: translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1637(item) -#: translations/strings.xml:1665(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Té uns minuts?" -#: translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1638(item) -#: translations/strings.xml:1666(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ha oblidat?" -#: translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1639(item) -#: translations/strings.xml:1667(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Perdó!" -#: translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1640(item) -#: translations/strings.xml:1668(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Quan tingui un minut:" -#: translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hola! Té un segon?" +msgstr "Perdó! Temps per" -#: translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Puc veure'l per un segon?" +msgstr "Està lliure? Temps per" -#: translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Té uns minuts?" +msgstr "Ara no sigui gandul!" -#: translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Ha oblidat?" +msgstr "El temps de retard s'ha acabat!" -#: translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Perdó!" +msgstr "No més retards!" -#: translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1742(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Quan tingui un minut:" +msgstr "Ara està preparat?" -#: translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1743(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "A la seva agenda:" +msgstr "No més ajornaments!" -#: translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1744(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Té un moment lliure?" +msgstr "Tinc una cosa per vosté!" -#: translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1745(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Aquí Astrid!" +msgstr "Preparat per ficar això en el pasat?" -#: translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1746(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "¡Hola! Puc molestar-lo?" +msgstr "Per què no aconsegueix acabar això?" -#: translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1747(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Un minut del seu temps?" +msgstr "Què et sembla? Tigre llest?" -#: translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1748(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Es un gran dia per" +msgstr "Preparat per fer això?" -#: translations/strings.xml:1704(item) +#: translations/strings.xml:1753(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Hora de treballar!" +msgstr "Pot manejar això?" -#: translations/strings.xml:1705(item) +#: translations/strings.xml:1754(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "La data de venciment està aquí!" +msgstr "Pot estar content! Ha acabat això!" -#: translations/strings.xml:1706(item) +#: translations/strings.xml:1755(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Preparat per començar?" +msgstr "Li prometo que es sentirà millor si finalitza això!" -#: translations/strings.xml:1707(item) +#: translations/strings.xml:1756(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Vas dir que faries:" +msgstr "No ho farà avui?" -#: translations/strings.xml:1708(item) +#: translations/strings.xml:1757(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Es supossa que comença:" +msgstr "Si us plau, acabi-ho. Estic fart d'això!" -#: translations/strings.xml:1709(item) +#: translations/strings.xml:1758(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Temps d'inici:" +msgstr "Pots acabar això? Sí que pots!" -#: translations/strings.xml:1710(item) +#: translations/strings.xml:1759(item) msgid "It's time!" -msgstr "Es l'hora!" +msgstr "Farà això alguna vegada?" -#: translations/strings.xml:1711(item) +#: translations/strings.xml:1760(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Perdó! Temps per" +msgstr "Sentir-se bé amb si mateix! Anem!" -#: translations/strings.xml:1712(item) +#: translations/strings.xml:1761(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Està lliure? Temps per" +msgstr "Estic tan orgullos! Anem a fer-ho!" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:1766(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Ara no sigui gandul!" +msgstr "Un petit refrigeri després d'acabar això?" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "El temps de retard s'ha acabat!" +msgstr "Només aquesta tasca? Si us plau?" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "No més retards!" +msgstr "Temps d'escurçar la llista de tasques!" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Ara està preparat?" +msgstr "Si us plau, diga'm que no es veritat que ets un procastinador!" -#: translations/strings.xml:1721(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "No més ajornaments!" +msgstr "A vegades no l'aburreix ser un mandròs?" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Tinc una cosa per vosté!" +msgstr "En algun lloc, algú està depenent de vostè per acabar això!" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Preparat per ficar això en el pasat?" +msgstr "" +"Quan vostè ha dit d'ajornar, en realitat volia dir \"estic fent això, no?" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:1777(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Per què no aconsegueix acabar això?" +msgstr "Aquesta es l'última vegada que ajorna això, no?" -#: translations/strings.xml:1729(item) +#: translations/strings.xml:1778(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Què et sembla? Tigre llest?" +msgstr "Només acabi això avui. No li diré a ningú!" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:1779(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Preparat per fer això?" +msgstr "Per què ajornar quan pot mmm... no ajornar-ho!" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:1780(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Pot manejar això?" +msgstr "Suposo que acabarà això en algun moment?" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:1781(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Pot estar content! Ha acabat això!" +msgstr "Crec que ets fenomenal! Que tal de no demorar això?" -#: translations/strings.xml:1733(item) +#: translations/strings.xml:1782(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Li prometo que es sentirà millor si finalitza això!" +msgstr "Seràs capaç d'arribar als teus objectius si fas això?" -#: translations/strings.xml:1734(item) +#: translations/strings.xml:1783(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "No ho farà avui?" +msgstr "Ajornar, ajornar, ajornar. Quan canviaràs?" -#: translations/strings.xml:1735(item) +#: translations/strings.xml:1784(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Si us plau, acabi-ho. Estic fart d'això!" +msgstr "Ja tinc suficient amb les teves excuses! Fes-ho ja!" -#: translations/strings.xml:1736(item) +#: translations/strings.xml:1785(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Pots acabar això? Sí que pots!" +msgstr "No va ser l'excusa de lúltima vegada?" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:1786(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Farà això alguna vegada?" +msgstr "No puc ajudar-li a organitzar la seva vida si fa això..." -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1787(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Sentir-se bé amb si mateix! Anem!" +msgstr "Repetició de Tasques" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1788(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Estic tan orgullos! Anem a fer-ho!" +msgstr "Permetre tasques repetides" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1789(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Un petit refrigeri després d'acabar això?" +msgstr "Repeticions" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1790(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Només aquesta tasca? Si us plau?" +msgstr "Cada %d" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1791(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Temps d'escurçar la llista de tasques!" +msgstr "Interval de Repecitiò" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1796(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Si us plau, diga'm que no es veritat que ets un procastinador!" +msgstr "Dia/es" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1797(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "A vegades no l'aburreix ser un mandròs?" +msgstr "Setmana/es" -#: translations/strings.xml:1749(item) +#: translations/strings.xml:1798(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "En algun lloc, algú està depenent de vostè per acabar això!" +msgstr "Mes/os" -#: translations/strings.xml:1750(item) +#: translations/strings.xml:1799(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" -"Quan vostè ha dit d'ajornar, en realitat volia dir \"estic fent això, no?" +msgstr "Hora/es" -#: translations/strings.xml:1751(item) +#: translations/strings.xml:1800(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Aquesta es l'última vegada que ajorna això, no?" +msgstr "Minut/s" -#: translations/strings.xml:1752(item) +#: translations/strings.xml:1801(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Només acabi això avui. No li diré a ningú!" +msgstr "Year(s)" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#: translations/strings.xml:1802(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Per què ajornar quan pot mmm... no ajornar-ho!" +msgstr "a partir de la data de venciment" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1803(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Suposo que acabarà això en algun moment?" +msgstr "desde la data de finalització" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1804(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Crec que ets fenomenal! Que tal de no demorar això?" +msgstr "$I en $D" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1805(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Seràs capaç d'arribar als teus objectius si fas això?" +msgstr "Cada %s" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1806(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Ajornar, ajornar, ajornar. Quan canviaràs?" +msgstr "%s després de finalització" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1807(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Ja tinc suficient amb les teves excuses! Fes-ho ja!" +msgstr "Configuració Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1808(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "No va ser l'excusa de lúltima vegada?" +msgstr "RTM Tasca Repetitiva" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1809(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "No puc ajudar-li a organitzar la seva vida si fa això..." +msgstr "Necessita sincronitzar-se amb RTM" -#: translations/strings.xml:1770( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Repetició de Tasques" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1773( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Permetre tasques repetides" +msgstr "Llistes" -#: translations/strings.xml:1776( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Repeticions" +msgstr "RTM Llista '%s'" -#: translations/strings.xml:1779( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Cada %d" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1782( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Interval de Repecitiò" +msgstr "RTM Llista:" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1835(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Dia/es" +msgstr "RTM Estat de les Repeticions:" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1836(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Setmana/es" +msgstr "p.e. cada setmana, després de 14 dies" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1837(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Mes/os" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1838(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Hora/es" +msgstr "Si us plau, inicia sessió i autoritza Astrid:" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1839(item) msgid "Minute(s)" -msgstr "Minut/s" +msgstr "" +"Ho sento, hi ha hagut un error verificant les credencials. Si us plau, torni-" +"ho a intentar. \\n\\n Missatge d'error: %s" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1840(item) msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#: translations/strings.xml:1845(item) msgid "from due date" -msgstr "a partir de la data de venciment" +msgstr "" +"Error de connectivitat! Verifiqui la seva connexió, o potser els servidor de " +"RTM (status.rememberthemilk.com), per possibles solucions." -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1846(item) msgid "from completion date" -msgstr "desde la data de finalització" +msgstr "Add to List:" -#: translations/strings.xml:1801( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$I en $D" +msgstr "List Name" -#: translations/strings.xml:1804( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "Cada %s" +msgstr "Select a list" -#: translations/strings.xml:1807( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "%s després de finalització" +msgstr "Llistes" -#: translations/strings.xml:1817( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Configuració Remember the Milk" +msgstr "Show List" -#: translations/strings.xml:1820( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM Tasca Repetitiva" +msgstr "New List" -#: translations/strings.xml:1823( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Necessita sincronitzar-se amb RTM" +msgstr "List Saved" -#: translations/strings.xml:1826( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1837( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1851( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") +#, fuzzy msgid "Remember the Milk" msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1896( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_FEx_header") +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please enter a name for this list first!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"My Lists\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"List: %s" + +#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") +#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") +#, fuzzy msgid "Lists" -msgstr "Llistes" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"New\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Timer\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Speak to set task title" -#: translations/strings.xml:1832( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM Llista '%s'" +msgstr "Llistes" -#: translations/strings.xml:1840( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "RTM Llista:" +msgstr "Shared With Me" -#: translations/strings.xml:1843( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM Estat de les Repeticions:" +msgstr "Inactive" -#: translations/strings.xml:1846( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "p.e. cada setmana, després de 14 dies" +msgstr "Not In Any List" -#: translations/strings.xml:1856( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Si us plau, inicia sessió i autoritza Astrid:" +msgstr "Rename List" -#: translations/strings.xml:1859( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "" -"Ho sento, hi ha hagut un error verificant les credencials. Si us plau, torni-" -"ho a intentar. \\n\\n Missatge d'error: %s" +msgstr "Delete List" -#: translations/strings.xml:1868( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -#: translations/strings.xml:1871( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Error de connectivitat! Verifiqui la seva connexió, o potser els servidor de " -"RTM (status.rememberthemilk.com), per possibles solucions." +msgstr "Rename the list %s to:" -#: translations/strings.xml:1885( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "" +msgstr "No changes made" -#: translations/strings.xml:1888( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "" +msgstr "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -#: translations/strings.xml:1891( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "" +msgstr "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -#: translations/strings.xml:1901( name="TAd_contextFilterByTag") +#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "" +msgstr "Stop" -#: translations/strings.xml:1904( name="tag_new_list") +#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "" +msgstr "Temporitzadors actius per %s!" -#: translations/strings.xml:1907( name="tag_list_saved") +#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "" +msgstr "Filtres de Temporitzadors" -#: translations/strings.xml:1910( name="tag_no_title_error") +#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" +msgstr "Tasques sent cronometrades" -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_FEx_add_new") +#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Speak to create a task" -#: translations/strings.xml:1921( name="tag_FEx_category_mine") +#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "" +msgstr "Speak to set task notes" -#: translations/strings.xml:1924( name="tag_FEx_category_shared") +#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" +"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " +"it?" -#: translations/strings.xml:1927( name="tag_FEx_category_inactive") +#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " +"please update Android to 2.1 or later." -#: translations/strings.xml:1930( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" msgstr "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " +"try downloading voice search from another source." -#: translations/strings.xml:1936( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "" +msgstr "Voice input button will be displayed in task list page" -#: translations/strings.xml:1939( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "" +msgstr "Voice input button will be hidden on task list page" -#: translations/strings.xml:1942( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" +msgstr "Directly Create Tasks" -#: translations/strings.xml:1945( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" +msgstr "Tasks will automatically be created from voice input" -#: translations/strings.xml:1948( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "" +msgstr "You can edit the task title after voice input finishes" -#: translations/strings.xml:1951( name="TEA_tags_deleted") +#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Voice Reminders" -#: translations/strings.xml:1954( name="TEA_tags_renamed") +#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid will speak task names during task reminders" -#: translations/strings.xml:1964( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -#: translations/strings.xml:1967( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Voice Input Settings" -#: translations/strings.xml:1970( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Temporitzadors actius per %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1973( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "Filtres de Temporitzadors" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1976( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Tasques sent cronometrades" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1984( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1985( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1986( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1989( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1991( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1995( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1997( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1999( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2001( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2003( +#: translations/strings.xml:2052( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2005( +#: translations/strings.xml:2054( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2007( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2009( +#: translations/strings.xml:2058( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2011( +#: translations/strings.xml:2060( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2014( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2025( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2027( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2031( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2033( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2037( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2039( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2043( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2045( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2049( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2051( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2055( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2057( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2061( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2063( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2067( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2069( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2073( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2075( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2079( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2081( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2085( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2087( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2091( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2093( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2097( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2099( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_save") +#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") msgid "Save" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2129( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2132( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2135( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2138( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2141( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2144( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2147( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2152( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2155( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2158( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2169( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2171( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_status_failed") +#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_status_errors") +#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2179( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2181( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2187( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2189( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2191( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2194( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2196( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2198( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2201( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2204( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2206( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2209( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2211( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2214( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2218(item) +#: translations/strings.xml:2270(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2219(item) +#: translations/strings.xml:2271(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2220(item) +#: translations/strings.xml:2272(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2221(item) +#: translations/strings.xml:2273(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2222(item) +#: translations/strings.xml:2274(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2223(item) +#: translations/strings.xml:2275(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2224(item) +#: translations/strings.xml:2276(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2225(item) +#: translations/strings.xml:2277(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2226(item) +#: translations/strings.xml:2278(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2227(item) +#: translations/strings.xml:2279(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2237( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2238( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2239( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2241( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2243( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2244( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2245( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2246( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2248( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2249( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2251( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2256(item) +#: translations/strings.xml:2308(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2257(item) +#: translations/strings.xml:2309(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2258(item) +#: translations/strings.xml:2310(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2259(item) +#: translations/strings.xml:2311(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2260(item) +#: translations/strings.xml:2312(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2261(item) +#: translations/strings.xml:2313(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2266(item) +#: translations/strings.xml:2318(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2267(item) +#: translations/strings.xml:2319(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2268(item) +#: translations/strings.xml:2320(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2269(item) +#: translations/strings.xml:2321(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#: translations/strings.xml:2322(item) msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2323(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2324(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2325(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2330(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2331(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2280(item) +#: translations/strings.xml:2332(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2282( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2287(item) +#: translations/strings.xml:2339(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2288(item) +#: translations/strings.xml:2340(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2289(item) +#: translations/strings.xml:2341(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2290(item) +#: translations/strings.xml:2342(item) msgid "Translucent" msgstr "" diff --git a/translations/strings-cs.po b/translations/strings-cs.po index c72b1d7c7..d46fc4cab 100644 --- a/translations/strings-cs.po +++ b/translations/strings-cs.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-10 23:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:13-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10,9 +10,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") +#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") +#, fuzzy msgid "Share" -msgstr "Sdílet" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sdílet\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Více" #: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") msgid "Contact Name or Email" @@ -125,9 +130,9 @@ msgid "Add Collaborators:" msgstr "" #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1933( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "" +msgstr "Hlasový vstup" #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" @@ -184,16 +189,16 @@ msgid "" msgstr "" #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "" +msgid "Login with Facebook" +msgstr "Sign in with Facebook" #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" -msgstr "" +msgid "Login with Google" +msgstr "Sign in with Google" #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "Don't have a Google or Facebook Account?" #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" @@ -220,11 +225,20 @@ msgid "Username / Email" msgstr "" #: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1250( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") +#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") +#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Heslo" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Heslo\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Chyba: vyplňte všechna pole!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Power Pack\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"<Výchozí>" #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" @@ -255,9 +269,14 @@ msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" #: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") +#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") +#, fuzzy msgid "Alarms" -msgstr "Alarmy" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Alarmy\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Název" #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" @@ -272,7 +291,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Zálohy" #: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Stav" @@ -293,7 +312,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Nikdy nezálohováno!" #: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2184( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Možnosti" @@ -450,908 +469,1040 @@ msgstr "Podmínky užívání programu Astrid" msgid "Please Wait" msgstr "" -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( +#: name="TWi_loading") +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Klikni pro nastavení\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Zadat poznámky k úkolu...\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." + +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "Klikni pro nastavení" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" msgstr "Zakázat" -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" +#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" msgstr "Poznámky" -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "Comments" -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" +#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") +#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") +#, fuzzy +msgid "Notes" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nothing To Show\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jak dlouho to bude trvat?" -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") -#: translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:789( -#: name="TWi_loading") -msgid "Loading..." +#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" msgstr "Nahrávám..." -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") +#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +msgid "Nothing To Show" +msgstr "Refresh Comments" + +#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "" +msgstr "Žádné úkoly!" -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Žádné úkoly!" +msgstr "Doplňky" -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "Doplňky" +msgstr "Třídit & skryté" -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Třídit & skryté" +msgstr "Synchronizovat!" -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "Synchronizovat!" +msgstr "Nastavení" -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" +msgstr "Nápověda" -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Nápověda" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hledat v tomto seznamu\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Název zástupce:" -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Hledat v tomto seznamu" +msgstr "Vlastní" -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Vlastní" +msgstr "Přidat do seznamu..." -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Přidat do seznamu..." +msgstr "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") +#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" +msgstr "%s [skrytý]" + +#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "%s [smazán]" -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [skrytý]" +msgstr "Dokončeno %s" -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [smazán]" +msgstr "Upravit" -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Dokončeno %s" +msgstr "Upravit úkol" -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Upravit" +msgstr "Copy Task" -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Upravit úkol" +msgstr "Smazat úkol" -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") +#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "" +msgstr "Obnovit úkol" -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Smazat úkol" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Smazat úkol\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Úkol uložen" -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Obnovit úkol" +msgstr "Tříděné a skryté úkoly" -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "Smazat úkol" +msgstr "Ukázat dokončené úkoly" -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Tříděné a skryté úkoly" +msgstr "Ukázat skryté úkoly" -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Ukázat dokončené úkoly" +msgstr "Ukázat smazané úkoly" -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Ukázat skryté úkoly" +msgstr "Možnosti třídění" -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Ukázat smazané úkoly" +msgstr "Astrid-chytré třídění" -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "Možnosti třídění" +msgstr "Podle názvu" -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Astrid-chytré třídění" +msgstr "Podle data ukončení" -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "Podle názvu" +msgstr "Podle důležitosti" -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "Podle data ukončení" +msgstr "Podle naposled upraveného" -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "Podle důležitosti" +msgstr "Obrácené třídění" -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "Podle naposled upraveného" +msgstr "Pouze jednou" -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "Obrácené třídění" +msgstr "Vždy" -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Pouze jednou" +msgstr "Astrid: Filtry" -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "Vždy" +msgstr "Načítání filtrů..." -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: Filtry" +msgstr "Vytvořit zástupce na ploše" -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Načítání filtrů..." +msgstr "Hledat úkoly..." -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Vytvořit zástupce na ploše" +msgstr "Nápověda" -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Hledat úkoly..." +msgstr "Vytvořit zástupce" -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Vytvořit zástupce" +msgstr "Hledat úkoly" -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Název zástupce:" +msgstr "Souhlasející '%s'" -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Hledat úkoly" +msgstr "Vytvořen zástupce: %s" -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Souhlasející '%s'" +msgstr "Astrid: Úprava '%s'" -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Vytvořen zástupce: %s" +msgstr "Astrid: Nový úkol" -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Úprava '%s'" +msgstr "Obecné" -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nový úkol" +msgstr "Sdílet" -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Obecné" +msgstr "Alarmy" -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") +#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "Více" +msgstr "Souhrn úkolu" -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Název" +msgstr "Důležitost" -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Souhrn úkolu" +msgstr "Termín" -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Důležitost" +msgstr "V přesně daný čas?" -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Termín" +msgstr "None" -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "V přesně daný čas?" +msgstr "Skrýt do" -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") +#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nahrávám..." -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "Skrýt do" +msgstr "Poznámky" -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Zadat poznámky k úkolu..." +msgstr "Čas strávený úkolem" -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Jak dlouho to bude trvat?" +msgstr "Uložit změny" -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Čas strávený úkolem" +msgstr "Neukládat" -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Uložit změny" +msgstr "Smazat úkol" -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Neukládat" +msgstr "Úkol uložen: termín je %s" -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Úkol uložen: termín je %s" +msgstr "Úprava úkolu byla zrušena" -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Úkol uložen" +msgstr "Úkol vymazán!" -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Úprava úkolu byla zrušena" +msgstr "Žádný termín" -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Úkol vymazán!" +msgstr "Určitý den" -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:716(item) +#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Žádný termín" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dnes\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pozítří" -#: translations/strings.xml:608(item) +#: translations/strings.xml:616(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Určitý den" +msgstr "Zítra" -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:717(item) -#: translations/strings.xml:905(item) translations/strings.xml:2103( +#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( #: name="today") +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "Dnes" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(den po)\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Příští týden\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Příští týden" -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:718(item) -#: translations/strings.xml:906(item) translations/strings.xml:2106( +#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) +#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( #: name="tomorrow") +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "Zítra" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Příští týden\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Neskrývat\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Příští měsíc" -#: translations/strings.xml:611(item) +#: translations/strings.xml:619(item) msgid "(day after)" -msgstr "(den po)" +msgstr "In Two Weeks" -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:720(item) -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) +#: translations/strings.xml:919(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "Příští týden" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Příští měsíc\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Den před ukončením\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Důležitost..." -#: translations/strings.xml:613(item) +#: translations/strings.xml:621(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "" +msgstr "Neskrývat" -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) +#, fuzzy msgid "Next Month" -msgstr "Příští měsíc" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nastal termín úkolu\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Označeno: ?" -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:725(item) +#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "Neskrývat" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Den před ukončením\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Týden před ukončením" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:726(item) +#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "Nastal termín úkolu" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Týden před ukončením\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Žádné upomínky v termínu" -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:727(item) +#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "Den před ukončením" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Určitý den/čas\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"V termínu" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Týden před ukončením" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Rádi byste více funkcí?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Po termínu" -#: translations/strings.xml:623(item) +#: translations/strings.xml:631(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Určitý den/čas" +msgstr "Získat \"Power pack\"" -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "Rádi byste více funkcí?" +msgstr "Vítej do Astrid!" -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Získat \"Power pack\"" +msgstr "Souhlasím!!" -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") +#, fuzzy msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Vítej do Astrid!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nesouhlasím\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"jednou denně" -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Souhlasím!!" +msgstr "Získat podporu" -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Nesouhlasím" +msgstr "Co je nového v Astrid?" -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Získat podporu" +msgstr "Poslední \"Astrid\" novinky" -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Co je nového v Astrid?" +msgstr "Astrid: Vlastnosti" -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Poslední \"Astrid\" novinky" +msgstr "Vzhled" -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid: Vlastnosti" +msgstr "Velikost seznamu úkolů" -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Vzhled" +msgstr "Velikost písma na hlavní straně seznamu" -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Velikost seznamu úkolů" +msgstr "Zobrazit poznámky v úkolu" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Velikost písma na hlavní straně seznamu" +msgstr "Notes will be displayed in quick action bar" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Zobrazit poznámky v úkolu" +msgstr "Poznámky budou vždy zobrazeny" -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "" +msgstr "Color Theme" -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Poznámky budou vždy zobrazeny" +msgstr "Aktuální: %s" -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_theme_title") +#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_desc") +msgstr "Setting requires Android 2.0+" + +#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") +#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") +#, fuzzy msgid "Currently: %s" -msgstr "Aktuální: %s" - -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Výchozí nastavení nového úkolu\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aktuální: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aktuální: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aktuální: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"!!!" + +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "Výchozí urgentnost" -#: translations/strings.xml:684( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1586( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "Výchozí nastavení nového úkolu" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aktuální: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6:00" -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Výchozí urgentnost" +msgstr "Výchozí důležitost" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Výchozí důležitost" +msgstr "Výchozí Skrýt do" -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Výchozí Skrýt do" +msgstr "Výchozí připomenutí" -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "Výchozí připomenutí" +msgstr "!!!! (Nejvyšší)" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "!!" + +#: translations/strings.xml:719(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Nejvyšší)" +msgstr "! (Nejnižší)" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:720(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Žádný termín" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:721(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Dnes" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:722(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Nejnižší)" +msgstr "Zítra" -#: translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Pozítří" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nastal termín úkolu\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Alespoň důležitost?" -#: translations/strings.xml:733(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "Žádné upomínky v termínu" +msgstr "V termínu nebo po něm" -#: translations/strings.xml:734(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "At deadline" -msgstr "V termínu" +msgstr "Day" -#: translations/strings.xml:735(item) +#: translations/strings.xml:746(item) msgid "When overdue" -msgstr "Po termínu" +msgstr "Night" -#: translations/strings.xml:736(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "V termínu nebo po něm" +msgstr "Transparent (White Text)" -#: translations/strings.xml:741(item) +#: translations/strings.xml:752(item) msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Transparent (Black Text)" -#: translations/strings.xml:742(item) +#: translations/strings.xml:753(item) msgid "Night" -msgstr "" +msgstr "Manage Old Tasks" -#: translations/strings.xml:743(item) +#: translations/strings.xml:754(item) msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" +msgstr "Delete Completed Tasks" -#: translations/strings.xml:744(item) +#: translations/strings.xml:755(item) msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" +msgstr "Do you really want to delete all your completed tasks?" -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_header") +#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" +msgstr "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" +msgstr "Deleted %d tasks!" -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" +msgstr "Purge Deleted Tasks" -#: translations/strings.xml:753( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" msgstr "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " +"gone forever!" -#: translations/strings.xml:754( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Purged %d tasks!" -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" +msgstr "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -#: translations/strings.xml:756( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "" +msgstr "Astrid: doplňky" -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Astrid tým" -#: translations/strings.xml:758( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" +msgstr "Nainstalováno" -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: doplňky" +msgstr "K dispozici" -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Astrid tým" +msgstr "Zdarma" -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Nainstalováno" +msgstr "Navštívit stránku" -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "K dispozici" +msgstr "Android Market" -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Zdarma" +msgstr "Prázdný list!" -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Navštívit stránku" +msgstr "Nahrávám..." -#: translations/strings.xml:781( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Označte úkol pro zobrazení" -#: translations/strings.xml:784( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "Prázdný list!" +msgstr "About Astrid" -#: translations/strings.xml:792( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Označte úkol pro zobrazení" - -#: translations/strings.xml:797( name="p_about") -msgid "About Astrid" msgstr "" +"Vypadá to, že používáš aplikaci, která může ukončit proces (%s)! Jestli " +"můžes, přidej Astrid do seznamu výjimek, ať není ukončován. Jinak Tě Astrid " +"nemusí upozorňovat na úkoly.\\n" -#: translations/strings.xml:800( name="p_about_text") +#: translations/strings.xml:808( name="p_about") +msgid "About Astrid" +msgstr "Neukončím Astrid!" + +#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "" +msgstr "Astrid Úkol/Todo Seznam" -#: translations/strings.xml:807( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"Vypadá to, že používáš aplikaci, která může ukončit proces (%s)! Jestli " -"můžes, přidej Astrid do seznamu výjimek, ať není ukončován. Jinak Tě Astrid " -"nemusí upozorňovat na úkoly.\\n" +"Astrid je vysoce oceňovaný open source úkolovník, jednoduše ovladatelný a " +"přesto velice výkonný, aby Vám pomohl mít vše hotovo. Značky, připomenutí, " +"synchronizace s Remember The Milk, lokalizace a další." -#: translations/strings.xml:814( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Neukončím Astrid!" +msgstr "Aktivní úkoly" -#: translations/strings.xml:817( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Úkol/Todo Seznam" +msgstr "Hledat..." -#: translations/strings.xml:820( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "" -"Astrid je vysoce oceňovaný open source úkolovník, jednoduše ovladatelný a " -"přesto velice výkonný, aby Vám pomohl mít vše hotovo. Značky, připomenutí, " -"synchronizace s Remember The Milk, lokalizace a další." +msgstr "Nedávno upravené" -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Aktivní úkoly" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vlastní filtr\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"také" -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Hledat..." +msgstr "Filters" -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Nedávno upravené" +msgstr "Smazat filtr" -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "Vlastní filtr" -#: translations/strings.xml:847( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Pojmenujte tento filtr pro jeho uložení" -#: translations/strings.xml:850( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "Smazat filtr" +msgstr "Kopie %s" -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "Vlastní filtr" +msgstr "Aktivní úkoly" -#: translations/strings.xml:858( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "Pojmenujte tento filtr pro jeho uložení" +msgstr "nebo" -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "Kopie %s" +msgstr "ne" -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "nebo" +msgstr "%s má kritéria" -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "ne" +msgstr "Odstranit řádek" -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "také" +msgstr "" +"Zde můžete vytvořit vlastní filtry. Tlačítkem níže přidejte kritéria. " +"Krátkým, nebo dlouhým stiskem je upravíte. Poté zvolte \"Zobrazit\"!" -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "%s má kritéria" +msgstr "Přidat podmínku" -#: translations/strings.xml:879( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "Odstranit řádek" +msgstr "Zobrazit" -#: translations/strings.xml:882( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"Zde můžete vytvořit vlastní filtry. Tlačítkem níže přidejte kritéria. " -"Krátkým, nebo dlouhým stiskem je upravíte. Poté zvolte \"Zobrazit\"!" +msgstr "Uložit & Zobrazit" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "Přidat podmínku" +msgstr "Podle termínu: ?" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "Zobrazit" +msgstr "Podle termínu..." -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "Uložit & Zobrazit" +msgstr "Žádný termín" -#: translations/strings.xml:898( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "Podle termínu: ?" +msgstr "Včera" -#: translations/strings.xml:900( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "Podle termínu..." +msgstr "Dnes" -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "No Due Date" -msgstr "Žádný termín" +msgstr "Zítra" -#: translations/strings.xml:904(item) translations/strings.xml:2109( +#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( #: name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "Včera" +msgstr "Pozítří" -#: translations/strings.xml:913( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "Alespoň důležitost?" +msgstr "Označeno..." -#: translations/strings.xml:915( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "Důležitost..." +msgstr "Značka obsahuje..." -#: translations/strings.xml:918( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "Označeno: ?" +msgstr "Obsahuje značka: ?" -#: translations/strings.xml:920( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "Označeno..." +msgstr "Název obsahuje..." -#: translations/strings.xml:923( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "Značka obsahuje..." +msgstr "Obsahuje název: ?" -#: translations/strings.xml:925( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "Obsahuje značka: ?" +msgstr "Chyba při přidávání úkolu do kalendáře!" -#: translations/strings.xml:928( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "Název obsahuje..." +msgstr "Integrace kalendáře:" -#: translations/strings.xml:930( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "Obsahuje název: ?" +msgstr "Vytvořit událost kalendáře" -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Chyba při přidávání úkolu do kalendáře!" +msgstr "Otevřít událost v kalendáři" -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Integrace kalendáře:" +msgstr "Chyba při otevírání události!" -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Vytvořit událost kalendáře" +msgstr "Událost kalendáře také aktualizována!" -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Otevřít událost v kalendáři" +msgstr "%s (dokončeno)" -#: translations/strings.xml:954( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "Chyba při otevírání události!" +msgstr "Výchozí kalendář" -#: translations/strings.xml:957( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Událost kalendáře také aktualizována!" +msgstr "Google Tasks" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (dokončeno)" +msgstr "Podle listu" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Výchozí kalendář" +msgstr "Google úkoly: %s" -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Creating list..." -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "Podle listu" +msgstr "New List Name:" -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Google úkoly: %s" +msgstr "Error creating new list" -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_FEx_creating_list") +#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") msgid "Creating list..." -msgstr "" +msgstr "Vítejte v Google úkolech!" -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" msgstr "" +"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " +"grabber left or right to change indentation." -#: translations/strings.xml:991( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "" +msgstr "In List: ?" -#: translations/strings.xml:994( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Vítejte v Google úkolech!" +msgstr "In GTasks List..." -#: translations/strings.xml:997( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "" +msgstr "Clearing completed tasks..." -#: translations/strings.xml:1000( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "" +msgstr "Clear Completed" -#: translations/strings.xml:1002( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "" +msgstr "Přihlašte se do Google úkolů" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_GTA_clearing") +#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") msgid "Clearing completed tasks..." msgstr "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_GTA_clear_completed") +#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") msgid "Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "No available Google accounts to sync with." -#: translations/strings.xml:1013( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Přihlašte se do Google úkolů" +msgstr "" +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " +"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " +"settings for tasks." -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "" +msgstr "Přihlásit se" -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" +msgstr "E-mail" -#: translations/strings.xml:1022( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "" +msgstr "Heslo" -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1244( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1380( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") +#, fuzzy msgid "Sign In" -msgstr "Přihlásit se" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Authenticating...\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Přiřazeno k: ?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Přiřadit úkol k této osobě:" -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") +#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") +#, fuzzy msgid "E-mail" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Účet Google Apps\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Přiřadit úkol k této pracovní ploše:" -#: translations/strings.xml:1036( name="gtasks_GLA_authenticating") +#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." msgstr "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Účet Google Apps" +msgstr "" +"Pravděpodobně jste narazili na stránky chráněné Captchou. Zkuste se " +"přihlásit pomocí prohlížeče a poté se vraťte sem a zkuste to znovu:" -#: translations/strings.xml:1042( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#, fuzzy msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Chyba: vyplňte všechna pole!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Google Úkoly (Beta!)\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Upozorni mě..." -#: translations/strings.xml:1045( name="gtasks_GLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") msgid "" "Error authenticating! Please check your username and password in your " "phone's account manager" -msgstr "" +msgstr "Sync on Save" -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "" -"Pravděpodobně jste narazili na stránky chráněné Captchou. Zkuste se " -"přihlásit pomocí prohlížeče a poté se vraťte sem a zkuste to znovu:" +msgstr "Sync individual tasks as they are saved" -#: translations/strings.xml:1054( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Google Úkoly (Beta!)" +msgstr "Astrid: Google Úkoly" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1058( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1063( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Astrid: Google Úkoly" - -#: translations/strings.xml:1066( name="gtasks_error_backend") -msgid "" "Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " "be down, please try again later." -msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" +#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +msgid "Sync individual tasks as they are saved" msgstr "Úvod: Stiskni mne pro zobrazení poznámek" -#: translations/strings.xml:1082( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" +#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") +msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "Vytvoř svůj první úkol" -#: translations/strings.xml:1085( name="intro_task_1_note") +#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") msgid "" -"Two ways to add a task:\\n \\n 1) Quick Add: Type the task into the quick " -"entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n \\n 2) " -"Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail " -"as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n \\n" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " +"be down, please try again later." msgstr "" "Dva způsoby, jak přidat úkol:\\n 1) Rychlé zadání: jednoduše zapište úkol do " "řádku \"rychlého vytvoření úkolu\" a stiskněte +, které se zobrazí vlevo.\\n" @@ -1360,16 +1511,12 @@ msgstr "" "zvolte pokročilé nastavení. Úkol uložte tlačítkem \"uložit\" nebo tlačítkem " "\"zpět\" na vašem telefonu.\\n\\n" -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" +#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "Vložte widget na vaši plochu" -#: translations/strings.xml:1097( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your to-dos and a quick way " -"to add tasks.\\n \\n How to add a widget:\\n 1) Long Press on your phone's " -"desktop\\n 2) Chose \"Widget\"\\n 3) Choose the Astrid widget\\n 4) Select a " -"list to display (choose \"Active Tasks\" for all your tasks)\\n \\n" +#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" msgstr "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1378,1643 +1525,2017 @@ msgstr "" "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" -#: translations/strings.xml:1108( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1111( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") msgid "" -"Back up and sync your tasks with Astrid.com for free:\\n \\n 1) Press your " -"Menu button\\n 2) Choose \"Sync Now\"\\n 3) Select \"Astrid.com\"\\n 4) Log " -"In & Synchronize!\\n \\n" +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " +"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " +"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " +"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" +msgstr "Setup sync with Astrid.com" + +#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " "Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " "\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " "prefer." -#: translations/strings.xml:1127( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" +#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " +"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " +"press OK.\\n" msgstr "Astrid Upozornění filtrů" -#: translations/strings.xml:1130( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" +msgstr "" +"Astrid Ti pošle upozornění, když budeš mít úkoly v následujícím filtru:" + +#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") +msgid "" +"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " +"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" +msgstr "Filtr:" + +#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") +msgid "Add a task here" +msgstr "Omezit upozornění na:" + +#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "jednou za hodinu" + +#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") +msgid "Tap list settings to share the entire list" +msgstr "jednou za šest hodin" + +#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") +msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" +msgstr "jednou za dvanáct hodin" + +#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "jednou za tři dny" + +#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "jednou týdně" + +#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "Máš $NUM se značkou $FILTER" + +#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") +msgid "Login Later" +msgstr "Prosím nainstalujte zásuvný modul Astrid Locale!" + +#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") +msgid "Why not sign in?" +msgstr "OpenCRX" + +#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") +msgid "I'll do it!" +msgstr "Pracovní plochy" + +#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") +msgid "No thanks" +msgstr "Přiřazeno k" + +#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") +msgid "" +"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " +"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " +"you can even share tasks lists with friends!" +msgstr "Přiřazeno k '%s'" + +#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "od %s" + +#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" -"Astrid Ti pošle upozornění, když budeš mít úkoly v následujícím filtru:" +msgstr "Přidat komentář" -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Filtr:" +msgstr "Creator" -#: translations/strings.xml:1137( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Omezit upozornění na:" +msgstr "Assigned to" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "once an hour" -msgstr "jednou za hodinu" +msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "once every six hours" -msgstr "jednou za šest hodin" +msgstr "(Nesynchronizovat)" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "jednou za dvanáct hodin" +msgstr "Default ActivityCreator" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "once a day" -msgstr "jednou denně" +msgstr "New activities will be created by: %s" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "once every three days" -msgstr "jednou za tři dny" +msgstr "New activities will not be synchronized by default" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "once a week" -msgstr "jednou týdně" +msgstr "OpenCRX server" -#: translations/strings.xml:1150( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Máš $NUM se značkou $FILTER" +msgstr "Host" -#: translations/strings.xml:1153( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Prosím nainstalujte zásuvný modul Astrid Locale!" +msgstr "OpenCRX host" -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1186( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_notification_title") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") +#, fuzzy msgid "OpenCRX" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For example: mydomain.com\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"CRX\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pomozte nám dělat Astrid lepší, anonymním odesláním dat o používání" -#: translations/strings.xml:1166( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1324( name="producteev_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") +#, fuzzy msgid "Workspaces" -msgstr "Pracovní plochy" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Segment\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Podmínky používání" -#: translations/strings.xml:1169( name="opencrx_FEx_responsible") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "Přiřazeno k" +msgstr "Synchronized segment" -#: translations/strings.xml:1172( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1333( name="producteev_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") +#, fuzzy msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "Přiřazeno k '%s'" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For example: Standard\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"E-mail" -#: translations/strings.xml:1175( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1336( name="producteev_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") +#, fuzzy msgid "from %s" -msgstr "od %s" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Standard\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Heslo" -#: translations/strings.xml:1178( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") +#, fuzzy msgid "Add a Comment" -msgstr "Přidat komentář" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Provider\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Časové pásmo" -#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX data provider" -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "" +msgstr "For example: CRX" -#: translations/strings.xml:1189( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1350( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") +#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") +#, fuzzy msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "(Nesynchronizovat)" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Log In to OpenCRX\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Příjmení" -#: translations/strings.xml:1192( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" +msgstr "Sign in with your OpenCRX account" -#: translations/strings.xml:1195( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" +msgstr "Přihlásit se" -#: translations/strings.xml:1198( +#: translations/strings.xml:1240( #: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" +msgstr "Login" -#: translations/strings.xml:1201( name="opencrx_group") +#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "" +msgstr "Heslo" -#: translations/strings.xml:1204( name="opencrx_host_title") +#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Error: fillout all fields" -#: translations/strings.xml:1207( name="opencrx_host_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "" +msgstr "Error: login or password incorrect!" -#: translations/strings.xml:1210( name="opencrx_host_summary") +#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1213( name="opencrx_segment_title") +#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "" +msgstr "%s úkolů zálohováno /pro více detailů klikněte" -#: translations/strings.xml:1216( name="opencrx_segment_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "" +msgstr "Chyba připojení! Zkontrolujte vaše internetové připojení." -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_segment_summary") +#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "" +msgstr "Login was not specified!" -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_segment_default") +#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Nebylo určeno heslo!" -#: translations/strings.xml:1225( name="opencrx_provider_title") +#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Přiřadit úkol k této osobě:" -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_provider_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" +msgstr "<Nepřiřazeno>" -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_provider_summary") +#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "" +msgstr "Assign this task to this creator:" -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_provider_default") +#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "" +msgstr "<Výchozí>" -#: translations/strings.xml:1238( name="opencrx_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" +msgstr "Na pracovní ploše: ?" -#: translations/strings.xml:1241( name="opencrx_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" +msgstr "Na pracovní ploše..." -#: translations/strings.xml:1247( name="opencrx_PLA_login") +#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Přiřazeno k ..." -#: translations/strings.xml:1253( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" +msgstr "Anonymní statistiky používání" -#: translations/strings.xml:1256( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" +msgstr "Nebudou oznámena žádná data o využití" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1418( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") +#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") +#, fuzzy msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s úkolů zálohováno /pro více detailů klikněte" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Typ vyzvánění/vybrací:" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1421( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2161( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") +#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") +#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") +#, fuzzy msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Chyba připojení! Zkontrolujte vaše internetové připojení." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pracovní plochy\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vyzvánět jednou" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "" +msgstr "Assigned by me to" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1427( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") +#, fuzzy msgid "Password was not specified!" -msgstr "Nebylo určeno heslo!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assigned by others to\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vyzvánět dokud nezruším Alarm" -#: translations/strings.xml:1278( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1432( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#, fuzzy msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "Přiřadit úkol k této osobě:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Přiřazeno k '%s'\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"hodina" -#: translations/strings.xml:1281( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1435( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#, fuzzy msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Nepřiřazeno>" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"od %s\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"den" -#: translations/strings.xml:1284( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" +msgstr "Přidat komentář" -#: translations/strings.xml:1287( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1441( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#, fuzzy msgid "<Default>" -msgstr "<Výchozí>" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"za dva týdny" -#: translations/strings.xml:1289( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1443( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#, fuzzy msgid "In workspace: ?" -msgstr "Na pracovní ploše: ?" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Výchozí pracovní plocha\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"měsíc" -#: translations/strings.xml:1291( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1445( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#, fuzzy msgid "In workspace..." -msgstr "Na pracovní ploše..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(Nesynchronizovat)\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"za dva měsíce" -#: translations/strings.xml:1293( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1447( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#, fuzzy msgid "Assigned to: ?" -msgstr "Přiřazeno k: ?" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Přidat novou pracovní plochu...\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Připomínka!" -#: translations/strings.xml:1295( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1449( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#, fuzzy msgid "Assigned to..." -msgstr "Přiřazeno k ..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Název nové pracovní plochy\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dokončeno!" -#: translations/strings.xml:1304( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2296( name="app_name") +#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") +#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" +msgstr "Výchozí pracovní plocha" -#: translations/strings.xml:1307( name="EPr_statistics_title") +#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Anonymní statistiky používání" +msgstr "Nové úkoly budou přidány do: %s" -#: translations/strings.xml:1309( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Nebudou oznámena žádná data o využití" +msgstr "Nové úkoly nebudou standardně synchronizovány" -#: translations/strings.xml:1311( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "Pomozte nám dělat Astrid lepší, anonymním odesláním dat o používání" +msgstr "Přihlaste se k Producteev" -#: translations/strings.xml:1321( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1344( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") +#, fuzzy msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Přihlašte se pomocí existujícího účtu Producteev nebo vytvořte nový!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Potvrdit heslo\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Randomly once" -#: translations/strings.xml:1327( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "" +msgstr "Přihlásit se" -#: translations/strings.xml:1330( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit nového uživatele" -#: translations/strings.xml:1347( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy msgid "Default Workspace" -msgstr "Výchozí pracovní plocha" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Křestní jméno\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Chyba: Nesprávný e-mail, nebo heslo!" -#: translations/strings.xml:1353( name="producteev_create_dashboard") +#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Přidat novou pracovní plochu..." +msgstr "Chyba: vyplňte všechna pole!" -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_create_dashboard_name") +#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Název nové pracovní plochy" +msgstr "Chyba: hesla se neshodují!" -#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Nové úkoly budou přidány do: %s" +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:1365( +#: translations/strings.xml:1407( #: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "Nové úkoly nebudou standardně synchronizovány" +msgstr "%s úkolů zálohováno /pro více detailů klikněte" -#: translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Přihlaste se k Producteev" +msgstr "Chyba připojení! Zkontrolujte vaše internetové připojení." -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "Přihlašte se pomocí existujícího účtu Producteev nebo vytvořte nový!" +msgstr "Nebyl určen e-mail!" -#: translations/strings.xml:1377( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Podmínky používání" +msgstr "Nebylo určeno heslo!" -#: translations/strings.xml:1383( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "Vytvořit nového uživatele" +msgstr "<Nepřiřazeno>" -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_PLA_timezone") +#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "Časové pásmo" +msgstr "Na pracovní ploše: ?" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "Potvrdit heslo" +msgstr "Na pracovní ploše..." -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "Křestní jméno" +msgstr "Přiřazeno k: ?" -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "Příjmení" +msgstr "Přiřazeno k ..." -#: translations/strings.xml:1407( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Chyba: hesla se neshodují!" +msgstr "When task is due" -#: translations/strings.xml:1410( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "Chyba: Nesprávný e-mail, nebo heslo!" +msgstr "When task is overdue" -#: translations/strings.xml:1424( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "Nebyl určen e-mail!" +msgstr "Ring Five Times" -#: translations/strings.xml:1438( +#: translations/strings.xml:1480( #: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "Přiřadit úkol k této pracovní ploše:" +msgstr "týden" -#: translations/strings.xml:1460( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "Upozorni mě..." +msgstr "Později..." -#: translations/strings.xml:1463( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "" +msgstr "Jdi pryč!" -#: translations/strings.xml:1466( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "" +msgstr "Nastavení upozornění" -#: translations/strings.xml:1469( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "" +msgstr "Nerušit od" -#: translations/strings.xml:1472( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Typ vyzvánění/vybrací:" +msgstr "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" -#: translations/strings.xml:1475( name="TEA_reminder_mode_once") +#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "Vyzvánět jednou" +msgstr "Tichý režim zakázán" -#: translations/strings.xml:1478( name="TEA_reminder_mode_five") +#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "" +msgstr "Nerušit do" -#: translations/strings.xml:1481( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Vyzvánět dokud nezruším Alarm" +msgstr "Notifications will stop being silent starting at %s" -#: translations/strings.xml:1485(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) msgid "an hour" -msgstr "hodina" +msgstr "Default Reminder" -#: translations/strings.xml:1486(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) msgid "a day" -msgstr "den" +msgstr "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -#: translations/strings.xml:1487(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) msgid "a week" -msgstr "týden" +msgstr "Zvuk upozornění" -#: translations/strings.xml:1488(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) msgid "in two weeks" -msgstr "za dva týdny" +msgstr "Vlastní vyzvánění bylo nastaveno" -#: translations/strings.xml:1489(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) msgid "a month" -msgstr "měsíc" +msgstr "Vyzvánění ztišeno" -#: translations/strings.xml:1490(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) msgid "in two months" -msgstr "za dva měsíce" +msgstr "Bude použito výchozí vyzvánění" -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Připomínka!" +msgstr "Trvání upozornění" -#: translations/strings.xml:1499( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "Dokončeno!" +msgstr "Pro smazání musí být upozornění zobrazeno každé zvlášť" -#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Později..." +msgstr "Upozornění mohou být smazána s tlačítkem \"Smazat vše\"" -#: translations/strings.xml:1505( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Jdi pryč!" +msgstr "Nastavit ikonu upozornění" -#: translations/strings.xml:1510( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Nastavení upozornění" +msgstr "Vybrat ikonu upozornění" + +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "Max volume for multiple-ring reminders" + +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" + +#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "Astrid will use the system-setting for the volume" -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Nerušit od" +msgstr "Vibruj při upozornění" -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "" +msgstr "Astrid bude vibrovat při odesílání upozornění" -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Tichý režim zakázán" +msgstr "Astrid nebude vibrovat při odesílání upozornění" -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Nerušit do" +msgstr "Astrid Encouragements" -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" +msgstr "Astrid bude vypisovat povzbuzující zprávy během upozornění" -#: translations/strings.xml:1525( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not give you any encouragement messages" -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" +msgstr "Snooze Dialog HH:MM" -#: translations/strings.xml:1530( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Zvuk upozornění" +msgstr "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Vlastní vyzvánění bylo nastaveno" +msgstr "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Vyzvánění ztišeno" +msgstr "Náhodná upozornění" -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Bude použito výchozí vyzvánění" +msgstr "Nové úkoly nebudou mít náhodné upozornění" -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Trvání upozornění" +msgstr "Na nové úkoly bude upozorňováno náhodně: %s" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Pro smazání musí být upozornění zobrazeno každé zvlášť" +msgstr "Výchozí nastavení nového úkolu" -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Upozornění mohou být smazána s tlačítkem \"Smazat vše\"" +msgstr "zakázáno" -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Nastavit ikonu upozornění" +msgstr "každou hodinu" -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Vybrat ikonu upozornění" +msgstr "denně" -#: translations/strings.xml:1551( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "týdně" -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "každých ctrnáct dní" -#: translations/strings.xml:1555( +#: translations/strings.xml:1604( #: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" +msgstr "měsíčně" -#: translations/strings.xml:1558( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibruj při upozornění" +msgstr "každý druhý měsíc" -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid bude vibrovat při odesílání upozornění" +msgstr "zakázáno" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid nebude vibrovat při odesílání upozornění" +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:1565( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid bude vypisovat povzbuzující zprávy během upozornění" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:1572( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "" +msgstr "0:00" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "" +msgstr "1:00" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" +msgstr "2:00" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Náhodná upozornění" +msgstr "3:00" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Nové úkoly nebudou mít náhodné upozornění" +msgstr "4:00" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Na nové úkoly bude upozorňováno náhodně: %s" +msgstr "5:00" -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "zakázáno" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"14:00" -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "hourly" -msgstr "každou hodinu" +msgstr "8:00" -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "daily" -msgstr "denně" +msgstr "9:00" -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "weekly" -msgstr "týdně" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1643(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "každých ctrnáct dní" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1644(item) msgid "monthly" -msgstr "měsíčně" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1645(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "každý druhý měsíc" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1641(item) -#: translations/strings.xml:1669(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "20:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"15:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"15:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ve Tvém programu:" -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1642(item) -#: translations/strings.xml:1670(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "21:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"16:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"16:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Máš chvíli čas?" -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1643(item) -#: translations/strings.xml:1671(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "22:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"17:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"17:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tady je Astrid!" -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1644(item) -#: translations/strings.xml:1672(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "23:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"18:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"18:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ahoj! Můžu Tě vyrušit?" -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1645(item) -#: translations/strings.xml:1673(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" -msgstr "0:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"19:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"19:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Minuta Tvého času?" -#: translations/strings.xml:1607(item) translations/strings.xml:1646(item) -#: translations/strings.xml:1674(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "1:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"9:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"20:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Je skvělý den na" -#: translations/strings.xml:1608(item) translations/strings.xml:1647(item) -#: translations/strings.xml:1675(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1724(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "2:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"21:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Čas na práci!" -#: translations/strings.xml:1609(item) translations/strings.xml:1648(item) -#: translations/strings.xml:1676(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1725(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "3:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"22:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Čas dokončení úkolu je zde!" -#: translations/strings.xml:1610(item) translations/strings.xml:1649(item) -#: translations/strings.xml:1677(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1726(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "4:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"23:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Připraven/a začít?" -#: translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1650(item) -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1727(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "5:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"13:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"0:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Řekl jsi, že uděláš:" -#: translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1651(item) -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) +#: translations/strings.xml:1728(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "6:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"14:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Chtěl jsi začít:" -#: translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1652(item) -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "7:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"15:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Čas začít:" -#: translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1653(item) -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "8:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"16:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Je čas!" -#: translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1630(item) -#: translations/strings.xml:1658(item) +#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "9:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"17:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"4:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"4:00" -#: translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1631(item) -#: translations/strings.xml:1659(item) +#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "10:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"18:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"5:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"5:00" -#: translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1632(item) -#: translations/strings.xml:1660(item) +#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "11:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"19:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6:00" -#: translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1633(item) -#: translations/strings.xml:1661(item) +#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "12:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"20:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7:00" -#: translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1634(item) -#: translations/strings.xml:1662(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "13:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"21:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"8:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"8:00" -#: translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1635(item) -#: translations/strings.xml:1663(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "14:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"22:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"9:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ahoj! Máš chvíli?" -#: translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1636(item) -#: translations/strings.xml:1664(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "15:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"23:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Můžu Tě na chvíli vidět?" -#: translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1637(item) -#: translations/strings.xml:1665(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "16:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"0:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Máš pár minut?" -#: translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1638(item) -#: translations/strings.xml:1666(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "17:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Zapomněl jsi?" -#: translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1639(item) -#: translations/strings.xml:1667(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "18:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"13:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Omlouvám se!" -#: translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1640(item) -#: translations/strings.xml:1668(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "19:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"14:00\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Když máš čas:" -#: translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Ahoj! Máš chvíli?" +msgstr "Omlouvám se! Čas na" -#: translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Můžu Tě na chvíli vidět?" +msgstr "Jsi volný? Čas na" -#: translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Máš pár minut?" +msgstr "Nebuď ted líná/ý" -#: translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Zapomněl jsi?" +msgstr "Čas spaní vypršel!" -#: translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Omlouvám se!" +msgstr "Už zádné spaní!" -#: translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1742(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Když máš čas:" +msgstr "Jsi teď připraven(a)?" -#: translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1743(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Ve Tvém programu:" +msgstr "Už žádné odkládání!" -#: translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1744(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Máš chvíli čas?" +msgstr "Mám pro Tebe něco!" -#: translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1745(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Tady je Astrid!" +msgstr "Ready to put this in the past?" -#: translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1746(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Ahoj! Můžu Tě vyrušit?" +msgstr "Proč tohle nedokončís?" -#: translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1747(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Minuta Tvého času?" +msgstr "Tak co borče? Jdeme do toho?" -#: translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1748(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Je skvělý den na" +msgstr "Jsi připraven(a) tohle udělat?" -#: translations/strings.xml:1704(item) +#: translations/strings.xml:1753(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Čas na práci!" +msgstr "Můžes tohle zvládnout?" -#: translations/strings.xml:1705(item) +#: translations/strings.xml:1754(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Čas dokončení úkolu je zde!" +msgstr "Můžeš výt šťastná/ý! Jen tohle dokonči!" -#: translations/strings.xml:1706(item) +#: translations/strings.xml:1755(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Připraven/a začít?" +msgstr "Slibuji Ti, že se budeš cítit lépe, když tohle dokončíš!" -#: translations/strings.xml:1707(item) +#: translations/strings.xml:1756(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Řekl jsi, že uděláš:" +msgstr "Neuděláš tohle dnes?" -#: translations/strings.xml:1708(item) +#: translations/strings.xml:1757(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Chtěl jsi začít:" +msgstr "Tak to konečně dodělej. Už mě to unavuje!" -#: translations/strings.xml:1709(item) +#: translations/strings.xml:1758(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Čas začít:" +msgstr "Můžes tohle dokončit?" -#: translations/strings.xml:1710(item) +#: translations/strings.xml:1759(item) msgid "It's time!" -msgstr "Je čas!" +msgstr "Plánuješ tohle vůbec někdy udělat?" -#: translations/strings.xml:1711(item) +#: translations/strings.xml:1760(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Omlouvám se! Čas na" +msgstr "Měj ze sebe radost! Jdeme na to!" -#: translations/strings.xml:1712(item) +#: translations/strings.xml:1761(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Jsi volný? Čas na" +msgstr "Jsem na Tebe pyšný! Pojď to dokončit!" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:1766(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Nebuď ted líná/ý" +msgstr "A little snack after you finish this?" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Čas spaní vypršel!" +msgstr "Jen tenhle úkol? Prosím?" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Už zádné spaní!" +msgstr "Je čas zkrátit Tvůj seznam úkolů!" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Jsi teď připraven(a)?" +msgstr "Prosím řekni mi, že není pravda, že jsi prokrastinátor!" -#: translations/strings.xml:1721(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Už žádné odkládání!" +msgstr "Doesn't being lazy get old sometimes?" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Mám pro Tebe něco!" +msgstr "Někdo někde čeká až tohle dokončíš!" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" +msgstr "Když jsi řekl odložit, ve skutečnosti jsi myslel 'Já to udělám', že?" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:1777(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Proč tohle nedokončís?" +msgstr "Tohle je naposledy co to odkládáš, že?" -#: translations/strings.xml:1729(item) +#: translations/strings.xml:1778(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Tak co borče? Jdeme do toho?" +msgstr "Jen to dodělej, nikomu to neřeknu!" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:1779(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Jsi připraven(a) tohle udělat?" +msgstr "Proč odkládat, když můžes hmm... neodkládat!" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:1780(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Můžes tohle zvládnout?" +msgstr "Nakonec to doděláš, že?" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:1781(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Můžeš výt šťastná/ý! Jen tohle dokonči!" +msgstr "Myslím, že jsi opravdu úžasný. Co takhle tohle neodkládat?" -#: translations/strings.xml:1733(item) +#: translations/strings.xml:1782(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Slibuji Ti, že se budeš cítit lépe, když tohle dokončíš!" +msgstr "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -#: translations/strings.xml:1734(item) +#: translations/strings.xml:1783(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Neuděláš tohle dnes?" +msgstr "Odkládat, odkládat, odkládat. Kdy se změníš!" -#: translations/strings.xml:1735(item) +#: translations/strings.xml:1784(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Tak to konečně dodělej. Už mě to unavuje!" +msgstr "Mám dost tvých omluv! Jen to dodělej!" -#: translations/strings.xml:1736(item) +#: translations/strings.xml:1785(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Můžes tohle dokončit?" +msgstr "Nepoužil jsi stejnou omluvu i posledně?" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:1786(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Plánuješ tohle vůbec někdy udělat?" +msgstr "Nemůžu Ti pomoci organizovat tvůj život, když tohle děláš..." -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1787(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Měj ze sebe radost! Jdeme na to!" +msgstr "Opakování úkolů" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1788(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Jsem na Tebe pyšný! Pojď to dokončit!" +msgstr "Povolit opakování úkolů" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1789(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" +msgstr "Opakování" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1790(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Jen tenhle úkol? Prosím?" +msgstr "Každý %d" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1791(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Je čas zkrátit Tvůj seznam úkolů!" +msgstr "Opakovací interval" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1796(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Prosím řekni mi, že není pravda, že jsi prokrastinátor!" +msgstr "Dnů" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1797(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "Týdnů" -#: translations/strings.xml:1749(item) +#: translations/strings.xml:1798(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Někdo někde čeká až tohle dokončíš!" +msgstr "Měsíců" -#: translations/strings.xml:1750(item) +#: translations/strings.xml:1799(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Když jsi řekl odložit, ve skutečnosti jsi myslel 'Já to udělám', že?" +msgstr "Hodin" -#: translations/strings.xml:1751(item) +#: translations/strings.xml:1800(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Tohle je naposledy co to odkládáš, že?" +msgstr "Minut" -#: translations/strings.xml:1752(item) +#: translations/strings.xml:1801(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Jen to dodělej, nikomu to neřeknu!" +msgstr "Year(s)" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#: translations/strings.xml:1802(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Proč odkládat, když můžes hmm... neodkládat!" +msgstr "od data splnění" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1803(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Nakonec to doděláš, že?" +msgstr "od data dokončení" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1804(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Myslím, že jsi opravdu úžasný. Co takhle tohle neodkládat?" +msgstr "$I na $D" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1805(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" +msgstr "Každý %s" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1806(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Odkládat, odkládat, odkládat. Kdy se změníš!" +msgstr "%s po dokončení" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1807(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Mám dost tvých omluv! Jen to dodělej!" +msgstr "Nastavení Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1808(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Nepoužil jsi stejnou omluvu i posledně?" +msgstr "RTM Opakující se úkol" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1809(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Nemůžu Ti pomoci organizovat tvůj život, když tohle děláš..." +msgstr "Je nutná synchronizace s RTM" -#: translations/strings.xml:1770( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Opakování úkolů" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1773( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Povolit opakování úkolů" +msgstr "Seznamy" -#: translations/strings.xml:1776( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Opakování" +msgstr "RTM seznam '%s'" -#: translations/strings.xml:1779( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Každý %d" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1782( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Opakovací interval" +msgstr "RTM seznam:" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1835(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Dnů" +msgstr "RTM Opakovací status:" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1836(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Týdnů" +msgstr "to je každý týden, po 14 dnech" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1837(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Měsíců" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1838(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Hodin" +msgstr "Prosím přihlaš se a autorizuj Astrid:" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1839(item) msgid "Minute(s)" -msgstr "Minut" +msgstr "" +"Omlouvám se, nastala chyba při ověřování tvého přihlášení. Prosím, zkus to " +"znovu. \\n\\n Chybová hláška: %s" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1840(item) msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#: translations/strings.xml:1845(item) msgid "from due date" -msgstr "od data splnění" +msgstr "" +"Chyba připojení! Zkontroluj Tvé Internetové připojení nebo možná RTM servery " +"(status.rememberthemilk.com), pro možná řešení." -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1846(item) msgid "from completion date" -msgstr "od data dokončení" +msgstr "Značky:" -#: translations/strings.xml:1801( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$I na $D" +msgstr "Název značky" -#: translations/strings.xml:1804( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "Každý %s" +msgstr "Select a list" -#: translations/strings.xml:1807( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "%s po dokončení" +msgstr "Seznamy" -#: translations/strings.xml:1817( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Nastavení Remember the Milk" +msgstr "Show List" -#: translations/strings.xml:1820( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM Opakující se úkol" +msgstr "New List" -#: translations/strings.xml:1823( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Je nutná synchronizace s RTM" +msgstr "List Saved" -#: translations/strings.xml:1826( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1837( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1851( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") +#, fuzzy msgid "Remember the Milk" msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1896( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_FEx_header") +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please enter a name for this list first!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"My Lists\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"List: %s" + +#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") +#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") +#, fuzzy msgid "Lists" -msgstr "Seznamy" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"New\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Timer\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Speak to set task title" -#: translations/strings.xml:1832( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM seznam '%s'" +msgstr "Seznamy" -#: translations/strings.xml:1840( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "RTM seznam:" +msgstr "Shared With Me" -#: translations/strings.xml:1843( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM Opakovací status:" +msgstr "Inactive" -#: translations/strings.xml:1846( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "to je každý týden, po 14 dnech" +msgstr "Not In Any List" -#: translations/strings.xml:1856( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Prosím přihlaš se a autorizuj Astrid:" +msgstr "Rename List" -#: translations/strings.xml:1859( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "" -"Omlouvám se, nastala chyba při ověřování tvého přihlášení. Prosím, zkus to " -"znovu. \\n\\n Chybová hláška: %s" +msgstr "Delete List" -#: translations/strings.xml:1868( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -#: translations/strings.xml:1871( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Chyba připojení! Zkontroluj Tvé Internetové připojení nebo možná RTM servery " -"(status.rememberthemilk.com), pro možná řešení." +msgstr "Rename the list %s to:" -#: translations/strings.xml:1885( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "Značky:" +msgstr "Nebyly provedeny žádné změny." -#: translations/strings.xml:1888( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "Název značky" +msgstr "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -#: translations/strings.xml:1891( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "" +msgstr "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -#: translations/strings.xml:1901( name="TAd_contextFilterByTag") +#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "" +msgstr "Stop" -#: translations/strings.xml:1904( name="tag_new_list") +#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "" +msgstr "Aktivní časovače pro %s!" -#: translations/strings.xml:1907( name="tag_list_saved") +#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "" +msgstr "Filtry časovače" -#: translations/strings.xml:1910( name="tag_no_title_error") +#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" +msgstr "Úkol je časován" -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_FEx_add_new") +#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Mluvte pro vytvoření úkolu" -#: translations/strings.xml:1921( name="tag_FEx_category_mine") +#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "" +msgstr "Speak to set task notes" -#: translations/strings.xml:1924( name="tag_FEx_category_shared") +#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" +"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " +"it?" -#: translations/strings.xml:1927( name="tag_FEx_category_inactive") +#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " +"please update Android to 2.1 or later." -#: translations/strings.xml:1930( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" msgstr "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " +"try downloading voice search from another source." -#: translations/strings.xml:1936( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "" +msgstr "Voice input button will be displayed in task list page" -#: translations/strings.xml:1939( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "" +msgstr "Voice input button will be hidden on task list page" -#: translations/strings.xml:1942( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" +msgstr "Directly Create Tasks" -#: translations/strings.xml:1945( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" +msgstr "Tasks will automatically be created from voice input" -#: translations/strings.xml:1948( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "Nebyly provedeny žádné změny." +msgstr "You can edit the task title after voice input finishes" -#: translations/strings.xml:1951( name="TEA_tags_deleted") +#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Voice Reminders" -#: translations/strings.xml:1954( name="TEA_tags_renamed") +#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid will speak task names during task reminders" -#: translations/strings.xml:1964( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -#: translations/strings.xml:1967( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Nastavení hlasového vstupu" -#: translations/strings.xml:1970( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Aktivní časovače pro %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1973( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "Filtry časovače" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1976( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Úkol je časován" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1984( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" -msgstr "Mluvte pro vytvoření úkolu" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1985( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1986( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1989( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1991( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1995( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" -msgstr "Hlasový vstup" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1997( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1999( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2001( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2003( +#: translations/strings.xml:2052( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2005( +#: translations/strings.xml:2054( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2007( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2009( +#: translations/strings.xml:2058( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2011( +#: translations/strings.xml:2060( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2014( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" -msgstr "Nastavení hlasového vstupu" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2025( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2027( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2031( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2033( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2037( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2039( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2043( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2045( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2049( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2051( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2055( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2057( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2061( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2063( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2067( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2069( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2073( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2075( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2079( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2081( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2085( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2087( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2091( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2093( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2097( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2099( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_save") +#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") msgid "Save" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2129( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2132( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2135( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2138( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2141( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2144( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2147( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2152( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2155( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2158( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2169( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2171( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_status_failed") +#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_status_errors") +#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2179( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2181( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2187( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2189( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2191( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2194( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2196( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2198( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2201( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2204( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2206( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2209( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2211( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2214( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2218(item) +#: translations/strings.xml:2270(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2219(item) +#: translations/strings.xml:2271(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2220(item) +#: translations/strings.xml:2272(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2221(item) +#: translations/strings.xml:2273(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2222(item) +#: translations/strings.xml:2274(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2223(item) +#: translations/strings.xml:2275(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2224(item) +#: translations/strings.xml:2276(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2225(item) +#: translations/strings.xml:2277(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2226(item) +#: translations/strings.xml:2278(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2227(item) +#: translations/strings.xml:2279(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2237( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2238( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2239( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2241( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2243( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2244( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2245( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2246( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2248( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2249( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2251( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2256(item) +#: translations/strings.xml:2308(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2257(item) +#: translations/strings.xml:2309(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2258(item) +#: translations/strings.xml:2310(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2259(item) +#: translations/strings.xml:2311(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2260(item) +#: translations/strings.xml:2312(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2261(item) +#: translations/strings.xml:2313(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2266(item) +#: translations/strings.xml:2318(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2267(item) +#: translations/strings.xml:2319(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2268(item) +#: translations/strings.xml:2320(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2269(item) +#: translations/strings.xml:2321(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#: translations/strings.xml:2322(item) msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2323(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2324(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2325(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2330(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2331(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2280(item) +#: translations/strings.xml:2332(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2282( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2287(item) +#: translations/strings.xml:2339(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2288(item) +#: translations/strings.xml:2340(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2289(item) +#: translations/strings.xml:2341(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2290(item) +#: translations/strings.xml:2342(item) msgid "Translucent" msgstr "" diff --git a/translations/strings-da.po b/translations/strings-da.po index 20a075786..76659e34e 100644 --- a/translations/strings-da.po +++ b/translations/strings-da.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-10 23:22-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:13-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10,9 +10,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") +#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Mere" #: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") msgid "Contact Name or Email" @@ -125,9 +125,9 @@ msgid "Add Collaborators:" msgstr "" #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1933( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "" +msgstr "Voice Input" #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" @@ -184,16 +184,16 @@ msgid "" msgstr "" #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "" +msgid "Login with Facebook" +msgstr "Sign in with Facebook" #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" -msgstr "" +msgid "Login with Google" +msgstr "Sign in with Google" #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "Don't have a Google or Facebook Account?" #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" @@ -220,11 +220,20 @@ msgid "Username / Email" msgstr "" #: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1250( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") +#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") +#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Adgangskode" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Adgangskode\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Fejl: Udfyld alle felter!\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Power Pack\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"<Standard>" #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" @@ -255,9 +264,14 @@ msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" #: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") +#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") +#, fuzzy msgid "Alarms" -msgstr "Alarmer" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Alarmer\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Titel" #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" @@ -272,7 +286,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Backup" #: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -293,7 +307,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Har aldrig taget backup!" #: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2184( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Indstillinger" @@ -451,917 +465,1042 @@ msgstr "Astrid Brugsbetingelser" msgid "Please Wait" msgstr "" -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( +#: name="TWi_loading") +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tryk for at indstille\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Indtast opgavenoter...\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." + +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "Tryk for at indstille" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" msgstr "Deaktiver" -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" +#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" msgstr "Noter" -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "Comments" -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" +#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") +#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") +#, fuzzy +msgid "Notes" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nothing To Show\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hvor lang tid tager det?" -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") -#: translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:789( -#: name="TWi_loading") -msgid "Loading..." +#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" msgstr "Indlæser..." -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") +#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +msgid "Nothing To Show" +msgstr "Refresh Comments" + +#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "" +msgstr "Ingen opgaver!" -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Ingen opgaver!" +msgstr "Tilføjelser" -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "Tilføjelser" +msgstr "Sorter & skjulte" -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Sorter & skjulte" +msgstr "Synkroniser!" -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "Synkroniser!" +msgstr "Opsætning" -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Opsætning" +msgstr "Hjælp" -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Hjælp" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Søge i denne liste\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Navn på genvej:" -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Søge i denne liste" +msgstr "Tilpasset" -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Tilpasset" +msgstr "Føj til denne liste..." -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Føj til denne liste..." +msgstr "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") +#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" +msgstr "%s [skjult]" + +#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "%s [slettet]" -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [skjult]" +msgstr "Færdiggjorde %s" -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [slettet]" +msgstr "Rediger" -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Færdiggjorde %s" +msgstr "Rediger opgave" -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Copy Task" -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Rediger opgave" +msgstr "Slet opgave" -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") +#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "" +msgstr "Gendan opgave" -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Slet opgave" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ryd opgave\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Opgave gemt" -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Gendan opgave" +msgstr "Sortering og skjulte opgaver" -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "Ryd opgave" +msgstr "Vis færdiggjorte opgaver" -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Sortering og skjulte opgaver" +msgstr "Vis skjulte opgaver" -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Vis færdiggjorte opgaver" +msgstr "Vis slettede opgaver" -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Vis skjulte opgaver" +msgstr "Sorteringsindstillinger" -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Vis slettede opgaver" +msgstr "Astrid Intelligent sortering" -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "Sorteringsindstillinger" +msgstr "Efter titel" -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Astrid Intelligent sortering" +msgstr "Efter deadline" -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "Efter titel" +msgstr "Efter vigtighed" -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "Efter deadline" +msgstr "Efter senest ændret" -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "Efter vigtighed" +msgstr "Omvendt sortering" -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "Efter senest ændret" +msgstr "Kun en gang" -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "Omvendt sortering" +msgstr "Altid" -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Kun en gang" +msgstr "Astrid: Filtre" -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "Altid" +msgstr "Indlæser filtre..." -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: Filtre" +msgstr "Opret genvej på skrivebordet" -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Indlæser filtre..." +msgstr "Søg i opgaver..." -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Opret genvej på skrivebordet" +msgstr "Hjælp" -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Søg i opgaver..." +msgstr "Opret genvej" -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Opret genvej" +msgstr "Søg efter opgaver" -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Navn på genvej:" +msgstr "Matcher '%s'" -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Søg efter opgaver" +msgstr "Oprettede genvej: %s" -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Matcher '%s'" +msgstr "Astrid: Redigerer '%s'" -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Oprettede genvej: %s" +msgstr "Astrid: Ny opgave" -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Redigerer '%s'" +msgstr "Grundlæggende" -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Ny opgave" +msgstr "Share" -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Grundlæggende" +msgstr "Alarmer" -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") +#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "Mere" +msgstr "Opgave Overskrift" -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Titel" +msgstr "Vigtighed" -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Opgave Overskrift" +msgstr "Deadline" -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Vigtighed" +msgstr "På bestemt tidspunkt?" -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "None" -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "På bestemt tidspunkt?" +msgstr "Skjul indtil" -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") +#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Indlæser..." -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "Skjul indtil" +msgstr "Noter" -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Indtast opgavenoter..." +msgstr "Tid allerede brugt på denne opgave" -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Hvor lang tid tager det?" +msgstr "Gem ændringer" -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tid allerede brugt på denne opgave" +msgstr "Gem ikke" -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Gem ændringer" +msgstr "Slet opgave" -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Gem ikke" +msgstr "Opgave gemt: deadline %s" -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Opgave gemt: deadline %s" +msgstr "Opgaveredigering blev annulleret" -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Opgave gemt" +msgstr "Opgave slettet!" -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Opgaveredigering blev annulleret" +msgstr "Ingen deadline" -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Opgave slettet!" +msgstr "Specifik dag/" -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:716(item) +#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Ingen deadline" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I dag\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I overmorgen" -#: translations/strings.xml:608(item) +#: translations/strings.xml:616(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Specifik dag/" +msgstr "I morgen" -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:717(item) -#: translations/strings.xml:905(item) translations/strings.xml:2103( +#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( #: name="today") +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "I dag" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(dag efter)\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Næste uge\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Næste uge" -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:718(item) -#: translations/strings.xml:906(item) translations/strings.xml:2106( +#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) +#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( #: name="tomorrow") +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "I morgen" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Næste uge\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Skjul ikke\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Næste måned" -#: translations/strings.xml:611(item) +#: translations/strings.xml:619(item) msgid "(day after)" -msgstr "(dag efter)" +msgstr "In Two Weeks" -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:720(item) -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) +#: translations/strings.xml:919(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "Næste uge" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Næste måned\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dag før deadline\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vigtighed..." -#: translations/strings.xml:613(item) +#: translations/strings.xml:621(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "" +msgstr "Skjul ikke" -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) +#, fuzzy msgid "Next Month" -msgstr "Næste måned" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Opgave når deadline\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"List: ?" -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:725(item) +#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "Skjul ikke" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dag før deadline\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Uge før deadline" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:726(item) +#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "Opgave når deadline" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Uge før deadline\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ingen deadline-påmindelser" -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:727(item) +#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "Dag før deadline" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Specifik dag/tid\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ved deadline" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Uge før deadline" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Leder du efter flere features?\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ved overskredet deadline" -#: translations/strings.xml:623(item) +#: translations/strings.xml:631(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Specifik dag/tid" +msgstr "Få Power Pack!" -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "Leder du efter flere features?" +msgstr "Velkommen til Astrid!" -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Få Power Pack!" +msgstr "Jeg er enig!!" -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") +#, fuzzy msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Velkommen til Astrid!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jeg er ikke enig\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"dagligt" -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Jeg er enig!!" +msgstr "Få support" -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Jeg er ikke enig" +msgstr "Hvad er nyt i Astrid" -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Få support" +msgstr "Seneste Astrid-nyheder" -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Hvad er nyt i Astrid" +msgstr "Astrid: Opsætning" -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Seneste Astrid-nyheder" +msgstr "Udseende" -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid: Opsætning" +msgstr "Opgavelistestørrelse" -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Udseende" +msgstr "Skriftstørrelse på den centrale liste" -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Opgavelistestørrelse" +msgstr "Vis noter i opgave" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Skriftstørrelse på den centrale liste" +msgstr "Notes will be displayed in quick action bar" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Vis noter i opgave" +msgstr "Noter vises altid" -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "" +msgstr "Color Theme" -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Noter vises altid" +msgstr "Nuværende: %s" -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_theme_title") +#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_desc") +msgstr "Setting requires Android 2.0+" + +#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") +#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") +#, fuzzy msgid "Currently: %s" -msgstr "Nuværende: %s" - -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Standard for nye opgaver\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nuværende: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nuværende: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nuværende: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"!!!" + +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "Standard Deadline" -#: translations/strings.xml:684( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1586( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "Standard for nye opgaver" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nuværende: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 AM" -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Standard Deadline" +msgstr "S" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "S" +msgstr "Standard Skjul Indtil" -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Standard Skjul Indtil" +msgstr "Standardpåmindelser" -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "Standardpåmindelser" +msgstr "!!!! (højeste)" + +#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:719(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (højeste)" +msgstr "! (laveste)" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:720(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Ingen deadline" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:721(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "I dag" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:722(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (laveste)" +msgstr "I morgen" -#: translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "I overmorgen" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Opgave når deadline\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vigtighed mindst ?" -#: translations/strings.xml:733(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "Ingen deadline-påmindelser" +msgstr "Ved deadline eller overskredet" -#: translations/strings.xml:734(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "At deadline" -msgstr "Ved deadline" +msgstr "Day" -#: translations/strings.xml:735(item) +#: translations/strings.xml:746(item) msgid "When overdue" -msgstr "Ved overskredet deadline" +msgstr "Night" -#: translations/strings.xml:736(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Ved deadline eller overskredet" +msgstr "Transparent (White Text)" -#: translations/strings.xml:741(item) +#: translations/strings.xml:752(item) msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Transparent (Black Text)" -#: translations/strings.xml:742(item) +#: translations/strings.xml:753(item) msgid "Night" -msgstr "" +msgstr "Manage Old Tasks" -#: translations/strings.xml:743(item) +#: translations/strings.xml:754(item) msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" +msgstr "Delete Completed Tasks" -#: translations/strings.xml:744(item) +#: translations/strings.xml:755(item) msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" +msgstr "Do you really want to delete all your completed tasks?" -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_header") +#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" +msgstr "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" +msgstr "Deleted %d tasks!" -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" +msgstr "Purge Deleted Tasks" -#: translations/strings.xml:753( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" msgstr "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " +"gone forever!" -#: translations/strings.xml:754( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Purged %d tasks!" -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" +msgstr "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -#: translations/strings.xml:756( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Tilføjelser" -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Astrid team" -#: translations/strings.xml:758( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" +msgstr "Installerede" -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: Tilføjelser" +msgstr "Tilgængelige" -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Astrid team" +msgstr "Gratis" -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Installerede" +msgstr "Besøg hjemmeside" -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Tilgængelige" +msgstr "Android Market" -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Gratis" +msgstr "Tom liste!" -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Besøg hjemmeside" +msgstr "Indlæser..." -#: translations/strings.xml:781( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Vælg opgaver der skal vises..." -#: translations/strings.xml:784( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "Tom liste!" +msgstr "About Astrid" -#: translations/strings.xml:792( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Vælg opgaver der skal vises..." - -#: translations/strings.xml:797( name="p_about") -msgid "About Astrid" msgstr "" - -#: translations/strings.xml:800( name="p_about_text") -msgid "" +"Det ser ud som om du bruger en app der kan dræbe processer (%s)! Hvis du " +"kan, så tilføj Astrid til udelukkelseslisten så den ikke bliver dræbt. " +"Ellers kan Astrid muligvis ikke fortælle dig hvornår dine opgaver tidsfrist " +"er.\\n" + +#: translations/strings.xml:808( name="p_about") +msgid "About Astrid" +msgstr "Jeg vil ikke dræbe Astrid!" + +#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") +msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "" +msgstr "Astrid Opgave/Huskeliste" -#: translations/strings.xml:807( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"Det ser ud som om du bruger en app der kan dræbe processer (%s)! Hvis du " -"kan, så tilføj Astrid til udelukkelseslisten så den ikke bliver dræbt. " -"Ellers kan Astrid muligvis ikke fortælle dig hvornår dine opgaver tidsfrist " -"er.\\n" +"Astrid er den højtelskede open-source huskeliste / opgavehåndtering designet " +"til at hjælpe dig med at få ting ordnet. Den har påmindelser, tags, " +"synkronisering, Locale-plug-in, et widget og meget mere." -#: translations/strings.xml:814( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Jeg vil ikke dræbe Astrid!" +msgstr "Aktive opgaver" -#: translations/strings.xml:817( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Opgave/Huskeliste" +msgstr "Søg..." -#: translations/strings.xml:820( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "" -"Astrid er den højtelskede open-source huskeliste / opgavehåndtering designet " -"til at hjælpe dig med at få ting ordnet. Den har påmindelser, tags, " -"synkronisering, Locale-plug-in, et widget og meget mere." +msgstr "Senest ændrede" -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Aktive opgaver" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tilpasset filter...\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"også" -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Søg..." +msgstr "Filters" -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Senest ændrede" +msgstr "Slet filter" -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "Tilpasset filter..." +msgstr "Tilpasset filter" -#: translations/strings.xml:847( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Navngiv dette filter for at gemme det..." -#: translations/strings.xml:850( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "Slet filter" +msgstr "Kopi af %s" -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "Tilpasset filter" +msgstr "Aktive opgaver" -#: translations/strings.xml:858( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "Navngiv dette filter for at gemme det..." +msgstr "eller" -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "Kopi af %s" +msgstr "ikke" -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "eller" +msgstr "%s har kriterier" -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "ikke" +msgstr "Slet række" -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "også" +msgstr "" +"Denne skærm lader dig oprette et nyt filter. Tilføj kriterier ved hjælp af " +"knappen nedenfor, tryk kort eller langt på dem for at justere, og tryk " +"derefter \"Vis\"!" -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "%s har kriterier" +msgstr "Tilføj kriterier" -#: translations/strings.xml:879( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "Slet række" +msgstr "Vis" -#: translations/strings.xml:882( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"Denne skærm lader dig oprette et nyt filter. Tilføj kriterier ved hjælp af " -"knappen nedenfor, tryk kort eller langt på dem for at justere, og tryk " -"derefter \"Vis\"!" +msgstr "Gem & vis" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "Tilføj kriterier" +msgstr "Deadline: ?" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "Vis" +msgstr "Deadline..." -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "Gem & vis" +msgstr "Ingen deadline" -#: translations/strings.xml:898( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "Deadline: ?" +msgstr "I går" -#: translations/strings.xml:900( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "Deadline..." +msgstr "I dag" -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "No Due Date" -msgstr "Ingen deadline" +msgstr "I morgen" -#: translations/strings.xml:904(item) translations/strings.xml:2109( +#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( #: name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "I går" +msgstr "I overmorgen" -#: translations/strings.xml:913( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "Vigtighed mindst ?" +msgstr "List..." -#: translations/strings.xml:915( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "Vigtighed..." +msgstr "List name contains..." -#: translations/strings.xml:918( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "" +msgstr "List name contains: ?" -#: translations/strings.xml:920( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "" +msgstr "Titel indeholder..." -#: translations/strings.xml:923( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "" +msgstr "Titel indeholder: ?" -#: translations/strings.xml:925( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "" +msgstr "Fejl ved tilføjelse af opgave til kalender!" -#: translations/strings.xml:928( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "Titel indeholder..." +msgstr "Kalenderintegration:" -#: translations/strings.xml:930( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "Titel indeholder: ?" +msgstr "Opret kalenderbegivenhed" -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Fejl ved tilføjelse af opgave til kalender!" +msgstr "Åbn kalender-begivenhed" -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Kalenderintegration:" +msgstr "Fejl ved åbning af begivenhed!" -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Opret kalenderbegivenhed" +msgstr "Kalenderbegivenhed også opdateret!" -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Åbn kalender-begivenhed" +msgstr "%s (fuldført)" -#: translations/strings.xml:954( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "Fejl ved åbning af begivenhed!" +msgstr "Standardkalender" -#: translations/strings.xml:957( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Kalenderbegivenhed også opdateret!" +msgstr "Google Tasks" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (fuldført)" +msgstr "Efter liste" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Standardkalender" +msgstr "Google Tasks: %s" -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Creating list..." -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "Efter liste" +msgstr "New List Name:" -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" +msgstr "Error creating new list" -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_FEx_creating_list") +#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") msgid "Creating list..." -msgstr "" +msgstr "Velkommen til Google Tasks!" -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" msgstr "" +"Træk markøren på venstre side af en opgave for at omarrangere den. Træk " +"markøren til venstre eller højre for at ændre indrykning." -#: translations/strings.xml:991( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "" +msgstr "In List: ?" -#: translations/strings.xml:994( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Velkommen til Google Tasks!" +msgstr "In GTasks List..." -#: translations/strings.xml:997( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "" -"Træk markøren på venstre side af en opgave for at omarrangere den. Træk " -"markøren til venstre eller højre for at ændre indrykning." +msgstr "Clearing completed tasks..." -#: translations/strings.xml:1000( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "" +msgstr "Clear Completed" -#: translations/strings.xml:1002( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "" +msgstr "Log ind til Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_GTA_clearing") +#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") msgid "Clearing completed tasks..." msgstr "" +"Vær venlig at logge ind to Google Tasks-synkronisering (beta!). Google Apps " +"for Domain understøttes i øjeblikket ikke, men vi arbejder på sagen!" -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_GTA_clear_completed") +#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") msgid "Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "No available Google accounts to sync with." -#: translations/strings.xml:1013( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Log ind til Google Tasks" +msgstr "" +"For at vise dine opgaver med indryk og orden bevaret skal du gå til Filtre-" +"siden og vælge en Google Tasks-liste. Som standard bruger Astrid sin egen " +"sorteringsopsætning til opgaver." -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "" -"Vær venlig at logge ind to Google Tasks-synkronisering (beta!). Google Apps " -"for Domain understøttes i øjeblikket ikke, men vi arbejder på sagen!" +msgstr "Log ind" -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" +msgstr "E-mail" -#: translations/strings.xml:1022( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "" -"For at vise dine opgaver med indryk og orden bevaret skal du gå til Filtre-" -"siden og vælge en Google Tasks-liste. Som standard bruger Astrid sin egen " -"sorteringsopsætning til opgaver." +msgstr "Adgangskode" -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1244( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1380( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") +#, fuzzy msgid "Sign In" -msgstr "Log ind" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Authenticating...\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assigned to: ?\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assign this task to this person:" -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") +#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") +#, fuzzy msgid "E-mail" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Google Apps for Domain-konto\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assign this task to this workspace:" -#: translations/strings.xml:1036( name="gtasks_GLA_authenticating") +#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." msgstr "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Google Apps for Domain-konto" +msgstr "" +"Du har muligvis støt på en captcha. Prøv at logge ind fra din standard " +"browser, log da ind her igen:" -#: translations/strings.xml:1042( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#, fuzzy msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Fejl: Udfyld alle felter!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Google Tasks (beta!)\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Påmind mig..." -#: translations/strings.xml:1045( name="gtasks_GLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") msgid "" "Error authenticating! Please check your username and password in your " "phone's account manager" -msgstr "" +msgstr "Sync on Save" -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "" -"Du har muligvis støt på en captcha. Prøv at logge ind fra din standard " -"browser, log da ind her igen:" +msgstr "Sync individual tasks as they are saved" -#: translations/strings.xml:1054( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Google Tasks (beta!)" +msgstr "Astrid: Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1058( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1063( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1066( name="gtasks_error_backend") -msgid "" "Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " "be down, please try again later." -msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" +#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +msgid "Sync individual tasks as they are saved" msgstr "Tryk her for at se noter" -#: translations/strings.xml:1082( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" +#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") +msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "Opret din første opgave" -#: translations/strings.xml:1085( name="intro_task_1_note") +#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") msgid "" -"Two ways to add a task:\\n \\n 1) Quick Add: Type the task into the quick " -"entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n \\n 2) " -"Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail " -"as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n \\n" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " +"be down, please try again later." msgstr "" "To måder at tilføje en opgave:\\n 1) Hurtig tilføjelse: Bare skriv opgaven " "ind i hurtigindtastningsboksen og tryk på +-knappen som fremkommer til " @@ -1370,16 +1509,12 @@ msgstr "" "noter) eller sæt mere avancerede indstillinger. Gem opgaven med gem-knappen " "eller din telefons tilbageknap.\\n\\n" -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" +#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "Tilføj widget på startskærm" -#: translations/strings.xml:1097( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your to-dos and a quick way " -"to add tasks.\\n \\n How to add a widget:\\n 1) Long Press on your phone's " -"desktop\\n 2) Chose \"Widget\"\\n 3) Choose the Astrid widget\\n 4) Select a " -"list to display (choose \"Active Tasks\" for all your tasks)\\n \\n" +#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" msgstr "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1388,1639 +1523,2015 @@ msgstr "" "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" -#: translations/strings.xml:1108( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1111( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") msgid "" -"Back up and sync your tasks with Astrid.com for free:\\n \\n 1) Press your " -"Menu button\\n 2) Choose \"Sync Now\"\\n 3) Select \"Astrid.com\"\\n 4) Log " -"In & Synchronize!\\n \\n" +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " +"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " +"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " +"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" +msgstr "Setup sync with Astrid.com" + +#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " "Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " "\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " "prefer." -#: translations/strings.xml:1127( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" +#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " +"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " +"press OK.\\n" msgstr "Astrid filter alarm" -#: translations/strings.xml:1130( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" +msgstr "" +"Astrid vil sende dig en påmindelse når du har opgaver i det følgende filter:" + +#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") +msgid "" +"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " +"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" +msgstr "Filter:" + +#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") +msgid "Add a task here" +msgstr "Begræns påmindelser til:" + +#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "en gang i timen" + +#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") +msgid "Tap list settings to share the entire list" +msgstr "en gang hver sjette time" + +#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") +msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" +msgstr "en gang hver tolvte time" + +#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "en gang hver tredje dag" + +#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "ugentligt" + +#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "Du har $NUM der matcher: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") +msgid "Login Later" +msgstr "Installer venligst Astrid Locale-plugin!" + +#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") +msgid "Why not sign in?" +msgstr "OpenCRX" + +#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") +msgid "I'll do it!" +msgstr "Arbejdsområder" + +#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") +msgid "No thanks" +msgstr "Assigned To" + +#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") +msgid "" +"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " +"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " +"you can even share tasks lists with friends!" +msgstr "Assigned To '%s'" + +#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "fra %s" + +#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" -"Astrid vil sende dig en påmindelse når du har opgaver i det følgende filter:" +msgstr "Tilføj en kommentar" -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Creator" -#: translations/strings.xml:1137( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Begræns påmindelser til:" +msgstr "Assigned to" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "once an hour" -msgstr "en gang i timen" +msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "once every six hours" -msgstr "en gang hver sjette time" +msgstr "(Synkroniser ikke)" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "en gang hver tolvte time" +msgstr "Default ActivityCreator" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "once a day" -msgstr "dagligt" +msgstr "New activities will be created by: %s" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "once every three days" -msgstr "en gang hver tredje dag" +msgstr "New activities will not be synchronized by default" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "once a week" -msgstr "ugentligt" +msgstr "OpenCRX server" -#: translations/strings.xml:1150( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Du har $NUM der matcher: $FILTER" +msgstr "Host" -#: translations/strings.xml:1153( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Installer venligst Astrid Locale-plugin!" +msgstr "OpenCRX host" -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1186( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_notification_title") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") +#, fuzzy msgid "OpenCRX" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For example: mydomain.com\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"CRX\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hjælp os med at forbedre Astrid ved at sende anonyme data om brug" -#: translations/strings.xml:1166( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1324( name="producteev_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") +#, fuzzy msgid "Workspaces" -msgstr "Arbejdsområder" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Segment\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Terms & Conditions" -#: translations/strings.xml:1169( name="opencrx_FEx_responsible") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "" +msgstr "Synchronized segment" -#: translations/strings.xml:1172( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1333( name="producteev_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") +#, fuzzy msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For example: Standard\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"E-mail" -#: translations/strings.xml:1175( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1336( name="producteev_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") +#, fuzzy msgid "from %s" -msgstr "fra %s" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Standard\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Adgangskode" -#: translations/strings.xml:1178( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") +#, fuzzy msgid "Add a Comment" -msgstr "Tilføj en kommentar" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Provider\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tidszone" -#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX data provider" -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "" +msgstr "For example: CRX" -#: translations/strings.xml:1189( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1350( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") +#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") +#, fuzzy msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "(Synkroniser ikke)" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Log In to OpenCRX\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Efternavn" -#: translations/strings.xml:1192( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" +msgstr "Sign in with your OpenCRX account" -#: translations/strings.xml:1195( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" +msgstr "Log ind" -#: translations/strings.xml:1198( +#: translations/strings.xml:1240( #: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" +msgstr "Login" -#: translations/strings.xml:1201( name="opencrx_group") +#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "" +msgstr "Adgangskode" -#: translations/strings.xml:1204( name="opencrx_host_title") +#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Error: fillout all fields" -#: translations/strings.xml:1207( name="opencrx_host_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "" +msgstr "Error: login or password incorrect!" -#: translations/strings.xml:1210( name="opencrx_host_summary") +#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1213( name="opencrx_segment_title") +#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "" +msgstr "%s opgaver opdateret / tryk for flere detaljer" -#: translations/strings.xml:1216( name="opencrx_segment_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "" +msgstr "Forbindelsesfejl! Tjek din internetforbindelse." -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_segment_summary") +#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "" +msgstr "Login was not specified!" -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_segment_default") +#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Adgangskode blev ikke angivet!" -#: translations/strings.xml:1225( name="opencrx_provider_title") +#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Assign this task to this person:" -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_provider_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" +msgstr "<Unassigned>" -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_provider_summary") +#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "" +msgstr "Assign this task to this creator:" -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_provider_default") +#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "" +msgstr "<Standard>" -#: translations/strings.xml:1238( name="opencrx_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" +msgstr "I arbejdsområde: ?" -#: translations/strings.xml:1241( name="opencrx_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" +msgstr "I arbejdsområde..." -#: translations/strings.xml:1247( name="opencrx_PLA_login") +#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Assigned to..." -#: translations/strings.xml:1253( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" +msgstr "Anonym brugerstatistik" -#: translations/strings.xml:1256( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" +msgstr "Ingen data om brug vil blive rapporteret" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1418( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") +#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") +#, fuzzy msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s opgaver opdateret / tryk for flere detaljer" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ring/Vibrate Type:" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1421( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2161( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") +#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") +#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") +#, fuzzy msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Forbindelsesfejl! Tjek din internetforbindelse." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Arbejdsområder\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ring en gang" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "" +msgstr "Assigned by me to" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1427( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") +#, fuzzy msgid "Password was not specified!" -msgstr "Adgangskode blev ikke angivet!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assigned by others to\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ring indtil jeg slår alarmen fra" -#: translations/strings.xml:1278( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1432( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#, fuzzy msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assigned To '%s'\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"en time" -#: translations/strings.xml:1281( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1435( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#, fuzzy msgid "<Unassigned>" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"fra %s\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"en dag" -#: translations/strings.xml:1284( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" +msgstr "Tilføj en kommentar" -#: translations/strings.xml:1287( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1441( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#, fuzzy msgid "<Default>" -msgstr "<Standard>" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"om to uger" -#: translations/strings.xml:1289( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1443( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#, fuzzy msgid "In workspace: ?" -msgstr "I arbejdsområde: ?" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Standard-arbejdsområde\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"en måned" -#: translations/strings.xml:1291( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1445( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#, fuzzy msgid "In workspace..." -msgstr "I arbejdsområde..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(Synkroniser ikke)\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"om to måneder" -#: translations/strings.xml:1293( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1447( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#, fuzzy msgid "Assigned to: ?" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tilføj et nyt arbejdsområde...\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Påmindelse!" -#: translations/strings.xml:1295( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1449( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#, fuzzy msgid "Assigned to..." msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Navn på nyt arbejdsområde\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Allerede udført!" -#: translations/strings.xml:1304( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2296( name="app_name") +#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") +#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" +msgstr "Standard-arbejdsområde" -#: translations/strings.xml:1307( name="EPr_statistics_title") +#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Anonym brugerstatistik" +msgstr "Nye opgaver vil blive føjet til: %s" -#: translations/strings.xml:1309( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Ingen data om brug vil blive rapporteret" +msgstr "Nye opgaver vil som udgangspunkt ikke blive synkroniseret" -#: translations/strings.xml:1311( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "Hjælp os med at forbedre Astrid ved at sende anonyme data om brug" +msgstr "Log ind til Producteev" -#: translations/strings.xml:1321( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1344( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") +#, fuzzy msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Log ind med din eksisterende Producteev-konto eller opret en ny konto!\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bekræft adgangskode\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"... tilfældigt hver(t)" -#: translations/strings.xml:1327( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "" +msgstr "Log ind" -#: translations/strings.xml:1330( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "" +msgstr "Opret ny bruger" -#: translations/strings.xml:1347( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy msgid "Default Workspace" -msgstr "Standard-arbejdsområde" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Fornavn\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Fejl: E-mail eller adgangskode er forkert!" -#: translations/strings.xml:1353( name="producteev_create_dashboard") +#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Tilføj et nyt arbejdsområde..." +msgstr "Fejl: Udfyld alle felter!" -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_create_dashboard_name") +#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Navn på nyt arbejdsområde" +msgstr "Fejl: adgangskoder matcher ikke!" -#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Nye opgaver vil blive føjet til: %s" +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:1365( +#: translations/strings.xml:1407( #: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "Nye opgaver vil som udgangspunkt ikke blive synkroniseret" +msgstr "%s opgaver opdateret / tryk for flere detaljer" -#: translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Log ind til Producteev" +msgstr "Forbindelsesfejl! Tjek din internetforbindelse." -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "Log ind med din eksisterende Producteev-konto eller opret en ny konto!" +msgstr "E-mail blev ikke angivet!" -#: translations/strings.xml:1377( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" +msgstr "Adgangskode blev ikke angivet!" -#: translations/strings.xml:1383( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "Opret ny bruger" +msgstr "<Unassigned>" -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_PLA_timezone") +#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "Tidszone" +msgstr "I arbejdsområde: ?" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "Bekræft adgangskode" +msgstr "I arbejdsområde..." -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "Fornavn" +msgstr "Assigned to: ?" -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "Efternavn" +msgstr "Assigned to..." -#: translations/strings.xml:1407( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Fejl: adgangskoder matcher ikke!" +msgstr "... når deadline er nået" -#: translations/strings.xml:1410( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "Fejl: E-mail eller adgangskode er forkert!" +msgstr "... når deadline er overskredet" -#: translations/strings.xml:1424( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "E-mail blev ikke angivet!" +msgstr "Ring Five Times" -#: translations/strings.xml:1438( +#: translations/strings.xml:1480( #: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" +msgstr "en uge" -#: translations/strings.xml:1460( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "Påmind mig..." +msgstr "Slumrefunktion..." -#: translations/strings.xml:1463( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "... når deadline er nået" +msgstr "Gå væk!" -#: translations/strings.xml:1466( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "... når deadline er overskredet" +msgstr "Påmindelsesopsætning" -#: translations/strings.xml:1469( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "... tilfældigt hver(t)" +msgstr "Stille timer start" -#: translations/strings.xml:1472( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" +msgstr "Ingen påmindelser vil blive vist efter %s" -#: translations/strings.xml:1475( name="TEA_reminder_mode_once") +#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "Ring en gang" +msgstr "Stille timer er deaktiveret" -#: translations/strings.xml:1478( name="TEA_reminder_mode_five") +#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "" +msgstr "Stille timer slut" -#: translations/strings.xml:1481( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Ring indtil jeg slår alarmen fra" +msgstr "Notifications will stop being silent starting at %s" -#: translations/strings.xml:1485(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) msgid "an hour" -msgstr "en time" +msgstr "Default Reminder" -#: translations/strings.xml:1486(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) msgid "a day" -msgstr "en dag" +msgstr "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -#: translations/strings.xml:1487(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) msgid "a week" -msgstr "en uge" +msgstr "Påmindelsesringetone" -#: translations/strings.xml:1488(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) msgid "in two weeks" -msgstr "om to uger" +msgstr "Tilpasset ringetone er blevet sat" -#: translations/strings.xml:1489(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) msgid "a month" -msgstr "en måned" +msgstr "Ringetone sat til stille" -#: translations/strings.xml:1490(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) msgid "in two months" -msgstr "om to måneder" +msgstr "Standard ringetone vil blive brugt" -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Påmindelse!" +msgstr "Notification Persistence" -#: translations/strings.xml:1499( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "Allerede udført!" +msgstr "Påmindelser skal vises individuelt for at blive ryddet" -#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Slumrefunktion..." +msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -#: translations/strings.xml:1505( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Gå væk!" +msgstr "Påmindelsers-ikonsæt" -#: translations/strings.xml:1510( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Påmindelsesopsætning" +msgstr "Vælg Astrid's ikon i statuslinjen" + +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "Max volume for multiple-ring reminders" -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" + +#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "Astrid will use the system-setting for the volume" + +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Stille timer start" +msgstr "Vibrer ved påmindelse" -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "Ingen påmindelser vil blive vist efter %s" +msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Stille timer er deaktiveret" +msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Stille timer slut" +msgstr "Astrid Encouragements" -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" +msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -#: translations/strings.xml:1525( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not give you any encouragement messages" -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" +msgstr "Snooze Dialog HH:MM" -#: translations/strings.xml:1530( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Påmindelsesringetone" +msgstr "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Tilpasset ringetone er blevet sat" +msgstr "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Ringetone sat til stille" +msgstr "Random Reminders" -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Standard ringetone vil blive brugt" +msgstr "New tasks will have no random reminders" -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "" +msgstr "New tasks will remind randomly: %s" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Påmindelser skal vises individuelt for at blive ryddet" +msgstr "Standard for nye opgaver" -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" +msgstr "disabled" -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Påmindelsers-ikonsæt" +msgstr "hourly" -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Vælg Astrid's ikon i statuslinjen" +msgstr "daglig" -#: translations/strings.xml:1551( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "ugentlig" -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "bi-weekly" -#: translations/strings.xml:1555( +#: translations/strings.xml:1604( #: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" +msgstr "månedlig" -#: translations/strings.xml:1558( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrer ved påmindelse" +msgstr "bi-monthly" -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "disabled" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:1565( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:1572( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) +#, fuzzy msgid "disabled" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2 PM" -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "hourly" -msgstr "" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "daily" -msgstr "daglig" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "weekly" -msgstr "ugentlig" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1643(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1644(item) msgid "monthly" -msgstr "månedlig" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1645(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1641(item) -#: translations/strings.xml:1669(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"On your agenda:" -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1642(item) -#: translations/strings.xml:1670(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"4 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"4 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Free for a moment?" -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1643(item) -#: translations/strings.xml:1671(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"5 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"5 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid here!" -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1644(item) -#: translations/strings.xml:1672(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hi! Can I bug you?" -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1645(item) -#: translations/strings.xml:1673(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"A minute of your time?" -#: translations/strings.xml:1607(item) translations/strings.xml:1646(item) -#: translations/strings.xml:1674(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"9 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"8 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"It's a great day to" -#: translations/strings.xml:1608(item) translations/strings.xml:1647(item) -#: translations/strings.xml:1675(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1724(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"9 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to work!" -#: translations/strings.xml:1609(item) translations/strings.xml:1648(item) -#: translations/strings.xml:1676(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1725(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due date is here!" -#: translations/strings.xml:1610(item) translations/strings.xml:1649(item) -#: translations/strings.xml:1677(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1726(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Klar til start?" -#: translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1650(item) -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1727(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You said you would do:" -#: translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1651(item) -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) +#: translations/strings.xml:1728(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1652(item) -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to start:" -#: translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1653(item) -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"4 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"It's time!" -#: translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1630(item) -#: translations/strings.xml:1658(item) +#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"5 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"4 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"4 AM" -#: translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1631(item) -#: translations/strings.xml:1659(item) +#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"5 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"5 AM" -#: translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1632(item) -#: translations/strings.xml:1660(item) +#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 AM" -#: translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1633(item) -#: translations/strings.xml:1661(item) +#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"8 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 AM" -#: translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1634(item) -#: translations/strings.xml:1662(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"9 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"8 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"8 AM" -#: translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1635(item) -#: translations/strings.xml:1663(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"9 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hi there! Have a sec?" -#: translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1636(item) -#: translations/strings.xml:1664(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Can I see you for a sec?" -#: translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1637(item) -#: translations/strings.xml:1665(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Have a few minutes?" -#: translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1638(item) -#: translations/strings.xml:1666(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Did you forget?" -#: translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1639(item) -#: translations/strings.xml:1667(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Undskyld mig!" -#: translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1640(item) -#: translations/strings.xml:1668(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"When you have a minute:" -#: translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" +msgstr "Excuse me! Time for" -#: translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" +msgstr "You free? Time to" -#: translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" +msgstr "Don't be lazy now!" -#: translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "" +msgstr "Snooze time is up!" -#: translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Undskyld mig!" +msgstr "No more snoozing!" -#: translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1742(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "" +msgstr "Now are you ready?" -#: translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1743(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "" +msgstr "No more postponing!" -#: translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1744(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "" +msgstr "I've got something for you!" -#: translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1745(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "" +msgstr "Ready to put this in the past?" -#: translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1746(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" +msgstr "Why don't you get this done?" -#: translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1747(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "" +msgstr "How about it? Ready tiger?" -#: translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1748(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "Ready to do this?" -#: translations/strings.xml:1704(item) +#: translations/strings.xml:1753(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "Can you handle this?" -#: translations/strings.xml:1705(item) +#: translations/strings.xml:1754(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "You can be happy! Just finish this!" -#: translations/strings.xml:1706(item) +#: translations/strings.xml:1755(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Klar til start?" +msgstr "I promise you'll feel better if you finish this!" -#: translations/strings.xml:1707(item) +#: translations/strings.xml:1756(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "Won't you do this today?" -#: translations/strings.xml:1708(item) +#: translations/strings.xml:1757(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Please finish this, I'm sick of it!" -#: translations/strings.xml:1709(item) +#: translations/strings.xml:1758(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Can you finish this? Yes you can!" -#: translations/strings.xml:1710(item) +#: translations/strings.xml:1759(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "Are you ever going to do this?" -#: translations/strings.xml:1711(item) +#: translations/strings.xml:1760(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Feel good about yourself! Let's go!" -#: translations/strings.xml:1712(item) +#: translations/strings.xml:1761(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "I'm so proud of you! Lets get it done!" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:1766(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "A little snack after you finish this?" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "Just this one task? Please?" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "Time to shorten your todo list!" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -#: translations/strings.xml:1721(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "Doesn't being lazy get old sometimes?" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "" +msgstr "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" +msgstr "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:1777(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "This is the last time you postpone this, right?" -#: translations/strings.xml:1729(item) +#: translations/strings.xml:1778(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" +msgstr "Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:1779(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "" +msgstr "Why postpone when you can um... not postpone!" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:1780(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "" +msgstr "You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:1781(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" +msgstr "I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:1733(item) +#: translations/strings.xml:1782(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -#: translations/strings.xml:1734(item) +#: translations/strings.xml:1783(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" +msgstr "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -#: translations/strings.xml:1735(item) +#: translations/strings.xml:1784(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" +msgstr "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:1736(item) +#: translations/strings.xml:1785(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" +msgstr "Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:1786(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" +msgstr "I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1787(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" +msgstr "Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1788(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" +msgstr "Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1789(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" +msgstr "Gentagelser" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1790(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" +msgstr "Every %d" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1791(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" +msgstr "Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1796(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "Dag(e)" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1797(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "Uge(r)" -#: translations/strings.xml:1749(item) +#: translations/strings.xml:1798(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" +msgstr "Måned(er)" -#: translations/strings.xml:1750(item) +#: translations/strings.xml:1799(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "Time(r)" -#: translations/strings.xml:1751(item) +#: translations/strings.xml:1800(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" +msgstr "Minut(er)" -#: translations/strings.xml:1752(item) +#: translations/strings.xml:1801(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "Year(s)" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#: translations/strings.xml:1802(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" +msgstr "from due date" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1803(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "from completion date" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1804(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "$I on $D" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1805(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" +msgstr "Every %s" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1806(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" +msgstr "%s after completion" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1807(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk-opsætning" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1808(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1809(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "Needs synchronization with RTM" -#: translations/strings.xml:1770( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1773( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:1776( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Gentagelser" +msgstr "RTM List '%s'" -#: translations/strings.xml:1779( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1782( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "RTM List:" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1835(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Dag(e)" +msgstr "RTM Repeat Status:" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1836(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Uge(r)" +msgstr "i.e. every week, after 14 days" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1837(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Måned(er)" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1838(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Time(r)" +msgstr "Please Log In and Authorize Astrid:" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1839(item) msgid "Minute(s)" -msgstr "Minut(er)" +msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1840(item) msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#: translations/strings.xml:1845(item) msgid "from due date" msgstr "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1846(item) msgid "from completion date" -msgstr "" +msgstr "Mærker:" -#: translations/strings.xml:1801( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "" +msgstr "Mærkenavn" -#: translations/strings.xml:1804( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "" +msgstr "Select a list" -#: translations/strings.xml:1807( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:1817( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Remember the Milk-opsætning" +msgstr "Show List" -#: translations/strings.xml:1820( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" +msgstr "New List" -#: translations/strings.xml:1823( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" +msgstr "List Saved" -#: translations/strings.xml:1826( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1837( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1851( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") +#, fuzzy msgid "Remember the Milk" msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1896( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_FEx_header") +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please enter a name for this list first!\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"My Lists\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"List: %s" + +#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") +#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") +#, fuzzy msgid "Lists" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"New\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Timer\n" +"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Speak to set task title" -#: translations/strings.xml:1832( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:1840( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "" +msgstr "Shared With Me" -#: translations/strings.xml:1843( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" +msgstr "Inactive" -#: translations/strings.xml:1846( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" +msgstr "Not In Any List" -#: translations/strings.xml:1856( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" +msgstr "Rename List" -#: translations/strings.xml:1859( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "" +msgstr "Delete List" -#: translations/strings.xml:1868( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -#: translations/strings.xml:1871( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" +msgstr "Rename the list %s to:" -#: translations/strings.xml:1885( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "Mærker:" +msgstr "No changes made" -#: translations/strings.xml:1888( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "Mærkenavn" +msgstr "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -#: translations/strings.xml:1891( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "" +msgstr "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -#: translations/strings.xml:1901( name="TAd_contextFilterByTag") +#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "" +msgstr "Stop" -#: translations/strings.xml:1904( name="tag_new_list") +#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "" +msgstr "Timers Active for %s!" -#: translations/strings.xml:1907( name="tag_list_saved") +#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "" +msgstr "Timer Filters" -#: translations/strings.xml:1910( name="tag_no_title_error") +#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_FEx_add_new") +#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Speak to create a task" -#: translations/strings.xml:1921( name="tag_FEx_category_mine") +#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "" +msgstr "Speak to set task notes" -#: translations/strings.xml:1924( name="tag_FEx_category_shared") +#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" +"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " +"it?" -#: translations/strings.xml:1927( name="tag_FEx_category_inactive") +#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " +"please update Android to 2.1 or later." -#: translations/strings.xml:1930( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" msgstr "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " +"try downloading voice search from another source." -#: translations/strings.xml:1936( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "" +msgstr "Voice input button will be displayed in task list page" -#: translations/strings.xml:1939( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "" +msgstr "Voice input button will be hidden on task list page" -#: translations/strings.xml:1942( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" +msgstr "Directly Create Tasks" -#: translations/strings.xml:1945( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" +msgstr "Tasks will automatically be created from voice input" -#: translations/strings.xml:1948( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "" +msgstr "You can edit the task title after voice input finishes" -#: translations/strings.xml:1951( name="TEA_tags_deleted") +#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Voice Reminders" -#: translations/strings.xml:1954( name="TEA_tags_renamed") +#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid will speak task names during task reminders" -#: translations/strings.xml:1964( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -#: translations/strings.xml:1967( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stemmeinput-opsætning" -#: translations/strings.xml:1970( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1973( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1976( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1984( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1985( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1986( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1989( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1991( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1995( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1997( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1999( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2001( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2003( +#: translations/strings.xml:2052( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2005( +#: translations/strings.xml:2054( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2007( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2009( +#: translations/strings.xml:2058( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2011( +#: translations/strings.xml:2060( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2014( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" -msgstr "Stemmeinput-opsætning" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2025( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2027( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2031( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2033( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2037( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2039( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2043( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2045( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2049( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2051( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2055( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2057( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2061( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2063( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2067( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2069( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2073( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2075( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2079( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2081( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2085( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2087( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2091( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2093( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2097( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2099( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_save") +#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") msgid "Save" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2129( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2132( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2135( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2138( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2141( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2144( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2147( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2152( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2155( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2158( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2169( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2171( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_status_failed") +#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_status_errors") +#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2179( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2181( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2187( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2189( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2191( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2194( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2196( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2198( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2201( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2204( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2206( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2209( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2211( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2214( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2218(item) +#: translations/strings.xml:2270(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2219(item) +#: translations/strings.xml:2271(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2220(item) +#: translations/strings.xml:2272(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2221(item) +#: translations/strings.xml:2273(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2222(item) +#: translations/strings.xml:2274(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2223(item) +#: translations/strings.xml:2275(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2224(item) +#: translations/strings.xml:2276(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2225(item) +#: translations/strings.xml:2277(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2226(item) +#: translations/strings.xml:2278(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2227(item) +#: translations/strings.xml:2279(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2237( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2238( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2239( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2241( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2243( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2244( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2245( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2246( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2248( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2249( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2251( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2256(item) +#: translations/strings.xml:2308(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2257(item) +#: translations/strings.xml:2309(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2258(item) +#: translations/strings.xml:2310(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2259(item) +#: translations/strings.xml:2311(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2260(item) +#: translations/strings.xml:2312(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2261(item) +#: translations/strings.xml:2313(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2266(item) +#: translations/strings.xml:2318(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2267(item) +#: translations/strings.xml:2319(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2268(item) +#: translations/strings.xml:2320(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2269(item) +#: translations/strings.xml:2321(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#: translations/strings.xml:2322(item) msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2323(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2324(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2325(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2330(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2331(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2280(item) +#: translations/strings.xml:2332(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2282( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2287(item) +#: translations/strings.xml:2339(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2288(item) +#: translations/strings.xml:2340(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2289(item) +#: translations/strings.xml:2341(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2290(item) +#: translations/strings.xml:2342(item) msgid "Translucent" msgstr "" diff --git a/translations/strings-de.po b/translations/strings-de.po index 3d0aa2694..c22f8e42c 100644 --- a/translations/strings-de.po +++ b/translations/strings-de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-10 23:23-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:14-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10,9 +10,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") +#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") +#, fuzzy msgid "Share" -msgstr "Freigeben" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Freigeben\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mehr" #: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") msgid "Contact Name or Email" @@ -125,9 +130,12 @@ msgid "Add Collaborators:" msgstr "" #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1933( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" msgstr "" +"Leider ist der Marktplatz für Ihr System nicht verfügbar.\\nWenn möglich, " +"laden Sie die sprachgestützte Suchfunktion bitte aus einer anderen Quelle " +"herunter." #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" @@ -184,16 +192,16 @@ msgid "" msgstr "" #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "" +msgid "Login with Facebook" +msgstr "Sign in with Facebook" #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" -msgstr "" +msgid "Login with Google" +msgstr "Sign in with Google" #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "Don't have a Google or Facebook Account?" #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" @@ -220,11 +228,20 @@ msgid "Username / Email" msgstr "Benutzername / E-Mail" #: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1250( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") +#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") +#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Passwort" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Passwort\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Google Apps for Domain Zugang\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Zugeordnet zu...\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aufgabe diesem Arbeitsbereich zuordnen:" #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" @@ -255,9 +272,14 @@ msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" #: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") +#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") +#, fuzzy msgid "Alarms" -msgstr "Alarme" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Alarme\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Titel" #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" @@ -272,7 +294,7 @@ msgid "Backups" msgstr "" #: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -293,7 +315,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Kein Backup bisher" #: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2184( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Einstellungen" @@ -450,922 +472,1025 @@ msgstr "Nutzungsbedingungen" msgid "Please Wait" msgstr "Bitte warten" -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( +#: name="TWi_loading") +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Klicken zum bestätigen\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notizen zur Aufgabe hinzufügen\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Über Astrid" + +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "Klicken zum bestätigen" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" +#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" msgstr "Notizen" -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" +#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") +msgid "Accept EULA to get started!" msgstr "Kommentare" -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" +#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") +#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") +#, fuzzy +msgid "Notes" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nothing To Show\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Wie lange wird es dauern?" -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") -#: translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:789( -#: name="TWi_loading") -msgid "Loading..." +#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" msgstr "Lade..." -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") +#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +msgid "Nothing To Show" +msgstr "Refresh Comments" + +#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "" +msgstr "Keine Aufgaben!" -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Keine Aufgaben!" +msgstr "Add-Ons" -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "Add-Ons" +msgstr "Sortierung & Versteckte" -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Sortierung & Versteckte" +msgstr "Jetzt synchronisieren!" -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "Jetzt synchronisieren!" +msgstr "Einstellungen" -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "Hilfe" -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Hilfe" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Durchsuche diese Liste\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Name der Verknüpfung" -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Durchsuche diese Liste" +msgstr "Benutzerdefiniert" -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" +msgstr "Zu dieser Liste hinzufügen..." -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Zu dieser Liste hinzufügen..." +msgstr "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") +#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" +msgstr "%s [versteckt]" + +#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "%s [gelöscht]" -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [versteckt]" +msgstr "Vor %s erledigt" -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [gelöscht]" +msgstr "Bearbeiten" -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Vor %s erledigt" +msgstr "Aufgabe bearbeiten" -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" +msgstr "Kopiere Aufgabe" -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Aufgabe bearbeiten" +msgstr "Aufgabe löschen" -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") +#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "Kopiere Aufgabe" +msgstr "Task wiederherstellen" -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Aufgabe löschen" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aufgabe löschen\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aufgabe gespeichert" -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Task wiederherstellen" +msgstr "Sortierung und versteckte Aufgaben" -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "Aufgabe löschen" +msgstr "Erledigte Aufgaben anzeigen" -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Sortierung und versteckte Aufgaben" +msgstr "Versteckte Aufgaben anzeigen" -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Erledigte Aufgaben anzeigen" +msgstr "Gelöschte Aufgaben anzeigen" -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Versteckte Aufgaben anzeigen" +msgstr "Sortier-Optionen" -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Gelöschte Aufgaben anzeigen" +msgstr "Astrid Smart Sort" -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "Sortier-Optionen" +msgstr "Nach Titel" -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "" +msgstr "Nach Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "Nach Titel" +msgstr "Nach Wichtigkeit" -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "Nach Fälligkeit" +msgstr "Nach letzter Änderung" -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "Nach Wichtigkeit" +msgstr "Umgekehrte Sortierung" -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "Nach letzter Änderung" +msgstr "Nur einmal" -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "Umgekehrte Sortierung" +msgstr "Immer" -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Nur einmal" +msgstr "Filter" -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "Immer" +msgstr "Lade Filter..." -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Filter" +msgstr "Verknüpfung auf dem Desktop erstellen" -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Lade Filter..." +msgstr "Durchsuche Aufgaben..." -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Verknüpfung auf dem Desktop erstellen" +msgstr "Hilfe" -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Durchsuche Aufgaben..." +msgstr "Verknüpfung erstellen" -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Verknüpfung erstellen" +msgstr "Suche nach Aufgabe" -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Name der Verknüpfung" +msgstr "Übereinstimmung mit %s" -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Suche nach Aufgabe" +msgstr "Verknüpfung erstellt: %s" -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Übereinstimmung mit %s" +msgstr "Astrid: Bearbeite '%s'" -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Verknüpfung erstellt: %s" +msgstr "Astrid: Neue Aufgabe" -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Bearbeite '%s'" +msgstr "Allgemein" -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Neue Aufgabe" +msgstr "Freigeben" -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Allgemein" +msgstr "Alarme" -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") +#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "Mehr" +msgstr "Aufgabenzusammenfassung" -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Titel" +msgstr "Wichtigkeit" -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Aufgabenzusammenfassung" +msgstr "Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Wichtigkeit" +msgstr "Zu einer bestimmten Zeit?" -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Fälligkeit" +msgstr "None" -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "Zu einer bestimmten Zeit?" +msgstr "Verstecken bis" -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") +#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Lade..." -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "Verstecken bis" +msgstr "Notizen" -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Notizen zur Aufgabe hinzufügen" +msgstr "Für die Aufgabe bisher aufgewendete Zeit" -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Wie lange wird es dauern?" +msgstr "Änderungen speichern" -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Für die Aufgabe bisher aufgewendete Zeit" +msgstr "Nicht speichern" -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Änderungen speichern" +msgstr "Aufgabe löschen" -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Nicht speichern" +msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig %s" -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig %s" +msgstr "Bearbeitung der Aufgabe wurde abgebrochen" -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Aufgabe gespeichert" +msgstr "Aufgabe gelöscht!" -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Bearbeitung der Aufgabe wurde abgebrochen" +msgstr "Keine Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Aufgabe gelöscht!" +msgstr "Bestimmter Tag" -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:716(item) +#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Keine Fälligkeit" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Heute\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Morgen" -#: translations/strings.xml:608(item) +#: translations/strings.xml:616(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Bestimmter Tag" +msgstr "Morgen" -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:717(item) -#: translations/strings.xml:905(item) translations/strings.xml:2103( +#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( #: name="today") msgid "Today" -msgstr "Heute" +msgstr "Übermorgen" -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:718(item) -#: translations/strings.xml:906(item) translations/strings.xml:2106( +#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) +#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( #: name="tomorrow") msgid "Tomorrow" -msgstr "Morgen" +msgstr "Nächste Woche" -#: translations/strings.xml:611(item) +#: translations/strings.xml:619(item) msgid "(day after)" -msgstr "Übermorgen" +msgstr "In Two Weeks" -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:720(item) -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) +#: translations/strings.xml:919(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "Nächste Woche" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nächster Monat\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aufgabe ist fällig\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Wichtigkeit mindestens?" -#: translations/strings.xml:613(item) +#: translations/strings.xml:621(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "" +msgstr "Nicht verstecken" -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) +#, fuzzy msgid "Next Month" -msgstr "Nächster Monat" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aufgabe ist fällig\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Wichtigkeit..." -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:725(item) +#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) msgid "Don't hide" -msgstr "Nicht verstecken" +msgstr "Tag vor der Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:726(item) +#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) msgid "Task is due" -msgstr "Aufgabe ist fällig" +msgstr "Woche vor der Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:727(item) +#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "Tag vor der Fälligkeit" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bestimmter Tag/Uhrzeit\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Keine Frist-Erinnerungen" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Woche vor der Fälligkeit" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Wollen Sie mehr von Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Am Stichtag" -#: translations/strings.xml:623(item) +#: translations/strings.xml:631(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Bestimmter Tag/Uhrzeit" +msgstr "Download das Power Pack!" -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "Wollen Sie mehr von Astrid?" +msgstr "Willkommen zu Astrid" -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Download das Power Pack!" +msgstr "Ich stimme zu!" -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") +#, fuzzy msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Willkommen zu Astrid" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ich lehne ab!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"einmal in zwölf Stunden" -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Ich stimme zu!" +msgstr "Hilfe" -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Ich lehne ab!" +msgstr "Was ist neu bei Astrid" -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Hilfe" +msgstr "Astrid Neuigkeiten" -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Was ist neu bei Astrid" +msgstr "Astrid: Einstellungen" -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Astrid Neuigkeiten" +msgstr "Erscheinungsbild" -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid: Einstellungen" +msgstr "Größe der Aufgabenliste" -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild" +msgstr "Schriftgröße auf der Hauptseite" -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Größe der Aufgabenliste" +msgstr "Notizen zu Aufgaben anzeigen" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Schriftgröße auf der Hauptseite" +msgstr "Notizen werden angezeigt, wenn Sie auf eine Aufgabe tippen" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Notizen zu Aufgaben anzeigen" +msgstr "Benachrichtigungen werden immer angezeigt" -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "Notizen werden angezeigt, wenn Sie auf eine Aufgabe tippen" +msgstr "Color Theme" -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Benachrichtigungen werden immer angezeigt" +msgstr "Momentan: %s" -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_theme_title") +#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_desc") +msgstr "Setting requires Android 2.0+" + +#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") +#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") +#, fuzzy msgid "Currently: %s" -msgstr "Momentan: %s" - -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Standardeinstellungen für neue Aufgaben\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Momentan: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Momentan: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Momentan: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"!!!! (Höchste)" + +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "Standard Dringlichkeit" -#: translations/strings.xml:684( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1586( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "Standardeinstellungen für neue Aufgaben" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Momentan: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"05:00" -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Standard Dringlichkeit" +msgstr "Standard Wichtigkeit" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Standard Wichtigkeit" +msgstr "Standard Verstecken bis" -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Standard Verstecken bis" +msgstr "Standarderinnerungen" -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "Standarderinnerungen" +msgstr "Standard Kalendereintrag" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "!!!" + +#: translations/strings.xml:719(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Höchste)" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:720(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "! (Niedrigste)" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:721(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Keine Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:722(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Niedrigste)" +msgstr "Heute" -#: translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Übermorgen" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nicht verstecken\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nächster Monat" -#: translations/strings.xml:733(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "Keine Frist-Erinnerungen" +msgstr "Wenn überfällig" -#: translations/strings.xml:734(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "At deadline" -msgstr "Am Stichtag" +msgstr "Am Stichtag oder überfällig" -#: translations/strings.xml:735(item) +#: translations/strings.xml:746(item) msgid "When overdue" -msgstr "Wenn überfällig" +msgstr "Day" -#: translations/strings.xml:736(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Am Stichtag oder überfällig" +msgstr "Night" -#: translations/strings.xml:741(item) +#: translations/strings.xml:752(item) msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Transparent (White Text)" -#: translations/strings.xml:742(item) +#: translations/strings.xml:753(item) msgid "Night" -msgstr "" +msgstr "Transparent (Black Text)" -#: translations/strings.xml:743(item) +#: translations/strings.xml:754(item) msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:744(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" msgstr "Erweitert" -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" +#: translations/strings.xml:755(item) +msgid "Transparent (Black Text)" msgstr "Alle erledigten Aufgaben löschen" -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" +#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") +msgid "Manage Old Tasks" msgstr "Wollen Sie wirklich alle erledigten Aufgaben löschen?" -#: translations/strings.xml:753( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") +msgid "Delete Completed Tasks" msgstr "Hiermit gelöschte Aufgaben können einzeln wiederhergestellt werden" -#: translations/strings.xml:754( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" +#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") +msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" msgstr "Es wurden %d erledigte Aufgaben gelöscht!" -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" +#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" msgstr "Alle gelöschten Aufgaben endgültig entfernen" -#: translations/strings.xml:756( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" +#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") +msgid "Deleted %d tasks!" msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle gelöschten Aufgaben endgültig entfernen?\\n " "Achtung: diese Aufgaben sind unwiederbringlich verloren, wenn Sie kein " "Backup gemacht haben!" -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" +#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") +msgid "Purge Deleted Tasks" msgstr "" "Achtung: diese Aufgaben können nur mit der Backupfunktion wiederhergestellt " "werden!" -#: translations/strings.xml:758( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +msgid "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " +"gone forever!" msgstr "Es wurden %d gelöschte Aufgaben endgültig entfernt!" -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" +#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +msgid "Purged %d tasks!" msgstr "Astrid: Add-Ons" -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "Astrid Team" -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" +#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "Installiert" -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" +#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") +msgid "Astrid Team" msgstr "Verfügbar" -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_free") -msgid "Free" +#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" msgstr "Kostenlos" -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" +#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" msgstr "Webseite besuchen" -#: translations/strings.xml:781( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "Android Market" + +#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "Liste ist leer!" + +#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Lade..." -#: translations/strings.xml:784( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "Liste ist leer!" +msgstr "Wählen Sie Aufgaben für die Anzeige..." -#: translations/strings.xml:792( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Wählen Sie Aufgaben für die Anzeige..." +msgstr "" +"Aktuelle Version: %s\\n\\n Astrid ist Open-Source und wird stolz von " +"Todoroo, Inc. gepflegt." -#: translations/strings.xml:797( name="p_about") +#: translations/strings.xml:808( name="p_about") msgid "About Astrid" -msgstr "Über Astrid" +msgstr "" +"Es scheint Sie benutzen eine Anwendung die Prozesse killen kann (%s)! Falls " +"möglich setzen Sie Astrid auf die Liste der davon ausgenommenen Prozesse " +"damit es nicht gekillt wird. Andernfalls kann Astrid Sie nicht über fällige " +"Tasks informieren.\\n" -#: translations/strings.xml:800( name="p_about_text") +#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "" -"Aktuelle Version: %s\\n\\n Astrid ist Open-Source und wird stolz von " -"Todoroo, Inc. gepflegt." +msgstr "Ich werde Astrid nicht killen!" -#: translations/strings.xml:807( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Es scheint Sie benutzen eine Anwendung die Prozesse killen kann (%s)! Falls " -"möglich setzen Sie Astrid auf die Liste der davon ausgenommenen Prozesse " -"damit es nicht gekillt wird. Andernfalls kann Astrid Sie nicht über fällige " -"Tasks informieren.\\n" +msgstr "Astrid Aufgaben- / ToDo-Liste" -#: translations/strings.xml:814( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Ich werde Astrid nicht killen!" +msgstr "" +"Astrid ist der beliebte Open-Source ToDo-Listen / Task-Manager, der Ihnen " +"dabei hilft, Dinge zu erledigen. Er verfügt über Erinnerungen, Tags, " +"Synchronisation, Locale Plug-In, ein Widget und vieles mehr." -#: translations/strings.xml:817( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Aufgaben- / ToDo-Liste" +msgstr "Aktuelle Aufgaben" -#: translations/strings.xml:820( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "" -"Astrid ist der beliebte Open-Source ToDo-Listen / Task-Manager, der Ihnen " -"dabei hilft, Dinge zu erledigen. Er verfügt über Erinnerungen, Tags, " -"Synchronisation, Locale Plug-In, ein Widget und vieles mehr." +msgstr "Suchen..." -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Aktuelle Aufgaben" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kürzlich bearbeitet\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"nicht" -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Suchen..." +msgstr "Benutzerdefinierter Filter..." -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Kürzlich bearbeitet" +msgstr "Filters" -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "Benutzerdefinierter Filter..." +msgstr "Filter löschen" -#: translations/strings.xml:847( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierter Filter" -#: translations/strings.xml:850( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "Filter löschen" +msgstr "Geben Sie dem Filter einen Namen, um ihn zu speichern..." -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "Benutzerdefinierter Filter" +msgstr "Kopie von %s" -#: translations/strings.xml:858( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "Geben Sie dem Filter einen Namen, um ihn zu speichern..." +msgstr "Aktuelle Aufgaben" -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "Kopie von %s" +msgstr "oder" -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "oder" +msgstr "auch" -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "nicht" +msgstr "%s hat Kriterien" -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "auch" +msgstr "Zeile löschen" -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "%s hat Kriterien" +msgstr "" +"Hier können Sie neue Filter erstellen. Fügen Sie mit der Schaltfläche unten " +"Kriterien hinzu, kurz oder lang tippen zum Anpassen, und dann tippen Sie " +"\"Anzeigen\"!" -#: translations/strings.xml:879( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "Zeile löschen" +msgstr "Kriterium hinzufügen" -#: translations/strings.xml:882( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"Hier können Sie neue Filter erstellen. Fügen Sie mit der Schaltfläche unten " -"Kriterien hinzu, kurz oder lang tippen zum Anpassen, und dann tippen Sie " -"\"Anzeigen\"!" +msgstr "Anzeigen" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "Kriterium hinzufügen" +msgstr "Speichern & Anzeigen" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "Anzeigen" +msgstr "Fällig am: ?" -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "Speichern & Anzeigen" +msgstr "Fällig am..." -#: translations/strings.xml:898( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "Fällig am: ?" +msgstr "Kein Fälligkeitsdatum" -#: translations/strings.xml:900( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "Fällig am..." +msgstr "Gestern" -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "No Due Date" -msgstr "Kein Fälligkeitsdatum" +msgstr "Heute" -#: translations/strings.xml:904(item) translations/strings.xml:2109( +#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( #: name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "Gestern" +msgstr "Morgen" -#: translations/strings.xml:913( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "Wichtigkeit mindestens?" +msgstr "List: ?" -#: translations/strings.xml:915( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "Wichtigkeit..." +msgstr "List..." -#: translations/strings.xml:918( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "" +msgstr "List name contains..." -#: translations/strings.xml:920( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "" +msgstr "List name contains: ?" -#: translations/strings.xml:923( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "" +msgstr "Titel enthält..." -#: translations/strings.xml:925( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "" +msgstr "Titel enthält: ?" -#: translations/strings.xml:928( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "Titel enthält..." +msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Aufgabe zum Kalender" -#: translations/strings.xml:930( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "Titel enthält: ?" +msgstr "Kalender integration" -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Aufgabe zum Kalender" +msgstr "Erstelle ein Kalender Event" -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Kalender integration" +msgstr "Öffne Termin im Kalender" -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Erstelle ein Kalender Event" +msgstr "Fehler beim Öffnen des Termins!" -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Öffne Termin im Kalender" +msgstr "Termin im Kalender wurde ebenfalls aktualisiert!" -#: translations/strings.xml:954( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "Fehler beim Öffnen des Termins!" +msgstr "%s (abgeschlossen)" -#: translations/strings.xml:957( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Termin im Kalender wurde ebenfalls aktualisiert!" +msgstr "Standardkalender" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (abgeschlossen)" +msgstr "Google Tasks" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Standardkalender" +msgstr "Nach Liste" -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks: %s" -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "Nach Liste" +msgstr "Creating list..." -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" +msgstr "New List Name:" -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_FEx_creating_list") +#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") msgid "Creating list..." -msgstr "" +msgstr "Error creating new list" -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" -msgstr "" +msgstr "Wilkommen zu Google Tasks!" -#: translations/strings.xml:991( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" msgstr "" +"Bewege den Griff links einer aktivität zum umordnen. Zieh den Griff links " +"oder rechts für ändern des Einzugs" -#: translations/strings.xml:994( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Wilkommen zu Google Tasks!" +msgstr "In List: ?" -#: translations/strings.xml:997( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "" -"Bewege den Griff links einer aktivität zum umordnen. Zieh den Griff links " -"oder rechts für ändern des Einzugs" +msgstr "In GTasks List..." -#: translations/strings.xml:1000( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "" +msgstr "Clearing completed tasks..." -#: translations/strings.xml:1002( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "" +msgstr "Clear Completed" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_GTA_clearing") +#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") msgid "Clearing completed tasks..." -msgstr "" +msgstr "Bei Google Tasks einloggen" -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_GTA_clear_completed") +#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") msgid "Clear Completed" msgstr "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." -#: translations/strings.xml:1013( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Bei Google Tasks einloggen" +msgstr "No available Google accounts to sync with." -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." msgstr "" +"Für wiedergabe der Liste mit Einzug behalten, gehen Sie zu den Filtern und " +"selektieren einen Google Aufgabenplaner. Standard nützt Astrid ihre eigene " +"einstellungen" -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" +msgstr "Anmelden" -#: translations/strings.xml:1022( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "" -"Für wiedergabe der Liste mit Einzug behalten, gehen Sie zu den Filtern und " -"selektieren einen Google Aufgabenplaner. Standard nützt Astrid ihre eigene " -"einstellungen" +msgstr "E-Mail" -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1244( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1380( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") +#, fuzzy msgid "Sign In" -msgstr "Anmelden" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Passwort\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Im Workspace...\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kennwort wurde nicht angegeben!" -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") +#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") +#, fuzzy msgid "E-mail" -msgstr "E-Mail" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Authenticating...\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"<Nicht zugeordnet>" -#: translations/strings.xml:1036( name="gtasks_GLA_authenticating") +#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." -msgstr "" +msgstr "Fehler: Füllen Sie alle Felder aus!" -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Google Apps for Domain Zugang" +msgstr "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" -#: translations/strings.xml:1042( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#, fuzzy msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Fehler: Füllen Sie alle Felder aus!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Die Seite enthält möglicherweise ein CAPTCHA. Versuchen Sie das Anmelden " +"über den Browser und probieren sie es dann noch einmal.\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Zugeordnet zu..." -#: translations/strings.xml:1045( name="gtasks_GLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") msgid "" "Error authenticating! Please check your username and password in your " "phone's account manager" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks (Beta!)" -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "" -"Die Seite enthält möglicherweise ein CAPTCHA. Versuchen Sie das Anmelden " -"über den Browser und probieren sie es dann noch einmal." +msgstr "Sync on Save" -#: translations/strings.xml:1054( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" +msgstr "Sync individual tasks as they are saved" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1058( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") msgid "Sync individual tasks as they are saved" msgstr "" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " +"be down, please try again later." -#: translations/strings.xml:1063( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Einführung: Drücken Sie hier, um die Hinweise anzuzeigen" -#: translations/strings.xml:1066( name="gtasks_error_backend") +#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") msgid "" "Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " "be down, please try again later." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1079( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "Einführung: Drücken Sie hier, um die Hinweise anzuzeigen" - -#: translations/strings.xml:1082( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" msgstr "Den ersten Task anlegen" -#: translations/strings.xml:1085( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n \\n 1) Quick Add: Type the task into the quick " -"entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n \\n 2) " -"Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail " -"as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n \\n" +#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "" "Es gibt zwei möglichkeiten eine Aufgabe zuzufügen:\\n 1] Schnell eingeben: " "Schreiben Sie die Aufgabe in den unteren Feld und drücken Sie das + zeichen " @@ -1374,16 +1499,16 @@ msgstr "" "notizen) oder weitere optionen. Speichern sie mit den Knopf Speichern oder " "mit der 'zurück' taste auf ihr Smartphone.\\n\\n" -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" +#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" msgstr "Widget zum Desktop zufügen" -#: translations/strings.xml:1097( name="intro_task_2_note") +#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your to-dos and a quick way " -"to add tasks.\\n \\n How to add a widget:\\n 1) Long Press on your phone's " -"desktop\\n 2) Chose \"Widget\"\\n 3) Choose the Astrid widget\\n 4) Select a " -"list to display (choose \"Active Tasks\" for all your tasks)\\n \\n" +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " +"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " +"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " +"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" msgstr "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1392,1655 +1517,2010 @@ msgstr "" "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" -#: translations/strings.xml:1108( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" +msgstr "Setup sync with Astrid.com" -#: translations/strings.xml:1111( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") msgid "" -"Back up and sync your tasks with Astrid.com for free:\\n \\n 1) Press your " -"Menu button\\n 2) Choose \"Sync Now\"\\n 3) Select \"Astrid.com\"\\n 4) Log " -"In & Synchronize!\\n \\n" +"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " +"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " +"press OK.\\n" msgstr "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " "Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " "\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " "prefer." -#: translations/strings.xml:1127( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" +#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" msgstr "Astrid Filter Alarm" -#: translations/strings.xml:1130( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" +"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " +"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" msgstr "" "Astrid wird dich erinnern, wenn du Aufgaben in den folgenden Filtern hast:" -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") +msgid "Add a task here" +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:1137( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" +#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") +msgid "Tap task to edit and share" msgstr "Beschränke Erinnerungen auf:" -#: translations/strings.xml:1141(item) -msgid "once an hour" +#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") +msgid "Tap list settings to share the entire list" msgstr "einmal pro Stunde" -#: translations/strings.xml:1142(item) -msgid "once every six hours" +#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") +msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" msgstr "alle sechs Stunden" -#: translations/strings.xml:1143(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "einmal in zwölf Stunden" - -#: translations/strings.xml:1144(item) -msgid "once a day" +#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") +msgid "By using Astrid you agree to the" msgstr "einmal pro Tag" -#: translations/strings.xml:1145(item) -msgid "once every three days" +#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") +msgid "\"Terms of Service\"" msgstr "Einmal in drei Tagen" -#: translations/strings.xml:1146(item) -msgid "once a week" +#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") +msgid "Login with Username/Password" msgstr "Einmal pro Woche" -#: translations/strings.xml:1150( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") +msgid "Login Later" msgstr "$NUM Übereinstimmungen mit: $FILTER" -#: translations/strings.xml:1153( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") +msgid "Why not sign in?" msgstr "Bitte installieren Sie das Astrid Locale Plug-In!" -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1186( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") +msgid "I'll do it!" +msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1166( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1324( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" +#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") +msgid "No thanks" msgstr "Arbeitsbereiche" -#: translations/strings.xml:1169( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" +#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") +msgid "" +"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " +"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " +"you can even share tasks lists with friends!" msgstr "Zugeordnet an" -#: translations/strings.xml:1172( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1333( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" +#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Zugeordnet an '%s'" -#: translations/strings.xml:1175( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1336( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" +#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" msgstr "von %s" -#: translations/strings.xml:1178( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" +#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") +msgid "Filter:" msgstr "Einen Kommentar hinzufügen" -#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" +#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") +msgid "Limit notifications to:" msgstr "Ersteller" -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" +#: translations/strings.xml:1183(item) +msgid "once an hour" msgstr "Zugewiesen an" -#: translations/strings.xml:1189( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1350( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" +#: translations/strings.xml:1184(item) +msgid "once every six hours" +msgstr "OpenCRX" + +#: translations/strings.xml:1185(item) +msgid "once every twelve hours" msgstr "(Nicht syncronisiert)" -#: translations/strings.xml:1192( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:1186(item) +msgid "once a day" +msgstr "Default ActivityCreator" -#: translations/strings.xml:1195( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:1187(item) +msgid "once every three days" +msgstr "New activities will be created by: %s" -#: translations/strings.xml:1198( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:1188(item) +msgid "once a week" +msgstr "New activities will not be synchronized by default" -#: translations/strings.xml:1201( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "OpenCRX server" -#: translations/strings.xml:1204( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Host" -#: translations/strings.xml:1207( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") +#, fuzzy +msgid "OpenCRX" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"OpenCRX host\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For example: CRX\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nutzungsstatistik wird nicht übertragen" -#: translations/strings.xml:1210( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") +#, fuzzy +msgid "Workspaces" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For example: mydomain.com\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Melden Sie sich mit Ihrem vorhandenen Producteev-Konto an, oder erstellen " +"Sie ein neues Konto!" -#: translations/strings.xml:1213( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "Segment" -#: translations/strings.xml:1216( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" +#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") +#, fuzzy +msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronized segment\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Neuen Benutzer erstellen" -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" +#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") +#, fuzzy +msgid "from %s" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For example: Standard\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"E-Mail" -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" +#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") +#, fuzzy +msgid "Add a Comment" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Standard\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Passwort" -#: translations/strings.xml:1225( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") +msgid "Creator" +msgstr "Provider" -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" +#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") +msgid "Assigned to" +msgstr "OpenCRX data provider" + +#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") +#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") +#, fuzzy +msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"CRX\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vorname" + +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +msgid "Default ActivityCreator" +msgstr "Log In to OpenCRX" + +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +msgid "New activities will be created by: %s" +msgstr "Sign in with your OpenCRX account" + +#: translations/strings.xml:1240( +#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +msgid "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "Anmelden" + +#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") +msgid "OpenCRX server" +msgstr "Anmeldung" + +#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") +msgid "Host" +msgstr "Passwort" + +#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") +msgid "OpenCRX host" +msgstr "Error: fillout all fields" + +#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") +msgid "For example: mydomain.com" +msgstr "Fehler: Login oder Password ist falsch!" + +#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") +msgid "Segment" +msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_provider_summary") +#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") +msgid "Synchronized segment" +msgstr "%s Aufgaben aktualisiert / Klicken Sie für Details" + +#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") +msgid "For example: Standard" +msgstr "Verbindungsfehler! Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung." + +#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") +msgid "Standard" +msgstr "Login wurde nicht angegeben!" + +#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") +msgid "Provider" +msgstr "Kennwort wurde nicht angegeben!" + +#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") +msgid "OpenCRX data provider" +msgstr "Aufgabe dieser Person zuordnen:" + +#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "" +msgstr "<Nicht zugeordnet>" -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_provider_default") +#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "" +msgstr "Assign this task to this creator:" -#: translations/strings.xml:1238( name="opencrx_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" +msgstr "<Standard>" -#: translations/strings.xml:1241( name="opencrx_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" +msgstr "Im Workspace: ?" -#: translations/strings.xml:1247( name="opencrx_PLA_login") +#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "Anmeldung" +msgstr "Zugeordnet: ?" -#: translations/strings.xml:1253( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" +msgstr "Astrid Power Pack" -#: translations/strings.xml:1256( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "Fehler: Login oder Password ist falsch!" +msgstr "Anonyme Nutzungsstatistiken" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1418( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") +#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") +#, fuzzy msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s Aufgaben aktualisiert / Klicken Sie für Details" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Helfen Sie uns, Astrid durch anonymisierte Nutzungsdaten besser zu machen\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"...zufällig einmal" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1421( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2161( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") +#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") +#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") +#, fuzzy msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Verbindungsfehler! Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Klingeln/Vibrieren Typ:" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "Login wurde nicht angegeben!" +msgstr "Arbeitsbereiche" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1427( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") +#, fuzzy msgid "Password was not specified!" -msgstr "Kennwort wurde nicht angegeben!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Von mir übertragen an\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ring Five Times" -#: translations/strings.xml:1278( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1432( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#, fuzzy msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "Aufgabe dieser Person zuordnen:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Von anderen übertragen an\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Klingeln, bis ich den Arlarm abschalte" -#: translations/strings.xml:1281( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1435( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#, fuzzy msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Nicht zugeordnet>" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Zugeordnet an '%s'\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"pro Stunde" -#: translations/strings.xml:1284( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" +msgstr "von %s" -#: translations/strings.xml:1287( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1441( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#, fuzzy msgid "<Default>" -msgstr "<Standard>" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Einen Kommentar hinzufügen\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"eine Woche" -#: translations/strings.xml:1289( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1443( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#, fuzzy msgid "In workspace: ?" -msgstr "Im Workspace: ?" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in zwei Wochen" -#: translations/strings.xml:1291( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1445( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#, fuzzy msgid "In workspace..." -msgstr "Im Workspace..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Standard-Arbeitsbereich\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"pro Monat" -#: translations/strings.xml:1293( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1447( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#, fuzzy msgid "Assigned to: ?" -msgstr "Zugeordnet: ?" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(Nicht syncronisiert)\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in zwei Monaten" -#: translations/strings.xml:1295( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1449( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#, fuzzy msgid "Assigned to..." -msgstr "Zugeordnet zu..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Einen neuen Arbeitsbereich hinzufügen...\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Erinnerung!" -#: translations/strings.xml:1304( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2296( name="app_name") +#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") +#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" +msgstr "Name des neuen Arbeitsbereichs" -#: translations/strings.xml:1307( name="EPr_statistics_title") +#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Anonyme Nutzungsstatistiken" +msgstr "Standard-Arbeitsbereich" -#: translations/strings.xml:1309( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Nutzungsstatistik wird nicht übertragen" +msgstr "Neue Aufgaben werden hinzugefügt zu: %s" -#: translations/strings.xml:1311( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" -"Helfen Sie uns, Astrid durch anonymisierte Nutzungsdaten besser zu machen" +msgstr "Neue Aufgaben werden standardmässig nicht synchronisiert" -#: translations/strings.xml:1321( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1344( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") +#, fuzzy msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bei Producteev anmelden\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Zeitzone\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"...wenn die Aufgabe überfällig ist" -#: translations/strings.xml:1327( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "Von mir übertragen an" +msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen" -#: translations/strings.xml:1330( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "Von anderen übertragen an" +msgstr "Anmelden" -#: translations/strings.xml:1347( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy msgid "Default Workspace" -msgstr "Standard-Arbeitsbereich" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kennwort bestätigen\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Fehler: Kennwörter stimmen nicht überein!" -#: translations/strings.xml:1353( name="producteev_create_dashboard") +#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Einen neuen Arbeitsbereich hinzufügen..." +msgstr "Nachname" -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_create_dashboard_name") +#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Name des neuen Arbeitsbereichs" +msgstr "Fehler: Füllen Sie alle Felder aus!" -#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Neue Aufgaben werden hinzugefügt zu: %s" +msgstr "Fehler: E-Mail oder Kennwort inkorrekt!" -#: translations/strings.xml:1365( +#: translations/strings.xml:1407( #: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "Neue Aufgaben werden standardmässig nicht synchronisiert" +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Bei Producteev anmelden" +msgstr "%s Aufgaben aktualisiert / Klicken Sie für Details" -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" -"Melden Sie sich mit Ihrem vorhandenen Producteev-Konto an, oder erstellen " -"Sie ein neues Konto!" +msgstr "Verbindungsfehler! Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung." -#: translations/strings.xml:1377( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen" +msgstr "E-Mail wurde nicht angegeben!" -#: translations/strings.xml:1383( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "Neuen Benutzer erstellen" +msgstr "Aufgabe dieser Person zuordnen:" -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_PLA_timezone") +#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "Zeitzone" +msgstr "<Standard>" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "Kennwort bestätigen" +msgstr "Im Workspace: ?" -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "Vorname" +msgstr "Im Workspace..." -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "Nachname" +msgstr "Zugeordnet: ?" -#: translations/strings.xml:1407( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Fehler: Kennwörter stimmen nicht überein!" +msgstr "Erinnere mich..." -#: translations/strings.xml:1410( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "Fehler: E-Mail oder Kennwort inkorrekt!" +msgstr "... wenn Aufgabe fällig ist" -#: translations/strings.xml:1424( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "E-Mail wurde nicht angegeben!" +msgstr "Einmal klingeln" -#: translations/strings.xml:1438( +#: translations/strings.xml:1480( #: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "Aufgabe diesem Arbeitsbereich zuordnen:" +msgstr "pro Tag" -#: translations/strings.xml:1460( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "Erinnere mich..." +msgstr "Schon erledigt!" -#: translations/strings.xml:1463( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "... wenn Aufgabe fällig ist" +msgstr "Später..." -#: translations/strings.xml:1466( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "...wenn die Aufgabe überfällig ist" +msgstr "Hau ab!" -#: translations/strings.xml:1469( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "...zufällig einmal" +msgstr "Erinnerungseinstellungen" -#: translations/strings.xml:1472( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Klingeln/Vibrieren Typ:" +msgstr "Ruhestunden beginnen" -#: translations/strings.xml:1475( name="TEA_reminder_mode_once") +#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "Einmal klingeln" +msgstr "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" -#: translations/strings.xml:1478( name="TEA_reminder_mode_five") +#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "" +msgstr "Stille Stunden sind deaktiviert" -#: translations/strings.xml:1481( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Klingeln, bis ich den Arlarm abschalte" +msgstr "Ruhestunden beenden" -#: translations/strings.xml:1485(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) msgid "an hour" -msgstr "pro Stunde" +msgstr "Erinnerungen ertönen ab %s Uhr." -#: translations/strings.xml:1486(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) msgid "a day" -msgstr "pro Tag" +msgstr "Standarderinnerungszeit" -#: translations/strings.xml:1487(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) msgid "a week" -msgstr "eine Woche" +msgstr "Meldungen für Aufgaben ohne Zeitangabe erscheinen um %s" -#: translations/strings.xml:1488(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) msgid "in two weeks" -msgstr "in zwei Wochen" +msgstr "Erinnerungsklingelton" -#: translations/strings.xml:1489(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) msgid "a month" -msgstr "pro Monat" +msgstr "Eigener Klingelton eingestellt" -#: translations/strings.xml:1490(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) msgid "in two months" -msgstr "in zwei Monaten" +msgstr "Klingelton auf Lautlos eingestellt" -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Erinnerung!" +msgstr "Standardklingelton wird benutzt" -#: translations/strings.xml:1499( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "Schon erledigt!" +msgstr "Meldungsbeharrlichkeit" -#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Später..." +msgstr "Benachrichtigungen müssen einzeln angesehen werden um sie zu löschen" -#: translations/strings.xml:1505( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Hau ab!" +msgstr "Erinnerungen können mit dem \"Alle Löschen\" Button gelöscht werden" -#: translations/strings.xml:1510( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Erinnerungseinstellungen" +msgstr "Erinnerungsicons" -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "Astrid's Notification Bar Icon auswählen" + +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "Lautstärke hoch bei wdh. Alarm" + +#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "Astrid wird bei mehrfach alarmierenden Aufgaben laut sein" + +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Ruhestunden beginnen" +msgstr "Astrid verwendet die Lautstärke der Systemeinstellung" -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "" +msgstr "Vibrieren beim Alarm" -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Stille Stunden sind deaktiviert" +msgstr "Astrid wird bei Benachrichtigungen vibrieren" -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Ruhestunden beenden" +msgstr "Astrid wird bei Benachrichtigungen nicht vibrieren" -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "Erinnerungen ertönen ab %s Uhr." +msgstr "Astrid Ermutigungen" -#: translations/strings.xml:1525( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "Standarderinnerungszeit" +msgstr "Astrid soll Ermutigungen zu den Erinnerungen hinzufügen" -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "Meldungen für Aufgaben ohne Zeitangabe erscheinen um %s" +msgstr "Astrid wird keine Ermutigungen abgeben" -#: translations/strings.xml:1530( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Erinnerungsklingelton" +msgstr "Schlummer-Dialog HH:MM" -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Eigener Klingelton eingestellt" +msgstr "Schlummerfunktion durch Auswahl neuer Zeit (HH:MM) aktivieren" -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Klingelton auf Lautlos eingestellt" +msgstr "Schlummern durch Auswahl von # Tagen/Stunden" -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Standardklingelton wird benutzt" +msgstr "Zufällige Erinnerungen" -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Meldungsbeharrlichkeit" +msgstr "Aufgaben sollen keine zufälligen Erinnerungen haben" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Benachrichtigungen müssen einzeln angesehen werden um sie zu löschen" +msgstr "Neue Aufgaben werden zufällig erinnern: %s" -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Erinnerungen können mit dem \"Alle Löschen\" Button gelöscht werden" +msgstr "Standardeinstellungen für neue Aufgaben" -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Erinnerungsicons" +msgstr "deaktiviert" -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Astrid's Notification Bar Icon auswählen" +msgstr "stündlich" -#: translations/strings.xml:1551( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "Lautstärke hoch bei wdh. Alarm" +msgstr "täglich" -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "Astrid wird bei mehrfach alarmierenden Aufgaben laut sein" +msgstr "wöchentlich" -#: translations/strings.xml:1555( +#: translations/strings.xml:1604( #: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "Astrid verwendet die Lautstärke der Systemeinstellung" +msgstr "vierzehntägig" -#: translations/strings.xml:1558( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrieren beim Alarm" +msgstr "monatlich" -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid wird bei Benachrichtigungen vibrieren" +msgstr "alle zwei Monate" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid wird bei Benachrichtigungen nicht vibrieren" +msgstr "deaktiviert" -#: translations/strings.xml:1565( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Astrid Ermutigungen" +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid soll Ermutigungen zu den Erinnerungen hinzufügen" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid wird keine Ermutigungen abgeben" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:1572( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "Schlummer-Dialog HH:MM" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "Schlummerfunktion durch Auswahl neuer Zeit (HH:MM) aktivieren" +msgstr "24:00" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "Schlummern durch Auswahl von # Tagen/Stunden" +msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Zufällige Erinnerungen" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Aufgaben sollen keine zufälligen Erinnerungen haben" +msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Neue Aufgaben werden zufällig erinnern: %s" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "deaktiviert" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"06:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"13:00" -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "hourly" -msgstr "stündlich" +msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "daily" -msgstr "täglich" +msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "weekly" -msgstr "wöchentlich" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1643(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "vierzehntägig" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1644(item) msgid "monthly" -msgstr "monatlich" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1645(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "alle zwei Monate" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1641(item) -#: translations/strings.xml:1669(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "20:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"14:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"14:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Wenn du Zeit hast:" -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1642(item) -#: translations/strings.xml:1670(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "21:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"15:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"15:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Was noch zu tun ist:" -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1643(item) -#: translations/strings.xml:1671(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "22:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"16:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"16:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hast du einen Moment?" -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1644(item) -#: translations/strings.xml:1672(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "23:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"17:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"17:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid ist hier!" -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1645(item) -#: translations/strings.xml:1673(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" -msgstr "24:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"18:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"18:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hi! Darf ich kurz stören?" -#: translations/strings.xml:1607(item) translations/strings.xml:1646(item) -#: translations/strings.xml:1674(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "01:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"19:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"19:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Eine Minute deiner Zeit!?" -#: translations/strings.xml:1608(item) translations/strings.xml:1647(item) -#: translations/strings.xml:1675(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1724(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "02:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"09:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"20:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Heute ist ein toller Tag für:" -#: translations/strings.xml:1609(item) translations/strings.xml:1648(item) -#: translations/strings.xml:1676(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1725(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "03:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"21:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Arbeite:" -#: translations/strings.xml:1610(item) translations/strings.xml:1649(item) -#: translations/strings.xml:1677(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1726(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "04:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"22:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Fälligkeit ist hier!" -#: translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1650(item) -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1727(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "05:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"23:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bereit zum Anfangen?" -#: translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1651(item) -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) +#: translations/strings.xml:1728(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "06:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"13:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"24:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Du sagtest, du willst:" -#: translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1652(item) -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "07:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"14:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"01:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Du solltest anfangen mit:" -#: translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1653(item) -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "08:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"15:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"02:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Es ist Zeit für:" -#: translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1630(item) -#: translations/strings.xml:1658(item) +#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "09:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"16:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"03:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"03:00" -#: translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1631(item) -#: translations/strings.xml:1659(item) +#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "10:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"17:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"04:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"04:00" -#: translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1632(item) -#: translations/strings.xml:1660(item) +#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "11:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"18:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"05:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"05:00" -#: translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1633(item) -#: translations/strings.xml:1661(item) +#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "12:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"19:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"06:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"06:00" -#: translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1634(item) -#: translations/strings.xml:1662(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "13:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"20:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"07:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"07:00" -#: translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1635(item) -#: translations/strings.xml:1663(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "14:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"21:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"08:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"08:00" -#: translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1636(item) -#: translations/strings.xml:1664(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "15:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"22:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"09:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Haste 'ne Sekunde?" -#: translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1637(item) -#: translations/strings.xml:1665(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "16:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"23:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kann ich dich für ne Sekunde sehen?" -#: translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1638(item) -#: translations/strings.xml:1666(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "17:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"24:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Haste 'ne Minute?" -#: translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1639(item) -#: translations/strings.xml:1667(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "18:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"01:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hast du vergessen?" -#: translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1640(item) -#: translations/strings.xml:1668(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "19:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"02:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"13:00\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Entschuldigung!" -#: translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Haste 'ne Sekunde?" +msgstr "Es ist soweit:" -#: translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Kann ich dich für ne Sekunde sehen?" +msgstr "Entschuldige mich! Zeit für" -#: translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Haste 'ne Minute?" +msgstr "Hast du frei? Zeit für" -#: translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Hast du vergessen?" +msgstr "Sei nicht so faul!" -#: translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Entschuldigung!" +msgstr "Das Nickerchen ist vorbei!" -#: translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1742(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Wenn du Zeit hast:" +msgstr "Kein snooze mehr!" -#: translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1743(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Was noch zu tun ist:" +msgstr "Jetzt bist du bereit?" -#: translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1744(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Hast du einen Moment?" +msgstr "Kein weiteres Aufschieben mehr!" -#: translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1745(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid ist hier!" +msgstr "Ich hab was für dich!" -#: translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1746(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Hi! Darf ich kurz stören?" +msgstr "Bereit die Sache abzuhaken?" -#: translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1747(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Eine Minute deiner Zeit!?" +msgstr "Warum erledigst du das nicht?" -#: translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1748(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Heute ist ein toller Tag für:" +msgstr "Wie sieht's hiermit aus? Fertig, Tiger?" -#: translations/strings.xml:1704(item) +#: translations/strings.xml:1753(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Arbeite:" +msgstr "Bereit für das?" -#: translations/strings.xml:1705(item) +#: translations/strings.xml:1754(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Fälligkeit ist hier!" +msgstr "Bist du dem gewachsen?" -#: translations/strings.xml:1706(item) +#: translations/strings.xml:1755(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Bereit zum Anfangen?" +msgstr "Du kannst glücklich sein! Mach das eben fertig!" -#: translations/strings.xml:1707(item) +#: translations/strings.xml:1756(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Du sagtest, du willst:" +msgstr "Ich verspreche dir, du wirst dich besser fühlen wenn es fertig ist!" -#: translations/strings.xml:1708(item) +#: translations/strings.xml:1757(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Du solltest anfangen mit:" +msgstr "Willst du es nicht heute erledigen?" -#: translations/strings.xml:1709(item) +#: translations/strings.xml:1758(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Es ist Zeit für:" +msgstr "Mach es zu Ende, mir reichts!" -#: translations/strings.xml:1710(item) +#: translations/strings.xml:1759(item) msgid "It's time!" -msgstr "Es ist soweit:" +msgstr "Kannst du es erledigen? Yes, you can!" -#: translations/strings.xml:1711(item) +#: translations/strings.xml:1760(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Entschuldige mich! Zeit für" +msgstr "Wirst du es jemals angehen?" -#: translations/strings.xml:1712(item) +#: translations/strings.xml:1761(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Hast du frei? Zeit für" +msgstr "Fühl dich gut! Pack's an!" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:1766(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Sei nicht so faul!" +msgstr "Ich bin stolz auf dich! Mach es endlich fertig!" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Das Nickerchen ist vorbei!" +msgstr "Wie wäre es mit einem kleinen Snack nach getaner Arbeit?" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Kein snooze mehr!" +msgstr "Bitte nur diese eine Aufgabe..." -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Jetzt bist du bereit?" +msgstr "Es ist Zeit die Liste zu verkürzen!" -#: translations/strings.xml:1721(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Kein weiteres Aufschieben mehr!" +msgstr "Beweise bitte dass du kein Zauderer bist!" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Ich hab was für dich!" +msgstr "Ist Faulenzen nicht langweilig?" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Bereit die Sache abzuhaken?" +msgstr "Irgendwo gibt es jemanden der auf dich wartet!" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:1777(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Warum erledigst du das nicht?" +msgstr "Als du Aufschieben sagtest, meintest du \"Bin gerade dabei\", oder?" -#: translations/strings.xml:1729(item) +#: translations/strings.xml:1778(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Wie sieht's hiermit aus? Fertig, Tiger?" +msgstr "Das ist aber das letzte Mal, dass du es aufschiebst, oder?" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:1779(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Bereit für das?" +msgstr "Mach's einfach heute fertig. Ich verrate es auch niemanden!" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:1780(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Bist du dem gewachsen?" +msgstr "Was du heute kannst besorgen, dass verschiebe nicht auf morgen!" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:1781(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Du kannst glücklich sein! Mach das eben fertig!" +msgstr "" +"Ich gehe einfach mal davon aus, dass du es am Ende doch erledigen wirst" -#: translations/strings.xml:1733(item) +#: translations/strings.xml:1782(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Ich verspreche dir, du wirst dich besser fühlen wenn es fertig ist!" +msgstr "Du bist großartig! Wie wäre es das nicht zu verschieben?" -#: translations/strings.xml:1734(item) +#: translations/strings.xml:1783(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Willst du es nicht heute erledigen?" +msgstr "Kannst du deine Ziele erreichen, wenn du das tust?" -#: translations/strings.xml:1735(item) +#: translations/strings.xml:1784(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Mach es zu Ende, mir reichts!" +msgstr "Später, später, später. Wann wirst du dich ändern?" -#: translations/strings.xml:1736(item) +#: translations/strings.xml:1785(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Kannst du es erledigen? Yes, you can!" +msgstr "Genug der Ausreden! Tu es jetzt!" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:1786(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Wirst du es jemals angehen?" +msgstr "Hab ich die Entschuldigung nicht schon letztes mal gehört?" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1787(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Fühl dich gut! Pack's an!" +msgstr "" +"Ich kann dir nicht helfen dein Leben zu organisieren, wenn du das tust..." -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1788(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Ich bin stolz auf dich! Mach es endlich fertig!" +msgstr "Wiederkehrende Aufgaben" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1789(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Wie wäre es mit einem kleinen Snack nach getaner Arbeit?" +msgstr "Aufgaben erlauben sich zu wiederholen" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1790(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Bitte nur diese eine Aufgabe..." +msgstr "Wiederholungen" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1791(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Es ist Zeit die Liste zu verkürzen!" +msgstr "Alle %d" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1796(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Beweise bitte dass du kein Zauderer bist!" +msgstr "Wiederholungsintervall" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1797(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Ist Faulenzen nicht langweilig?" +msgstr "Tag(e)" -#: translations/strings.xml:1749(item) +#: translations/strings.xml:1798(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Irgendwo gibt es jemanden der auf dich wartet!" +msgstr "Woche(n)" -#: translations/strings.xml:1750(item) +#: translations/strings.xml:1799(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Als du Aufschieben sagtest, meintest du \"Bin gerade dabei\", oder?" +msgstr "Monat(e)" -#: translations/strings.xml:1751(item) +#: translations/strings.xml:1800(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Das ist aber das letzte Mal, dass du es aufschiebst, oder?" +msgstr "Stunde(n)" -#: translations/strings.xml:1752(item) +#: translations/strings.xml:1801(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Mach's einfach heute fertig. Ich verrate es auch niemanden!" +msgstr "Minute(n)" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#: translations/strings.xml:1802(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Was du heute kannst besorgen, dass verschiebe nicht auf morgen!" +msgstr "Jahr(e)" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1803(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" -"Ich gehe einfach mal davon aus, dass du es am Ende doch erledigen wirst" +msgstr "bei Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1804(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Du bist großartig! Wie wäre es das nicht zu verschieben?" +msgstr "bei Erledigung" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1805(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Kannst du deine Ziele erreichen, wenn du das tust?" +msgstr "$D jede $I" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1806(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Später, später, später. Wann wirst du dich ändern?" +msgstr "Jede(n) %s" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1807(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Genug der Ausreden! Tu es jetzt!" +msgstr "%s nach Abschluss" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1808(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Hab ich die Entschuldigung nicht schon letztes mal gehört?" +msgstr "Remember the Milk Einstellungen" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1809(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" -"Ich kann dir nicht helfen dein Leben zu organisieren, wenn du das tust..." +msgstr "RTM Wiederholende Aufgabe" -#: translations/strings.xml:1770( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Wiederkehrende Aufgaben" +msgstr "Synchronisierung mit RTM benötigt" -#: translations/strings.xml:1773( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Aufgaben erlauben sich zu wiederholen" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1776( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Wiederholungen" +msgstr "Listen" -#: translations/strings.xml:1779( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Alle %d" +msgstr "RTM Liste '%s'" -#: translations/strings.xml:1782( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Wiederholungsintervall" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1835(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Tag(e)" +msgstr "RTM Liste:" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1836(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Woche(n)" +msgstr "RTM Wiederholungsstatus" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1837(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Monat(e)" +msgstr "z.B. jede Woche nach 14 Tagen" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1838(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Stunde(n)" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1839(item) msgid "Minute(s)" -msgstr "Minute(n)" +msgstr "Bitte einloggen und Astrid autorisieren" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1840(item) msgid "Year(s)" -msgstr "Jahr(e)" +msgstr "" +"Entschuldigung, beim Einloggen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es " +"erneut. \\n\\n Fehlermeldung: %s" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#: translations/strings.xml:1845(item) msgid "from due date" -msgstr "bei Fälligkeit" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1846(item) msgid "from completion date" -msgstr "bei Erledigung" +msgstr "" +"Verbindungsfehler! Bitte überprüfe deine Internetverbindung oder die RTM " +"Server (status.rememberthemilk.com) für zur Lösung des Problems." -#: translations/strings.xml:1801( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$D jede $I" +msgstr "Add to List:" -#: translations/strings.xml:1804( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "Jede(n) %s" +msgstr "List Name" -#: translations/strings.xml:1807( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "%s nach Abschluss" +msgstr "Select a list" -#: translations/strings.xml:1817( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Remember the Milk Einstellungen" +msgstr "Listen" -#: translations/strings.xml:1820( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM Wiederholende Aufgabe" +msgstr "Show List" -#: translations/strings.xml:1823( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Synchronisierung mit RTM benötigt" +msgstr "New List" -#: translations/strings.xml:1826( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1837( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1851( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") +#, fuzzy msgid "Remember the Milk" msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1896( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_FEx_header") +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"List Saved\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Listen\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Not In Any List" + +#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") +#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") +#, fuzzy msgid "Lists" -msgstr "Listen" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please enter a name for this list first!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sprechen Sie, um eine Aufgabe anzulegen" -#: translations/strings.xml:1832( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM Liste '%s'" +msgstr "New" -#: translations/strings.xml:1840( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "RTM Liste:" +msgstr "My Lists" -#: translations/strings.xml:1843( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM Wiederholungsstatus" +msgstr "Shared With Me" -#: translations/strings.xml:1846( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "z.B. jede Woche nach 14 Tagen" +msgstr "Inaktiv" -#: translations/strings.xml:1856( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Bitte einloggen und Astrid autorisieren" +msgstr "List: %s" -#: translations/strings.xml:1859( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "" -"Entschuldigung, beim Einloggen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es " -"erneut. \\n\\n Fehlermeldung: %s" +msgstr "List umbenennen" -#: translations/strings.xml:1868( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "List löschen" -#: translations/strings.xml:1871( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Verbindungsfehler! Bitte überprüfe deine Internetverbindung oder die RTM " -"Server (status.rememberthemilk.com) für zur Lösung des Problems." +msgstr "Dieses list ändern: %s? (Aufgaben werden nicht gelöscht.)" -#: translations/strings.xml:1885( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "" +msgstr "List %s umbenennen in:" -#: translations/strings.xml:1888( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "" +msgstr "Es gibt keine Änderungen" -#: translations/strings.xml:1891( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "" +msgstr "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -#: translations/strings.xml:1901( name="TAd_contextFilterByTag") +#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "" +msgstr "Timer" -#: translations/strings.xml:1904( name="tag_new_list") +#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "" +msgstr "Stop" -#: translations/strings.xml:1907( name="tag_list_saved") +#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "" +msgstr "Timer ist aktiv für %s!" -#: translations/strings.xml:1910( name="tag_no_title_error") +#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" +msgstr "Timer Filter" -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_FEx_add_new") +#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Zeitlich festgelegte Aufgaben" -#: translations/strings.xml:1921( name="tag_FEx_category_mine") +#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "" +msgstr "Sprechen Sie, um einen Auftragsnamen zu vergeben" -#: translations/strings.xml:1924( name="tag_FEx_category_shared") +#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" -msgstr "" +msgstr "Sprechen Sie, um Aufgabennotizen zu setzen" -#: translations/strings.xml:1927( name="tag_FEx_category_inactive") +#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" -msgstr "Inaktiv" +msgstr "" +"Spracheingabe ist nicht installiert.\\nWollen Sie in den Markt wechseln und " +"das nachholen?" -#: translations/strings.xml:1930( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" msgstr "" +"Leider ist Spracheingabe für Ihr System nicht verfügbar.\\nWenn möglich, " +"aktualisieren Sie bitte auf Android 2.1 oder höher." -#: translations/strings.xml:1936( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "List umbenennen" +msgstr "Spracheingabe aktivieren" -#: translations/strings.xml:1939( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "List löschen" +msgstr "Mikrofon-Button wird angezeigt" -#: translations/strings.xml:1942( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "Dieses list ändern: %s? (Aufgaben werden nicht gelöscht.)" +msgstr "Mikrofon-Button wird ausgeblendet" -#: translations/strings.xml:1945( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "List %s umbenennen in:" +msgstr "Aufgaben direkt erzeugen" -#: translations/strings.xml:1948( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "Es gibt keine Änderungen" +msgstr "Aufgaben werden direkt aus Spracheingaben erzeugt" -#: translations/strings.xml:1951( name="TEA_tags_deleted") +#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Sie können die Aufgabentitel nach der Spracheingabe ändern" -#: translations/strings.xml:1954( name="TEA_tags_renamed") +#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Sprach-Erinnerungen" -#: translations/strings.xml:1964( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Astrid wird Aufgabennamen bei der Erinnerung aussprechen" -#: translations/strings.xml:1967( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Astrid wird bei der Erinnerung einen Klingelton abspielen" -#: translations/strings.xml:1970( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Timer ist aktiv für %s!" +msgstr "Sprachfunktionen" -#: translations/strings.xml:1973( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "Timer Filter" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1976( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Zeitlich festgelegte Aufgaben" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1984( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" -msgstr "Sprechen Sie, um eine Aufgabe anzulegen" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1985( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" -msgstr "Sprechen Sie, um einen Auftragsnamen zu vergeben" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1986( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" -msgstr "Sprechen Sie, um Aufgabennotizen zu setzen" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1989( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" -"Spracheingabe ist nicht installiert.\\nWollen Sie in den Markt wechseln und " -"das nachholen?" -#: translations/strings.xml:1991( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" -"Leider ist Spracheingabe für Ihr System nicht verfügbar.\\nWenn möglich, " -"aktualisieren Sie bitte auf Android 2.1 oder höher." -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" -"Leider ist der Marktplatz für Ihr System nicht verfügbar.\\nWenn möglich, " -"laden Sie die sprachgestützte Suchfunktion bitte aus einer anderen Quelle " -"herunter." -#: translations/strings.xml:1995( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" -msgstr "Spracheingabe aktivieren" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1997( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "Mikrofon-Button wird angezeigt" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1999( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "Mikrofon-Button wird ausgeblendet" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2001( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "Aufgaben direkt erzeugen" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2003( +#: translations/strings.xml:2052( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "Aufgaben werden direkt aus Spracheingaben erzeugt" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2005( +#: translations/strings.xml:2054( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "Sie können die Aufgabentitel nach der Spracheingabe ändern" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2007( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" -msgstr "Sprach-Erinnerungen" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2009( +#: translations/strings.xml:2058( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "Astrid wird Aufgabennamen bei der Erinnerung aussprechen" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2011( +#: translations/strings.xml:2060( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "Astrid wird bei der Erinnerung einen Klingelton abspielen" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2014( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" -msgstr "Sprachfunktionen" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2025( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2027( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2031( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2033( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2037( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2039( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2043( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2045( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2049( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2051( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2055( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2057( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2061( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2063( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2067( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2069( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2073( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2075( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2079( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2081( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2085( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2087( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2091( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2093( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2097( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2099( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_save") +#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") msgid "Save" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2129( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2132( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2135( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2138( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2141( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2144( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2147( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2152( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2155( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2158( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2169( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2171( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_status_failed") +#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_status_errors") +#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2179( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2181( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2187( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2189( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2191( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2194( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2196( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2198( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2201( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2204( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2206( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2209( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2211( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2214( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2218(item) +#: translations/strings.xml:2270(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2219(item) +#: translations/strings.xml:2271(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2220(item) +#: translations/strings.xml:2272(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2221(item) +#: translations/strings.xml:2273(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2222(item) +#: translations/strings.xml:2274(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2223(item) +#: translations/strings.xml:2275(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2224(item) +#: translations/strings.xml:2276(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2225(item) +#: translations/strings.xml:2277(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2226(item) +#: translations/strings.xml:2278(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2227(item) +#: translations/strings.xml:2279(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2237( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2238( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2239( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2241( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2243( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2244( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2245( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2246( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2248( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2249( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2251( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2256(item) +#: translations/strings.xml:2308(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2257(item) +#: translations/strings.xml:2309(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2258(item) +#: translations/strings.xml:2310(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2259(item) +#: translations/strings.xml:2311(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2260(item) +#: translations/strings.xml:2312(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2261(item) +#: translations/strings.xml:2313(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2266(item) +#: translations/strings.xml:2318(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2267(item) +#: translations/strings.xml:2319(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2268(item) +#: translations/strings.xml:2320(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2269(item) +#: translations/strings.xml:2321(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#: translations/strings.xml:2322(item) msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2323(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2324(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2325(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2330(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2331(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2280(item) +#: translations/strings.xml:2332(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2282( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2287(item) +#: translations/strings.xml:2339(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2288(item) +#: translations/strings.xml:2340(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2289(item) +#: translations/strings.xml:2341(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2290(item) +#: translations/strings.xml:2342(item) msgid "Translucent" msgstr "" diff --git a/translations/strings-es.po b/translations/strings-es.po index b1edaae49..d99aa7276 100644 --- a/translations/strings-es.po +++ b/translations/strings-es.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-10 23:23-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:15-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10,9 +10,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") +#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Más" #: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") msgid "Contact Name or Email" @@ -125,9 +125,9 @@ msgid "Add Collaborators:" msgstr "" #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1933( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "" +msgstr "Entrada de voz" #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" @@ -184,16 +184,16 @@ msgid "" msgstr "" #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "" +msgid "Login with Facebook" +msgstr "Sign in with Facebook" #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" -msgstr "" +msgid "Login with Google" +msgstr "Sign in with Google" #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "Don't have a Google or Facebook Account?" #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" @@ -220,11 +220,20 @@ msgid "Username / Email" msgstr "" #: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1250( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") +#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") +#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Contraseña" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Contraseña\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Error: rellene todos los campos!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Power Pack\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"<Predeterminado>" #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" @@ -255,9 +264,14 @@ msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" #: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") +#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") +#, fuzzy msgid "Alarms" -msgstr "Alarmas" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Alarmas\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Título" #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" @@ -272,7 +286,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Copias de seguridad" #: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -293,7 +307,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Copia de seguridad nunca realizada" #: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2184( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -449,928 +463,1055 @@ msgstr "Términos de uso de Astrid" msgid "Please Wait" msgstr "" -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( +#: name="TWi_loading") +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Toque para grabar\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ingrese las notas de la tarea...\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." + +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "Toque para grabar" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" +#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" msgstr "Notas" -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "Comments" -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" +#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") +#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") +#, fuzzy +msgid "Notes" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nothing To Show\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Cuanto tiempo llevará?" -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") -#: translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:789( -#: name="TWi_loading") -msgid "Loading..." +#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" msgstr "Cargando..." -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") +#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +msgid "Nothing To Show" +msgstr "Refresh Comments" + +#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "" +msgstr "¡No hay Tareas!" -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "¡No hay Tareas!" +msgstr "Componentes adicionales" -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "Componentes adicionales" +msgstr "Ordenar y Ocultar" -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Ordenar y Ocultar" +msgstr "¡Sincronizar ahora!" -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "¡Sincronizar ahora!" +msgstr "Preferencias" -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Preferencias" +msgstr "Ayuda" -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Ayuda" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Buscar en esta lista\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nombre del acceso directo:" -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Buscar en esta lista" +msgstr "Personalizar" -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Personalizar" +msgstr "Añadir a esta lista..." -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Añadir a esta lista..." +msgstr "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") +#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" +msgstr "%s [oculto]" + +#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "%s [borrado]" -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [oculto]" +msgstr "Terminado %s" -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [borrado]" +msgstr "Editar" -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Terminado %s" +msgstr "Editar tarea" -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgstr "Copy Task" -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Editar tarea" +msgstr "Borrar Tarea" -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") +#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "" +msgstr "Restaurar Tarea" -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Borrar Tarea" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Purgar Tareas\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tarea guardada" -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Restaurar Tarea" +msgstr "Clasificar y Filtrar Tareas" -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "Purgar Tareas" +msgstr "Mostrar Tareas Completadas" -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Clasificar y Filtrar Tareas" +msgstr "Mostrar Tareas Ocultas" -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Mostrar Tareas Completadas" +msgstr "Mostrar Tareas Eliminadas" -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Mostrar Tareas Ocultas" +msgstr "Opciones de ordenación" -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Mostrar Tareas Eliminadas" +msgstr "Clasificación Inteligente Astrid" -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "Opciones de ordenación" +msgstr "Por título" -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Clasificación Inteligente Astrid" +msgstr "Por fecha límite" -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "Por título" +msgstr "Por importancia" -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "Por fecha límite" +msgstr "Por última modificación" -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "Por importancia" +msgstr "Invertir Orden" -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "Por última modificación" +msgstr "Sólo una vez" -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "Invertir Orden" +msgstr "Siempre" -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Sólo una vez" +msgstr "Astrid: Filtros" -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "Siempre" +msgstr "Cargando filtros..." -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: Filtros" +msgstr "Crear enlace en escritorio" -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Cargando filtros..." +msgstr "Buscar Tareas" -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Crear enlace en escritorio" +msgstr "Ayuda" -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Buscar Tareas" +msgstr "Crear acceso directo" -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Crear acceso directo" +msgstr "Buscar tareas" -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Nombre del acceso directo:" +msgstr "Coincidencias con '%s'" -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Buscar tareas" +msgstr "Acceso directo creado: %s" -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Coincidencias con '%s'" +msgstr "Astrid: Editando '%s'" -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Acceso directo creado: %s" +msgstr "Astrid: Nueva tarea" -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Editando '%s'" +msgstr "Básico" -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nueva tarea" +msgstr "Share" -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Básico" +msgstr "Alarmas" -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") +#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "Más" +msgstr "Descripción de la tarea" -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Título" +msgstr "Importancia" -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Descripción de la tarea" +msgstr "Fecha límite" -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Importancia" +msgstr "A una hora específica?" -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Fecha límite" +msgstr "None" -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "A una hora específica?" +msgstr "Esconder hasta" -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") +#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Cargando..." -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "Esconder hasta" +msgstr "Notas" -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Ingrese las notas de la tarea..." +msgstr "Tiempo empleado en la tarea" -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "¿Cuanto tiempo llevará?" +msgstr "Guardar cambios" -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tiempo empleado en la tarea" +msgstr "No guardar" -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Guardar cambios" +msgstr "Borrar Tarea" -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "No guardar" +msgstr "Tarea guardada: finaliza %s" -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Tarea guardada: finaliza %s" +msgstr "Se canceló la edición de la tarea" -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Tarea guardada" +msgstr "¡Tarea eliminada!" -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Se canceló la edición de la tarea" +msgstr "Sin fecha límite" -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "¡Tarea eliminada!" +msgstr "Día específico" -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:716(item) +#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Sin fecha límite" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hoy\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pasado mañana" -#: translations/strings.xml:608(item) +#: translations/strings.xml:616(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Día específico" +msgstr "Mañana" -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:717(item) -#: translations/strings.xml:905(item) translations/strings.xml:2103( +#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( #: name="today") +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "Hoy" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"dia sigiente\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Próxima semana\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Próxima semana" -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:718(item) -#: translations/strings.xml:906(item) translations/strings.xml:2106( +#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) +#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( #: name="tomorrow") +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "Mañana" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Próxima semana\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No ocultar\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mes siguiente" -#: translations/strings.xml:611(item) +#: translations/strings.xml:619(item) msgid "(day after)" -msgstr "dia sigiente" +msgstr "In Two Weeks" -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:720(item) -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) +#: translations/strings.xml:919(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "Próxima semana" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mes siguiente\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Día antes de fecha límite\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Importancia..." -#: translations/strings.xml:613(item) +#: translations/strings.xml:621(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "" +msgstr "No ocultar" -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) +#, fuzzy msgid "Next Month" -msgstr "Mes siguiente" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tarea vencida\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"List: ?" -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:725(item) +#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "No ocultar" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Día antes de fecha límite\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semana antes de fecha límite" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:726(item) +#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "Tarea vencida" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semana antes de fecha límite\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sin recordatorios de fecha límite" -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:727(item) +#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "Día antes de fecha límite" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Día/Hora específicos\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"En fecha límite" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Semana antes de fecha límite" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Busca más características?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Cuando esté atrasada" -#: translations/strings.xml:623(item) +#: translations/strings.xml:631(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Día/Hora específicos" +msgstr "¡Obtenga el Power Pack!" -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "¿Busca más características?" +msgstr "¡Bienvenido a Astrid!" -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "¡Obtenga el Power Pack!" +msgstr "¡Acepto!" -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") +#, fuzzy msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "¡Bienvenido a Astrid!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No acepto\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"una vez por día" -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "¡Acepto!" +msgstr "Obtener ayuda" -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "No acepto" +msgstr "¿Que hay de nuevo en Astrid?" -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Obtener ayuda" +msgstr "Últimas Noticias de Astrid" -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "¿Que hay de nuevo en Astrid?" +msgstr "Astrid: Preferencias" -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Últimas Noticias de Astrid" +msgstr "Apariencia" -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid: Preferencias" +msgstr "Tamaño de la lista de tareas" -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Apariencia" +msgstr "Tamaño de letra en el listado de la página principal" -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Tamaño de la lista de tareas" +msgstr "Mostrar notas en tareas" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Tamaño de letra en el listado de la página principal" +msgstr "Las notas se mostrarán cuando se toca una tarea." -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Mostrar notas en tareas" +msgstr "Se mostrarán siempre las notas" -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "Las notas se mostrarán cuando se toca una tarea." +msgstr "Color Theme" -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Se mostrarán siempre las notas" +msgstr "Actualmente: %s" -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_theme_title") +#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_desc") +msgstr "Setting requires Android 2.0+" + +#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") +#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") +#, fuzzy msgid "Currently: %s" -msgstr "Actualmente: %s" - -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Configuración de nuevas tareas por defecto\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Actualmente: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Actualmente: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Actualmente: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"!!!" + +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "Fecha límite por defecto" -#: translations/strings.xml:684( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1586( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "Configuración de nuevas tareas por defecto" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Actualmente: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 AM" -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Fecha límite por defecto" +msgstr "Importancia por defecto" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Importancia por defecto" +msgstr "Ocultar tarea por defecto" -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Ocultar tarea por defecto" +msgstr "Recordatorios por defecto" -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "Recordatorios por defecto" +msgstr "!!!! (Alto)" + +#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:719(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Alto)" +msgstr "! (Bajo)" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:720(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Sin fecha límite" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:721(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Hoy" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:722(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Bajo)" +msgstr "Mañana" -#: translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Pasado mañana" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tarea vencida\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Importancia de ?" -#: translations/strings.xml:733(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "Sin recordatorios de fecha límite" +msgstr "En fecha límite o atrasada" -#: translations/strings.xml:734(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "At deadline" -msgstr "En fecha límite" +msgstr "Day" -#: translations/strings.xml:735(item) +#: translations/strings.xml:746(item) msgid "When overdue" -msgstr "Cuando esté atrasada" +msgstr "Night" -#: translations/strings.xml:736(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "En fecha límite o atrasada" +msgstr "Transparent (White Text)" -#: translations/strings.xml:741(item) +#: translations/strings.xml:752(item) msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Transparent (Black Text)" -#: translations/strings.xml:742(item) +#: translations/strings.xml:753(item) msgid "Night" -msgstr "" +msgstr "Manage Old Tasks" -#: translations/strings.xml:743(item) +#: translations/strings.xml:754(item) msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" +msgstr "Delete Completed Tasks" -#: translations/strings.xml:744(item) +#: translations/strings.xml:755(item) msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" +msgstr "Do you really want to delete all your completed tasks?" -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_header") +#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" +msgstr "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" +msgstr "Deleted %d tasks!" -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" +msgstr "Purge Deleted Tasks" -#: translations/strings.xml:753( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" msgstr "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " +"gone forever!" -#: translations/strings.xml:754( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Purged %d tasks!" -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" +msgstr "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -#: translations/strings.xml:756( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Complementos" -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Equipo de Astrid" -#: translations/strings.xml:758( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" +msgstr "Instalado" -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: Complementos" +msgstr "Disponible" -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Equipo de Astrid" +msgstr "Gratuito" -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Instalado" +msgstr "Visitar sitio web" -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Disponible" +msgstr "Android Market" -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Gratuito" +msgstr "¡Lista vacía!" -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Visitar sitio web" +msgstr "Cargando..." -#: translations/strings.xml:781( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Seleccione las tareas que ver..." -#: translations/strings.xml:784( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "¡Lista vacía!" +msgstr "About Astrid" -#: translations/strings.xml:792( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Seleccione las tareas que ver..." +msgstr "" +"Parece que está usando una app que puede matar procesos (%s)! Si puede añada " +"Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De otro modo " +"podría no avisarle cuando venza una Tarea.\\n" -#: translations/strings.xml:797( name="p_about") +#: translations/strings.xml:808( name="p_about") msgid "About Astrid" -msgstr "" +msgstr "No mataré Astrid!" -#: translations/strings.xml:800( name="p_about_text") +#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "" +msgstr "Astrid lista Tareas/hacer" -#: translations/strings.xml:807( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"Parece que está usando una app que puede matar procesos (%s)! Si puede añada " -"Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De otro modo " -"podría no avisarle cuando venza una Tarea.\\n" +"Astrid es el administrador de listas tareas de código abierto más querido " +"diseñado para ayudarte a conseguir acabar tus quehaceres. Entre sus " +"características se incluye recordatorios, etiquetas, sincronización, un " +"complemento para Locale, un widget y mucho más." -#: translations/strings.xml:814( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "No mataré Astrid!" +msgstr "Tareas activas" -#: translations/strings.xml:817( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid lista Tareas/hacer" +msgstr "Buscar..." -#: translations/strings.xml:820( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "" -"Astrid es el administrador de listas tareas de código abierto más querido " -"diseñado para ayudarte a conseguir acabar tus quehaceres. Entre sus " -"características se incluye recordatorios, etiquetas, sincronización, un " -"complemento para Locale, un widget y mucho más." +msgstr "Recién modificadas" -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Tareas activas" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Filtro personalizado...\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"también" -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Buscar..." +msgstr "Filters" -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Recién modificadas" +msgstr "Borrar filtro" -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filtro personalizado..." +msgstr "Filtro Personalizado" -#: translations/strings.xml:847( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Da nombre al filtro para grabarlo..." -#: translations/strings.xml:850( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "Borrar filtro" +msgstr "Copia de %s" -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "Filtro Personalizado" +msgstr "Tareas activas" -#: translations/strings.xml:858( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "Da nombre al filtro para grabarlo..." +msgstr "o" -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "Copia de %s" +msgstr "no" -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "o" +msgstr "%s tiene criterio" -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "no" +msgstr "Eliminar fila" -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "también" +msgstr "" +"Esta pantalla le permite crear nuevos filtros. Añade criterios usando el " +"botón de abajo, presione breve o un rato para ajustarlos, luego presiona en " +"\"Ver\"!" -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "%s tiene criterio" +msgstr "Añadir Criterio" -#: translations/strings.xml:879( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "Eliminar fila" +msgstr "Ver" -#: translations/strings.xml:882( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"Esta pantalla le permite crear nuevos filtros. Añade criterios usando el " -"botón de abajo, presione breve o un rato para ajustarlos, luego presiona en " -"\"Ver\"!" +msgstr "Guardar y Ver" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "Añadir Criterio" +msgstr "Vencidas: ?" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "Ver" +msgstr "Fecha límite..." -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "Guardar y Ver" +msgstr "Sin fecha límite" -#: translations/strings.xml:898( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "Vencidas: ?" +msgstr "Ayer" -#: translations/strings.xml:900( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "Fecha límite..." +msgstr "Hoy" -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "No Due Date" -msgstr "Sin fecha límite" +msgstr "Mañana" -#: translations/strings.xml:904(item) translations/strings.xml:2109( +#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( #: name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "Ayer" +msgstr "Pasado mañana" -#: translations/strings.xml:913( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "Importancia de ?" +msgstr "List..." -#: translations/strings.xml:915( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "Importancia..." +msgstr "List name contains..." -#: translations/strings.xml:918( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "" +msgstr "List name contains: ?" -#: translations/strings.xml:920( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "" +msgstr "Título contiene..." -#: translations/strings.xml:923( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "" +msgstr "Título contiene: ?" -#: translations/strings.xml:925( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "" +msgstr "¡Ocurrió un error al agregar la tarea al calendario!" -#: translations/strings.xml:928( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "Título contiene..." +msgstr "Añadir tarea al calendario" -#: translations/strings.xml:930( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "Título contiene: ?" +msgstr "Crear evento de calendario" -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "¡Ocurrió un error al agregar la tarea al calendario!" +msgstr "Abrir evento del calendario" -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Añadir tarea al calendario" +msgstr "Error abriendo evento!" -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Crear evento de calendario" +msgstr "También actualizado el evento de calendario!" -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Abrir evento del calendario" +msgstr "%s (completo)" -#: translations/strings.xml:954( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "Error abriendo evento!" +msgstr "Calendario predeterminado" -#: translations/strings.xml:957( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "También actualizado el evento de calendario!" +msgstr "Google Tasks" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (completo)" +msgstr "Lista" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Calendario predeterminado" +msgstr "Google Tasks: %s" -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Creating list..." -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "Lista" +msgstr "New List Name:" -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" +msgstr "Error creating new list" -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_FEx_creating_list") +#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") msgid "Creating list..." -msgstr "" +msgstr "Bienvenido a Google Tasks!" -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" msgstr "" +"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " +"grabber left or right to change indentation." -#: translations/strings.xml:991( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "" +msgstr "In List: ?" -#: translations/strings.xml:994( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Bienvenido a Google Tasks!" +msgstr "In GTasks List..." -#: translations/strings.xml:997( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "" +msgstr "Clearing completed tasks..." -#: translations/strings.xml:1000( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "" +msgstr "Clear Completed" -#: translations/strings.xml:1002( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "" +msgstr "Iniciar sesión en Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_GTA_clearing") +#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") msgid "Clearing completed tasks..." msgstr "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_GTA_clear_completed") +#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") msgid "Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "No available Google accounts to sync with." -#: translations/strings.xml:1013( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Iniciar sesión en Google Tasks" +msgstr "" +"Para visualizar sus tareas con sangría y orden preservado, vaya a Filtros y " +"seleccione una lista de Google Tasks. De manera predeterminada, Astrid usa " +"sus propias configuraciones de ordenación para tareas." -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "" +msgstr "Ingresar" -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" +msgstr "Correo electrónico" -#: translations/strings.xml:1022( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "" -"Para visualizar sus tareas con sangría y orden preservado, vaya a Filtros y " -"seleccione una lista de Google Tasks. De manera predeterminada, Astrid usa " -"sus propias configuraciones de ordenación para tareas." +msgstr "Contraseña" -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1244( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1380( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") +#, fuzzy msgid "Sign In" -msgstr "Ingresar" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Authenticating...\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Asignado a:\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Asignar esta tarea a esta persona:" -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") +#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") +#, fuzzy msgid "E-mail" -msgstr "Correo electrónico" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Cuenta de Google Apps for Domain\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Asignar esa tarea a este espacio de trabajo:" -#: translations/strings.xml:1036( name="gtasks_GLA_authenticating") +#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." msgstr "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Cuenta de Google Apps for Domain" +msgstr "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" -#: translations/strings.xml:1042( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#, fuzzy msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Error: rellene todos los campos!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Google Tasks (Beta!)\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Remind Me:" -#: translations/strings.xml:1045( name="gtasks_GLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") msgid "" "Error authenticating! Please check your username and password in your " "phone's account manager" -msgstr "" +msgstr "Sync on Save" -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "" +msgstr "Sync individual tasks as they are saved" -#: translations/strings.xml:1054( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" msgstr "" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " +"be down, please try again later." -#: translations/strings.xml:1058( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" +msgstr "Intro: Press me to see notes" -#: translations/strings.xml:1063( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Crea su primera tarea" -#: translations/strings.xml:1066( name="gtasks_error_backend") +#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") msgid "" "Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " "be down, please try again later." msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1079( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1082( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "Crea su primera tarea" - -#: translations/strings.xml:1085( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n \\n 1) Quick Add: Type the task into the quick " -"entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n \\n 2) " -"Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail " -"as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n \\n" -msgstr "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " "add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " "(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " "save button or your phone's back button.\\n\\n" -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" +#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "Añadir un widget a su escritorio" -#: translations/strings.xml:1097( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your to-dos and a quick way " -"to add tasks.\\n \\n How to add a widget:\\n 1) Long Press on your phone's " -"desktop\\n 2) Chose \"Widget\"\\n 3) Choose the Astrid widget\\n 4) Select a " -"list to display (choose \"Active Tasks\" for all your tasks)\\n \\n" +#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" msgstr "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1379,1651 +1520,2018 @@ msgstr "" "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" -#: translations/strings.xml:1108( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1111( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") msgid "" -"Back up and sync your tasks with Astrid.com for free:\\n \\n 1) Press your " -"Menu button\\n 2) Choose \"Sync Now\"\\n 3) Select \"Astrid.com\"\\n 4) Log " -"In & Synchronize!\\n \\n" +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " +"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " +"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " +"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" +msgstr "Setup sync with Astrid.com" + +#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " "Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " "\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " "prefer." -#: translations/strings.xml:1127( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" +#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " +"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " +"press OK.\\n" msgstr "Astrid alerta de filtro" -#: translations/strings.xml:1130( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" +#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" msgstr "" "Astrid le enviará un recordatorio cuando tenga cualquier tarea en el " "siguiente filtro." -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" +#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") +msgid "" +"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " +"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" msgstr "Filtrar:" -#: translations/strings.xml:1137( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" +#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") +msgid "Add a task here" msgstr "Limitar notificaciones a:" -#: translations/strings.xml:1141(item) -msgid "once an hour" +#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") +msgid "Tap task to edit and share" msgstr "una vez por hora" -#: translations/strings.xml:1142(item) -msgid "once every six hours" +#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") +msgid "Tap list settings to share the entire list" msgstr "una vez cada seis horas" -#: translations/strings.xml:1143(item) -msgid "once every twelve hours" +#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") +msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" msgstr "una vez cada doce horas" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "una vez cada tres días" + +#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "una vez por semana" + +#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "Tiene $NUM: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") +msgid "Login Later" +msgstr "Por favor, instale el complemento Astrid Locale" + +#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") +msgid "Why not sign in?" +msgstr "OpenCRX" + +#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") +msgid "I'll do it!" +msgstr "Espacios de trabajo" + +#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") +msgid "No thanks" +msgstr "Asignado a" + +#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") +msgid "" +"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " +"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " +"you can even share tasks lists with friends!" +msgstr "Asignado a '%s'" + +#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "de %s" + +#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" +msgstr "Añadir un comentario" + +#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") +msgid "Filter:" +msgstr "Creator" + +#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "Assigned to" + +#: translations/strings.xml:1183(item) +msgid "once an hour" +msgstr "OpenCRX" + +#: translations/strings.xml:1184(item) +msgid "once every six hours" +msgstr "(Do Not Synchronize)" + +#: translations/strings.xml:1185(item) +msgid "once every twelve hours" +msgstr "Default ActivityCreator" + +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "once a day" -msgstr "una vez por día" +msgstr "New activities will be created by: %s" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "once every three days" -msgstr "una vez cada tres días" +msgstr "New activities will not be synchronized by default" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "once a week" -msgstr "una vez por semana" +msgstr "OpenCRX server" -#: translations/strings.xml:1150( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Tiene $NUM: $FILTER" +msgstr "Host" -#: translations/strings.xml:1153( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Por favor, instale el complemento Astrid Locale" +msgstr "OpenCRX host" -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1186( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_notification_title") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") +#, fuzzy msgid "OpenCRX" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For example: mydomain.com\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"CRX\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ayúdanos a mejorar Astrid permitiendo el envío anónimo de datos relacionados " +"con el uso de la aplicación" -#: translations/strings.xml:1166( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1324( name="producteev_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") +#, fuzzy msgid "Workspaces" -msgstr "Espacios de trabajo" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Segment\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Términos y Condiciones" -#: translations/strings.xml:1169( name="opencrx_FEx_responsible") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "Asignado a" +msgstr "Synchronized segment" -#: translations/strings.xml:1172( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1333( name="producteev_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") +#, fuzzy msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "Asignado a '%s'" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For example: Standard\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Correo electrónico" -#: translations/strings.xml:1175( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1336( name="producteev_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") +#, fuzzy msgid "from %s" -msgstr "de %s" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Standard\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Contraseña" -#: translations/strings.xml:1178( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") +#, fuzzy msgid "Add a Comment" -msgstr "Añadir un comentario" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Provider\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Huso horario" -#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX data provider" -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "" +msgstr "For example: CRX" -#: translations/strings.xml:1189( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1350( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") +#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") +#, fuzzy msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Log In to OpenCRX\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Apellido" -#: translations/strings.xml:1192( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" +msgstr "Sign in with your OpenCRX account" -#: translations/strings.xml:1195( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" +msgstr "Ingresar" -#: translations/strings.xml:1198( +#: translations/strings.xml:1240( #: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" +msgstr "Login" -#: translations/strings.xml:1201( name="opencrx_group") +#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "" +msgstr "Contraseña" -#: translations/strings.xml:1204( name="opencrx_host_title") +#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Error: fillout all fields" -#: translations/strings.xml:1207( name="opencrx_host_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "" +msgstr "Error: login or password incorrect!" -#: translations/strings.xml:1210( name="opencrx_host_summary") +#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1213( name="opencrx_segment_title") +#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "" +msgstr "%s tareas actualizadas / toque para más detalles" -#: translations/strings.xml:1216( name="opencrx_segment_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "" +msgstr "Error de conexión! Verifique su conexión a internet." -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_segment_summary") +#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "" +msgstr "Login was not specified!" -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_segment_default") +#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "No se especificó una contraseña!" -#: translations/strings.xml:1225( name="opencrx_provider_title") +#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Asignar esta tarea a esta persona:" -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_provider_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" +msgstr "<Sin Asignar>" -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_provider_summary") +#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "" +msgstr "Assign this task to this creator:" -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_provider_default") +#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "" +msgstr "<Predeterminado>" -#: translations/strings.xml:1238( name="opencrx_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" +msgstr "¿En qué espacio de trabajo?" -#: translations/strings.xml:1241( name="opencrx_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" +msgstr "En el espacio de trabajo..." -#: translations/strings.xml:1247( name="opencrx_PLA_login") +#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Asginado a..." -#: translations/strings.xml:1253( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" +msgstr "Estadísticas de uso anónimas" -#: translations/strings.xml:1256( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" +msgstr "No se enviará ninguna información" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1418( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") +#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") +#, fuzzy msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s tareas actualizadas / toque para más detalles" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tipo de Tono/Vibración:" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1421( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2161( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") +#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") +#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") +#, fuzzy msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Error de conexión! Verifique su conexión a internet." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Espacios de trabajo\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sonar una vez" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "" +msgstr "Assigned by me to" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1427( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") +#, fuzzy msgid "Password was not specified!" -msgstr "No se especificó una contraseña!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assigned by others to\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sonar hasta que apague la alarma" -#: translations/strings.xml:1278( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1432( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#, fuzzy msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "Asignar esta tarea a esta persona:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Asignado a '%s'\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"una hora" -#: translations/strings.xml:1281( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1435( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#, fuzzy msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Sin Asignar>" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"de %s\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"un día" -#: translations/strings.xml:1284( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" +msgstr "Añadir un comentario" -#: translations/strings.xml:1287( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1441( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#, fuzzy msgid "<Default>" -msgstr "<Predeterminado>" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"dos semanas" -#: translations/strings.xml:1289( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1443( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#, fuzzy msgid "In workspace: ?" -msgstr "¿En qué espacio de trabajo?" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Espacio de trabajo por defecto\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"un mes" -#: translations/strings.xml:1291( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1445( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#, fuzzy msgid "In workspace..." -msgstr "En el espacio de trabajo..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(Do Not Synchronize)\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"dos meses" -#: translations/strings.xml:1293( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1447( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#, fuzzy msgid "Assigned to: ?" -msgstr "Asignado a:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Añadir nueva área de trabajo...\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¡Recordatorio!" -#: translations/strings.xml:1295( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1449( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#, fuzzy msgid "Assigned to..." -msgstr "Asginado a..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nombre de la nueva área de trabajo\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¡Ya acabada!" -#: translations/strings.xml:1304( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2296( name="app_name") +#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") +#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" +msgstr "Espacio de trabajo por defecto" -#: translations/strings.xml:1307( name="EPr_statistics_title") +#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Estadísticas de uso anónimas" +msgstr "Las tareas nuevas se añadirán a: %s" -#: translations/strings.xml:1309( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "No se enviará ninguna información" +msgstr "Las tareas nuevas no se sincronizarán por defecto" -#: translations/strings.xml:1311( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" -"Ayúdanos a mejorar Astrid permitiendo el envío anónimo de datos relacionados " -"con el uso de la aplicación" +msgstr "Ingresar a Producteev" -#: translations/strings.xml:1321( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1344( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") +#, fuzzy msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ingrese en Producteev con su cuenta existente, o cree una nueva!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Confirme Contraseña\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Randomly once" -#: translations/strings.xml:1327( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "" +msgstr "Ingresar" -#: translations/strings.xml:1330( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "" +msgstr "Crear un usuario nuevo" -#: translations/strings.xml:1347( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy msgid "Default Workspace" -msgstr "Espacio de trabajo por defecto" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nombre\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Error: correo o contraseña incorrectos!" -#: translations/strings.xml:1353( name="producteev_create_dashboard") +#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Añadir nueva área de trabajo..." +msgstr "Error: rellene todos los campos!" -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_create_dashboard_name") +#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Nombre de la nueva área de trabajo" +msgstr "Error: las contraseñas no coinciden!" -#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Las tareas nuevas se añadirán a: %s" +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:1365( +#: translations/strings.xml:1407( #: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "Las tareas nuevas no se sincronizarán por defecto" +msgstr "%s tareas actualizadas / toque para más detalles" -#: translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Ingresar a Producteev" +msgstr "Error de conexión! Verifique su conexión a internet." -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "Ingrese en Producteev con su cuenta existente, o cree una nueva!" +msgstr "No se especificó un correo electrónico!" -#: translations/strings.xml:1377( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Términos y Condiciones" +msgstr "No se especificó una contraseña!" -#: translations/strings.xml:1383( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "Crear un usuario nuevo" +msgstr "<Sin Asignar>" -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_PLA_timezone") +#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "Huso horario" +msgstr "¿En qué espacio de trabajo?" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirme Contraseña" +msgstr "En el espacio de trabajo..." -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "Nombre" +msgstr "Asignado a:" -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "Apellido" +msgstr "Asginado a..." -#: translations/strings.xml:1407( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Error: las contraseñas no coinciden!" +msgstr "When task is due" -#: translations/strings.xml:1410( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "Error: correo o contraseña incorrectos!" +msgstr "When task is overdue" -#: translations/strings.xml:1424( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "No se especificó un correo electrónico!" +msgstr "Ring Five Times" -#: translations/strings.xml:1438( +#: translations/strings.xml:1480( #: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "Asignar esa tarea a este espacio de trabajo:" +msgstr "una semana" -#: translations/strings.xml:1460( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "" +msgstr "Espera..." -#: translations/strings.xml:1463( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "" +msgstr "Vete!" -#: translations/strings.xml:1466( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "" +msgstr "Configurar notificaciones" -#: translations/strings.xml:1469( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "" +msgstr "Inicio del horario en silencio" -#: translations/strings.xml:1472( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Tipo de Tono/Vibración:" +msgstr "No aparecerán notificaciones después de las %s" -#: translations/strings.xml:1475( name="TEA_reminder_mode_once") +#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "Sonar una vez" +msgstr "Horario en silencio deshabilitado" -#: translations/strings.xml:1478( name="TEA_reminder_mode_five") +#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "" +msgstr "Fin del horario en silencio" -#: translations/strings.xml:1481( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Sonar hasta que apague la alarma" +msgstr "Notifications will stop being silent starting at %s" -#: translations/strings.xml:1485(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) msgid "an hour" -msgstr "una hora" +msgstr "Default Reminder" -#: translations/strings.xml:1486(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) msgid "a day" -msgstr "un día" +msgstr "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -#: translations/strings.xml:1487(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) msgid "a week" -msgstr "una semana" +msgstr "Tono de notificación" -#: translations/strings.xml:1488(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) msgid "in two weeks" -msgstr "dos semanas" +msgstr "Tono personalizado establecido" -#: translations/strings.xml:1489(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) msgid "a month" -msgstr "un mes" +msgstr "Tono en modo silencio" -#: translations/strings.xml:1490(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) msgid "in two months" -msgstr "dos meses" +msgstr "Tono inicial por defecto" -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "¡Recordatorio!" +msgstr "Persistencia de notificación" -#: translations/strings.xml:1499( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "¡Ya acabada!" +msgstr "Las notificaciones deben eliminarse individualmente" -#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Espera..." +msgstr "Las notificaciones se pueden borrar con el botón \"Borrar Todo\"" -#: translations/strings.xml:1505( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Vete!" +msgstr "Establecer icono de notoficación" -#: translations/strings.xml:1510( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Configurar notificaciones" +msgstr "Elige el icono de la barra de notificación" + +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "Max volume for multiple-ring reminders" + +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" + +#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "Astrid will use the system-setting for the volume" -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Inicio del horario en silencio" +msgstr "Vibrar en alerta" -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "No aparecerán notificaciones después de las %s" +msgstr "Astrid vibrará cuando envíe notificaciones" -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Horario en silencio deshabilitado" +msgstr "Astrid no vibrará en el envío de notificaciones" -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Fin del horario en silencio" +msgstr "Recordatorios de Astrid" -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" +msgstr "Astrid aparecerán para darle un estímulo durante los recordatorios" -#: translations/strings.xml:1525( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "" +msgstr "Astrid no le dará ningún mensaje de estímulo" -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" +msgstr "Diálogo de espera HH:MM" -#: translations/strings.xml:1530( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Tono de notificación" +msgstr "Retrasar seleccionando un nuevo tiempo de espera (HH:MM)" -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Tono personalizado establecido" +msgstr "Retrasar seleccionando # días/horas de espera" -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Tono en modo silencio" +msgstr "Recordatorios aleatorios" -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Tono inicial por defecto" +msgstr "Las tareas nuevas no tendrán recordatorios al azar" -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Persistencia de notificación" +msgstr "Las tareas nuevas tendrán recordatorios al azar: %s" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Las notificaciones deben eliminarse individualmente" +msgstr "Configuración de nuevas tareas por defecto" -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Las notificaciones se pueden borrar con el botón \"Borrar Todo\"" +msgstr "desactivado" -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Establecer icono de notoficación" +msgstr "cada hora" -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Elige el icono de la barra de notificación" +msgstr "diariamente" -#: translations/strings.xml:1551( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "semanalmente" -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "quincenalmente" -#: translations/strings.xml:1555( +#: translations/strings.xml:1604( #: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" +msgstr "mensualmente" -#: translations/strings.xml:1558( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrar en alerta" +msgstr "bimensualmente" -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid vibrará cuando envíe notificaciones" +msgstr "desactivado" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid no vibrará en el envío de notificaciones" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:1565( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Recordatorios de Astrid" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid aparecerán para darle un estímulo durante los recordatorios" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid no le dará ningún mensaje de estímulo" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:1572( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "Diálogo de espera HH:MM" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "Retrasar seleccionando un nuevo tiempo de espera (HH:MM)" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "Retrasar seleccionando # días/horas de espera" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Recordatorios aleatorios" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Las tareas nuevas no tendrán recordatorios al azar" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Las tareas nuevas tendrán recordatorios al azar: %s" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "desactivado" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2 PM" -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "hourly" -msgstr "cada hora" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "daily" -msgstr "diariamente" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "weekly" -msgstr "semanalmente" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1643(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "quincenalmente" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1644(item) msgid "monthly" -msgstr "mensualmente" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1645(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "bimensualmente" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1641(item) -#: translations/strings.xml:1669(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"En su agenda:" -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1642(item) -#: translations/strings.xml:1670(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"4 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"4 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Tiene un momento libre?" -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1643(item) -#: translations/strings.xml:1671(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"5 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"5 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aquí Astrid!" -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1644(item) -#: translations/strings.xml:1672(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¡Hola! ¿Puedo molestarlo?" -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1645(item) -#: translations/strings.xml:1673(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Un minuto de su tiempo?" -#: translations/strings.xml:1607(item) translations/strings.xml:1646(item) -#: translations/strings.xml:1674(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"9 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"8 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Es un gran día para" -#: translations/strings.xml:1608(item) translations/strings.xml:1647(item) -#: translations/strings.xml:1675(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1724(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"9 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¡Hora de trabajar!" -#: translations/strings.xml:1609(item) translations/strings.xml:1648(item) -#: translations/strings.xml:1676(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1725(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¡Ha llegado la fecha límite!" -#: translations/strings.xml:1610(item) translations/strings.xml:1649(item) -#: translations/strings.xml:1677(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1726(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Listo para empezar?" -#: translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1650(item) -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1727(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dijo que haría:" -#: translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1651(item) -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) +#: translations/strings.xml:1728(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Se supone que comenzará:" -#: translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1652(item) -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Es hora de empezar:" -#: translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1653(item) -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"4 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¡Es hora!" -#: translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1630(item) -#: translations/strings.xml:1658(item) +#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"5 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"4 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"4 AM" -#: translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1631(item) -#: translations/strings.xml:1659(item) +#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"5 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"5 AM" -#: translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1632(item) -#: translations/strings.xml:1660(item) +#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 AM" -#: translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1633(item) -#: translations/strings.xml:1661(item) +#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"8 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 AM" -#: translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1634(item) -#: translations/strings.xml:1662(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"9 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"8 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"8 AM" -#: translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1635(item) -#: translations/strings.xml:1663(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"9 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hola! ¿Tiene un segundo?" -#: translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1636(item) -#: translations/strings.xml:1664(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Puedo verle por un segundo?" -#: translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1637(item) -#: translations/strings.xml:1665(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Tiene unos minutos?" -#: translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1638(item) -#: translations/strings.xml:1666(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Se le olvidó?" -#: translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1639(item) -#: translations/strings.xml:1667(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¡Disculpe!" -#: translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1640(item) -#: translations/strings.xml:1668(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Cuando tenga un minuto:" -#: translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hola! ¿Tiene un segundo?" +msgstr "Perdón! Tiempo para:" -#: translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "¿Puedo verle por un segundo?" +msgstr "¿Está libre? Tiempo para:" -#: translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "¿Tiene unos minutos?" +msgstr "No sea perezoso ahora!" -#: translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "¿Se le olvidó?" +msgstr "El tiempo de espera se ha terminado!" -#: translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "¡Disculpe!" +msgstr "No más pausas!" -#: translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1742(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Cuando tenga un minuto:" +msgstr "¿Está ahora listo?" -#: translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1743(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "En su agenda:" +msgstr "¡Basta de posponerlo!" -#: translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1744(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "¿Tiene un momento libre?" +msgstr "¡Tengo algo para usted!" -#: translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1745(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Aquí Astrid!" +msgstr "Está listo dejar esto en el pasado?" -#: translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1746(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "¡Hola! ¿Puedo molestarlo?" +msgstr "¿Por qué no consigue hacerlo?" -#: translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1747(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Un minuto de su tiempo?" +msgstr "¿Qué le parece? ¿Preparado para lo peor?" -#: translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1748(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Es un gran día para" +msgstr "¿Preparado para hacer esto?" -#: translations/strings.xml:1704(item) +#: translations/strings.xml:1753(item) msgid "Time to work!" -msgstr "¡Hora de trabajar!" +msgstr "¿Puede hacer frente a esto?" -#: translations/strings.xml:1705(item) +#: translations/strings.xml:1754(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "¡Ha llegado la fecha límite!" +msgstr "Puede estar contento! Sólo termine esto!" -#: translations/strings.xml:1706(item) +#: translations/strings.xml:1755(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "¿Listo para empezar?" +msgstr "¡Le prometo que se sentirá mejor si termina esto!" -#: translations/strings.xml:1707(item) +#: translations/strings.xml:1756(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Dijo que haría:" +msgstr "¿No hará esto hoy?" -#: translations/strings.xml:1708(item) +#: translations/strings.xml:1757(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Se supone que comenzará:" +msgstr "Por favor termine esto ¡me tiene harto!" -#: translations/strings.xml:1709(item) +#: translations/strings.xml:1758(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Es hora de empezar:" +msgstr "Puede terminar esto? Sí, usted puede!" -#: translations/strings.xml:1710(item) +#: translations/strings.xml:1759(item) msgid "It's time!" -msgstr "¡Es hora!" +msgstr "¿Acaso nunca va a hacer esto?" -#: translations/strings.xml:1711(item) +#: translations/strings.xml:1760(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Perdón! Tiempo para:" +msgstr "Siéntase bien consigo mismo! Vamos!" -#: translations/strings.xml:1712(item) +#: translations/strings.xml:1761(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "¿Está libre? Tiempo para:" +msgstr "Estoy orgulloso de ti! Logra que se haga!" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:1766(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "No sea perezoso ahora!" +msgstr "Un refrigerio después de haber terminado?" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "El tiempo de espera se ha terminado!" +msgstr "Solo este tarea? Por favor?" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "No más pausas!" +msgstr "Es hora de reducir su lista de tareas!" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "¿Está ahora listo?" +msgstr "Por favor, dime que no es cierto que usted es un procrastinador!" -#: translations/strings.xml:1721(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "¡Basta de posponerlo!" +msgstr "¿A veces no le aburre ser perezoso?" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "¡Tengo algo para usted!" +msgstr "¡En algún lugar, alguien está esperando a que termines esto!" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Está listo dejar esto en el pasado?" +msgstr "" +"¿Cuando dice posponer... realmente quiere decir 'lo estoy haciendo'? ¿verdad?" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:1777(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "¿Por qué no consigue hacerlo?" +msgstr "¿Esta es la última vez que pospone esto? ¿verdad?" -#: translations/strings.xml:1729(item) +#: translations/strings.xml:1778(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "¿Qué le parece? ¿Preparado para lo peor?" +msgstr "Sólo termíne esto hoy, no se lo diré a nadie!" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:1779(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "¿Preparado para hacer esto?" +msgstr "Porqué posponer cuando puede... no posponer!" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:1780(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "¿Puede hacer frente a esto?" +msgstr "¿Supongo que terminará esto en algún momento?" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:1781(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Puede estar contento! Sólo termine esto!" +msgstr "Pienso que eres fenomenal! ¿Qué hay de no demorar esto?" -#: translations/strings.xml:1733(item) +#: translations/strings.xml:1782(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "¡Le prometo que se sentirá mejor si termina esto!" +msgstr "¿Será capaz de alcanzar sus metas si hace eso?" -#: translations/strings.xml:1734(item) +#: translations/strings.xml:1783(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "¿No hará esto hoy?" +msgstr "Posponer, posponer, posponer. ¡Cuándo va a cambiar!" -#: translations/strings.xml:1735(item) +#: translations/strings.xml:1784(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Por favor termine esto ¡me tiene harto!" +msgstr "¡Ya hubo suficientes excusas! ¡hágalo de una vez!" -#: translations/strings.xml:1736(item) +#: translations/strings.xml:1785(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Puede terminar esto? Sí, usted puede!" +msgstr "¿Esa no fue la excusa que usó la última vez?" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:1786(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "¿Acaso nunca va a hacer esto?" +msgstr "No puedo ayudarlo a organizar su vida si hace eso..." -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1787(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Siéntase bien consigo mismo! Vamos!" +msgstr "Repetición de Tareas" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1788(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Estoy orgulloso de ti! Logra que se haga!" +msgstr "Permite repetir las tareas" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1789(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Un refrigerio después de haber terminado?" +msgstr "Repeticiones" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1790(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Solo este tarea? Por favor?" +msgstr "Cada %d" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1791(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Es hora de reducir su lista de tareas!" +msgstr "Intervalo de repetición" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1796(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Por favor, dime que no es cierto que usted es un procrastinador!" +msgstr "Día(s)" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1797(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "¿A veces no le aburre ser perezoso?" +msgstr "Semana(s)" -#: translations/strings.xml:1749(item) +#: translations/strings.xml:1798(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "¡En algún lugar, alguien está esperando a que termines esto!" +msgstr "Mes(es)" -#: translations/strings.xml:1750(item) +#: translations/strings.xml:1799(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" -"¿Cuando dice posponer... realmente quiere decir 'lo estoy haciendo'? ¿verdad?" +msgstr "Hora(s)" -#: translations/strings.xml:1751(item) +#: translations/strings.xml:1800(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "¿Esta es la última vez que pospone esto? ¿verdad?" +msgstr "Minuto(s)" -#: translations/strings.xml:1752(item) +#: translations/strings.xml:1801(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Sólo termíne esto hoy, no se lo diré a nadie!" +msgstr "Year(s)" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#: translations/strings.xml:1802(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Porqué posponer cuando puede... no posponer!" +msgstr "desde la fecha límite" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1803(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "¿Supongo que terminará esto en algún momento?" +msgstr "Desde fecha finalización" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1804(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Pienso que eres fenomenal! ¿Qué hay de no demorar esto?" +msgstr "$I en $D" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1805(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "¿Será capaz de alcanzar sus metas si hace eso?" +msgstr "Cada %s" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1806(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Posponer, posponer, posponer. ¡Cuándo va a cambiar!" +msgstr "%s después de la finalización" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1807(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "¡Ya hubo suficientes excusas! ¡hágalo de una vez!" +msgstr "Ajustes de Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1808(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "¿Esa no fue la excusa que usó la última vez?" +msgstr "RTM Tarea Repetitiva" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1809(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "No puedo ayudarlo a organizar su vida si hace eso..." +msgstr "Se necesita sincronizar con RTM" -#: translations/strings.xml:1770( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Repetición de Tareas" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1773( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Permite repetir las tareas" +msgstr "Listas" -#: translations/strings.xml:1776( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Repeticiones" +msgstr "RTM Lista '%s'" -#: translations/strings.xml:1779( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Cada %d" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1782( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Intervalo de repetición" +msgstr "RTM Lista:" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1835(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Día(s)" +msgstr "RTM Repita Estado:" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1836(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Semana(s)" +msgstr "Es decir cada semana, después de catorce días" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1837(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Mes(es)" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1838(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Hora(s)" +msgstr "Por favor, inicie sesión y autorice Astrid:" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1839(item) msgid "Minute(s)" -msgstr "Minuto(s)" +msgstr "" +"Lo siento, ha habido un error verificando sus credenciales. Por favor, " +"inténtelo de nuevo. \\n\\n Mensaje de error: %s" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1840(item) msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#: translations/strings.xml:1845(item) msgid "from due date" -msgstr "desde la fecha límite" +msgstr "" +"Error de conexión! Compruebe su conexión a Internet, o quizá los servidores " +"de RTM (status.rememberthemilk.com), para posibles soluciones." -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1846(item) msgid "from completion date" -msgstr "Desde fecha finalización" +msgstr "Add to List:" -#: translations/strings.xml:1801( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$I en $D" +msgstr "List Name" -#: translations/strings.xml:1804( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "Cada %s" +msgstr "Select a list" -#: translations/strings.xml:1807( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "%s después de la finalización" +msgstr "Listas" -#: translations/strings.xml:1817( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Ajustes de Remember the Milk" +msgstr "Show List" -#: translations/strings.xml:1820( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM Tarea Repetitiva" +msgstr "New List" -#: translations/strings.xml:1823( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Se necesita sincronizar con RTM" +msgstr "List Saved" -#: translations/strings.xml:1826( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1837( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1851( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") +#, fuzzy msgid "Remember the Milk" msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1896( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_FEx_header") +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please enter a name for this list first!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"My Lists\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"List: %s" + +#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") +#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") +#, fuzzy msgid "Lists" -msgstr "Listas" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"New\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Timer\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Speak to set task title" -#: translations/strings.xml:1832( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM Lista '%s'" +msgstr "Listas" -#: translations/strings.xml:1840( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "RTM Lista:" +msgstr "Shared With Me" -#: translations/strings.xml:1843( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM Repita Estado:" +msgstr "Inactive" -#: translations/strings.xml:1846( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "Es decir cada semana, después de catorce días" +msgstr "Not In Any List" -#: translations/strings.xml:1856( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Por favor, inicie sesión y autorice Astrid:" +msgstr "Rename List" -#: translations/strings.xml:1859( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "" -"Lo siento, ha habido un error verificando sus credenciales. Por favor, " -"inténtelo de nuevo. \\n\\n Mensaje de error: %s" +msgstr "Delete List" -#: translations/strings.xml:1868( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -#: translations/strings.xml:1871( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Error de conexión! Compruebe su conexión a Internet, o quizá los servidores " -"de RTM (status.rememberthemilk.com), para posibles soluciones." +msgstr "Rename the list %s to:" -#: translations/strings.xml:1885( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "" +msgstr "No se realizaron cambios" -#: translations/strings.xml:1888( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "" +msgstr "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -#: translations/strings.xml:1891( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "" +msgstr "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -#: translations/strings.xml:1901( name="TAd_contextFilterByTag") +#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "" +msgstr "Stop" -#: translations/strings.xml:1904( name="tag_new_list") +#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "" +msgstr "Temporizadores Activos por %s!" -#: translations/strings.xml:1907( name="tag_list_saved") +#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "" +msgstr "Filtros de Temporizadores" -#: translations/strings.xml:1910( name="tag_no_title_error") +#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" +msgstr "Tareas siendo cronometradas" -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_FEx_add_new") +#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Speak to create a task" -#: translations/strings.xml:1921( name="tag_FEx_category_mine") +#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "" +msgstr "Speak to set task notes" -#: translations/strings.xml:1924( name="tag_FEx_category_shared") +#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" +"La entrada de datos por voz no está instalada.\\nDesea ir al market e " +"instalarla?" -#: translations/strings.xml:1927( name="tag_FEx_category_inactive") +#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" +"Desafortunadamente, el reconocimiento de voz no está disponible para su " +"sistema.\\nSi es posible, actualice a Android 2.1 o superior." -#: translations/strings.xml:1930( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" msgstr "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " +"try downloading voice search from another source." -#: translations/strings.xml:1936( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "" +msgstr "Voice input button will be displayed in task list page" -#: translations/strings.xml:1939( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "" +msgstr "Voice input button will be hidden on task list page" -#: translations/strings.xml:1942( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" +msgstr "Directly Create Tasks" -#: translations/strings.xml:1945( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" +msgstr "Tasks will automatically be created from voice input" -#: translations/strings.xml:1948( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "No se realizaron cambios" +msgstr "You can edit the task title after voice input finishes" -#: translations/strings.xml:1951( name="TEA_tags_deleted") +#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Recordatorios de voz" -#: translations/strings.xml:1954( name="TEA_tags_renamed") +#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid dirá los nombres de las tareas durante los recordatorios" -#: translations/strings.xml:1964( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Astrid sonará un tono durante los recordatorios" -#: translations/strings.xml:1967( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Voice Input Settings" -#: translations/strings.xml:1970( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Temporizadores Activos por %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1973( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "Filtros de Temporizadores" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1976( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Tareas siendo cronometradas" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1984( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1985( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1986( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1989( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" -"La entrada de datos por voz no está instalada.\\nDesea ir al market e " -"instalarla?" -#: translations/strings.xml:1991( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" -"Desafortunadamente, el reconocimiento de voz no está disponible para su " -"sistema.\\nSi es posible, actualice a Android 2.1 o superior." -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1995( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" -msgstr "Entrada de voz" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1997( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1999( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2001( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2003( +#: translations/strings.xml:2052( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2005( +#: translations/strings.xml:2054( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2007( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" -msgstr "Recordatorios de voz" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2009( +#: translations/strings.xml:2058( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "Astrid dirá los nombres de las tareas durante los recordatorios" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2011( +#: translations/strings.xml:2060( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "Astrid sonará un tono durante los recordatorios" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2014( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2025( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2027( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2031( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2033( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2037( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2039( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2043( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2045( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2049( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2051( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2055( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2057( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2061( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2063( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2067( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2069( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2073( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2075( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2079( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2081( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2085( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2087( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2091( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2093( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2097( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2099( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_save") +#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") msgid "Save" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2129( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2132( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2135( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2138( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2141( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2144( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2147( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2152( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2155( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2158( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2169( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2171( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_status_failed") +#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_status_errors") +#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2179( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2181( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2187( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2189( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2191( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2194( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2196( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2198( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2201( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2204( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2206( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2209( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2211( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2214( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2218(item) +#: translations/strings.xml:2270(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2219(item) +#: translations/strings.xml:2271(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2220(item) +#: translations/strings.xml:2272(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2221(item) +#: translations/strings.xml:2273(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2222(item) +#: translations/strings.xml:2274(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2223(item) +#: translations/strings.xml:2275(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2224(item) +#: translations/strings.xml:2276(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2225(item) +#: translations/strings.xml:2277(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2226(item) +#: translations/strings.xml:2278(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2227(item) +#: translations/strings.xml:2279(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2237( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2238( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2239( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2241( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2243( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2244( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2245( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2246( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2248( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2249( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2251( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2256(item) +#: translations/strings.xml:2308(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2257(item) +#: translations/strings.xml:2309(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2258(item) +#: translations/strings.xml:2310(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2259(item) +#: translations/strings.xml:2311(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2260(item) +#: translations/strings.xml:2312(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2261(item) +#: translations/strings.xml:2313(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2266(item) +#: translations/strings.xml:2318(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2267(item) +#: translations/strings.xml:2319(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2268(item) +#: translations/strings.xml:2320(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2269(item) +#: translations/strings.xml:2321(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#: translations/strings.xml:2322(item) msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2323(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2324(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2325(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2330(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2331(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2280(item) +#: translations/strings.xml:2332(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2282( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2287(item) +#: translations/strings.xml:2339(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2288(item) +#: translations/strings.xml:2340(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2289(item) +#: translations/strings.xml:2341(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2290(item) +#: translations/strings.xml:2342(item) msgid "Translucent" msgstr "" diff --git a/translations/strings-fr.po b/translations/strings-fr.po index db00c00e2..09268b251 100644 --- a/translations/strings-fr.po +++ b/translations/strings-fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-10 23:24-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:15-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10,9 +10,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") +#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") +#, fuzzy msgid "Share" -msgstr "Partager" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Partager\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Plus" #: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") msgid "Contact Name or Email" @@ -125,9 +130,14 @@ msgid "Add Collaborators:" msgstr "Ajouter des contacts" #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1933( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") +#, fuzzy msgid "List: %s" -msgstr "Liste : %s" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Liste : %s\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Entrée voix" #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" @@ -186,15 +196,15 @@ msgstr "" "transmettre à d'autres personnes." #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" +msgid "Login with Facebook" msgstr "Connexion avec Facebook" #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" +msgid "Login with Google" msgstr "Connexion avec Google" #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgid "Don't use Google or Facebook?" msgstr "Pas de compte Google ou Facebook ?" #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") @@ -222,11 +232,20 @@ msgid "Username / Email" msgstr "Identifiant / E-mail" #: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1250( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") +#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") +#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mot de passe\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Erreur : remplissez tous les champs !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Batterie Astrid\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"<Par défaut>" #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" @@ -257,9 +276,14 @@ msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" #: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") +#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") +#, fuzzy msgid "Alarms" -msgstr "Alarmes" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Alarmes\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Titre" #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" @@ -274,7 +298,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Sauvegardes" #: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Statut" @@ -295,7 +319,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Jamais sauvegardé !" #: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2184( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "" @@ -454,917 +478,1042 @@ msgstr "Conditions d'utilisation d'Astrid" msgid "Please Wait" msgstr "Veuillez patienter" -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( +#: name="TWi_loading") +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Cliquez pour définir\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Saisir des notes de tâche…\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." + +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "Cliquez pour définir" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Désactiver" -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Désactiver" +msgstr "Notes" -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "Commentaires" + +#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") +#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") +#, fuzzy msgid "Notes" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Rien à afficher\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Combien de temps cela prendra-t-il ?" -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") +#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" -msgstr "Commentaires" +msgstr "Chargement…" -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") +#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") msgid "Nothing To Show" -msgstr "Rien à afficher" - -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") -#: translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:789( -#: name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Chargement…" +msgstr "Mettre à jour les commentaires" -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") +#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "Mettre à jour les commentaires" +msgstr "Aucune tâche !" -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Aucune tâche !" +msgstr "Extensions" -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "Extensions" +msgstr "Tri & Caché" -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Tri & Caché" +msgstr "Synchroniser !" -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "Synchroniser !" +msgstr "Paramètres" -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" +msgstr "Aide" -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Aide" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Rechercher dans cette liste\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nom du raccourci :" -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Rechercher dans cette liste" +msgstr "Personnalisé" -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" +msgstr "Ajouter à cette liste…" -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Ajouter à cette liste…" +msgstr "Les notifications sont désactivées. Astrid ne vous embêtera plus !" -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") +#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "Les notifications sont désactivées. Astrid ne vous embêtera plus !" +msgstr "%s [masqué(e)]" + +#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "%s [supprimé(e)]" -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [masqué(e)]" +msgstr "Accomplie %s" -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [supprimé(e)]" +msgstr "Modifier" -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Accomplie %s" +msgstr "Modifier la tâche" -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Modifier" +msgstr "Copier la tâche" -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Modifier la tâche" +msgstr "Supprimer la tâche" -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") +#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "Copier la tâche" +msgstr "Récupérer la tâche" -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Supprimer la tâche" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Purger la tâche\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tâche enregistrée" -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Récupérer la tâche" +msgstr "Tri et tâches cachées" -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "Purger la tâche" +msgstr "Afficher les tâches complétées" -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Tri et tâches cachées" +msgstr "Afficher les tâches cachées" -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Afficher les tâches complétées" +msgstr "Afficher les tâches supprimées" -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Afficher les tâches cachées" +msgstr "Options de tri" -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Afficher les tâches supprimées" +msgstr "Tri intelligent Astrid" -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "Options de tri" +msgstr "Par Titre" -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Tri intelligent Astrid" +msgstr "Par date d'échéance" -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "Par Titre" +msgstr "Par priorité" -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "Par date d'échéance" +msgstr "Dernier modifié" -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "Par priorité" +msgstr "Tri inversé" -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "Dernier modifié" +msgstr "Une fois seulement" -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "Tri inversé" +msgstr "Toujours" -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Une fois seulement" +msgstr "Astrid : filtres" -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "Toujours" +msgstr "Chargement des filtres…" -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid : filtres" +msgstr "Créer un raccourci sur le bureau" -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Chargement des filtres…" +msgstr "Rechercher des tâches…" -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Créer un raccourci sur le bureau" +msgstr "Aide" -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Rechercher des tâches…" +msgstr "Créer un raccourci" -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Créer un raccourci" +msgstr "Rechercher des tâches" -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Nom du raccourci :" +msgstr "Correspondant '%s'" -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Rechercher des tâches" +msgstr "Raccourci créé : %s" -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Correspondant '%s'" +msgstr "Astrid : modification de %s" -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Raccourci créé : %s" +msgstr "Astrid : nouvelle tâche" -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid : modification de %s" +msgstr "Général" -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid : nouvelle tâche" +msgstr "Partager" -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Général" +msgstr "Alarmes" -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") +#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "Plus" +msgstr "Résumé des tâches" -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Titre" +msgstr "Priorité" -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Résumé des tâches" +msgstr "Echéance" -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Priorité" +msgstr "À une heure précise ?" -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Echéance" +msgstr "Aucune" -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "À une heure précise ?" +msgstr "Hide Task From List Until:" -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") +#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "Aucune" +msgstr "Chargement…" -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "" +msgstr "Notes" -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Saisir des notes de tâche…" +msgstr "Temps déjà passé sur cette tâche" -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Combien de temps cela prendra-t-il ?" +msgstr "Sauvegarder les modifications" -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Temps déjà passé sur cette tâche" +msgstr "Ne pas enregistrer" -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Sauvegarder les modifications" +msgstr "Supprimer la tâche" -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Ne pas enregistrer" +msgstr "Tâche enregistrée : prévue dans %s" -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Tâche enregistrée : prévue dans %s" +msgstr "Modification de tâche interrrompue" -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Tâche enregistrée" +msgstr "Tâche supprimée !" -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Modification de tâche interrrompue" +msgstr "Aucune échéance" -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Tâche supprimée !" +msgstr "Jour spécifique" -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:716(item) +#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Aucune échéance" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aujourd'hui\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Après-demain" -#: translations/strings.xml:608(item) +#: translations/strings.xml:616(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Jour spécifique" +msgstr "Demain" -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:717(item) -#: translations/strings.xml:905(item) translations/strings.xml:2103( +#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( #: name="today") +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "Aujourd'hui" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(jour d'après)\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semaine prochaine\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semaine prochaine" -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:718(item) -#: translations/strings.xml:906(item) translations/strings.xml:2106( +#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) +#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( #: name="tomorrow") +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "Demain" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semaine prochaine\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ne pas masquer\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mois suivant" -#: translations/strings.xml:611(item) +#: translations/strings.xml:619(item) msgid "(day after)" -msgstr "(jour d'après)" +msgstr "Dans deux semaines" -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:720(item) -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) +#: translations/strings.xml:919(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "Semaine prochaine" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mois suivant\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jour avant échéance\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Importance..." -#: translations/strings.xml:613(item) +#: translations/strings.xml:621(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "Dans deux semaines" +msgstr "Ne pas masquer" -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) +#, fuzzy msgid "Next Month" -msgstr "Mois suivant" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"La tâche est échue\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Liste : ?" -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:725(item) +#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "Ne pas masquer" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jour avant échéance\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semaine avant échéance" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:726(item) +#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "La tâche est échue" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semaine avant échéance\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pas de rappel de date limite" -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:727(item) +#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "Jour avant échéance" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jour/horaire spécifique\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"À la date limite" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Semaine avant échéance" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vous recherchez de nouvelles fonctions ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"En cas de retard" -#: translations/strings.xml:623(item) +#: translations/strings.xml:631(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Jour/horaire spécifique" +msgstr "Téléchargez le Power Pack !" -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "Vous recherchez de nouvelles fonctions ?" +msgstr "Bienvenue dans Astrid !" -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Téléchargez le Power Pack !" +msgstr "J'accepte" -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") +#, fuzzy msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Bienvenue dans Astrid !" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Je refuse\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"une fois par jour" -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "J'accepte" +msgstr "Obtenir de l'aide" -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Je refuse" +msgstr "Quoi de neuf dans Astrid ?" -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Obtenir de l'aide" +msgstr "Dernières nouvelles d'Astrid" -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Quoi de neuf dans Astrid ?" +msgstr "Astrid : Paramètres" -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Dernières nouvelles d'Astrid" +msgstr "Apparence" -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid : Paramètres" +msgstr "Taille de la liste des tâches" -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Apparence" +msgstr "Taille de la police sur la liste de la page principale" -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Taille de la liste des tâches" +msgstr "Afficher les notes des tâches" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Taille de la police sur la liste de la page principale" +msgstr "Les notes seront affichées dans la barre d'action rapide" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Afficher les notes des tâches" +msgstr "Les notes seront toujours affichées" -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "Les notes seront affichées dans la barre d'action rapide" +msgstr "Color Theme" -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Les notes seront toujours affichées" +msgstr "Actuellement : %s" -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_theme_title") +#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") msgid "Color Theme" -msgstr "" +msgstr "Ce paramètre requiert Android 2.0+." -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_desc") +#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") +#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") +#, fuzzy msgid "Currently: %s" -msgstr "Actuellement : %s" - -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_theme_desc_unsupported") +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Paramètres par défaut de la tâche\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Actuellement : %s\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Actuellement : %s\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Actuellement : %s\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"!!!" + +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "Ce paramètre requiert Android 2.0+." +msgstr "Urgence par défaut" -#: translations/strings.xml:684( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1586( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "Paramètres par défaut de la tâche" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Actuellement : %s\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 h" -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Urgence par défaut" +msgstr "Priorité par défaut" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Priorité par défaut" +msgstr "Masquer par défaut jusqu'à" -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Masquer par défaut jusqu'à" +msgstr "Rappels par défaut" -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "Rappels par défaut" +msgstr "!!!! (la plus haute)" + +#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:719(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (la plus haute)" +msgstr "! (la plus basse)" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:720(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Aucune échéance" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:721(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Aujourd'hui" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:722(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (la plus basse)" +msgstr "Demain" -#: translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Après-demain" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"La tâche est échue\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Importance au moins ?" -#: translations/strings.xml:733(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "Pas de rappel de date limite" +msgstr "À la date limite ou après" -#: translations/strings.xml:734(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "At deadline" -msgstr "À la date limite" +msgstr "Day" -#: translations/strings.xml:735(item) +#: translations/strings.xml:746(item) msgid "When overdue" -msgstr "En cas de retard" +msgstr "Night" -#: translations/strings.xml:736(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "À la date limite ou après" +msgstr "Transparent (White Text)" -#: translations/strings.xml:741(item) +#: translations/strings.xml:752(item) msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Transparent (Black Text)" -#: translations/strings.xml:742(item) +#: translations/strings.xml:753(item) msgid "Night" -msgstr "" +msgstr "Gérer les anciennes tâches" -#: translations/strings.xml:743(item) +#: translations/strings.xml:754(item) msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" +msgstr "Supprimer les tâches terminées" -#: translations/strings.xml:744(item) +#: translations/strings.xml:755(item) msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" +msgstr "Confirmer la suppression de toutes vos tâches ?" -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_header") +#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "Gérer les anciennes tâches" +msgstr "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "Supprimer les tâches terminées" +msgstr "%d tâches supprimées !" -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "Confirmer la suppression de toutes vos tâches ?" +msgstr "Purge Deleted Tasks" -#: translations/strings.xml:753( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" msgstr "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " +"gone forever!" -#: translations/strings.xml:754( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "%d tâches supprimées !" +msgstr "Purged %d tasks!" -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" +msgstr "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -#: translations/strings.xml:756( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "" +msgstr "Astrid : Greffons" -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "L'équipe d'Astrid" -#: translations/strings.xml:758( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" +msgstr "Installé" -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid : Greffons" +msgstr "Disponible" -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "L'équipe d'Astrid" +msgstr "Gratuit" -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Installé" +msgstr "Visiter le site web" -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Disponible" +msgstr "Android Market" -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Gratuit" +msgstr "Liste vide !" -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Visiter le site web" +msgstr "Chargement…" -#: translations/strings.xml:781( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez les tâches à afficher…" -#: translations/strings.xml:784( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "Liste vide !" +msgstr "À propos d'Astrid" -#: translations/strings.xml:792( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Sélectionnez les tâches à afficher…" +msgstr "" +"Il semble que vous utilisiez un logiciel capable de fermer les processus (%" +"s) ! Si vous pouvez, ajoutez Astrid à la liste d'exception afin qu'il ne " +"soit pas fermé. Sinon, Astrid ne pourra probablement pas vous avertir " +"lorsque vos tâches seront dues.\\n" -#: translations/strings.xml:797( name="p_about") +#: translations/strings.xml:808( name="p_about") msgid "About Astrid" -msgstr "À propos d'Astrid" +msgstr "Je n'éliminerai pas Astrid !" -#: translations/strings.xml:800( name="p_about_text") +#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "" +msgstr "Astrid - Gestionnaire de tâches" -#: translations/strings.xml:807( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"Il semble que vous utilisiez un logiciel capable de fermer les processus (%" -"s) ! Si vous pouvez, ajoutez Astrid à la liste d'exception afin qu'il ne " -"soit pas fermé. Sinon, Astrid ne pourra probablement pas vous avertir " -"lorsque vos tâches seront dues.\\n" +"Astrid est le très aimé gestionnaire de tâches open-source, conçu pour vous " +"faciliter la vie. Il intègre des rappels, des étiquettes, la " +"synchronisation, un plugin Locale, un widget et plus encore." -#: translations/strings.xml:814( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Je n'éliminerai pas Astrid !" +msgstr "Tâches actives" -#: translations/strings.xml:817( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid - Gestionnaire de tâches" +msgstr "Recherche..." -#: translations/strings.xml:820( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "" -"Astrid est le très aimé gestionnaire de tâches open-source, conçu pour vous " -"faciliter la vie. Il intègre des rappels, des étiquettes, la " -"synchronisation, un plugin Locale, un widget et plus encore." +msgstr "Récemment modifié" -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Tâches actives" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Filtre personnalisé\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"aussi" -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Recherche..." +msgstr "Filters" -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Récemment modifié" +msgstr "Supprimer le filtre" -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filtre personnalisé" +msgstr "Filtre utilisateur" -#: translations/strings.xml:847( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Donnez un nom à ce filtre pour le sauver..." -#: translations/strings.xml:850( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "Supprimer le filtre" +msgstr "Copie de %s" -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "Filtre utilisateur" +msgstr "Tâches actives" -#: translations/strings.xml:858( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "Donnez un nom à ce filtre pour le sauver..." +msgstr "ou" -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "Copie de %s" +msgstr "non" -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "ou" +msgstr "%s comme critère" -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "non" +msgstr "Supprimer la ligne" -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "aussi" +msgstr "" +"Cet écran vous permet de créer un nouveau filtre. Ajoutez des critères en " +"utilisant le bouton ci-dessous, appuyez ou maintenez appuyé pour ajuster, " +"puis cliquez sur \"Voir\" !" -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "%s comme critère" +msgstr "Ajouter un critère" -#: translations/strings.xml:879( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "Supprimer la ligne" +msgstr "Affichage" -#: translations/strings.xml:882( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"Cet écran vous permet de créer un nouveau filtre. Ajoutez des critères en " -"utilisant le bouton ci-dessous, appuyez ou maintenez appuyé pour ajuster, " -"puis cliquez sur \"Voir\" !" +msgstr "Sauver & Voir" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "Ajouter un critère" +msgstr "Échue le : ?" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "Affichage" +msgstr "Échue le..." -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "Sauver & Voir" +msgstr "Aucune date d'échéance" -#: translations/strings.xml:898( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "Échue le : ?" +msgstr "Hier" -#: translations/strings.xml:900( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "Échue le..." +msgstr "Aujourd'hui" -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "No Due Date" -msgstr "Aucune date d'échéance" +msgstr "Demain" -#: translations/strings.xml:904(item) translations/strings.xml:2109( +#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( #: name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "Hier" +msgstr "Après-demain" -#: translations/strings.xml:913( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "Importance au moins ?" +msgstr "Liste..." -#: translations/strings.xml:915( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "" +msgstr "Nom de liste contient..." -#: translations/strings.xml:918( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "Liste : ?" +msgstr "Nom de liste contient : ?" -#: translations/strings.xml:920( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "Liste..." +msgstr "Titre contient..." -#: translations/strings.xml:923( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "Nom de liste contient..." +msgstr "Titre contient: ?" -#: translations/strings.xml:925( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "Nom de liste contient : ?" +msgstr "Erreur d'ajout de tâche à l'agenda !" -#: translations/strings.xml:928( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "Titre contient..." +msgstr "Intégration à l'agenda :" -#: translations/strings.xml:930( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "Titre contient: ?" +msgstr "Créer un évènement d'agenda" -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Erreur d'ajout de tâche à l'agenda !" +msgstr "Ouvrir l'événement de l'agenda" -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Intégration à l'agenda :" +msgstr "Erreur a l'ouverture de l'événement !" -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Créer un évènement d'agenda" +msgstr "Événement du calendrier également mis à jour" -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Ouvrir l'événement de l'agenda" +msgstr "%s (complété)" -#: translations/strings.xml:954( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "Erreur a l'ouverture de l'événement !" +msgstr "Agenda par défaut" -#: translations/strings.xml:957( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Événement du calendrier également mis à jour" +msgstr "Google Tasks" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (complété)" +msgstr "Par liste" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Agenda par défaut" +msgstr "Google Tasks: %s" -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Creating list..." -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "Par liste" +msgstr "Nom de la nouvelle liste :" -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de créer une nouvelle liste" -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_FEx_creating_list") +#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") msgid "Creating list..." -msgstr "" +msgstr "Bienvenue sur Google Tasks !" -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" -msgstr "Nom de la nouvelle liste :" +msgstr "" +"Faites glisser la poignée sur la gauche d'une tâche pour la repositionner. " +"Glissez la poignée à droite ou à gauche pour changer l'indentation." -#: translations/strings.xml:991( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "Impossible de créer une nouvelle liste" +msgstr "Dans la liste : ?" -#: translations/strings.xml:994( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Bienvenue sur Google Tasks !" +msgstr "Dans la liste GTasks..." -#: translations/strings.xml:997( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "" -"Faites glisser la poignée sur la gauche d'une tâche pour la repositionner. " -"Glissez la poignée à droite ou à gauche pour changer l'indentation." +msgstr "Clearing completed tasks..." -#: translations/strings.xml:1000( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "Dans la liste : ?" +msgstr "Clear Completed" -#: translations/strings.xml:1002( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "Dans la liste GTasks..." +msgstr "Se connecter à Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_GTA_clearing") +#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") msgid "Clearing completed tasks..." msgstr "" +"Veuillez vous connecter à Google Tasks Sync (Beta !). Les comptes Google " +"Apps non migrés ne sont pas encore supportés." -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_GTA_clear_completed") +#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") msgid "Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "Aucun compte Google trouvé pour la synchronisation." -#: translations/strings.xml:1013( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Se connecter à Google Tasks" +msgstr "" +"Pour afficher vos tâches avec l'indentation et l'ordre préservé, allez à la " +"page Filtres et sélectionnez une liste Google Task. Par défaut, Astrid " +"utilise ses propres paramètres de tri pour les tâches." -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "" -"Veuillez vous connecter à Google Tasks Sync (Beta !). Les comptes Google " -"Apps non migrés ne sont pas encore supportés." +msgstr "S'identifier" -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "Aucun compte Google trouvé pour la synchronisation." +msgstr "E-mail" -#: translations/strings.xml:1022( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "" -"Pour afficher vos tâches avec l'indentation et l'ordre préservé, allez à la " -"page Filtres et sélectionnez une liste Google Task. Par défaut, Astrid " -"utilise ses propres paramètres de tri pour les tâches." +msgstr "Mot de passe" -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1244( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1380( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") +#, fuzzy msgid "Sign In" -msgstr "S'identifier" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Authentification en cours...\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Attribué à : ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Attribuer cette tâche à cette personne :" -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") +#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") +#, fuzzy msgid "E-mail" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Compte Google Apps pour votre domaine\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Attribuer cette tâche à cet espace de travail :" -#: translations/strings.xml:1036( name="gtasks_GLA_authenticating") +#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." -msgstr "Authentification en cours..." +msgstr "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Compte Google Apps pour votre domaine" +msgstr "" +"Vous avez peut-être rencontré une captcha. Essayez de vous enregistrer à " +"partir du navigateur et revenez pour essayer à nouveau :" -#: translations/strings.xml:1042( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#, fuzzy msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Erreur : remplissez tous les champs !" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Google Tasks (Bêta !)\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Me rappeler..." -#: translations/strings.xml:1045( name="gtasks_GLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") msgid "" "Error authenticating! Please check your username and password in your " "phone's account manager" -msgstr "" +msgstr "Synchroniser à l'enregistrement" -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "" -"Vous avez peut-être rencontré une captcha. Essayez de vous enregistrer à " -"partir du navigateur et revenez pour essayer à nouveau :" +msgstr "Synchroniser chaque tâche à l'enregistrement" -#: translations/strings.xml:1054( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Google Tasks (Bêta !)" +msgstr "Astrid: Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" -msgstr "Synchroniser à l'enregistrement" - -#: translations/strings.xml:1058( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "Synchroniser chaque tâche à l'enregistrement" - -#: translations/strings.xml:1063( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1066( name="gtasks_error_backend") -msgid "" "Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " "be down, please try again later." -msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" +#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +msgid "Sync individual tasks as they are saved" msgstr "Intro : appuyez pour voir les notes" -#: translations/strings.xml:1082( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" +#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") +msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "Créer votre première tâche" -#: translations/strings.xml:1085( name="intro_task_1_note") +#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") msgid "" -"Two ways to add a task:\\n \\n 1) Quick Add: Type the task into the quick " -"entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n \\n 2) " -"Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail " -"as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n \\n" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " +"be down, please try again later." msgstr "" "Deux façons d'ajouter une tâche:\\n 1) Ajout rapide : saisissez simplement " "la tâche dans la zone de saisie rapide et appuyez sur le bouton + qui " @@ -1374,16 +1523,12 @@ msgstr "" "tâche avec le bouton Enregistrer ou avec le bouton retour de votre téléphone." "\\n\\n" -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" +#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "Ajouter un widget sur votre bureau" -#: translations/strings.xml:1097( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your to-dos and a quick way " -"to add tasks.\\n \\n How to add a widget:\\n 1) Long Press on your phone's " -"desktop\\n 2) Chose \"Widget\"\\n 3) Choose the Astrid widget\\n 4) Select a " -"list to display (choose \"Active Tasks\" for all your tasks)\\n \\n" +#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" msgstr "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1392,1661 +1537,2027 @@ msgstr "" "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" -#: translations/strings.xml:1108( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" +#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") +msgid "" +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " +"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " +"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " +"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" msgstr "Configurer la synchronisation avec Astrid.com" -#: translations/strings.xml:1111( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"Back up and sync your tasks with Astrid.com for free:\\n \\n 1) Press your " -"Menu button\\n 2) Choose \"Sync Now\"\\n 3) Select \"Astrid.com\"\\n 4) Log " -"In & Synchronize!\\n \\n" +#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" "Astrid vous permet de synchroniser vos tâches avec Astrid.com, Google Tasks, " "et Producteev.\\n\\n Pour activer la synchronisation dans Astrid, appuyez " "sur \"Menu\" -> \"Synchroniser !\" et sélectionnez votre service de " "synchronisation préféré." -#: translations/strings.xml:1127( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" +#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " +"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " +"press OK.\\n" msgstr "Filtre d'alertes Astrid" -#: translations/strings.xml:1130( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" +#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" msgstr "" "Astrid vous enverra un rappel si vous avez des tâches dans le filtre " "suivant :" -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" +#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") +msgid "" +"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " +"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" msgstr "Filtre :" -#: translations/strings.xml:1137( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" +#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") +msgid "Add a task here" msgstr "Limiter les notifications à :" -#: translations/strings.xml:1141(item) -msgid "once an hour" +#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") +msgid "Tap task to edit and share" msgstr "une fois par heure" -#: translations/strings.xml:1142(item) -msgid "once every six hours" +#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") +msgid "Tap list settings to share the entire list" msgstr "une fois toutes les six heures" -#: translations/strings.xml:1143(item) -msgid "once every twelve hours" +#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") +msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" msgstr "une fois toutes les douzes heures" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "une fois tous les trois jours" + +#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "une fois par semaine" + +#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "Vous avez $NUM correspondant(s) : $FILTER" + +#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") +msgid "Login Later" +msgstr "Veuillez installer le greffon local d'Astrid !" + +#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") +msgid "Why not sign in?" +msgstr "OpenCRX" + +#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") +msgid "I'll do it!" +msgstr "Espaces de travail" + +#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") +msgid "No thanks" +msgstr "Confié à" + +#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") +msgid "" +"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " +"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " +"you can even share tasks lists with friends!" +msgstr "Attribué à « %s »" + +#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "de %s" + +#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" +msgstr "Ajouter un commentaire" + +#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") +msgid "Filter:" +msgstr "Auteur" + +#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "Assignée à" + +#: translations/strings.xml:1183(item) +msgid "once an hour" +msgstr "OpenCRX" + +#: translations/strings.xml:1184(item) +msgid "once every six hours" +msgstr "(Ne pas synchroniser)" + +#: translations/strings.xml:1185(item) +msgid "once every twelve hours" +msgstr "Default ActivityCreator" + +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "once a day" -msgstr "une fois par jour" +msgstr "New activities will be created by: %s" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "once every three days" -msgstr "une fois tous les trois jours" +msgstr "New activities will not be synchronized by default" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "once a week" -msgstr "une fois par semaine" +msgstr "OpenCRX server" -#: translations/strings.xml:1150( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Vous avez $NUM correspondant(s) : $FILTER" +msgstr "Serveur" -#: translations/strings.xml:1153( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Veuillez installer le greffon local d'Astrid !" +msgstr "OpenCRX host" -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1186( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_notification_title") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") +#, fuzzy msgid "OpenCRX" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For example: mydomain.com\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"CRX\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aidez-nous à améliorer Astrid en envoyant des données d'utilisation anonymes" -#: translations/strings.xml:1166( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1324( name="producteev_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") +#, fuzzy msgid "Workspaces" -msgstr "Espaces de travail" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Segment\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Termes Et Conditions" -#: translations/strings.xml:1169( name="opencrx_FEx_responsible") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "Confié à" +msgstr "Synchronized segment" -#: translations/strings.xml:1172( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1333( name="producteev_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") +#, fuzzy msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "Attribué à « %s »" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For example: Standard\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"E-mail" -#: translations/strings.xml:1175( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1336( name="producteev_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") +#, fuzzy msgid "from %s" -msgstr "de %s" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Standard\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mot de passe" -#: translations/strings.xml:1178( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") +#, fuzzy msgid "Add a Comment" -msgstr "Ajouter un commentaire" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Provider\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Fuseau horaire" -#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "Auteur" +msgstr "OpenCRX data provider" -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "Assignée à" +msgstr "For example: CRX" -#: translations/strings.xml:1189( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1350( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") +#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") +#, fuzzy msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "(Ne pas synchroniser)" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Log In to OpenCRX\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nom" -#: translations/strings.xml:1192( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" +msgstr "Sign in with your OpenCRX account" -#: translations/strings.xml:1195( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" +msgstr "S'identifier" -#: translations/strings.xml:1198( +#: translations/strings.xml:1240( #: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" +msgstr "Identifiant" -#: translations/strings.xml:1201( name="opencrx_group") +#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe" -#: translations/strings.xml:1204( name="opencrx_host_title") +#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "Serveur" +msgstr "Error: fillout all fields" -#: translations/strings.xml:1207( name="opencrx_host_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "" +msgstr "Error: login or password incorrect!" -#: translations/strings.xml:1210( name="opencrx_host_summary") +#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1213( name="opencrx_segment_title") +#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "" +msgstr "%s tâches mises à jour / Cliquez pour plus de détails" -#: translations/strings.xml:1216( name="opencrx_segment_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "" +msgstr "Erreur de connexion ! Veuillez vérifier votre connexion Internet." -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_segment_summary") +#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "" +msgstr "Login was not specified!" -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_segment_default") +#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe non spécifié !" -#: translations/strings.xml:1225( name="opencrx_provider_title") +#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Attribuer cette tâche à cette personne :" -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_provider_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" +msgstr "<Non attribué>" -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_provider_summary") +#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "" +msgstr "Assign this task to this creator:" -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_provider_default") +#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "" +msgstr "<Par défaut>" -#: translations/strings.xml:1238( name="opencrx_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" +msgstr "Dans l'espace de travail : ?" -#: translations/strings.xml:1241( name="opencrx_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" +msgstr "Dans l'espace de travail..." -#: translations/strings.xml:1247( name="opencrx_PLA_login") +#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "Identifiant" +msgstr "Attribué à..." -#: translations/strings.xml:1253( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" +msgstr "Statistiques d'utilisation anonymes" -#: translations/strings.xml:1256( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" +msgstr "Aucune donnée d'utilisation ne sera signalée" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1418( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") +#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") +#, fuzzy msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s tâches mises à jour / Cliquez pour plus de détails" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Type de sonnerie/vibration :" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1421( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2161( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") +#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") +#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") +#, fuzzy msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Erreur de connexion ! Veuillez vérifier votre connexion Internet." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Espaces de travail\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sonner une fois" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "" +msgstr "Assigned by me to" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1427( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") +#, fuzzy msgid "Password was not specified!" -msgstr "Mot de passe non spécifié !" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assigned by others to\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sonner jusqu'à ce que je l'interrompe" -#: translations/strings.xml:1278( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1432( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#, fuzzy msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "Attribuer cette tâche à cette personne :" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Attribué à « %s »\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"une heure" -#: translations/strings.xml:1281( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1435( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#, fuzzy msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Non attribué>" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"de %s\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"un jour" -#: translations/strings.xml:1284( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un commentaire" -#: translations/strings.xml:1287( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1441( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#, fuzzy msgid "<Default>" -msgstr "<Par défaut>" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"dans deux semaines" -#: translations/strings.xml:1289( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1443( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#, fuzzy msgid "In workspace: ?" -msgstr "Dans l'espace de travail : ?" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Espace de travail par défaut\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"un mois" -#: translations/strings.xml:1291( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1445( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#, fuzzy msgid "In workspace..." -msgstr "Dans l'espace de travail..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(Ne pas synchroniser)\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"dans deux mois" -#: translations/strings.xml:1293( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1447( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#, fuzzy msgid "Assigned to: ?" -msgstr "Attribué à : ?" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ajouter un nouvel espace de travail\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Rappel !" -#: translations/strings.xml:1295( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1449( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#, fuzzy msgid "Assigned to..." -msgstr "Attribué à..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nom du nouvel espace de travail\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Déjà fait !" -#: translations/strings.xml:1304( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2296( name="app_name") +#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") +#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Batterie Astrid" +msgstr "Espace de travail par défaut" -#: translations/strings.xml:1307( name="EPr_statistics_title") +#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Statistiques d'utilisation anonymes" +msgstr "Les nouvelles tâches seront ajoutées à : %s" -#: translations/strings.xml:1309( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Aucune donnée d'utilisation ne sera signalée" +msgstr "Les nouvelles tâches ne seront pas synchronisées par défaut" -#: translations/strings.xml:1311( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" -"Aidez-nous à améliorer Astrid en envoyant des données d'utilisation anonymes" +msgstr "Se Connecter à Producteev" -#: translations/strings.xml:1321( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1344( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") +#, fuzzy msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Connectez-vous avec votre compte Producteev existant, ou créez un nouveau " +"compte !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Confirmer le mot de passe\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"... aléatoirement une fois" -#: translations/strings.xml:1327( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "" +msgstr "S'identifier" -#: translations/strings.xml:1330( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "" +msgstr "Créer un nouvel utilisateur" -#: translations/strings.xml:1347( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy msgid "Default Workspace" -msgstr "Espace de travail par défaut" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Prénom\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Erreur: E-mail ou mot de passe incorrect!" -#: translations/strings.xml:1353( name="producteev_create_dashboard") +#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Ajouter un nouvel espace de travail" +msgstr "Erreur : remplissez tous les champs !" -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_create_dashboard_name") +#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Nom du nouvel espace de travail" +msgstr "Erreur : Les mots de passe ne correspondent pas !" -#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Les nouvelles tâches seront ajoutées à : %s" +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:1365( +#: translations/strings.xml:1407( #: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "Les nouvelles tâches ne seront pas synchronisées par défaut" +msgstr "%s tâches mises à jour / Cliquez pour plus de détails" -#: translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Se Connecter à Producteev" +msgstr "Erreur de connexion ! Veuillez vérifier votre connexion Internet." -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" -"Connectez-vous avec votre compte Producteev existant, ou créez un nouveau " -"compte !" +msgstr "Adresse courriel non spécifiée !" -#: translations/strings.xml:1377( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Termes Et Conditions" +msgstr "Mot de passe non spécifié !" -#: translations/strings.xml:1383( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "Créer un nouvel utilisateur" +msgstr "<Non attribué>" -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_PLA_timezone") +#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "Fuseau horaire" +msgstr "Dans l'espace de travail : ?" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirmer le mot de passe" +msgstr "Dans l'espace de travail..." -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "Prénom" +msgstr "Attribué à : ?" -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "Nom" +msgstr "Attribué à..." -#: translations/strings.xml:1407( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Erreur : Les mots de passe ne correspondent pas !" +msgstr "... lorsque la tâche est échue" -#: translations/strings.xml:1410( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "Erreur: E-mail ou mot de passe incorrect!" +msgstr "... lorsque la tâche est en retard" -#: translations/strings.xml:1424( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "Adresse courriel non spécifiée !" +msgstr "Ring Five Times" -#: translations/strings.xml:1438( +#: translations/strings.xml:1480( #: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "Attribuer cette tâche à cet espace de travail :" +msgstr "une semaine" -#: translations/strings.xml:1460( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "Me rappeler..." +msgstr "Rappeler ultérieurement..." -#: translations/strings.xml:1463( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "... lorsque la tâche est échue" +msgstr "Va-t-en !" -#: translations/strings.xml:1466( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "... lorsque la tâche est en retard" +msgstr "Paramètres de rappel" -#: translations/strings.xml:1469( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "... aléatoirement une fois" +msgstr "Début de période silencieuse" -#: translations/strings.xml:1472( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Type de sonnerie/vibration :" +msgstr "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" -#: translations/strings.xml:1475( name="TEA_reminder_mode_once") +#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "Sonner une fois" +msgstr "Période silencieuse désactivée" -#: translations/strings.xml:1478( name="TEA_reminder_mode_five") +#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "" +msgstr "Fin de période silencieuse" -#: translations/strings.xml:1481( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Sonner jusqu'à ce que je l'interrompe" +msgstr "Notifications will stop being silent starting at %s" -#: translations/strings.xml:1485(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) msgid "an hour" -msgstr "une heure" +msgstr "Default Reminder" -#: translations/strings.xml:1486(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) msgid "a day" -msgstr "un jour" +msgstr "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -#: translations/strings.xml:1487(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) msgid "a week" -msgstr "une semaine" +msgstr "Sonnerie de notification" -#: translations/strings.xml:1488(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) msgid "in two weeks" -msgstr "dans deux semaines" +msgstr "La sonnerie personnalisée a été configurée" -#: translations/strings.xml:1489(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) msgid "a month" -msgstr "un mois" +msgstr "Configurer la sonnerie en mode silencieux" -#: translations/strings.xml:1490(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) msgid "in two months" -msgstr "dans deux mois" +msgstr "La sonnerie par défaut sera utilisée" -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Rappel !" +msgstr "Persistence de la notification" -#: translations/strings.xml:1499( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "Déjà fait !" +msgstr "" +"Les notifications doivent être affichées séparément afin d'être purgées" -#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Rappeler ultérieurement..." +msgstr "Les notifications peuvent être purgées grâce au bouton « Tout purger »" -#: translations/strings.xml:1505( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Va-t-en !" +msgstr "Set d'icônes de notifications" -#: translations/strings.xml:1510( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Paramètres de rappel" +msgstr "Choisissez une icône pour la barre de notifications Astrid" + +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "Max volume for multiple-ring reminders" + +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" + +#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "Astrid will use the system-setting for the volume" -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Début de période silencieuse" +msgstr "Vibrer lors des alertes." -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "" +msgstr "Astrid vibrera lors de l'envoi de notifications" -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Période silencieuse désactivée" +msgstr "Astrid ne vibrera pas lors de l'envoi de notifications" -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Fin de période silencieuse" +msgstr "Rappels Astrid" -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" +msgstr "Astrid s'affichera afin de vous encourager lors des rappels" -#: translations/strings.xml:1525( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "" +msgstr "Astrid ne vous donnera aucun message d'encouragement" -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" +msgstr "Dialogue de report HH:MM" -#: translations/strings.xml:1530( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Sonnerie de notification" +msgstr "Reporter en sélectionnant un nouvel horaire de report (HH:MM)" -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "La sonnerie personnalisée a été configurée" +msgstr "Reporter en sélectionnant # jours/heures à reporter" -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Configurer la sonnerie en mode silencieux" +msgstr "Rappels aléatoires" -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "La sonnerie par défaut sera utilisée" +msgstr "Les nouvelles tâches n'auront pas de rappels aléatoires" -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Persistence de la notification" +msgstr "Les nouvelles tâches rappèleront aléatoirement : %s" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" -"Les notifications doivent être affichées séparément afin d'être purgées" +msgstr "Paramètres par défaut de la tâche" -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Les notifications peuvent être purgées grâce au bouton « Tout purger »" +msgstr "désactivé" -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Set d'icônes de notifications" +msgstr "chaque heure" -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Choisissez une icône pour la barre de notifications Astrid" +msgstr "chaque jour" -#: translations/strings.xml:1551( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "hebdomadaire" -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "bi-hebdomadaire" -#: translations/strings.xml:1555( +#: translations/strings.xml:1604( #: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" +msgstr "mensuel" -#: translations/strings.xml:1558( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrer lors des alertes." +msgstr "bi-mensuel" -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid vibrera lors de l'envoi de notifications" +msgstr "désactivé" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid ne vibrera pas lors de l'envoi de notifications" +msgstr "20 h" -#: translations/strings.xml:1565( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Rappels Astrid" +msgstr "21 h" -#: translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid s'affichera afin de vous encourager lors des rappels" +msgstr "22 h" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid ne vous donnera aucun message d'encouragement" +msgstr "23 h" -#: translations/strings.xml:1572( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "Dialogue de report HH:MM" +msgstr "24 h" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "Reporter en sélectionnant un nouvel horaire de report (HH:MM)" +msgstr "1 h" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "Reporter en sélectionnant # jours/heures à reporter" +msgstr "2 h" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Rappels aléatoires" +msgstr "3 h" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Les nouvelles tâches n'auront pas de rappels aléatoires" +msgstr "4 h" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Les nouvelles tâches rappèleront aléatoirement : %s" +msgstr "5 h" -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "désactivé" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"14 h" -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "hourly" -msgstr "chaque heure" +msgstr "8 h" -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "daily" -msgstr "chaque jour" +msgstr "9 h" -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "weekly" -msgstr "hebdomadaire" +msgstr "10 h" -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1643(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "bi-hebdomadaire" +msgstr "11 h" -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1644(item) msgid "monthly" -msgstr "mensuel" +msgstr "12 h" -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1645(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "bi-mensuel" +msgstr "13 h" -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1641(item) -#: translations/strings.xml:1669(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "20 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"15 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"15 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sur votre agenda :" -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1642(item) -#: translations/strings.xml:1670(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "21 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"16 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"16 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Disponible pour un moment ?" -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1643(item) -#: translations/strings.xml:1671(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "22 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"17 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"17 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"C'est Astrid !" -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1644(item) -#: translations/strings.xml:1672(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "23 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"18 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"18 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Salut ! Je peux te déranger ?" -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1645(item) -#: translations/strings.xml:1673(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" -msgstr "24 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"19 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"19 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Une minute de votre temps ?" -#: translations/strings.xml:1607(item) translations/strings.xml:1646(item) -#: translations/strings.xml:1674(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "1 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"9 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"20 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"C'est un beau jour pour" -#: translations/strings.xml:1608(item) translations/strings.xml:1647(item) -#: translations/strings.xml:1675(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1724(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "2 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"21 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Il est temps de travailler !" -#: translations/strings.xml:1609(item) translations/strings.xml:1648(item) -#: translations/strings.xml:1676(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1725(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "3 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"22 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"La date due est là !" -#: translations/strings.xml:1610(item) translations/strings.xml:1649(item) -#: translations/strings.xml:1677(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1726(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "4 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"23 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Prêt à commencer ?" -#: translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1650(item) -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1727(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "5 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"13 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"24 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tu avais prévu de faire :" -#: translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1651(item) -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) +#: translations/strings.xml:1728(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "6 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"14 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tu es censé commencer :" -#: translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1652(item) -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "7 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"15 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Il est temps de commencer :" -#: translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1653(item) -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "8 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"16 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Il est temps !" -#: translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1630(item) -#: translations/strings.xml:1658(item) +#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "9 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"17 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"4 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"4 h" -#: translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1631(item) -#: translations/strings.xml:1659(item) +#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "10 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"18 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"5 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"5 h" -#: translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1632(item) -#: translations/strings.xml:1660(item) +#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "11 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"19 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 h" -#: translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1633(item) -#: translations/strings.xml:1661(item) +#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "12 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"20 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 h" -#: translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1634(item) -#: translations/strings.xml:1662(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "13 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"21 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"8 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"8 h" -#: translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1635(item) -#: translations/strings.xml:1663(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "14 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"22 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"9 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Salut ! Tu as une seconde ?" -#: translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1636(item) -#: translations/strings.xml:1664(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "15 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"23 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Je peux te voir une seconde ?" -#: translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1637(item) -#: translations/strings.xml:1665(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "16 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"24 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tu as quelques minutes ?" -#: translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1638(item) -#: translations/strings.xml:1666(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "17 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tu as oublié ?" -#: translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1639(item) -#: translations/strings.xml:1667(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "18 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"13 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Excusez-moi !" -#: translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1640(item) -#: translations/strings.xml:1668(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "19 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"14 h\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dès que tu as une minute :" -#: translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Salut ! Tu as une seconde ?" +msgstr "Excusez-moi ! C'est le moment pour" -#: translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Je peux te voir une seconde ?" +msgstr "Disponible ? Temps de" -#: translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Tu as quelques minutes ?" +msgstr "Ne soyez pas feignant maintenant !" -#: translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Tu as oublié ?" +msgstr "Le temps de rappel d'alarme est activé !" -#: translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Excusez-moi !" +msgstr "Plus de rappel d'alarme !" -#: translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1742(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Dès que tu as une minute :" +msgstr "Et là, tu es prêt(e) ?" -#: translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1743(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Sur votre agenda :" +msgstr "Plus de décalage !" -#: translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1744(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Disponible pour un moment ?" +msgstr "J'ai quelque chose pour toi !" -#: translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1745(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "C'est Astrid !" +msgstr "Prêt à ranger ça au passé ?" -#: translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1746(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Salut ! Je peux te déranger ?" +msgstr "Pourquoi ne pas finir ça ?" -#: translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1747(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Une minute de votre temps ?" +msgstr "Quoi de neuf ? Prêt ?" -#: translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1748(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "C'est un beau jour pour" +msgstr "Tu es prêt(e) pour cela ?" -#: translations/strings.xml:1704(item) +#: translations/strings.xml:1753(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Il est temps de travailler !" +msgstr "Tu crois que tu peux gérer ça ?" -#: translations/strings.xml:1705(item) +#: translations/strings.xml:1754(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "La date due est là !" +msgstr "Tu peux être heureux(se) ! Finis simplement cela !" -#: translations/strings.xml:1706(item) +#: translations/strings.xml:1755(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Prêt à commencer ?" +msgstr "Je te promets que tu te sentiras mieux si tu finis cela !" -#: translations/strings.xml:1707(item) +#: translations/strings.xml:1756(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Tu avais prévu de faire :" +msgstr "Vas-tu terminer cela aujourd'hui ?" -#: translations/strings.xml:1708(item) +#: translations/strings.xml:1757(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Tu es censé commencer :" +msgstr "Je t'en supplie, finis donc cela, je l'ai assez vu !" -#: translations/strings.xml:1709(item) +#: translations/strings.xml:1758(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Il est temps de commencer :" +msgstr "Peux-tu finir cela ? Oui, tu le peux !" -#: translations/strings.xml:1710(item) +#: translations/strings.xml:1759(item) msgid "It's time!" -msgstr "Il est temps !" +msgstr "Tu crois que tu vas faire cela un jour ?" -#: translations/strings.xml:1711(item) +#: translations/strings.xml:1760(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Excusez-moi ! C'est le moment pour" +msgstr "Aie bonne conscience ! Allons-y !" -#: translations/strings.xml:1712(item) +#: translations/strings.xml:1761(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Disponible ? Temps de" +msgstr "Je suis fière de toi ! Finissons ça !" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:1766(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Ne soyez pas feignant maintenant !" +msgstr "Une petite pause après avoir fini cela ?" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Le temps de rappel d'alarme est activé !" +msgstr "Juste cette tâche, s'il te plaît ?" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Plus de rappel d'alarme !" +msgstr "Il est temps de réduire votre liste de tâches !" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Et là, tu es prêt(e) ?" +msgstr "Ne me dis pas que tu procrastines !" -#: translations/strings.xml:1721(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Plus de décalage !" +msgstr "Être feignant ne devient pas démodé des fois ?" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "J'ai quelque chose pour toi !" +msgstr "Quelque part quelqu'un compte sur toi pour finir ça !" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Prêt à ranger ça au passé ?" +msgstr "" +"Quand tu as dis \"je repousse\", tu voulais dire 'je le fais\", c'est ça ?" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:1777(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Pourquoi ne pas finir ça ?" +msgstr "C'est la dernière fois que tu repousses, n'est-ce pas ?" -#: translations/strings.xml:1729(item) +#: translations/strings.xml:1778(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Quoi de neuf ? Prêt ?" +msgstr "Finissez-le simplement aujourd'hui, je ne le dirai à personne !" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:1779(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Tu es prêt(e) pour cela ?" +msgstr "Pourquoi remettre au lendemain... ce qu'on peut faire tout de suite ?" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:1780(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Tu crois que tu peux gérer ça ?" +msgstr "Tu finiras ça un jour, je suppose ?" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:1781(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Tu peux être heureux(se) ! Finis simplement cela !" +msgstr "" +"Je te trouve extraordinaire. Et si tu ne repoussais pas ça à plus tard ?" -#: translations/strings.xml:1733(item) +#: translations/strings.xml:1782(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Je te promets que tu te sentiras mieux si tu finis cela !" +msgstr "Seras-tu en mesure d'atteindre tes objectifs si tu fais cela ?" -#: translations/strings.xml:1734(item) +#: translations/strings.xml:1783(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Vas-tu terminer cela aujourd'hui ?" +msgstr "Repousser, repousser, repousser. Mais quand changeras-tu ?" -#: translations/strings.xml:1735(item) +#: translations/strings.xml:1784(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Je t'en supplie, finis donc cela, je l'ai assez vu !" +msgstr "J'en ai assez de vos excuses ! Faites-le simplement !" -#: translations/strings.xml:1736(item) +#: translations/strings.xml:1785(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Peux-tu finir cela ? Oui, tu le peux !" +msgstr "Ne serai-ce pas la même excuse que la dernière fois ?" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:1786(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Tu crois que tu vas faire cela un jour ?" +msgstr "Je ne peux pas t'aider à organiser ta vie si tu fais ça..." -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1787(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Aie bonne conscience ! Allons-y !" +msgstr "Répétition de tâches" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1788(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Je suis fière de toi ! Finissons ça !" +msgstr "Permet aux tâches d'être répétées" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1789(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Une petite pause après avoir fini cela ?" +msgstr "Répétitions" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1790(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Juste cette tâche, s'il te plaît ?" +msgstr "Tous les %d" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1791(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Il est temps de réduire votre liste de tâches !" +msgstr "Interval de répétition" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1796(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Ne me dis pas que tu procrastines !" +msgstr "Jour(s)" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1797(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Être feignant ne devient pas démodé des fois ?" +msgstr "Semaine(s)" -#: translations/strings.xml:1749(item) +#: translations/strings.xml:1798(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Quelque part quelqu'un compte sur toi pour finir ça !" +msgstr "Mois" -#: translations/strings.xml:1750(item) +#: translations/strings.xml:1799(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" -"Quand tu as dis \"je repousse\", tu voulais dire 'je le fais\", c'est ça ?" +msgstr "Heure(s)" -#: translations/strings.xml:1751(item) +#: translations/strings.xml:1800(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "C'est la dernière fois que tu repousses, n'est-ce pas ?" +msgstr "Minute(s)" -#: translations/strings.xml:1752(item) +#: translations/strings.xml:1801(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Finissez-le simplement aujourd'hui, je ne le dirai à personne !" +msgstr "Year(s)" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#: translations/strings.xml:1802(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Pourquoi remettre au lendemain... ce qu'on peut faire tout de suite ?" +msgstr "à partir de la date due" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1803(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Tu finiras ça un jour, je suppose ?" +msgstr "à partir de la date de complétion" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1804(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" -"Je te trouve extraordinaire. Et si tu ne repoussais pas ça à plus tard ?" +msgstr "$I sur $D" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1805(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Seras-tu en mesure d'atteindre tes objectifs si tu fais cela ?" +msgstr "Tous les %s" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1806(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Repousser, repousser, repousser. Mais quand changeras-tu ?" +msgstr "%s après achèvement" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1807(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "J'en ai assez de vos excuses ! Faites-le simplement !" +msgstr "Paramètres Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1808(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Ne serai-ce pas la même excuse que la dernière fois ?" +msgstr "Répétition de tâche RTM" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1809(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Je ne peux pas t'aider à organiser ta vie si tu fais ça..." +msgstr "Requiert une synchronisation avec RTM" -#: translations/strings.xml:1770( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Répétition de tâches" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1773( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Permet aux tâches d'être répétées" +msgstr "Listes" -#: translations/strings.xml:1776( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Répétitions" +msgstr "Liste RTM '%s'" -#: translations/strings.xml:1779( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Tous les %d" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1782( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Interval de répétition" +msgstr "Liste RTM :" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1835(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Jour(s)" +msgstr "Statut de répétition RTM :" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1836(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Semaine(s)" +msgstr "ex. : chaque semaine, après 14 jours" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1837(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Mois" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1838(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Heure(s)" +msgstr "Veuillez vous connecter et autoriser Astrid :" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1839(item) msgid "Minute(s)" msgstr "" +"Désolé, une erreur est survenue lors de la vérification de votre " +"identifiant. Veuillez réessayer. \\n\\n Message d'erreur : %s" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1840(item) msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "Astrid : Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#: translations/strings.xml:1845(item) msgid "from due date" -msgstr "à partir de la date due" +msgstr "" +"Erreur de connexion ! Vérifiez votre connexion Internet ou les serveur RTM " +"(status.rememberthemilk.com) pour de possibles solutions." -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1846(item) msgid "from completion date" -msgstr "à partir de la date de complétion" +msgstr "Ajouter à la liste :" -#: translations/strings.xml:1801( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$I sur $D" +msgstr "Nom de la liste" -#: translations/strings.xml:1804( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "Tous les %s" +msgstr "Sélectionnez une liste" -#: translations/strings.xml:1807( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "%s après achèvement" +msgstr "Listes" -#: translations/strings.xml:1817( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Paramètres Remember the Milk" +msgstr "Afficher la liste" -#: translations/strings.xml:1820( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "Répétition de tâche RTM" +msgstr "Nouvelle liste" -#: translations/strings.xml:1823( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Requiert une synchronisation avec RTM" +msgstr "Liste enregistrée" -#: translations/strings.xml:1826( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1837( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1851( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") +#, fuzzy msgid "Remember the Milk" msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1896( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_FEx_header") +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please enter a name for this list first!\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"My Lists\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Liste : %s" + +#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") +#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") +#, fuzzy msgid "Lists" -msgstr "Listes" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"New\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Minuteur\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Parlez pour définir un titre" -#: translations/strings.xml:1832( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "Liste RTM '%s'" +msgstr "Listes" -#: translations/strings.xml:1840( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "Liste RTM :" +msgstr "Shared With Me" -#: translations/strings.xml:1843( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Statut de répétition RTM :" +msgstr "Inactive" -#: translations/strings.xml:1846( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "ex. : chaque semaine, après 14 jours" +msgstr "Not In Any List" -#: translations/strings.xml:1856( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Veuillez vous connecter et autoriser Astrid :" +msgstr "Renommer la liste" -#: translations/strings.xml:1859( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "" -"Désolé, une erreur est survenue lors de la vérification de votre " -"identifiant. Veuillez réessayer. \\n\\n Message d'erreur : %s" +msgstr "Supprimer la liste" -#: translations/strings.xml:1868( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid : Remember the Milk" +msgstr "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -#: translations/strings.xml:1871( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Erreur de connexion ! Vérifiez votre connexion Internet ou les serveur RTM " -"(status.rememberthemilk.com) pour de possibles solutions." +msgstr "Rename the list %s to:" -#: translations/strings.xml:1885( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "Ajouter à la liste :" +msgstr "Aucun changement effectué" -#: translations/strings.xml:1888( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "Nom de la liste" +msgstr "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -#: translations/strings.xml:1891( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "Sélectionnez une liste" +msgstr "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -#: translations/strings.xml:1901( name="TAd_contextFilterByTag") +#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "Afficher la liste" +msgstr "Arrêter" -#: translations/strings.xml:1904( name="tag_new_list") +#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "Nouvelle liste" +msgstr "Chronomètre actif pour %s !" -#: translations/strings.xml:1907( name="tag_list_saved") +#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "Liste enregistrée" +msgstr "Filtres de chronomètre" -#: translations/strings.xml:1910( name="tag_no_title_error") +#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" +msgstr "Tâches chronométrées" -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_FEx_add_new") +#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Parlez pour créer une nouvelle tâche" -#: translations/strings.xml:1921( name="tag_FEx_category_mine") +#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "" +msgstr "Parlez pour définir les notes de la tâche" -#: translations/strings.xml:1924( name="tag_FEx_category_shared") +#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" +"La reconnaissance vocale n'est pas installé.\\nVoulez-vous l'installer " +"depuis le market ?" -#: translations/strings.xml:1927( name="tag_FEx_category_inactive") +#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" +"Malheureusement, la reconnaissance vocale n'est pas disponible pour votre " +"système.\\nSi possible, faites une mise à jour vers Android 2.1 ou ultérieur." -#: translations/strings.xml:1930( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" msgstr "" +"Malheureusement, le market n'est pas accessible sur votre système.\\nSi " +"possible, essayez de télécharger le module de reconnaissance vocale depuis " +"une autre source." -#: translations/strings.xml:1936( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "Renommer la liste" +msgstr "" +"Le bouton de la reconnaissance vocale sera affiché sur la page d'accueil" -#: translations/strings.xml:1939( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "Supprimer la liste" +msgstr "" +"Le bouton de la reconnaissance vocale ne sera pas affiché sur la page " +"d'accueil" -#: translations/strings.xml:1942( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" +msgstr "Créer directement les tâches" -#: translations/strings.xml:1945( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" msgstr "" +"Les tâches seront crées automatiquement à partir de la reconnaissance vocale" -#: translations/strings.xml:1948( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "Aucun changement effectué" +msgstr "Editer le titre de la tâche après la reconnaissance vocale" -#: translations/strings.xml:1951( name="TEA_tags_deleted") +#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Rappels vocaux" -#: translations/strings.xml:1954( name="TEA_tags_renamed") +#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid donnera le nom de la tâche" -#: translations/strings.xml:1964( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "Minuteur" +msgstr "Astrid sonnera pendant les rappels" -#: translations/strings.xml:1967( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "Arrêter" +msgstr "Paramètres de la reconnaissance vocale" -#: translations/strings.xml:1970( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Chronomètre actif pour %s !" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1973( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "Filtres de chronomètre" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1976( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Tâches chronométrées" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1984( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" -msgstr "Parlez pour créer une nouvelle tâche" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1985( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" -msgstr "Parlez pour définir un titre" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1986( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" -msgstr "Parlez pour définir les notes de la tâche" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1989( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" -"La reconnaissance vocale n'est pas installé.\\nVoulez-vous l'installer " -"depuis le market ?" -#: translations/strings.xml:1991( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" -"Malheureusement, la reconnaissance vocale n'est pas disponible pour votre " -"système.\\nSi possible, faites une mise à jour vers Android 2.1 ou ultérieur." -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" -"Malheureusement, le market n'est pas accessible sur votre système.\\nSi " -"possible, essayez de télécharger le module de reconnaissance vocale depuis " -"une autre source." -#: translations/strings.xml:1995( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" -msgstr "Entrée voix" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1997( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" -"Le bouton de la reconnaissance vocale sera affiché sur la page d'accueil" -#: translations/strings.xml:1999( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" -"Le bouton de la reconnaissance vocale ne sera pas affiché sur la page " -"d'accueil" -#: translations/strings.xml:2001( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "Créer directement les tâches" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2003( +#: translations/strings.xml:2052( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" -"Les tâches seront crées automatiquement à partir de la reconnaissance vocale" -#: translations/strings.xml:2005( +#: translations/strings.xml:2054( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "Editer le titre de la tâche après la reconnaissance vocale" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2007( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" -msgstr "Rappels vocaux" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2009( +#: translations/strings.xml:2058( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "Astrid donnera le nom de la tâche" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2011( +#: translations/strings.xml:2060( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "Astrid sonnera pendant les rappels" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2014( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" -msgstr "Paramètres de la reconnaissance vocale" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2025( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2027( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2031( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2033( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2037( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2039( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2043( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2045( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2049( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2051( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2055( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2057( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2061( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2063( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2067( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2069( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2073( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2075( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2079( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2081( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2085( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2087( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2091( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2093( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2097( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2099( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_save") +#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") msgid "Save" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2129( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2132( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2135( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2138( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2141( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2144( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2147( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2152( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2155( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2158( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2169( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2171( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_status_failed") +#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_status_errors") +#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2179( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2181( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2187( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2189( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2191( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2194( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2196( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2198( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2201( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2204( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2206( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2209( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2211( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2214( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2218(item) +#: translations/strings.xml:2270(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2219(item) +#: translations/strings.xml:2271(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2220(item) +#: translations/strings.xml:2272(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2221(item) +#: translations/strings.xml:2273(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2222(item) +#: translations/strings.xml:2274(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2223(item) +#: translations/strings.xml:2275(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2224(item) +#: translations/strings.xml:2276(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2225(item) +#: translations/strings.xml:2277(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2226(item) +#: translations/strings.xml:2278(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2227(item) +#: translations/strings.xml:2279(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2237( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2238( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2239( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2241( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2243( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2244( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2245( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2246( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2248( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2249( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2251( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2256(item) +#: translations/strings.xml:2308(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2257(item) +#: translations/strings.xml:2309(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2258(item) +#: translations/strings.xml:2310(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2259(item) +#: translations/strings.xml:2311(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2260(item) +#: translations/strings.xml:2312(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2261(item) +#: translations/strings.xml:2313(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2266(item) +#: translations/strings.xml:2318(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2267(item) +#: translations/strings.xml:2319(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2268(item) +#: translations/strings.xml:2320(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2269(item) +#: translations/strings.xml:2321(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#: translations/strings.xml:2322(item) msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2323(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2324(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2325(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2330(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2331(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2280(item) +#: translations/strings.xml:2332(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2282( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2287(item) +#: translations/strings.xml:2339(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2288(item) +#: translations/strings.xml:2340(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2289(item) +#: translations/strings.xml:2341(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2290(item) +#: translations/strings.xml:2342(item) msgid "Translucent" msgstr "" diff --git a/translations/strings-he.po b/translations/strings-he.po index fa536e34a..38ddfe7cb 100644 --- a/translations/strings-he.po +++ b/translations/strings-he.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-10 23:25-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10,9 +10,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") +#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "עוד" #: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") msgid "Contact Name or Email" @@ -125,9 +125,9 @@ msgid "Add Collaborators:" msgstr "" #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1933( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "" +msgstr "Voice Input" #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" @@ -184,16 +184,16 @@ msgid "" msgstr "" #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "" +msgid "Login with Facebook" +msgstr "Sign in with Facebook" #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" -msgstr "" +msgid "Login with Google" +msgstr "Sign in with Google" #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "Don't have a Google or Facebook Account?" #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" @@ -220,11 +220,18 @@ msgid "Username / Email" msgstr "" #: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1250( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") +#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") +#, fuzzy msgid "Password" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Error: fill out all fields!\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Power Pack\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"<Default>" #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" @@ -255,9 +262,14 @@ msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" #: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") +#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") +#, fuzzy msgid "Alarms" -msgstr "התראות" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"התראות\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"כותרת" #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" @@ -272,7 +284,7 @@ msgid "Backups" msgstr "גיבויים" #: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "מצב" @@ -293,7 +305,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "מעולם לא גובה!" #: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2184( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "אפשרויות" @@ -444,915 +456,1047 @@ msgstr "Astrid תנאי שימוש" msgid "Please Wait" msgstr "" -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( +#: name="TWi_loading") +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"לחיצה להגדרה\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"הזנת הערות למשימה...\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." + +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "לחיצה להגדרה" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" msgstr "נטרול" -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" +#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" msgstr "הערות" -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "Comments" -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" +#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") +#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") +#, fuzzy +msgid "Notes" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nothing To Show\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"כמה זמן היא תארוך?" -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") -#: translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:789( -#: name="TWi_loading") -msgid "Loading..." +#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" msgstr "בטעינה..." -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") +#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +msgid "Nothing To Show" +msgstr "Refresh Comments" + +#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "" +msgstr "אין משימות!" -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "אין משימות!" +msgstr "תוספים" -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "תוספים" +msgstr "Sort & Hidden" -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "" +msgstr "סנכרן עכשיו!" -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "סנכרן עכשיו!" +msgstr "הגדרות" -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "הגדרות" +msgstr "עזרה" -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "עזרה" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"חיפוש ברשימה זו\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"שם הקיצור:" -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "חיפוש ברשימה זו" +msgstr "מותאם אישית" -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "מותאם אישית" +msgstr "הוספה לרשימה זו..." -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "הוספה לרשימה זו..." +msgstr "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") +#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" +msgstr "%s [מוסתרת]" -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "%s [נמחקה]" + +#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [מוסתרת]" +msgstr "הסתיימה %s" -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [נמחקה]" +msgstr "עריכה" -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "הסתיימה %s" +msgstr "עריכת משימה" -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "עריכה" +msgstr "Copy Task" -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "עריכת משימה" +msgstr "מחיקת משימה" -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") +#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "" +msgstr "החזרת המשימה" -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "מחיקת משימה" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Purge Task\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"המשימה נשמרה" -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "החזרת המשימה" +msgstr "ממיין ומסתיר משימות" -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "" +msgstr "Show Completed Tasks" -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "ממיין ומסתיר משימות" +msgstr "הצג משימות מוסתרות" -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "" +msgstr "הצג משימות מחוקות" -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "הצג משימות מוסתרות" +msgstr "מיון אפשרויות" -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "הצג משימות מחוקות" +msgstr "Astrid מיון חכם" -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "מיון אפשרויות" +msgstr "לפי כותרת" -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Astrid מיון חכם" +msgstr "לפי תאריך הפקיעה" -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "לפי כותרת" +msgstr "לפי חשיבות" -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "לפי תאריך הפקיעה" +msgstr "עפ\"י עודכן לאחרונה" -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "לפי חשיבות" +msgstr "מיון הפוך" -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "עפ\"י עודכן לאחרונה" +msgstr "רק פעם אחת" -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "מיון הפוך" +msgstr "תמיד" -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "רק פעם אחת" +msgstr "Astrid: מסננים" -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "תמיד" +msgstr "המסננים נטענים" -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: מסננים" +msgstr "יצירת קיצור על שולחן העבודה" -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "המסננים נטענים" +msgstr "חיפוש במשימות..." -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "יצירת קיצור על שולחן העבודה" +msgstr "עזרה" -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "חיפוש במשימות..." +msgstr "יצירת קיצור" -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "יצירת קיצור" +msgstr "חיפוש אחר משימות" -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "שם הקיצור:" +msgstr "Matching '%s'" -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "חיפוש אחר משימות" +msgstr "נוצר קיצור: %s" -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "" +msgstr "Astrid:‏ '%s' בעריכה" -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "נוצר קיצור: %s" +msgstr "Astrid: משימה חדשה" -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid:‏ '%s' בעריכה" +msgstr "בסיסי" -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: משימה חדשה" +msgstr "Share" -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "בסיסי" +msgstr "התראות" -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") +#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "עוד" +msgstr "תקציר המשימה" -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "כותרת" +msgstr "חשיבות" -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "תקציר המשימה" +msgstr "מועד הסף" -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "חשיבות" +msgstr "בזמן מסויים?" -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "מועד הסף" +msgstr "None" -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "בזמן מסויים?" +msgstr "הסתרה עד אשר" -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") +#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "" +msgstr "בטעינה..." -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "הסתרה עד אשר" +msgstr "הערות" -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "הזנת הערות למשימה..." +msgstr "זמן שכבר הושקע במשימה" -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "כמה זמן היא תארוך?" +msgstr "שמירת השינויים" -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "זמן שכבר הושקע במשימה" +msgstr "לא לשמור" -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "שמירת השינויים" +msgstr "מחיקת משימה" -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "לא לשמור" +msgstr "Task Saved: due %s" -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "" +msgstr "עריכת המשימה בוטלה" -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "המשימה נשמרה" +msgstr "המשימה נמחקה!" -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "עריכת המשימה בוטלה" +msgstr "אין מועד סף" -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "המשימה נמחקה!" +msgstr "יום מסוים" -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:716(item) +#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "אין מועד סף" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"היום\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"מחרתיים" -#: translations/strings.xml:608(item) +#: translations/strings.xml:616(item) msgid "Specific Day" -msgstr "יום מסוים" +msgstr "מחר" -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:717(item) -#: translations/strings.xml:905(item) translations/strings.xml:2103( +#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( #: name="today") +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "היום" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(ביום שלאחר)\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"בשבוע הבא\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"בשבוע הבא" -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:718(item) -#: translations/strings.xml:906(item) translations/strings.xml:2106( +#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) +#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( #: name="tomorrow") +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "מחר" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"בשבוע הבא\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"לא להסתיר\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Next Month" -#: translations/strings.xml:611(item) +#: translations/strings.xml:619(item) msgid "(day after)" -msgstr "(ביום שלאחר)" +msgstr "In Two Weeks" -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:720(item) -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) +#: translations/strings.xml:919(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "בשבוע הבא" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Next Month\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"יום לפקיעה\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Importance..." -#: translations/strings.xml:613(item) +#: translations/strings.xml:621(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "" +msgstr "לא להסתיר" -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) +#, fuzzy msgid "Next Month" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"המשימה פקעה\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"List: ?" -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:725(item) +#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "לא להסתיר" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"יום לפקיעה\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"שבוע לפקיעה" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:726(item) +#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "המשימה פקעה" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"שבוע לפקיעה\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No deadline reminders" -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:727(item) +#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "יום לפקיעה" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"תאריך/שעה מסוימים\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"At deadline" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "שבוע לפקיעה" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"מחפש אחר תכונות נוספות?\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"When overdue" -#: translations/strings.xml:623(item) +#: translations/strings.xml:631(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "תאריך/שעה מסוימים" +msgstr "Get the Power Pack!" -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "מחפש אחר תכונות נוספות?" +msgstr "ברוך בואך ל־Astrid!" -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" +msgstr "מוסכם!!" -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") +#, fuzzy msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "ברוך בואך ל־Astrid!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"לא מוסכם\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"אחת ליום" -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "מוסכם!!" +msgstr "קבלת תמיכה" -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "לא מוסכם" +msgstr "מה חדש ב־Astrid?" -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "קבלת תמיכה" +msgstr "חדשות Astrid אחרונות" -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "מה חדש ב־Astrid?" +msgstr "הגדרות Astrid" -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "חדשות Astrid אחרונות" +msgstr "מראה" -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "הגדרות Astrid" +msgstr "גודל רשימת המשימות" -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "מראה" +msgstr "גודל הגופן בדף הרישום הראשי" -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "גודל רשימת המשימות" +msgstr "הצג פתקים במשימות" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "גודל הגופן בדף הרישום הראשי" +msgstr "Notes will be displayed in quick action bar" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "הצג פתקים במשימות" +msgstr "Notes will always be displayed" -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "" +msgstr "Color Theme" -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "" +msgstr "Currently: %s" -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_theme_title") +#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_desc") +msgstr "Setting requires Android 2.0+" + +#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") +#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") +#, fuzzy msgid "Currently: %s" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ברירות המחדל למשימה חדשה\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"!!!" -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_theme_desc_unsupported") +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" +msgstr "דחיפות ברירת המחדל" -#: translations/strings.xml:684( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1586( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "ברירות המחדל למשימה חדשה" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Currently: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 AM" -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "דחיפות ברירת המחדל" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "דחיפות ברירת המחדל" +msgstr "הסתרה עד אשר כברירת המחדל" -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "הסתרה עד אשר כברירת המחדל" +msgstr "Default Reminders" -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "" +msgstr "!!!! (הגבוהה ביותר)" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "!!" + +#: translations/strings.xml:719(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (הגבוהה ביותר)" +msgstr "! (הנמוכה ביותר)" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:720(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "אין מועד סף" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:721(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "היום" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:722(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (הנמוכה ביותר)" +msgstr "מחר" -#: translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "מחרתיים" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"המשימה פקעה\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Importance at least ?" -#: translations/strings.xml:733(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "" +msgstr "At deadline or overdue" -#: translations/strings.xml:734(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "At deadline" -msgstr "" +msgstr "Day" -#: translations/strings.xml:735(item) +#: translations/strings.xml:746(item) msgid "When overdue" -msgstr "" +msgstr "Night" -#: translations/strings.xml:736(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "" +msgstr "Transparent (White Text)" -#: translations/strings.xml:741(item) +#: translations/strings.xml:752(item) msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Transparent (Black Text)" -#: translations/strings.xml:742(item) +#: translations/strings.xml:753(item) msgid "Night" -msgstr "" +msgstr "Manage Old Tasks" -#: translations/strings.xml:743(item) +#: translations/strings.xml:754(item) msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" +msgstr "Delete Completed Tasks" -#: translations/strings.xml:744(item) +#: translations/strings.xml:755(item) msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" +msgstr "Do you really want to delete all your completed tasks?" -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_header") +#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" +msgstr "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" +msgstr "Deleted %d tasks!" -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" +msgstr "Purge Deleted Tasks" -#: translations/strings.xml:753( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" msgstr "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " +"gone forever!" -#: translations/strings.xml:754( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Purged %d tasks!" -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" +msgstr "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -#: translations/strings.xml:756( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "צוות Astrid" -#: translations/strings.xml:758( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "צוות Astrid" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Android Market" -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Empty List!" -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "בטעינה..." -#: translations/strings.xml:781( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Select tasks to view..." -#: translations/strings.xml:784( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "" +msgstr "About Astrid" -#: translations/strings.xml:792( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n" -#: translations/strings.xml:797( name="p_about") +#: translations/strings.xml:808( name="p_about") msgid "About Astrid" -msgstr "" +msgstr "I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:800( name="p_about_text") +#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "" +msgstr "Astrid Task/Todo List" -#: translations/strings.xml:807( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." -#: translations/strings.xml:814( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" +msgstr "משימות פעילות" -#: translations/strings.xml:817( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" +msgstr "Search..." -#: translations/strings.xml:820( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "" +msgstr "שונו לאחרונה" -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "משימות פעילות" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Custom Filter...\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"also" -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Filters" -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "שונו לאחרונה" +msgstr "Delete Filter" -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "" +msgstr "Custom Filter" -#: translations/strings.xml:847( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Name this filter to save it..." -#: translations/strings.xml:850( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "" +msgstr "Copy of %s" -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "" +msgstr "משימות פעילות" -#: translations/strings.xml:858( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "" +msgstr "or" -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "" +msgstr "not" -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "" +msgstr "%s has criteria" -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "" +msgstr "Delete Row" -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "" +msgstr "Add Criteria" -#: translations/strings.xml:879( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "View" -#: translations/strings.xml:882( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" +msgstr "Save & View" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "" +msgstr "Due By: ?" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Due By..." -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "" +msgstr "No Due Date" -#: translations/strings.xml:898( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "" +msgstr "Yesterday" -#: translations/strings.xml:900( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "" +msgstr "היום" -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "No Due Date" -msgstr "" +msgstr "מחר" -#: translations/strings.xml:904(item) translations/strings.xml:2109( +#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( #: name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "מחרתיים" -#: translations/strings.xml:913( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "" +msgstr "List..." -#: translations/strings.xml:915( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "" +msgstr "List name contains..." -#: translations/strings.xml:918( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "" +msgstr "List name contains: ?" -#: translations/strings.xml:920( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "" +msgstr "Title contains..." -#: translations/strings.xml:923( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "" +msgstr "Title contains: ?" -#: translations/strings.xml:925( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "" +msgstr "שגיאה בהוספת המשימה ללוח השנה!" -#: translations/strings.xml:928( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "" +msgstr "שילוב בלוח השנה:" -#: translations/strings.xml:930( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "" +msgstr "יצירת אירוע בלוח השנה" -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "שגיאה בהוספת המשימה ללוח השנה!" +msgstr "פתיחת אירוע בלוח השנה" -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "שילוב בלוח השנה:" +msgstr "Error opening event!" -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "יצירת אירוע בלוח השנה" +msgstr "Calendar event also updated!" -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "פתיחת אירוע בלוח השנה" +msgstr "%s (הושלמה)" -#: translations/strings.xml:954( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "" +msgstr "לוח שנה כברירת מחדל" -#: translations/strings.xml:957( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (הושלמה)" +msgstr "By List" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "לוח שנה כברירת מחדל" +msgstr "Google Tasks: %s" -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Creating list..." -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "" +msgstr "New List Name:" -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" +msgstr "Error creating new list" -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_FEx_creating_list") +#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") msgid "Creating list..." -msgstr "" +msgstr "Welcome to Google Tasks!" -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" msgstr "" +"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " +"grabber left or right to change indentation." -#: translations/strings.xml:991( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "" +msgstr "In List: ?" -#: translations/strings.xml:994( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" +msgstr "In GTasks List..." -#: translations/strings.xml:997( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "" +msgstr "Clearing completed tasks..." -#: translations/strings.xml:1000( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "" +msgstr "Clear Completed" -#: translations/strings.xml:1002( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "" +msgstr "Log In to Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_GTA_clearing") +#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") msgid "Clearing completed tasks..." msgstr "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_GTA_clear_completed") +#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") msgid "Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "No available Google accounts to sync with." -#: translations/strings.xml:1013( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " +"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " +"settings for tasks." -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "" +msgstr "Sign In" -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" +msgstr "E-mail" -#: translations/strings.xml:1022( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "" +msgstr "Password" -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1244( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1380( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") +#, fuzzy msgid "Sign In" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Authenticating...\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assigned to: ?\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assign this task to this person:" -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") +#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") +#, fuzzy msgid "E-mail" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Google Apps for Domain account\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assign this task to this workspace:" -#: translations/strings.xml:1036( name="gtasks_GLA_authenticating") +#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." msgstr "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" -#: translations/strings.xml:1042( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#, fuzzy msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Google Tasks (Beta!)\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Remind Me:" -#: translations/strings.xml:1045( name="gtasks_GLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") msgid "" "Error authenticating! Please check your username and password in your " "phone's account manager" -msgstr "" +msgstr "Sync on Save" -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "" +msgstr "Sync individual tasks as they are saved" -#: translations/strings.xml:1054( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" msgstr "" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " +"be down, please try again later." -#: translations/strings.xml:1058( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" +msgstr "Intro: Press me to see notes" -#: translations/strings.xml:1063( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Create your first task" -#: translations/strings.xml:1066( name="gtasks_error_backend") +#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") msgid "" "Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " "be down, please try again later." msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1079( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1082( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1085( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n \\n 1) Quick Add: Type the task into the quick " -"entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n \\n 2) " -"Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail " -"as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n \\n" -msgstr "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " "add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " "(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " "save button or your phone's back button.\\n\\n" -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "Add a widget to your desktop" -#: translations/strings.xml:1097( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your to-dos and a quick way " -"to add tasks.\\n \\n How to add a widget:\\n 1) Long Press on your phone's " -"desktop\\n 2) Chose \"Widget\"\\n 3) Choose the Astrid widget\\n 4) Select a " -"list to display (choose \"Active Tasks\" for all your tasks)\\n \\n" +#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" msgstr "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1361,1638 +1505,2016 @@ msgstr "" "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" -#: translations/strings.xml:1108( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1111( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") msgid "" -"Back up and sync your tasks with Astrid.com for free:\\n \\n 1) Press your " -"Menu button\\n 2) Choose \"Sync Now\"\\n 3) Select \"Astrid.com\"\\n 4) Log " -"In & Synchronize!\\n \\n" +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " +"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " +"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " +"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" +msgstr "Setup sync with Astrid.com" + +#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " "Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " "\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " "prefer." -#: translations/strings.xml:1127( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" +#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " +"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " +"press OK.\\n" +msgstr "Astrid Filter Alert" + +#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" msgstr "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" + +#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") +msgid "" +"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " +"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" +msgstr "מסנן:" + +#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") +msgid "Add a task here" +msgstr "הגבלת ההתרעות ל־:" + +#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "אחת לשעה" + +#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") +msgid "Tap list settings to share the entire list" +msgstr "אחת לשש שעות" + +#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") +msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" +msgstr "אחת ל־12 שעות" + +#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "אחת לשלושה ימים" + +#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "אחת לשבוע" + +#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" -#: translations/strings.xml:1130( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") +msgid "Login Later" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") +msgid "Why not sign in?" +msgstr "OpenCRX" + +#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") +msgid "I'll do it!" +msgstr "Workspaces" + +#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") +msgid "No thanks" +msgstr "Assigned To" + +#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") +msgid "" +"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " +"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " +"you can even share tasks lists with friends!" +msgstr "Assigned To '%s'" + +#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "from %s" + +#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" +msgstr "Add a Comment" -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "מסנן:" +msgstr "Creator" -#: translations/strings.xml:1137( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "הגבלת ההתרעות ל־:" +msgstr "Assigned to" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "once an hour" -msgstr "אחת לשעה" +msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "once every six hours" -msgstr "אחת לשש שעות" +msgstr "(Do Not Synchronize)" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "אחת ל־12 שעות" +msgstr "Default ActivityCreator" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "once a day" -msgstr "אחת ליום" +msgstr "New activities will be created by: %s" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "once every three days" -msgstr "אחת לשלושה ימים" +msgstr "New activities will not be synchronized by default" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "once a week" -msgstr "אחת לשבוע" +msgstr "OpenCRX server" -#: translations/strings.xml:1150( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" +msgstr "Host" -#: translations/strings.xml:1153( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX host" -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1186( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_notification_title") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") +#, fuzzy msgid "OpenCRX" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For example: mydomain.com\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"CRX\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -#: translations/strings.xml:1166( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1324( name="producteev_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") +#, fuzzy msgid "Workspaces" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Segment\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Terms & Conditions" -#: translations/strings.xml:1169( name="opencrx_FEx_responsible") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "" +msgstr "Synchronized segment" -#: translations/strings.xml:1172( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1333( name="producteev_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") +#, fuzzy msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For example: Standard\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"E-mail" -#: translations/strings.xml:1175( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1336( name="producteev_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") +#, fuzzy msgid "from %s" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Standard\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Password" -#: translations/strings.xml:1178( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") +#, fuzzy msgid "Add a Comment" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Provider\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Timezone" -#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX data provider" -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "" +msgstr "For example: CRX" -#: translations/strings.xml:1189( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1350( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") +#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") +#, fuzzy msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Log In to OpenCRX\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Last Name" -#: translations/strings.xml:1192( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" +msgstr "Sign in with your OpenCRX account" -#: translations/strings.xml:1195( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" +msgstr "Sign In" -#: translations/strings.xml:1198( +#: translations/strings.xml:1240( #: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" +msgstr "Login" -#: translations/strings.xml:1201( name="opencrx_group") +#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "" +msgstr "Password" -#: translations/strings.xml:1204( name="opencrx_host_title") +#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Error: fillout all fields" -#: translations/strings.xml:1207( name="opencrx_host_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "" +msgstr "Error: login or password incorrect!" -#: translations/strings.xml:1210( name="opencrx_host_summary") +#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1213( name="opencrx_segment_title") +#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "" +msgstr "%s tasks updated / click for more details" -#: translations/strings.xml:1216( name="opencrx_segment_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "" +msgstr "Connection Error! Check your Internet connection." -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_segment_summary") +#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "" +msgstr "Login was not specified!" -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_segment_default") +#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Password was not specified!" -#: translations/strings.xml:1225( name="opencrx_provider_title") +#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Assign this task to this person:" -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_provider_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" +msgstr "<Unassigned>" -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_provider_summary") +#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "" +msgstr "Assign this task to this creator:" -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_provider_default") +#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "" +msgstr "<Default>" -#: translations/strings.xml:1238( name="opencrx_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" +msgstr "In workspace: ?" -#: translations/strings.xml:1241( name="opencrx_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" +msgstr "In workspace..." -#: translations/strings.xml:1247( name="opencrx_PLA_login") +#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Assigned to..." -#: translations/strings.xml:1253( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" +msgstr "Anonymous Usage Stats" -#: translations/strings.xml:1256( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" +msgstr "No usage data will be reported" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1418( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") +#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") +#, fuzzy msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"סוג צלצול/רטט:" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1421( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2161( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") +#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") +#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") +#, fuzzy msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Workspaces\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"צלצול יחיד" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "" +msgstr "Assigned by me to" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1427( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") +#, fuzzy msgid "Password was not specified!" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assigned by others to\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"צלצול עד להתעלמות מהאזעקה" -#: translations/strings.xml:1278( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1432( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#, fuzzy msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assigned To '%s'\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"an hour" -#: translations/strings.xml:1281( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1435( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#, fuzzy msgid "<Unassigned>" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from %s\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"a day" -#: translations/strings.xml:1284( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" +msgstr "Add a Comment" -#: translations/strings.xml:1287( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1441( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#, fuzzy msgid "<Default>" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two weeks" -#: translations/strings.xml:1289( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1443( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#, fuzzy msgid "In workspace: ?" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Default Workspace\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"a month" -#: translations/strings.xml:1291( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1445( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#, fuzzy msgid "In workspace..." msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(Do Not Synchronize)\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two months" -#: translations/strings.xml:1293( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1447( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#, fuzzy msgid "Assigned to: ?" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Add new Workspace...\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"תזכורת!" -#: translations/strings.xml:1295( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1449( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#, fuzzy msgid "Assigned to..." msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Name for new Workspace\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Already Done!" -#: translations/strings.xml:1304( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2296( name="app_name") +#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") +#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" +msgstr "Default Workspace" -#: translations/strings.xml:1307( name="EPr_statistics_title") +#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "" +msgstr "New tasks will be added to: %s" -#: translations/strings.xml:1309( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "" +msgstr "New tasks will not be synchronized by default" -#: translations/strings.xml:1311( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" +msgstr "Log In to Producteev" -#: translations/strings.xml:1321( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1344( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") +#, fuzzy msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Confirm Password\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Randomly once" -#: translations/strings.xml:1327( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "" +msgstr "Sign In" -#: translations/strings.xml:1330( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "" +msgstr "Create New User" -#: translations/strings.xml:1347( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy msgid "Default Workspace" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"First Name\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Error: e-mail or password incorrect!" -#: translations/strings.xml:1353( name="producteev_create_dashboard") +#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "" +msgstr "Error: fill out all fields!" -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_create_dashboard_name") +#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "" +msgstr "Error: passwords don't match!" -#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "" +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:1365( +#: translations/strings.xml:1407( #: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "" +msgstr "%s tasks updated / click for more details" -#: translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "" +msgstr "Connection Error! Check your Internet connection." -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" +msgstr "E-Mail was not specified!" -#: translations/strings.xml:1377( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" +msgstr "Password was not specified!" -#: translations/strings.xml:1383( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "" +msgstr "<Unassigned>" -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_PLA_timezone") +#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "In workspace: ?" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "In workspace..." -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "Assigned to: ?" -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "" +msgstr "Assigned to..." -#: translations/strings.xml:1407( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "" +msgstr "When task is due" -#: translations/strings.xml:1410( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "" +msgstr "When task is overdue" -#: translations/strings.xml:1424( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" +msgstr "Ring Five Times" -#: translations/strings.xml:1438( +#: translations/strings.xml:1480( #: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" +msgstr "a week" -#: translations/strings.xml:1460( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "" +msgstr "נודניק..." -#: translations/strings.xml:1463( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "" +msgstr "חלאס!" -#: translations/strings.xml:1466( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "" +msgstr "הגדרות התזכורת" -#: translations/strings.xml:1469( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "" +msgstr "תחילת שעות השקט" -#: translations/strings.xml:1472( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "סוג צלצול/רטט:" +msgstr "לא יופיעו התרעות עד לאחר %s" -#: translations/strings.xml:1475( name="TEA_reminder_mode_once") +#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "צלצול יחיד" +msgstr "שעות השקט מנוטרלות" -#: translations/strings.xml:1478( name="TEA_reminder_mode_five") +#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "" +msgstr "סיום שעות השקט" -#: translations/strings.xml:1481( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "צלצול עד להתעלמות מהאזעקה" +msgstr "Notifications will stop being silent starting at %s" -#: translations/strings.xml:1485(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) msgid "an hour" -msgstr "" +msgstr "Default Reminder" -#: translations/strings.xml:1486(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) msgid "a day" -msgstr "" +msgstr "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -#: translations/strings.xml:1487(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) msgid "a week" -msgstr "" +msgstr "Notification Ringtone" -#: translations/strings.xml:1488(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) msgid "in two weeks" -msgstr "" +msgstr "Custom ringtone has been set" -#: translations/strings.xml:1489(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) msgid "a month" -msgstr "" +msgstr "Ringtone set to silent" -#: translations/strings.xml:1490(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) msgid "in two months" -msgstr "" +msgstr "Default ringtone will be used" -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "תזכורת!" +msgstr "Notification Persistence" -#: translations/strings.xml:1499( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "" +msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" -#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "נודניק..." +msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -#: translations/strings.xml:1505( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "חלאס!" +msgstr "Notification Icon Set" -#: translations/strings.xml:1510( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "הגדרות התזכורת" +msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" + +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "Max volume for multiple-ring reminders" -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" + +#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "Astrid will use the system-setting for the volume" + +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "תחילת שעות השקט" +msgstr "Vibrate on Alert" -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "לא יופיעו התרעות עד לאחר %s" +msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "שעות השקט מנוטרלות" +msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "סיום שעות השקט" +msgstr "Astrid Encouragements" -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" +msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -#: translations/strings.xml:1525( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not give you any encouragement messages" -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" +msgstr "Snooze Dialog HH:MM" -#: translations/strings.xml:1530( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" +msgstr "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" +msgstr "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" +msgstr "Random Reminders" -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" +msgstr "New tasks will have no random reminders" -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "" +msgstr "New tasks will remind randomly: %s" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" +msgstr "ברירות המחדל למשימה חדשה" -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" +msgstr "disabled" -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "hourly" -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" +msgstr "daily" -#: translations/strings.xml:1551( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "weekly" -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "bi-weekly" -#: translations/strings.xml:1555( +#: translations/strings.xml:1604( #: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" +msgstr "monthly" -#: translations/strings.xml:1558( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" +msgstr "bi-monthly" -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "disabled" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:1565( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:1572( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) +#, fuzzy msgid "disabled" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2 PM" -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "hourly" -msgstr "" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "daily" -msgstr "" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "weekly" -msgstr "" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1643(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1644(item) msgid "monthly" -msgstr "" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1645(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1641(item) -#: translations/strings.xml:1669(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"On your agenda:" -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1642(item) -#: translations/strings.xml:1670(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"4 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"4 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Free for a moment?" -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1643(item) -#: translations/strings.xml:1671(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"5 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"5 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid here!" -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1644(item) -#: translations/strings.xml:1672(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hi! Can I bug you?" -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1645(item) -#: translations/strings.xml:1673(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"A minute of your time?" -#: translations/strings.xml:1607(item) translations/strings.xml:1646(item) -#: translations/strings.xml:1674(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"9 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"8 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"It's a great day to" -#: translations/strings.xml:1608(item) translations/strings.xml:1647(item) -#: translations/strings.xml:1675(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1724(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"9 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to work!" -#: translations/strings.xml:1609(item) translations/strings.xml:1648(item) -#: translations/strings.xml:1676(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1725(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due date is here!" -#: translations/strings.xml:1610(item) translations/strings.xml:1649(item) -#: translations/strings.xml:1677(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1726(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ready to start?" -#: translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1650(item) -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1727(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You said you would do:" -#: translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1651(item) -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) +#: translations/strings.xml:1728(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1652(item) -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to start:" -#: translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1653(item) -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"4 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"It's time!" -#: translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1630(item) -#: translations/strings.xml:1658(item) +#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"5 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"4 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"4 AM" -#: translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1631(item) -#: translations/strings.xml:1659(item) +#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"5 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"5 AM" -#: translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1632(item) -#: translations/strings.xml:1660(item) +#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 AM" -#: translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1633(item) -#: translations/strings.xml:1661(item) +#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"8 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 AM" -#: translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1634(item) -#: translations/strings.xml:1662(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"9 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"8 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"8 AM" -#: translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1635(item) -#: translations/strings.xml:1663(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"9 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hi there! Have a sec?" -#: translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1636(item) -#: translations/strings.xml:1664(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Can I see you for a sec?" -#: translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1637(item) -#: translations/strings.xml:1665(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Have a few minutes?" -#: translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1638(item) -#: translations/strings.xml:1666(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Did you forget?" -#: translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1639(item) -#: translations/strings.xml:1667(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Excuse me!" -#: translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1640(item) -#: translations/strings.xml:1668(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"When you have a minute:" -#: translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" +msgstr "Excuse me! Time for" -#: translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" +msgstr "You free? Time to" -#: translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" +msgstr "Don't be lazy now!" -#: translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "" +msgstr "Snooze time is up!" -#: translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "" +msgstr "No more snoozing!" -#: translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1742(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "" +msgstr "Now are you ready?" -#: translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1743(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "" +msgstr "No more postponing!" -#: translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1744(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "" +msgstr "I've got something for you!" -#: translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1745(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "" +msgstr "Ready to put this in the past?" -#: translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1746(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" +msgstr "Why don't you get this done?" -#: translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1747(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "" +msgstr "How about it? Ready tiger?" -#: translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1748(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "Ready to do this?" -#: translations/strings.xml:1704(item) +#: translations/strings.xml:1753(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "Can you handle this?" -#: translations/strings.xml:1705(item) +#: translations/strings.xml:1754(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "You can be happy! Just finish this!" -#: translations/strings.xml:1706(item) +#: translations/strings.xml:1755(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "I promise you'll feel better if you finish this!" -#: translations/strings.xml:1707(item) +#: translations/strings.xml:1756(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "Won't you do this today?" -#: translations/strings.xml:1708(item) +#: translations/strings.xml:1757(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Please finish this, I'm sick of it!" -#: translations/strings.xml:1709(item) +#: translations/strings.xml:1758(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Can you finish this? Yes you can!" -#: translations/strings.xml:1710(item) +#: translations/strings.xml:1759(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "Are you ever going to do this?" -#: translations/strings.xml:1711(item) +#: translations/strings.xml:1760(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Feel good about yourself! Let's go!" -#: translations/strings.xml:1712(item) +#: translations/strings.xml:1761(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "I'm so proud of you! Lets get it done!" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:1766(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "A little snack after you finish this?" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "Just this one task? Please?" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "Time to shorten your todo list!" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -#: translations/strings.xml:1721(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "Doesn't being lazy get old sometimes?" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "" +msgstr "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" +msgstr "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:1777(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "This is the last time you postpone this, right?" -#: translations/strings.xml:1729(item) +#: translations/strings.xml:1778(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" +msgstr "Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:1779(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "" +msgstr "Why postpone when you can um... not postpone!" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:1780(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "" +msgstr "You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:1781(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" +msgstr "I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:1733(item) +#: translations/strings.xml:1782(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -#: translations/strings.xml:1734(item) +#: translations/strings.xml:1783(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" +msgstr "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -#: translations/strings.xml:1735(item) +#: translations/strings.xml:1784(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" +msgstr "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:1736(item) +#: translations/strings.xml:1785(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" +msgstr "Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:1786(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" +msgstr "I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1787(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" +msgstr "Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1788(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" +msgstr "Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1789(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" +msgstr "Repeats" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1790(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" +msgstr "Every %d" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1791(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" +msgstr "Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1796(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "יום/ימים" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1797(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "שבוע/(ות)" -#: translations/strings.xml:1749(item) +#: translations/strings.xml:1798(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" +msgstr "חודש/ים" -#: translations/strings.xml:1750(item) +#: translations/strings.xml:1799(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "שעה/ות" -#: translations/strings.xml:1751(item) +#: translations/strings.xml:1800(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" +msgstr "דקה/דקות" -#: translations/strings.xml:1752(item) +#: translations/strings.xml:1801(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "Year(s)" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#: translations/strings.xml:1802(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" +msgstr "from due date" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1803(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "from completion date" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1804(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "$I on $D" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1805(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" +msgstr "Every %s" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1806(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" +msgstr "%s after completion" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1807(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk Settings" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1808(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1809(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "Needs synchronization with RTM" -#: translations/strings.xml:1770( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1773( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:1776( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "" +msgstr "RTM List '%s'" -#: translations/strings.xml:1779( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1782( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "RTM List:" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1835(item) msgid "Day(s)" -msgstr "יום/ימים" +msgstr "RTM Repeat Status:" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1836(item) msgid "Week(s)" -msgstr "שבוע/(ות)" +msgstr "i.e. every week, after 14 days" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1837(item) msgid "Month(s)" -msgstr "חודש/ים" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1838(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "שעה/ות" +msgstr "Please Log In and Authorize Astrid:" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1839(item) msgid "Minute(s)" -msgstr "דקה/דקות" +msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1840(item) msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#: translations/strings.xml:1845(item) msgid "from due date" msgstr "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1846(item) msgid "from completion date" -msgstr "" +msgstr "Add to List:" -#: translations/strings.xml:1801( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "" +msgstr "List Name" -#: translations/strings.xml:1804( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "" +msgstr "Select a list" -#: translations/strings.xml:1807( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:1817( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" +msgstr "Show List" -#: translations/strings.xml:1820( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" +msgstr "New List" -#: translations/strings.xml:1823( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" +msgstr "List Saved" -#: translations/strings.xml:1826( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1837( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1851( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") +#, fuzzy msgid "Remember the Milk" msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1896( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_FEx_header") +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please enter a name for this list first!\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"My Lists\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"List: %s" + +#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") +#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") +#, fuzzy msgid "Lists" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"New\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Timer\n" +"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Speak to set task title" -#: translations/strings.xml:1832( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:1840( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "" +msgstr "Shared With Me" -#: translations/strings.xml:1843( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" +msgstr "Inactive" -#: translations/strings.xml:1846( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" +msgstr "Not In Any List" -#: translations/strings.xml:1856( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" +msgstr "Rename List" -#: translations/strings.xml:1859( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "" +msgstr "Delete List" -#: translations/strings.xml:1868( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -#: translations/strings.xml:1871( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" +msgstr "Rename the list %s to:" -#: translations/strings.xml:1885( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "" +msgstr "No changes made" -#: translations/strings.xml:1888( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "" +msgstr "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -#: translations/strings.xml:1891( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "" +msgstr "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -#: translations/strings.xml:1901( name="TAd_contextFilterByTag") +#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "" +msgstr "Stop" -#: translations/strings.xml:1904( name="tag_new_list") +#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "" +msgstr "Timers Active for %s!" -#: translations/strings.xml:1907( name="tag_list_saved") +#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "" +msgstr "Timer Filters" -#: translations/strings.xml:1910( name="tag_no_title_error") +#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_FEx_add_new") +#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Speak to create a task" -#: translations/strings.xml:1921( name="tag_FEx_category_mine") +#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "" +msgstr "Speak to set task notes" -#: translations/strings.xml:1924( name="tag_FEx_category_shared") +#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" +"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " +"it?" -#: translations/strings.xml:1927( name="tag_FEx_category_inactive") +#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " +"please update Android to 2.1 or later." -#: translations/strings.xml:1930( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" msgstr "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " +"try downloading voice search from another source." -#: translations/strings.xml:1936( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "" +msgstr "Voice input button will be displayed in task list page" -#: translations/strings.xml:1939( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "" +msgstr "Voice input button will be hidden on task list page" -#: translations/strings.xml:1942( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" +msgstr "Directly Create Tasks" -#: translations/strings.xml:1945( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" +msgstr "Tasks will automatically be created from voice input" -#: translations/strings.xml:1948( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "" +msgstr "You can edit the task title after voice input finishes" -#: translations/strings.xml:1951( name="TEA_tags_deleted") +#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Voice Reminders" -#: translations/strings.xml:1954( name="TEA_tags_renamed") +#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid will speak task names during task reminders" -#: translations/strings.xml:1964( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -#: translations/strings.xml:1967( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Voice Input Settings" -#: translations/strings.xml:1970( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1973( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1976( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1984( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1985( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1986( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1989( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1991( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1995( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1997( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1999( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2001( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2003( +#: translations/strings.xml:2052( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2005( +#: translations/strings.xml:2054( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2007( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2009( +#: translations/strings.xml:2058( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2011( +#: translations/strings.xml:2060( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2014( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2025( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2027( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2031( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2033( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2037( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2039( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2043( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2045( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2049( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2051( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2055( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2057( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2061( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2063( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2067( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2069( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2073( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2075( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2079( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2081( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2085( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2087( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2091( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2093( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2097( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2099( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_save") +#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") msgid "Save" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2129( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2132( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2135( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2138( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2141( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2144( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2147( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2152( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2155( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2158( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2169( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2171( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_status_failed") +#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_status_errors") +#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2179( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2181( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2187( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2189( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2191( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2194( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2196( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2198( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2201( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2204( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2206( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2209( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2211( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2214( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2218(item) +#: translations/strings.xml:2270(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2219(item) +#: translations/strings.xml:2271(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2220(item) +#: translations/strings.xml:2272(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2221(item) +#: translations/strings.xml:2273(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2222(item) +#: translations/strings.xml:2274(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2223(item) +#: translations/strings.xml:2275(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2224(item) +#: translations/strings.xml:2276(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2225(item) +#: translations/strings.xml:2277(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2226(item) +#: translations/strings.xml:2278(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2227(item) +#: translations/strings.xml:2279(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2237( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2238( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2239( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2241( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2243( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2244( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2245( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2246( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2248( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2249( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2251( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2256(item) +#: translations/strings.xml:2308(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2257(item) +#: translations/strings.xml:2309(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2258(item) +#: translations/strings.xml:2310(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2259(item) +#: translations/strings.xml:2311(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2260(item) +#: translations/strings.xml:2312(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2261(item) +#: translations/strings.xml:2313(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2266(item) +#: translations/strings.xml:2318(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2267(item) +#: translations/strings.xml:2319(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2268(item) +#: translations/strings.xml:2320(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2269(item) +#: translations/strings.xml:2321(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#: translations/strings.xml:2322(item) msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2323(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2324(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2325(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2330(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2331(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2280(item) +#: translations/strings.xml:2332(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2282( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2287(item) +#: translations/strings.xml:2339(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2288(item) +#: translations/strings.xml:2340(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2289(item) +#: translations/strings.xml:2341(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2290(item) +#: translations/strings.xml:2342(item) msgid "Translucent" msgstr "" diff --git a/translations/strings-it.po b/translations/strings-it.po index 663cb53b6..3a4a21926 100644 --- a/translations/strings-it.po +++ b/translations/strings-it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-10 23:25-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:17-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10,9 +10,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") +#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Altro" #: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") msgid "Contact Name or Email" @@ -125,9 +125,9 @@ msgid "Add Collaborators:" msgstr "" #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1933( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "" +msgstr "Riconoscimento Vocale" #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" @@ -184,16 +184,16 @@ msgid "" msgstr "" #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "" +msgid "Login with Facebook" +msgstr "Sign in with Facebook" #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" -msgstr "" +msgid "Login with Google" +msgstr "Sign in with Google" #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "Don't have a Google or Facebook Account?" #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" @@ -220,11 +220,18 @@ msgid "Username / Email" msgstr "" #: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1250( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") +#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") +#, fuzzy msgid "Password" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Errore: riempi tutti i campi!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Power Pack\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"<Predefinito>" #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" @@ -255,9 +262,14 @@ msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" #: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") +#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") +#, fuzzy msgid "Alarms" -msgstr "Promemoria" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Promemoria\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Titolo" #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" @@ -272,7 +284,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Salvataggi" #: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Stato" @@ -293,7 +305,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Mai eseguito!" #: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2184( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Preferenze" @@ -452,917 +464,1044 @@ msgstr "Termini di Utilizzo di Astrid" msgid "Please Wait" msgstr "" -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( +#: name="TWi_loading") +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Fare click per impostare\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Inserisci note Attività...\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." + +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "Fare click per impostare" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" msgstr "Disabilita" -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" +#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" msgstr "Note" -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "Comments" -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" +#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") +#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") +#, fuzzy +msgid "Notes" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nothing To Show\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Quanto tempo ci vorrà?" -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") -#: translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:789( -#: name="TWi_loading") -msgid "Loading..." +#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" msgstr "Caricamento..." -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") +#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +msgid "Nothing To Show" +msgstr "Refresh Comments" + +#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "" +msgstr "Nessuna Attività!" -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Nessuna Attività!" +msgstr "Componenti aggiuntivi" -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "Componenti aggiuntivi" +msgstr "Ordina e Nascondi" -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Ordina e Nascondi" +msgstr "Nuovo Sync" -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "Nuovo Sync" +msgstr "Impostazioni" -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" +msgstr "Aiuto" -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Aiuto" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Cerca questo elenco\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nome della scorciatoia:" -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Cerca questo elenco" +msgstr "Personalizzato" -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Personalizzato" +msgstr "Aggiungi a questa lista..." -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Aggiungi a questa lista..." +msgstr "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") +#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" +msgstr "%s [Nascosto]" + +#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "%s [eliminato]" -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [Nascosto]" +msgstr "Terminata %s" -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [eliminato]" +msgstr "Modifica" -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Terminata %s" +msgstr "Modifica attività" -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Modifica" +msgstr "Copy Task" -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Modifica attività" +msgstr "Elimina attività" -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") +#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "" +msgstr "Ripristina Attività" -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Elimina attività" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Elimina Attività\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Attvità salvata" -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Ripristina Attività" +msgstr "Ordinamento e Attività Nascoste" -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "Elimina Attività" +msgstr "Mostra Attività Collegate" -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Ordinamento e Attività Nascoste" +msgstr "Mostra Attività Nascoste" -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Mostra Attività Collegate" +msgstr "Mostra Attività Cancellate" -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Mostra Attività Nascoste" +msgstr "Ordina Opzioni" -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Mostra Attività Cancellate" +msgstr "Ordinamento Intelligente" -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "Ordina Opzioni" +msgstr "Per Titotlo" -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Ordinamento Intelligente" +msgstr "Per scadenza" -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "Per Titotlo" +msgstr "Per Importanza" -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "Per scadenza" +msgstr "Per Ultima Modifica" -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "Per Importanza" +msgstr "Inverti Ordinamento" -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "Per Ultima Modifica" +msgstr "Solo una Volta" -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "Inverti Ordinamento" +msgstr "Sempre" -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Solo una Volta" +msgstr "Astrid: Filtri" -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "Sempre" +msgstr "Caricamento Filtri..." -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: Filtri" +msgstr "Crea collegamento sul Desktop" -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Caricamento Filtri..." +msgstr "Cerca Attività..." -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Crea collegamento sul Desktop" +msgstr "Aiuto" -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Cerca Attività..." +msgstr "Crea scorciatoia" -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Crea scorciatoia" +msgstr "Cerca Per Attività" -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Nome della scorciatoia:" +msgstr "Confrontando '%s'" -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Cerca Per Attività" +msgstr "Creata Scorciatoia: %s" -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Confrontando '%s'" +msgstr "Astrid: Modificando '%s'" -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Creata Scorciatoia: %s" +msgstr "Astrid: Nuova attività" -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Modificando '%s'" +msgstr "Base" -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nuova attività" +msgstr "Share" -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Base" +msgstr "Promemoria" -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") +#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "Altro" +msgstr "Resoconto Attività" -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Titolo" +msgstr "Importanza" -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Resoconto Attività" +msgstr "Scadenza" -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Importanza" +msgstr "In un orario specifico?" -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Scadenza" +msgstr "None" -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "In un orario specifico?" +msgstr "Nascondi Fino" -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") +#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Caricamento..." -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "Nascondi Fino" +msgstr "Note" -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Inserisci note Attività..." +msgstr "Tempo già speso per l'attività" -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Quanto tempo ci vorrà?" +msgstr "Salva le modifiche" -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tempo già speso per l'attività" +msgstr "Non salvare" -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Salva le modifiche" +msgstr "Elimina attività" -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Non salvare" +msgstr "Attività Salvata: entro %s" -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Attività Salvata: entro %s" +msgstr "La modifica delle Attività è stata Annullata" -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Attvità salvata" +msgstr "Attività Eliminata!" -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "La modifica delle Attività è stata Annullata" +msgstr "Nessun Termine" -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Attività Eliminata!" +msgstr "Giorno Specifico" -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:716(item) +#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Nessun Termine" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Oggi\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dopodomani" -#: translations/strings.xml:608(item) +#: translations/strings.xml:616(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Giorno Specifico" +msgstr "Domani" -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:717(item) -#: translations/strings.xml:905(item) translations/strings.xml:2103( +#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( #: name="today") +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "Oggi" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(giorno dopo)\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Prossima Settimana\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Prossima Settimana" -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:718(item) -#: translations/strings.xml:906(item) translations/strings.xml:2106( +#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) +#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( #: name="tomorrow") +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "Domani" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Prossima Settimana\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Non nascondere\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mese successivo" -#: translations/strings.xml:611(item) +#: translations/strings.xml:619(item) msgid "(day after)" -msgstr "(giorno dopo)" +msgstr "In Two Weeks" -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:720(item) -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) +#: translations/strings.xml:919(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "Prossima Settimana" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mese successivo\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Giorno prima della scadenza\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Importanza..." -#: translations/strings.xml:613(item) +#: translations/strings.xml:621(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "" +msgstr "Non nascondere" -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) +#, fuzzy msgid "Next Month" -msgstr "Mese successivo" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Attività completata\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"List: ?" -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:725(item) +#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "Non nascondere" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Giorno prima della scadenza\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Settimana prima della scadenza" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:726(item) +#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "Attività completata" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Settimana prima della scadenza\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nessun promemoria scadenza" -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:727(item) +#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "Giorno prima della scadenza" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Giorno/Tempo Specifici\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Alla scadenza" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Settimana prima della scadenza" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Cerchi altre funzionalità?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Quando scaduto" -#: translations/strings.xml:623(item) +#: translations/strings.xml:631(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Giorno/Tempo Specifici" +msgstr "Scarica il Power Pack!" -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "Cerchi altre funzionalità?" +msgstr "Benvenuto su Astrid!" -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Scarica il Power Pack!" +msgstr "Accetto!" -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") +#, fuzzy msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Benvenuto su Astrid!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Non Accetto\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"una volta al giorno" -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Accetto!" +msgstr "Ottieni Supporto" -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Non Accetto" +msgstr "Novità in Astrid?" -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Ottieni Supporto" +msgstr "Ultime Novità di Astrid" -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Novità in Astrid?" +msgstr "Astrid: Preferenze" -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Ultime Novità di Astrid" +msgstr "Aspetto" -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid: Preferenze" +msgstr "Dimensione elenco attività" -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Aspetto" +msgstr "Dimensione carattere nella pagina principale" -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Dimensione elenco attività" +msgstr "Mostra Note nell'Attività" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Dimensione carattere nella pagina principale" +msgstr "Le note verranno mostrate quando tocchi l'attività" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Mostra Note nell'Attività" +msgstr "Le note verranno visualizzate sempre" -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "Le note verranno mostrate quando tocchi l'attività" +msgstr "Color Theme" -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Le note verranno visualizzate sempre" +msgstr "Attualmente: %s" -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_theme_title") +#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_desc") +msgstr "Setting requires Android 2.0+" + +#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") +#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") +#, fuzzy msgid "Currently: %s" -msgstr "Attualmente: %s" - -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nuove impostazioni predefinite attività\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Attualmente: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Attualmente: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Attualmente: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"!!!" + +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "Urgenza Predefinita" -#: translations/strings.xml:684( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1586( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "Nuove impostazioni predefinite attività" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Attualmente: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 AM" -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Urgenza Predefinita" +msgstr "Importanza Predefinita" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Importanza Predefinita" +msgstr "Nascondi Fino Predefinito" -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Nascondi Fino Predefinito" +msgstr "Promemoria predefiniti" -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "Promemoria predefiniti" +msgstr "!!!! (Più Alta)" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "!!" + +#: translations/strings.xml:719(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Più Alta)" +msgstr "! (Più Bassa)" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:720(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Nessun Termine" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:721(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Oggi" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:722(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Più Bassa)" +msgstr "Domani" -#: translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Dopodomani" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Attività completata\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Importanza almeno ?" -#: translations/strings.xml:733(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "Nessun promemoria scadenza" +msgstr "Alla scadenza o quando scaduto" -#: translations/strings.xml:734(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "At deadline" -msgstr "Alla scadenza" +msgstr "Day" -#: translations/strings.xml:735(item) +#: translations/strings.xml:746(item) msgid "When overdue" -msgstr "Quando scaduto" +msgstr "Night" -#: translations/strings.xml:736(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Alla scadenza o quando scaduto" +msgstr "Transparent (White Text)" -#: translations/strings.xml:741(item) +#: translations/strings.xml:752(item) msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Transparent (Black Text)" -#: translations/strings.xml:742(item) +#: translations/strings.xml:753(item) msgid "Night" -msgstr "" +msgstr "Manage Old Tasks" -#: translations/strings.xml:743(item) +#: translations/strings.xml:754(item) msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" +msgstr "Delete Completed Tasks" -#: translations/strings.xml:744(item) +#: translations/strings.xml:755(item) msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" +msgstr "Do you really want to delete all your completed tasks?" -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_header") +#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" +msgstr "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" +msgstr "Deleted %d tasks!" -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" +msgstr "Purge Deleted Tasks" -#: translations/strings.xml:753( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" msgstr "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " +"gone forever!" -#: translations/strings.xml:754( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Purged %d tasks!" -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" +msgstr "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -#: translations/strings.xml:756( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Componenti Aggiuntivi" -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Team Astrid" -#: translations/strings.xml:758( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" +msgstr "Installato" -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: Componenti Aggiuntivi" +msgstr "Disponibile" -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Team Astrid" +msgstr "Gratuito" -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Installato" +msgstr "Visita il Sito Web" -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Disponibile" +msgstr "Android Market" -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Gratuito" +msgstr "Lista vuota!" -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Visita il Sito Web" +msgstr "Caricamento..." -#: translations/strings.xml:781( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Seleziona le attività da visualizzare..." -#: translations/strings.xml:784( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "Lista vuota!" +msgstr "About Astrid" -#: translations/strings.xml:792( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Seleziona le attività da visualizzare..." - -#: translations/strings.xml:797( name="p_about") -msgid "About Astrid" msgstr "" - -#: translations/strings.xml:800( name="p_about_text") +"Sembra che si stia utilizzando un'applicazione che può terminare i processi " +"(%s)! Se è possibile, aggiungere Astrid all'elenco di esclusione in modo che " +"non venga terminato. Contrariamente, Astrid potrebbe non avvisarti quando le " +"tue attività saranno compiute. \\n" + +#: translations/strings.xml:808( name="p_about") +msgid "About Astrid" +msgstr "Voglio terminare Astrid!" + +#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "" +msgstr "Astrid elenco attività/todo" -#: translations/strings.xml:807( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"Sembra che si stia utilizzando un'applicazione che può terminare i processi " -"(%s)! Se è possibile, aggiungere Astrid all'elenco di esclusione in modo che " -"non venga terminato. Contrariamente, Astrid potrebbe non avvisarti quando le " -"tue attività saranno compiute. \\n" +"Astrid è la lista / gestore di attività personali open-source che tutti " +"amano, preparata per aiutarti a portare a termine le tue attività. Ti " +"permette di impostare promemoria, etichette, di sincronizzare, ha un plugin " +"per la localizzazione, un widget e molto altro." -#: translations/strings.xml:814( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Voglio terminare Astrid!" +msgstr "Attività in corso" -#: translations/strings.xml:817( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid elenco attività/todo" +msgstr "Cerca..." -#: translations/strings.xml:820( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "" -"Astrid è la lista / gestore di attività personali open-source che tutti " -"amano, preparata per aiutarti a portare a termine le tue attività. Ti " -"permette di impostare promemoria, etichette, di sincronizzare, ha un plugin " -"per la localizzazione, un widget e molto altro." +msgstr "Modificato di recente" -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Attività in corso" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Filtro Personalizzato...\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"anche" -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Cerca..." +msgstr "Filters" -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Modificato di recente" +msgstr "Cancella Filtro" -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filtro Personalizzato..." +msgstr "Filtro Personalizzato" -#: translations/strings.xml:847( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Dai un nome al filtro per salvarlo..." -#: translations/strings.xml:850( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "Cancella Filtro" +msgstr "Copia di %s" -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "Filtro Personalizzato" +msgstr "Attività in corso" -#: translations/strings.xml:858( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "Dai un nome al filtro per salvarlo..." +msgstr "o" -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "Copia di %s" +msgstr "non" -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "o" +msgstr "%s ha dei criteri" -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "non" +msgstr "Cancella Riga" -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "anche" +msgstr "" +"Questa schermata permette di creare nuovi filtri. Aggiungi criteri usando il " +"tasto più in basso, premi brevemente o a lungo per sistemarli, e clicca " +"\"Mostra\"!" -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "%s ha dei criteri" +msgstr "Aggiungi Criteri" -#: translations/strings.xml:879( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "Cancella Riga" +msgstr "Visualizza" -#: translations/strings.xml:882( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"Questa schermata permette di creare nuovi filtri. Aggiungi criteri usando il " -"tasto più in basso, premi brevemente o a lungo per sistemarli, e clicca " -"\"Mostra\"!" +msgstr "Salva & Visualizzazione" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "Aggiungi Criteri" +msgstr "Entro: ?" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "Visualizza" +msgstr "Entro..." -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "Salva & Visualizzazione" +msgstr "Nessuna Data di Terminazione" -#: translations/strings.xml:898( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "Entro: ?" +msgstr "Ieri" -#: translations/strings.xml:900( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "Entro..." +msgstr "Oggi" -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "No Due Date" -msgstr "Nessuna Data di Terminazione" +msgstr "Domani" -#: translations/strings.xml:904(item) translations/strings.xml:2109( +#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( #: name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "Ieri" +msgstr "Dopodomani" -#: translations/strings.xml:913( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "Importanza almeno ?" +msgstr "List..." -#: translations/strings.xml:915( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "Importanza..." +msgstr "List name contains..." -#: translations/strings.xml:918( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "" +msgstr "List name contains: ?" -#: translations/strings.xml:920( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "" +msgstr "Il titolo contiene..." -#: translations/strings.xml:923( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "" +msgstr "Il titolo contiene: ?" -#: translations/strings.xml:925( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "" +msgstr "Errore durante l'aggiunta dell'attività al calendario!" -#: translations/strings.xml:928( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "Il titolo contiene..." +msgstr "Integrazione Calendario:" -#: translations/strings.xml:930( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "Il titolo contiene: ?" +msgstr "Creare Calendario Eventi" -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Errore durante l'aggiunta dell'attività al calendario!" +msgstr "Apri Calendario Eventi" -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Integrazione Calendario:" +msgstr "Errore nell'apertura dell'evento!" -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Creare Calendario Eventi" +msgstr "Evento del calendario aggiornato!" -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Apri Calendario Eventi" +msgstr "%s (completato)" -#: translations/strings.xml:954( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "Errore nell'apertura dell'evento!" +msgstr "Calendario Predefinito" -#: translations/strings.xml:957( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Evento del calendario aggiornato!" +msgstr "Google Tasks" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (completato)" +msgstr "Per Lista" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Calendario Predefinito" +msgstr "Google Tasks: %s" -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Creating list..." -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "Per Lista" +msgstr "New List Name:" -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" +msgstr "Error creating new list" -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_FEx_creating_list") +#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") msgid "Creating list..." -msgstr "" +msgstr "Benvenuto a Google Tasks!" -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" msgstr "" +"Trascina la maniglia nella parte sinistra di un'attività per spostarla. " +"Trascina la maniglia a destra o a sinistra per cambiare l'indentazione." -#: translations/strings.xml:991( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "" +msgstr "In List: ?" -#: translations/strings.xml:994( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Benvenuto a Google Tasks!" +msgstr "In GTasks List..." -#: translations/strings.xml:997( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "" -"Trascina la maniglia nella parte sinistra di un'attività per spostarla. " -"Trascina la maniglia a destra o a sinistra per cambiare l'indentazione." +msgstr "Clearing completed tasks..." -#: translations/strings.xml:1000( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "" +msgstr "Clear Completed" -#: translations/strings.xml:1002( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "" +msgstr "Accedi a Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_GTA_clearing") +#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") msgid "Clearing completed tasks..." msgstr "" +"Per favore, fai il login su Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for " +"Domain non è attualmente supportato, ci stiamo lavorando!" -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_GTA_clear_completed") +#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") msgid "Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "No available Google accounts to sync with." -#: translations/strings.xml:1013( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Accedi a Google Tasks" +msgstr "" +"Per vedere le tue attività preservando indentazione e ordine, vai nella " +"pagina dei filtri e seleziona una lista di Google Tasks. Di default, Astrid " +"usa un suo ordine personale per ordinare le attività." -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "" -"Per favore, fai il login su Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for " -"Domain non è attualmente supportato, ci stiamo lavorando!" +msgstr "Accedi" -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" +msgstr "E-mail" -#: translations/strings.xml:1022( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "" -"Per vedere le tue attività preservando indentazione e ordine, vai nella " -"pagina dei filtri e seleziona una lista di Google Tasks. Di default, Astrid " -"usa un suo ordine personale per ordinare le attività." +msgstr "Password" -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1244( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1380( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") +#, fuzzy msgid "Sign In" -msgstr "Accedi" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Authenticating...\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assegnato a: ?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assegna questa attività alla persona seguente:" -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") +#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") +#, fuzzy msgid "E-mail" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Account Google Apps for Domain\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assegna questa attività a questo spazio di lavoro:" -#: translations/strings.xml:1036( name="gtasks_GLA_authenticating") +#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." msgstr "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Account Google Apps for Domain" +msgstr "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" -#: translations/strings.xml:1042( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#, fuzzy msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Errore: riempi tutti i campi!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Google Tasks (Beta!)\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ricordami..." -#: translations/strings.xml:1045( name="gtasks_GLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") msgid "" "Error authenticating! Please check your username and password in your " "phone's account manager" -msgstr "" +msgstr "Sync on Save" -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "" +msgstr "Sync individual tasks as they are saved" -#: translations/strings.xml:1054( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" msgstr "" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " +"be down, please try again later." -#: translations/strings.xml:1058( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" +msgstr "Intro: Press me to see notes" -#: translations/strings.xml:1063( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Crea la tua prima attività" -#: translations/strings.xml:1066( name="gtasks_error_backend") +#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") msgid "" "Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " "be down, please try again later." msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1079( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1082( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "Crea la tua prima attività" - -#: translations/strings.xml:1085( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n \\n 1) Quick Add: Type the task into the quick " -"entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n \\n 2) " -"Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail " -"as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n \\n" -msgstr "" "Due modi per aggiungere un'attività:\\n 1) Aggiunta Rapida: scrivi il titolo " "dell'attività nel campo in basso e premi il pulsante + che appare a sinistra." "\\n\\n 2) Aggiunta normale: premi il pulsante sulla destra del campo in " @@ -1370,16 +1509,12 @@ msgstr "" "o imposta opzioni più avanzate. Salva l'attività con il pulsante di " "salvataggio o il pulsante indietro sul tuo telefono.\\n\\n" -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" +#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "Aggiungi un widget sul tuo desktop" -#: translations/strings.xml:1097( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your to-dos and a quick way " -"to add tasks.\\n \\n How to add a widget:\\n 1) Long Press on your phone's " -"desktop\\n 2) Chose \"Widget\"\\n 3) Choose the Astrid widget\\n 4) Select a " -"list to display (choose \"Active Tasks\" for all your tasks)\\n \\n" +#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" msgstr "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1388,1660 +1523,2025 @@ msgstr "" "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" -#: translations/strings.xml:1108( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1111( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") msgid "" -"Back up and sync your tasks with Astrid.com for free:\\n \\n 1) Press your " -"Menu button\\n 2) Choose \"Sync Now\"\\n 3) Select \"Astrid.com\"\\n 4) Log " -"In & Synchronize!\\n \\n" +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " +"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " +"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " +"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" +msgstr "Setup sync with Astrid.com" + +#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " "Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " "\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " "prefer." -#: translations/strings.xml:1127( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" +#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " +"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " +"press OK.\\n" msgstr "Filtro Promemoria Astrid" -#: translations/strings.xml:1130( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" +#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" msgstr "" "Astrid ti invierà un promemoria quando avrai qualsiasi attività nel seguente " "filtro:" -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" +#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") +msgid "" +"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " +"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" msgstr "Filtro:" -#: translations/strings.xml:1137( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" +#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") +msgid "Add a task here" msgstr "Limite di notifiche a:" -#: translations/strings.xml:1141(item) -msgid "once an hour" +#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") +msgid "Tap task to edit and share" msgstr "una volta ogni ora" -#: translations/strings.xml:1142(item) -msgid "once every six hours" +#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") +msgid "Tap list settings to share the entire list" msgstr "una volta ogni sei ore" -#: translations/strings.xml:1143(item) -msgid "once every twelve hours" +#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") +msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" msgstr "una volta ogni dodici ore" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "una volta ogni tre giorni" + +#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "una volta a settimana" + +#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "Hai $NUM corrispondenti: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") +msgid "Login Later" +msgstr "Installare il plugin di Localizzazione di Astrid!" + +#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") +msgid "Why not sign in?" +msgstr "OpenCRX" + +#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") +msgid "I'll do it!" +msgstr "Aree di lavoro" + +#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") +msgid "No thanks" +msgstr "Assegnato a" + +#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") +msgid "" +"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " +"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " +"you can even share tasks lists with friends!" +msgstr "Assegnato a '%s'" + +#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "da %s" + +#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" +msgstr "Aggiungi un Commento" + +#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") +msgid "Filter:" +msgstr "Creator" + +#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "Assigned to" + +#: translations/strings.xml:1183(item) +msgid "once an hour" +msgstr "OpenCRX" + +#: translations/strings.xml:1184(item) +msgid "once every six hours" +msgstr "Non Sincronizzare" + +#: translations/strings.xml:1185(item) +msgid "once every twelve hours" +msgstr "Default ActivityCreator" + +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "once a day" -msgstr "una volta al giorno" +msgstr "New activities will be created by: %s" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "once every three days" -msgstr "una volta ogni tre giorni" +msgstr "New activities will not be synchronized by default" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "once a week" -msgstr "una volta a settimana" +msgstr "OpenCRX server" -#: translations/strings.xml:1150( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Hai $NUM corrispondenti: $FILTER" +msgstr "Host" -#: translations/strings.xml:1153( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Installare il plugin di Localizzazione di Astrid!" +msgstr "OpenCRX host" -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1186( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_notification_title") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") +#, fuzzy msgid "OpenCRX" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For example: mydomain.com\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"CRX\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aiutaci a migliorare Astrid inviando informazioni anonime sull'utilizzo" -#: translations/strings.xml:1166( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1324( name="producteev_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") +#, fuzzy msgid "Workspaces" -msgstr "Aree di lavoro" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Segment\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Termini & Condizioni" -#: translations/strings.xml:1169( name="opencrx_FEx_responsible") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "Assegnato a" +msgstr "Synchronized segment" -#: translations/strings.xml:1172( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1333( name="producteev_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") +#, fuzzy msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "Assegnato a '%s'" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For example: Standard\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"E-mail" -#: translations/strings.xml:1175( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1336( name="producteev_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") +#, fuzzy msgid "from %s" -msgstr "da %s" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Standard\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Password" -#: translations/strings.xml:1178( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") +#, fuzzy msgid "Add a Comment" -msgstr "Aggiungi un Commento" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Provider\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Fuso orario" -#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX data provider" -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "" +msgstr "For example: CRX" -#: translations/strings.xml:1189( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1350( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") +#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") +#, fuzzy msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "Non Sincronizzare" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Log In to OpenCRX\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Cognome" -#: translations/strings.xml:1192( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" +msgstr "Sign in with your OpenCRX account" -#: translations/strings.xml:1195( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" +msgstr "Accedi" -#: translations/strings.xml:1198( +#: translations/strings.xml:1240( #: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" +msgstr "Login" -#: translations/strings.xml:1201( name="opencrx_group") +#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "" +msgstr "Password" -#: translations/strings.xml:1204( name="opencrx_host_title") +#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Error: fillout all fields" -#: translations/strings.xml:1207( name="opencrx_host_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "" +msgstr "Error: login or password incorrect!" -#: translations/strings.xml:1210( name="opencrx_host_summary") +#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1213( name="opencrx_segment_title") +#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "" +msgstr "%s attività aggiornate / clicca per i dettagli" -#: translations/strings.xml:1216( name="opencrx_segment_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "" +msgstr "Errore di Connessione! Controlla la tua connessione Internet." -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_segment_summary") +#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "" +msgstr "Login was not specified!" -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_segment_default") +#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "La password non è stata inserita!" -#: translations/strings.xml:1225( name="opencrx_provider_title") +#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Assegna questa attività alla persona seguente:" -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_provider_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" +msgstr "<Non assegnata>" -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_provider_summary") +#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "" +msgstr "Assign this task to this creator:" -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_provider_default") +#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "" +msgstr "<Predefinito>" -#: translations/strings.xml:1238( name="opencrx_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" +msgstr "Nello spazio di lavoro: ?" -#: translations/strings.xml:1241( name="opencrx_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" +msgstr "Nello spazio di lavoro..." -#: translations/strings.xml:1247( name="opencrx_PLA_login") +#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Assegnato a..." -#: translations/strings.xml:1253( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" +msgstr "Statistiche Anomime Utilizzo" -#: translations/strings.xml:1256( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" +msgstr "Nessun dato verrà inviato" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1418( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") +#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") +#, fuzzy msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s attività aggiornate / clicca per i dettagli" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tipo di Suono/Vibrazione:" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1421( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2161( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") +#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") +#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") +#, fuzzy msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Errore di Connessione! Controlla la tua connessione Internet." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aree di lavoro\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Suona una volta" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "" +msgstr "Assegnato a" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1427( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") +#, fuzzy msgid "Password was not specified!" -msgstr "La password non è stata inserita!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assigned by others to\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Suona fino a che io tolga l'allarme" -#: translations/strings.xml:1278( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1432( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#, fuzzy msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "Assegna questa attività alla persona seguente:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assegnato a '%s'\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"un'ora" -#: translations/strings.xml:1281( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1435( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#, fuzzy msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Non assegnata>" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"da %s\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"un giorno" -#: translations/strings.xml:1284( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi un Commento" -#: translations/strings.xml:1287( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1441( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#, fuzzy msgid "<Default>" -msgstr "<Predefinito>" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in due settimane" -#: translations/strings.xml:1289( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1443( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#, fuzzy msgid "In workspace: ?" -msgstr "Nello spazio di lavoro: ?" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Spazio di lavoro predefinito\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"al mese" -#: translations/strings.xml:1291( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1445( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#, fuzzy msgid "In workspace..." -msgstr "Nello spazio di lavoro..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Non Sincronizzare\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in due mesi" -#: translations/strings.xml:1293( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1447( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#, fuzzy msgid "Assigned to: ?" -msgstr "Assegnato a: ?" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aggiungi un nuovo Spazio di Lavoro...\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Promemoria!" -#: translations/strings.xml:1295( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1449( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#, fuzzy msgid "Assigned to..." -msgstr "Assegnato a..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nome per il nuovo Spazio di Lavoro\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Completata" -#: translations/strings.xml:1304( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2296( name="app_name") +#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") +#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" +msgstr "Spazio di lavoro predefinito" -#: translations/strings.xml:1307( name="EPr_statistics_title") +#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Statistiche Anomime Utilizzo" +msgstr "Le nuove attività verranno aggiunte a: %s" -#: translations/strings.xml:1309( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Nessun dato verrà inviato" +msgstr "Le nuove attività non verranno sincronizzate in modo predefinito" -#: translations/strings.xml:1311( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" -"Aiutaci a migliorare Astrid inviando informazioni anonime sull'utilizzo" +msgstr "Accedi a Producteev" -#: translations/strings.xml:1321( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1344( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") +#, fuzzy msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Entra con il tuo account Producteev, o registra un nuovo account!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Conferma Password\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +".. casualmente una volta" -#: translations/strings.xml:1327( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "Assegnato a" +msgstr "Accedi" -#: translations/strings.xml:1330( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "" +msgstr "Crea Nuovo Utente" -#: translations/strings.xml:1347( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy msgid "Default Workspace" -msgstr "Spazio di lavoro predefinito" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nome\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Errore: e-mail o password sbagliate!" -#: translations/strings.xml:1353( name="producteev_create_dashboard") +#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Aggiungi un nuovo Spazio di Lavoro..." +msgstr "Errore: riempi tutti i campi!" -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_create_dashboard_name") +#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Nome per il nuovo Spazio di Lavoro" +msgstr "Errore: password diverse!" -#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Le nuove attività verranno aggiunte a: %s" +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:1365( +#: translations/strings.xml:1407( #: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "Le nuove attività non verranno sincronizzate in modo predefinito" +msgstr "%s attività aggiornate / clicca per i dettagli" -#: translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Accedi a Producteev" +msgstr "Errore di Connessione! Controlla la tua connessione Internet." -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "Entra con il tuo account Producteev, o registra un nuovo account!" +msgstr "L'email non è stata inserita!" -#: translations/strings.xml:1377( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Termini & Condizioni" +msgstr "La password non è stata inserita!" -#: translations/strings.xml:1383( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "Crea Nuovo Utente" +msgstr "<Non assegnata>" -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_PLA_timezone") +#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "Fuso orario" +msgstr "Nello spazio di lavoro: ?" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "Conferma Password" +msgstr "Nello spazio di lavoro..." -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "Nome" +msgstr "Assegnato a: ?" -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "Cognome" +msgstr "Assegnato a..." -#: translations/strings.xml:1407( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Errore: password diverse!" +msgstr "... quando l'attività deve terminare" -#: translations/strings.xml:1410( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "Errore: e-mail o password sbagliate!" +msgstr "... quando l'attività è in ritardo" -#: translations/strings.xml:1424( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "L'email non è stata inserita!" +msgstr "Ring Five Times" -#: translations/strings.xml:1438( +#: translations/strings.xml:1480( #: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "Assegna questa attività a questo spazio di lavoro:" +msgstr "una settimana" -#: translations/strings.xml:1460( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "Ricordami..." +msgstr "Rimanda..." -#: translations/strings.xml:1463( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "... quando l'attività deve terminare" +msgstr "Vattene!" -#: translations/strings.xml:1466( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "... quando l'attività è in ritardo" +msgstr "Impostazioni Promemoria" -#: translations/strings.xml:1469( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr ".. casualmente una volta" +msgstr "Ora inizio silenzio" -#: translations/strings.xml:1472( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Tipo di Suono/Vibrazione:" +msgstr "Nessuna notifica apparirà dopo le %s" -#: translations/strings.xml:1475( name="TEA_reminder_mode_once") +#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "Suona una volta" +msgstr "Ora inizio silenzio non abilitato" -#: translations/strings.xml:1478( name="TEA_reminder_mode_five") +#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "" +msgstr "Ora fine silenzio" -#: translations/strings.xml:1481( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Suona fino a che io tolga l'allarme" +msgstr "Notifications will stop being silent starting at %s" -#: translations/strings.xml:1485(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) msgid "an hour" -msgstr "un'ora" +msgstr "Default Reminder" -#: translations/strings.xml:1486(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) msgid "a day" -msgstr "un giorno" +msgstr "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -#: translations/strings.xml:1487(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) msgid "a week" -msgstr "una settimana" +msgstr "Suoneria notifiche" -#: translations/strings.xml:1488(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) msgid "in two weeks" -msgstr "in due settimane" +msgstr "La suoneria personalizzata è stata impostata" -#: translations/strings.xml:1489(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) msgid "a month" -msgstr "al mese" +msgstr "Suoneria impostata in modalità silenziosa" -#: translations/strings.xml:1490(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) msgid "in two months" -msgstr "in due mesi" +msgstr "Verrà utilizzata la suoneria predefinita" -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Promemoria!" +msgstr "Notifica Persistente" -#: translations/strings.xml:1499( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "Completata" +msgstr "" +"Le notifiche devono essere visualizzate singolarmente per essere cancellate" -#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Rimanda..." +msgstr "" +"Le notifiche possono essere cancellate attraverso il pulsante \"Canella tutto" +"\"" -#: translations/strings.xml:1505( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Vattene!" +msgstr "Icone di notifica" -#: translations/strings.xml:1510( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Impostazioni Promemoria" +msgstr "Scegli la barre delle icone di notifica di Astrid" -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "Max volume for multiple-ring reminders" + +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" + +#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "Astrid will use the system-setting for the volume" + +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Ora inizio silenzio" +msgstr "Vibrazione telefono" -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "Nessuna notifica apparirà dopo le %s" +msgstr "Astrid vibrerà durante l'invio di notifiche" -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Ora inizio silenzio non abilitato" +msgstr "Astrid non vibrerà durante l'invio di notifiche" -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Ora fine silenzio" +msgstr "Promemoria Astrid" -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" +msgstr "Astrid si mostrerà per incoraggiarti durante i promemoria" -#: translations/strings.xml:1525( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "" +msgstr "Astrid non ti darà nessun messaggio di incoraggiamento" -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" +msgstr "Posticipa a HH:MM" -#: translations/strings.xml:1530( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Suoneria notifiche" +msgstr "Posticipa scegliendo un nuovo orario (HH:MM)" -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "La suoneria personalizzata è stata impostata" +msgstr "Posticipa scegliendo il numero di giorni/ore" -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Suoneria impostata in modalità silenziosa" +msgstr "Promemoria Casuali" -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Verrà utilizzata la suoneria predefinita" +msgstr "Le nuove attività non avranno promemoria casuali" -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Notifica Persistente" +msgstr "Le nuove attività saranno ricordate a caso: %s" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" -"Le notifiche devono essere visualizzate singolarmente per essere cancellate" +msgstr "Nuove impostazioni predefinite attività" -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" -"Le notifiche possono essere cancellate attraverso il pulsante \"Canella tutto" -"\"" +msgstr "disattivato" -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Icone di notifica" +msgstr "ogni ora" -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Scegli la barre delle icone di notifica di Astrid" +msgstr "quotidianamente" -#: translations/strings.xml:1551( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "settimanalmente" -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "bi-settimanalmente" -#: translations/strings.xml:1555( +#: translations/strings.xml:1604( #: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" +msgstr "mensilmente" -#: translations/strings.xml:1558( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrazione telefono" +msgstr "bi-mensilmente" -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid vibrerà durante l'invio di notifiche" +msgstr "disattivato" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid non vibrerà durante l'invio di notifiche" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:1565( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Promemoria Astrid" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid si mostrerà per incoraggiarti durante i promemoria" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid non ti darà nessun messaggio di incoraggiamento" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:1572( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "Posticipa a HH:MM" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "Posticipa scegliendo un nuovo orario (HH:MM)" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "Posticipa scegliendo il numero di giorni/ore" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Promemoria Casuali" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Le nuove attività non avranno promemoria casuali" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Le nuove attività saranno ricordate a caso: %s" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "disattivato" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2 PM" -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "hourly" -msgstr "ogni ora" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "daily" -msgstr "quotidianamente" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "weekly" -msgstr "settimanalmente" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1643(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "bi-settimanalmente" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1644(item) msgid "monthly" -msgstr "mensilmente" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1645(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "bi-mensilmente" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1641(item) -#: translations/strings.xml:1669(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nella tua agenda:" -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1642(item) -#: translations/strings.xml:1670(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"4 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"4 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sei libero per un momento?" -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1643(item) -#: translations/strings.xml:1671(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"5 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"5 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid è qui!" -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1644(item) -#: translations/strings.xml:1672(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ciao! Posso disturbarti?" -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1645(item) -#: translations/strings.xml:1673(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Un minuto del tuo tempo?" -#: translations/strings.xml:1607(item) translations/strings.xml:1646(item) -#: translations/strings.xml:1674(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"9 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"8 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"È un gran giorno per" -#: translations/strings.xml:1608(item) translations/strings.xml:1647(item) -#: translations/strings.xml:1675(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1724(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"9 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ora al lavoro!" -#: translations/strings.xml:1609(item) translations/strings.xml:1648(item) -#: translations/strings.xml:1676(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1725(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"La scadenza è qui!" -#: translations/strings.xml:1610(item) translations/strings.xml:1649(item) -#: translations/strings.xml:1677(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1726(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pronto per iniziare?" -#: translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1650(item) -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1727(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hai detto che avresti fatto:" -#: translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1651(item) -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) +#: translations/strings.xml:1728(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dovresti iniziare:" -#: translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1652(item) -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tempo per iniziare:" -#: translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1653(item) -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"4 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"E' il momento!" -#: translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1630(item) -#: translations/strings.xml:1658(item) +#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"5 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"4 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"4 AM" -#: translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1631(item) -#: translations/strings.xml:1659(item) +#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"5 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"5 AM" -#: translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1632(item) -#: translations/strings.xml:1660(item) +#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 AM" -#: translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1633(item) -#: translations/strings.xml:1661(item) +#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"8 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 AM" -#: translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1634(item) -#: translations/strings.xml:1662(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"9 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"8 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"8 AM" -#: translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1635(item) -#: translations/strings.xml:1663(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"9 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ciao! Hai un secondo?" -#: translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1636(item) -#: translations/strings.xml:1664(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Posso vederti per un secondo?" -#: translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1637(item) -#: translations/strings.xml:1665(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hai qualche minuto?" -#: translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1638(item) -#: translations/strings.xml:1666(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ti sei dimenticato?" -#: translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1639(item) -#: translations/strings.xml:1667(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Scusami!" -#: translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1640(item) -#: translations/strings.xml:1668(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Quando hai un minuto:" -#: translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Ciao! Hai un secondo?" +msgstr "Scusamii! Tempo di" -#: translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Posso vederti per un secondo?" +msgstr "Sei libero? Tempo di" -#: translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Hai qualche minuto?" +msgstr "Non essere pigro ora!" -#: translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Ti sei dimenticato?" +msgstr "Posticipo terminato!" -#: translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Scusami!" +msgstr "Nessun ronzio di più!" -#: translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1742(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Quando hai un minuto:" +msgstr "Adesso sei pronto?" -#: translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1743(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Nella tua agenda:" +msgstr "Non rimandare più!" -#: translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1744(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Sei libero per un momento?" +msgstr "Ho qualcosa per te!" -#: translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1745(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid è qui!" +msgstr "Sei pronto a dimenticarti di questo?" -#: translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1746(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Ciao! Posso disturbarti?" +msgstr "Perché non lo completi?" -#: translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1747(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Un minuto del tuo tempo?" +msgstr "Cosa ne pensi? Pronto come una tigre?" -#: translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1748(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "È un gran giorno per" +msgstr "Sei pronto per questo?" -#: translations/strings.xml:1704(item) +#: translations/strings.xml:1753(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Ora al lavoro!" +msgstr "Riesci a gestire ciò?" -#: translations/strings.xml:1705(item) +#: translations/strings.xml:1754(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "La scadenza è qui!" +msgstr "Puoi essere felice! Semplicemente finisci ciò!" -#: translations/strings.xml:1706(item) +#: translations/strings.xml:1755(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Pronto per iniziare?" +msgstr "Ti prometto che ti sentirai meglio se lo finisci!" -#: translations/strings.xml:1707(item) +#: translations/strings.xml:1756(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Hai detto che avresti fatto:" +msgstr "Non lo farai oggi?" -#: translations/strings.xml:1708(item) +#: translations/strings.xml:1757(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Dovresti iniziare:" +msgstr "Ti prego finiscilo, sono stufo!" -#: translations/strings.xml:1709(item) +#: translations/strings.xml:1758(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Tempo per iniziare:" +msgstr "Puoi finire ciò? Sì che puoi!" -#: translations/strings.xml:1710(item) +#: translations/strings.xml:1759(item) msgid "It's time!" -msgstr "E' il momento!" +msgstr "Hai intenzione di fare ciò?" -#: translations/strings.xml:1711(item) +#: translations/strings.xml:1760(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Scusamii! Tempo di" +msgstr "Sentiti bene con te stesso! Andiamo!" -#: translations/strings.xml:1712(item) +#: translations/strings.xml:1761(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Sei libero? Tempo di" +msgstr "Sono fiero di te! Finiamolo!" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:1766(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Non essere pigro ora!" +msgstr "Un piccolo spuntino dopo che hai finito ciò?" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Posticipo terminato!" +msgstr "Solo questo compito? Per favore?" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Nessun ronzio di più!" +msgstr "E' tempo di accorciare la tua lista delle cose da fare!" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Adesso sei pronto?" +msgstr "Non dirmi che sei uno che continua a posticipare!" -#: translations/strings.xml:1721(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Non rimandare più!" +msgstr "Non essere pigro fa invecchiare qualche volta?" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Ho qualcosa per te!" +msgstr "Da qualche parte, qualcuno dipende da te nel finire ciò!" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Sei pronto a dimenticarti di questo?" +msgstr "Quando hai detto \"rimando\", volevi dire \"lo sto facendo\", giusto?" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:1777(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Perché non lo completi?" +msgstr "Questa è l'ultima volta che rimandi ciò, giusto?" -#: translations/strings.xml:1729(item) +#: translations/strings.xml:1778(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Cosa ne pensi? Pronto come una tigre?" +msgstr "Finiscilo oggi, non lo ripeterò più!" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:1779(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Sei pronto per questo?" +msgstr "Perché rimandare quando puoi uhm... non rimandare!" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:1780(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Riesci a gestire ciò?" +msgstr "Potrai finire questo eventualmente, presumo?" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:1781(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Puoi essere felice! Semplicemente finisci ciò!" +msgstr "" +"Penso che tu sia veramente grande! Che ne dici di non mettere questa via?" -#: translations/strings.xml:1733(item) +#: translations/strings.xml:1782(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Ti prometto che ti sentirai meglio se lo finisci!" +msgstr "Sarai in grado di raggiungere i tuoi obiettivi se fai ciò?" -#: translations/strings.xml:1734(item) +#: translations/strings.xml:1783(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Non lo farai oggi?" +msgstr "Rimandare, rimandare, rimandare. Quando cambierai!" -#: translations/strings.xml:1735(item) +#: translations/strings.xml:1784(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Ti prego finiscilo, sono stufo!" +msgstr "Ne ho avuto abbastanza con le tue scuse! Basta farlo già!" -#: translations/strings.xml:1736(item) +#: translations/strings.xml:1785(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Puoi finire ciò? Sì che puoi!" +msgstr "Non ti sei scusato allo stesso modo l'ultima volta?" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:1786(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Hai intenzione di fare ciò?" +msgstr "Non posso aiutarti ad organizzare la tua vita se lo fai ..." -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1787(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Sentiti bene con te stesso! Andiamo!" +msgstr "Ripetendo Attività" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1788(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Sono fiero di te! Finiamolo!" +msgstr "Permette di ripetere le attività" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1789(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Un piccolo spuntino dopo che hai finito ciò?" +msgstr "Ripete" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1790(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Solo questo compito? Per favore?" +msgstr "Ogni %d" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1791(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "E' tempo di accorciare la tua lista delle cose da fare!" +msgstr "Intervallo di ripetizione" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1796(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Non dirmi che sei uno che continua a posticipare!" +msgstr "Giorno(i)" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1797(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Non essere pigro fa invecchiare qualche volta?" +msgstr "Settimana(e)" -#: translations/strings.xml:1749(item) +#: translations/strings.xml:1798(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Da qualche parte, qualcuno dipende da te nel finire ciò!" +msgstr "Mese(i)" -#: translations/strings.xml:1750(item) +#: translations/strings.xml:1799(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Quando hai detto \"rimando\", volevi dire \"lo sto facendo\", giusto?" +msgstr "Ora(e)" -#: translations/strings.xml:1751(item) +#: translations/strings.xml:1800(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Questa è l'ultima volta che rimandi ciò, giusto?" +msgstr "Minuto(i)" -#: translations/strings.xml:1752(item) +#: translations/strings.xml:1801(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Finiscilo oggi, non lo ripeterò più!" +msgstr "Year(s)" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#: translations/strings.xml:1802(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Perché rimandare quando puoi uhm... non rimandare!" +msgstr "dalla data di scadenza" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1803(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Potrai finire questo eventualmente, presumo?" +msgstr "dalla data di completamento" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1804(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" -"Penso che tu sia veramente grande! Che ne dici di non mettere questa via?" +msgstr "$I su $D" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1805(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Sarai in grado di raggiungere i tuoi obiettivi se fai ciò?" +msgstr "Ogni %s" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1806(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Rimandare, rimandare, rimandare. Quando cambierai!" +msgstr "%s dopo il completamento" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1807(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Ne ho avuto abbastanza con le tue scuse! Basta farlo già!" +msgstr "Ricorda le impostazioni di Milk" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1808(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Non ti sei scusato allo stesso modo l'ultima volta?" +msgstr "Ripetizione Attività RTM" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1809(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Non posso aiutarti ad organizzare la tua vita se lo fai ..." +msgstr "Necessita la sincronizzazione con RTM" -#: translations/strings.xml:1770( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Ripetendo Attività" +msgstr "Ricorda Milk" -#: translations/strings.xml:1773( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Permette di ripetere le attività" +msgstr "Liste" -#: translations/strings.xml:1776( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Ripete" +msgstr "LIsta RTM '%s'" -#: translations/strings.xml:1779( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Ogni %d" +msgstr "Ricorda Milk" -#: translations/strings.xml:1782( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Intervallo di ripetizione" +msgstr "Lista RTM:" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1835(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Giorno(i)" +msgstr "Stato di ripetizione RTM:" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1836(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Settimana(e)" +msgstr "in altre parole ogni settimana, dopo 14 giorni" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1837(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Mese(i)" +msgstr "Ricorda Milk" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1838(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Ora(e)" +msgstr "Per favore esegui l'accesso e autorizza Astrid:" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1839(item) msgid "Minute(s)" -msgstr "Minuto(i)" +msgstr "" +"Spiacenti,si è verificato un errore durante la verifica di accesso. Prova di " +"nuovo. \\n\\n Messaggio di Errore: %s" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1840(item) msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Ricorda il Milk" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#: translations/strings.xml:1845(item) msgid "from due date" -msgstr "dalla data di scadenza" +msgstr "" +"Errore di connessione! Verificare la connessione Internet, o magari i server " +"RTM (status.rememberthemilk.com), per le possibili soluzioni." -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1846(item) msgid "from completion date" -msgstr "dalla data di completamento" +msgstr "Add to List:" -#: translations/strings.xml:1801( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$I su $D" +msgstr "List Name" -#: translations/strings.xml:1804( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "Ogni %s" +msgstr "Select a list" -#: translations/strings.xml:1807( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "%s dopo il completamento" +msgstr "Liste" -#: translations/strings.xml:1817( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Ricorda le impostazioni di Milk" +msgstr "Show List" -#: translations/strings.xml:1820( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "Ripetizione Attività RTM" +msgstr "New List" -#: translations/strings.xml:1823( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Necessita la sincronizzazione con RTM" +msgstr "List Saved" -#: translations/strings.xml:1826( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1837( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1851( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") +#, fuzzy msgid "Remember the Milk" -msgstr "Ricorda Milk" - -#: translations/strings.xml:1829( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1896( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_FEx_header") +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please enter a name for this list first!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"My Lists\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"List: %s" + +#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") +#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") +#, fuzzy msgid "Lists" -msgstr "Liste" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"New\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Timer\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Parla per aggiungere il titolo" -#: translations/strings.xml:1832( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "LIsta RTM '%s'" +msgstr "Liste" -#: translations/strings.xml:1840( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "Lista RTM:" +msgstr "Shared With Me" -#: translations/strings.xml:1843( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Stato di ripetizione RTM:" +msgstr "Inactive" -#: translations/strings.xml:1846( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "in altre parole ogni settimana, dopo 14 giorni" +msgstr "Not In Any List" -#: translations/strings.xml:1856( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Per favore esegui l'accesso e autorizza Astrid:" +msgstr "Rename List" -#: translations/strings.xml:1859( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "" -"Spiacenti,si è verificato un errore durante la verifica di accesso. Prova di " -"nuovo. \\n\\n Messaggio di Errore: %s" +msgstr "Delete List" -#: translations/strings.xml:1868( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Ricorda il Milk" +msgstr "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -#: translations/strings.xml:1871( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Errore di connessione! Verificare la connessione Internet, o magari i server " -"RTM (status.rememberthemilk.com), per le possibili soluzioni." +msgstr "Rename the list %s to:" -#: translations/strings.xml:1885( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "" +msgstr "Nessuna modifica effettuata" -#: translations/strings.xml:1888( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "" +msgstr "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -#: translations/strings.xml:1891( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "" +msgstr "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -#: translations/strings.xml:1901( name="TAd_contextFilterByTag") +#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "" +msgstr "Stop" -#: translations/strings.xml:1904( name="tag_new_list") +#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "" +msgstr "Timer attivi per %s!" -#: translations/strings.xml:1907( name="tag_list_saved") +#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "" +msgstr "Fitri Timer" -#: translations/strings.xml:1910( name="tag_no_title_error") +#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" +msgstr "Le attività vengono cronometrate" -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_FEx_add_new") +#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Parla per creare un'attività" -#: translations/strings.xml:1921( name="tag_FEx_category_mine") +#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "" +msgstr "Parla per aggiungere le note" -#: translations/strings.xml:1924( name="tag_FEx_category_shared") +#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" +"Riconoscimento vocale non installato.\\nVuoi andare al market e installarlo?" -#: translations/strings.xml:1927( name="tag_FEx_category_inactive") +#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" +"Sfortunatamente il riconoscimento vocale non è disponibile per il tuo " +"sistema.\\nSe possibile, aggiorna Android alla versione 2.1 o superiore." -#: translations/strings.xml:1930( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" msgstr "" +"Sfortunatamente il market non è dsponibile sul tuo sistema.\\nSe possibile, " +"prova a scaricare il riconoscimento vocale da un'altra fonte." -#: translations/strings.xml:1936( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" msgstr "" +"Il pulsante per il riconoscimento vocale sarà visibile nella lista delle " +"attività" -#: translations/strings.xml:1939( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" msgstr "" +"Il pulsante per il riconoscimento vocale sarà nascosto nella lista delle " +"attività" -#: translations/strings.xml:1942( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" +msgstr "Crea direttamente attività" -#: translations/strings.xml:1945( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" msgstr "" +"Le attività saranno create automaticamente con il riconoscimento vocale" -#: translations/strings.xml:1948( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "Nessuna modifica effettuata" +msgstr "" +"Potrai modificare il titolo dell'attività dopo il riconoscimento vocale" -#: translations/strings.xml:1951( name="TEA_tags_deleted") +#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Promemoria Vocali" -#: translations/strings.xml:1954( name="TEA_tags_renamed") +#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid pronuncerà il nome dell'attività durante i promemoria" -#: translations/strings.xml:1964( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Astrid emetterà una suoneria durante i promemoria" -#: translations/strings.xml:1967( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Preferenze Riconoscimento Vocale" -#: translations/strings.xml:1970( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Timer attivi per %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1973( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "Fitri Timer" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1976( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Le attività vengono cronometrate" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1984( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" -msgstr "Parla per creare un'attività" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1985( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" -msgstr "Parla per aggiungere il titolo" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1986( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" -msgstr "Parla per aggiungere le note" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1989( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" -"Riconoscimento vocale non installato.\\nVuoi andare al market e installarlo?" -#: translations/strings.xml:1991( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" -"Sfortunatamente il riconoscimento vocale non è disponibile per il tuo " -"sistema.\\nSe possibile, aggiorna Android alla versione 2.1 o superiore." -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" -"Sfortunatamente il market non è dsponibile sul tuo sistema.\\nSe possibile, " -"prova a scaricare il riconoscimento vocale da un'altra fonte." -#: translations/strings.xml:1995( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" -msgstr "Riconoscimento Vocale" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1997( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" -"Il pulsante per il riconoscimento vocale sarà visibile nella lista delle " -"attività" -#: translations/strings.xml:1999( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" -"Il pulsante per il riconoscimento vocale sarà nascosto nella lista delle " -"attività" -#: translations/strings.xml:2001( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "Crea direttamente attività" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2003( +#: translations/strings.xml:2052( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" -"Le attività saranno create automaticamente con il riconoscimento vocale" -#: translations/strings.xml:2005( +#: translations/strings.xml:2054( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" -"Potrai modificare il titolo dell'attività dopo il riconoscimento vocale" -#: translations/strings.xml:2007( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" -msgstr "Promemoria Vocali" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2009( +#: translations/strings.xml:2058( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "Astrid pronuncerà il nome dell'attività durante i promemoria" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2011( +#: translations/strings.xml:2060( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "Astrid emetterà una suoneria durante i promemoria" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2014( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" -msgstr "Preferenze Riconoscimento Vocale" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2025( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2027( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2031( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2033( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2037( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2039( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2043( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2045( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2049( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2051( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2055( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2057( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2061( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2063( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2067( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2069( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2073( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2075( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2079( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2081( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2085( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2087( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2091( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2093( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2097( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2099( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_save") +#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") msgid "Save" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2129( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2132( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2135( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2138( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2141( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2144( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2147( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2152( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2155( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2158( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2169( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2171( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_status_failed") +#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_status_errors") +#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2179( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2181( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2187( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2189( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2191( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2194( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2196( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2198( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2201( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2204( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2206( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2209( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2211( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2214( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2218(item) +#: translations/strings.xml:2270(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2219(item) +#: translations/strings.xml:2271(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2220(item) +#: translations/strings.xml:2272(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2221(item) +#: translations/strings.xml:2273(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2222(item) +#: translations/strings.xml:2274(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2223(item) +#: translations/strings.xml:2275(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2224(item) +#: translations/strings.xml:2276(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2225(item) +#: translations/strings.xml:2277(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2226(item) +#: translations/strings.xml:2278(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2227(item) +#: translations/strings.xml:2279(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2237( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2238( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2239( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2241( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2243( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2244( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2245( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2246( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2248( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2249( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2251( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2256(item) +#: translations/strings.xml:2308(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2257(item) +#: translations/strings.xml:2309(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2258(item) +#: translations/strings.xml:2310(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2259(item) +#: translations/strings.xml:2311(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2260(item) +#: translations/strings.xml:2312(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2261(item) +#: translations/strings.xml:2313(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2266(item) +#: translations/strings.xml:2318(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2267(item) +#: translations/strings.xml:2319(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2268(item) +#: translations/strings.xml:2320(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2269(item) +#: translations/strings.xml:2321(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#: translations/strings.xml:2322(item) msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2323(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2324(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2325(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2330(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2331(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2280(item) +#: translations/strings.xml:2332(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2282( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2287(item) +#: translations/strings.xml:2339(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2288(item) +#: translations/strings.xml:2340(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2289(item) +#: translations/strings.xml:2341(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2290(item) +#: translations/strings.xml:2342(item) msgid "Translucent" msgstr "" diff --git a/translations/strings-ja.po b/translations/strings-ja.po index 7a168ff5d..f96807b17 100644 --- a/translations/strings-ja.po +++ b/translations/strings-ja.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-10 23:26-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:17-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10,9 +10,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") +#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "さらに" #: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") msgid "Contact Name or Email" @@ -125,9 +125,9 @@ msgid "Add Collaborators:" msgstr "" #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1933( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "" +msgstr "Voice Input" #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" @@ -184,16 +184,16 @@ msgid "" msgstr "" #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "" +msgid "Login with Facebook" +msgstr "Sign in with Facebook" #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" -msgstr "" +msgid "Login with Google" +msgstr "Sign in with Google" #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "Don't have a Google or Facebook Account?" #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" @@ -220,11 +220,20 @@ msgid "Username / Email" msgstr "" #: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1250( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") +#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") +#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "パスワード" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"パスワード\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"エラー: すべての入力欄を入力してください\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Power Pack\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"<Default>" #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" @@ -255,9 +264,14 @@ msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" #: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") +#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") +#, fuzzy msgid "Alarms" -msgstr "アラーム" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"アラーム\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"タスク名" #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" @@ -272,7 +286,7 @@ msgid "Backups" msgstr "バックアップ" #: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "状況" @@ -293,7 +307,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "一度もバックアップしてません!" #: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2184( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "オプション" @@ -445,920 +459,1051 @@ msgstr "Astrid 利用規定" msgid "Please Wait" msgstr "" -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "入力する" +#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( +#: name="TWi_loading") +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"入力する\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"メモを入力\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") +msgid "Click To Set" msgstr "$D 日 $T 時間" -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" +#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") +msgid "$D $T" msgstr "無効にする" -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" +#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" msgstr "メモ" -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "Comments" -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" +#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") +#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") +#, fuzzy +msgid "Notes" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nothing To Show\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"所要時間は?" -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") -#: translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:789( -#: name="TWi_loading") -msgid "Loading..." +#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" msgstr "読み込み中..." -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") +#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +msgid "Nothing To Show" +msgstr "Refresh Comments" + +#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "" +msgstr "タスクなし" -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "タスクなし" +msgstr "アドオン" -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "アドオン" +msgstr "表示設定" -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "表示設定" +msgstr "すぐに同期!" -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "すぐに同期!" +msgstr "設定" -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "設定" +msgstr "ヘルプ" -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"このリストの検索\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ショートカットの名称" -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "このリストの検索" +msgstr "カスタムフィルタ" -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "カスタムフィルタ" +msgstr "このリストに追加..." -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "このリストに追加..." +msgstr "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") +#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" +msgstr "%s [非表示]" + +#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "%s [削除済]" -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [非表示]" +msgstr "%s に完了" -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [削除済]" +msgstr "編集" -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "%s に完了" +msgstr "タスクを編集" -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "編集" +msgstr "タスクをコピー" -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "タスクを編集" +msgstr "タスクを削除" -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") +#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "タスクをコピー" +msgstr "元に戻す" -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "タスクを削除" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Purge Task\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"タスクは保存されました" -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "元に戻す" +msgstr "並び順と表示項目" -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "" +msgstr "完了タスクの表示" -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "並び順と表示項目" +msgstr "非表示タスクの表示" -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "完了タスクの表示" +msgstr "削除済タスクの表示" -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "非表示タスクの表示" +msgstr "並び順" -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "削除済タスクの表示" +msgstr "自動" -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "並び順" +msgstr "タイトル順" -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "自動" +msgstr "期限順" -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "タイトル順" +msgstr "重要度順" -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "期限順" +msgstr "更新日時順" -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "重要度順" +msgstr "逆順" -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "更新日時順" +msgstr "今回のみ" -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "逆順" +msgstr "設定の保存" -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "今回のみ" +msgstr "Astrid: フィルタ" -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "設定の保存" +msgstr "フィルタの読み込み中" -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: フィルタ" +msgstr "ショートカットの作成" -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "フィルタの読み込み中" +msgstr "タスクの検索" -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "ショートカットの作成" +msgstr "ヘルプ" -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "タスクの検索" +msgstr "ショートカットを作る" -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "ショートカットを作る" +msgstr "タスクの検索" -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "ショートカットの名称" +msgstr "「%s」の検索結果" -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "タスクの検索" +msgstr "ショートカット %s を作成しました" -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "「%s」の検索結果" +msgstr "Astrid: 「%s」の編集" -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "ショートカット %s を作成しました" +msgstr "Astrid: 新規タスク" -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: 「%s」の編集" +msgstr "基本" -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: 新規タスク" +msgstr "Share" -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "基本" +msgstr "アラーム" -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") +#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "さらに" +msgstr "タスクの概要" -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "タスク名" +msgstr "重要性" -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "タスクの概要" +msgstr "期限" -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "重要性" +msgstr "時刻を設定する" -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "期限" +msgstr "None" -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "時刻を設定する" +msgstr "タスクを表示する期間" -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") +#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "" +msgstr "読み込み中..." -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "タスクを表示する期間" +msgstr "メモ" -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "メモを入力" +msgstr "既にタスクに費やした時間" -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "所要時間は?" +msgstr "変更の保存" -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "既にタスクに費やした時間" +msgstr "保存しない" -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "変更の保存" +msgstr "タスクを削除" -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "保存しない" +msgstr "タスクは保存されました: 期限は%s" -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "タスクは保存されました: 期限は%s" +msgstr "編集は中断されました" -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "タスクは保存されました" +msgstr "タスクを削除しました" -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "編集は中断されました" +msgstr "期限なし" -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "タスクを削除しました" +msgstr "指定した日から" -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:716(item) +#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "期限なし" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"今日\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"明後日" -#: translations/strings.xml:608(item) +#: translations/strings.xml:616(item) msgid "Specific Day" -msgstr "指定した日から" +msgstr "明日" -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:717(item) -#: translations/strings.xml:905(item) translations/strings.xml:2103( +#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( #: name="today") +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "今日" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"日後\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"来週\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"来週" -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:718(item) -#: translations/strings.xml:906(item) translations/strings.xml:2106( +#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) +#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( #: name="tomorrow") +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "明日" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"来週\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"常に表示する\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"来月" -#: translations/strings.xml:611(item) +#: translations/strings.xml:619(item) msgid "(day after)" -msgstr "日後" +msgstr "In Two Weeks" -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:720(item) -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) +#: translations/strings.xml:919(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "来週" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"来月\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"期限の前日から\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"重要度" -#: translations/strings.xml:613(item) +#: translations/strings.xml:621(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "" +msgstr "常に表示する" -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) +#, fuzzy msgid "Next Month" -msgstr "来月" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"期限の日から\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"タグ: ?" -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:725(item) +#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "常に表示する" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"期限の前日から\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"期限の一週間前から" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:726(item) +#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "期限の日から" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"期限の一週間前から\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"期限を通知しない" -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:727(item) +#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "期限の前日から" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"日時を指定\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"At deadline" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "期限の一週間前から" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"追加機能を探す\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"When overdue" -#: translations/strings.xml:623(item) +#: translations/strings.xml:631(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "日時を指定" +msgstr "Get the Power Pack!" -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "追加機能を探す" +msgstr "Welcome to Astrid!" -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" +msgstr "同意する" -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") +#, fuzzy msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"同意しない\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1日に一度" -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "同意する" +msgstr "サポートサイト" -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "同意しない" +msgstr "Astrid の変更点" -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "サポートサイト" +msgstr "Latest Astrid News" -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Astrid の変更点" +msgstr "Astrid: 設定" -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "" +msgstr "外観" -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid: 設定" +msgstr "リストの文字サイズ" -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "外観" +msgstr "メインのリスト画面の文字サイズ" -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "リストの文字サイズ" +msgstr "タスクのメモを表示" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "メインのリスト画面の文字サイズ" +msgstr "メモはタスクをタップしたときに表示されます" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "タスクのメモを表示" +msgstr "メモは常に表示されます" -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "メモはタスクをタップしたときに表示されます" +msgstr "Color Theme" -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "メモは常に表示されます" +msgstr "現在の設定: %s" -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_theme_title") +#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_desc") +msgstr "Setting requires Android 2.0+" + +#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") +#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") +#, fuzzy msgid "Currently: %s" -msgstr "現在の設定: %s" - -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"タスクのデフォルト設定\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"現在の設定: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"現在の設定: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"現在の設定: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"!!!" + +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "期限" -#: translations/strings.xml:684( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1586( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "タスクのデフォルト設定" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"現在の設定: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午前6時" -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "期限" +msgstr "重要度" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "重要度" +msgstr "表示期間" -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "表示期間" +msgstr "標準リマインダー" -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "標準リマインダー" +msgstr "!!!! (最重要)" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "!!" + +#: translations/strings.xml:719(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (最重要)" +msgstr "! (最低)" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:720(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "期限なし" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:721(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "今日" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:722(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (最低)" +msgstr "明日" -#: translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "明後日" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"期限の日から\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"重要度 ? 以上" -#: translations/strings.xml:733(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "期限を通知しない" +msgstr "At deadline or overdue" -#: translations/strings.xml:734(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "At deadline" -msgstr "" +msgstr "Day" -#: translations/strings.xml:735(item) +#: translations/strings.xml:746(item) msgid "When overdue" -msgstr "" +msgstr "Night" -#: translations/strings.xml:736(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "" +msgstr "Transparent (White Text)" -#: translations/strings.xml:741(item) +#: translations/strings.xml:752(item) msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Transparent (Black Text)" -#: translations/strings.xml:742(item) +#: translations/strings.xml:753(item) msgid "Night" -msgstr "" +msgstr "Manage Old Tasks" -#: translations/strings.xml:743(item) +#: translations/strings.xml:754(item) msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" +msgstr "Delete Completed Tasks" -#: translations/strings.xml:744(item) +#: translations/strings.xml:755(item) msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" +msgstr "Do you really want to delete all your completed tasks?" -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_header") +#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" +msgstr "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" +msgstr "Deleted %d tasks!" -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" +msgstr "Purge Deleted Tasks" -#: translations/strings.xml:753( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" msgstr "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " +"gone forever!" -#: translations/strings.xml:754( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Purged %d tasks!" -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" +msgstr "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -#: translations/strings.xml:756( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "" +msgstr "Astrid: アドオン" -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Astrid Team" -#: translations/strings.xml:758( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" +msgstr "インストール済" -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: アドオン" +msgstr "追加" -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "無料" -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "インストール済" +msgstr "Web サイトの表示" -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "追加" +msgstr "Android マーケット" -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "無料" +msgstr "Empty List!" -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Web サイトの表示" +msgstr "読み込み中..." -#: translations/strings.xml:781( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "Android マーケット" +msgstr "ウィジェットに表示する項目" -#: translations/strings.xml:784( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "" +msgstr "About Astrid" -#: translations/strings.xml:792( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "ウィジェットに表示する項目" +msgstr "" +"タスクキラー (%s) を使用中です。Astrid が終了しないように、除外リストに登録し" +"てください。そうしないと、期限が来たタスクを通知できなくなります。\\n" -#: translations/strings.xml:797( name="p_about") +#: translations/strings.xml:808( name="p_about") msgid "About Astrid" -msgstr "" +msgstr "I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:800( name="p_about_text") +#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "" +msgstr "Astrid Task/Todo List" -#: translations/strings.xml:807( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"タスクキラー (%s) を使用中です。Astrid が終了しないように、除外リストに登録し" -"てください。そうしないと、期限が来たタスクを通知できなくなります。\\n" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." -#: translations/strings.xml:814( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" +msgstr "進行中のタスク" -#: translations/strings.xml:817( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" +msgstr "検索…" -#: translations/strings.xml:820( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "" +msgstr "最近編集したタスク" -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "進行中のタスク" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"カスタムフィルタ\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"かつ" -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "検索…" +msgstr "Filters" -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "最近編集したタスク" +msgstr "フィルタの削除" -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "カスタムフィルタ" -#: translations/strings.xml:847( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "フィルタの名称" -#: translations/strings.xml:850( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "フィルタの削除" +msgstr "%s のコピー" -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "カスタムフィルタ" +msgstr "進行中のタスク" -#: translations/strings.xml:858( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "フィルタの名称" +msgstr "または" -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "%s のコピー" +msgstr "除外" -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "または" +msgstr "%s" -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "除外" +msgstr "条件の削除" -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "かつ" +msgstr "" +"新しいフィルタを作るには、左下のボタンで条件を追加し、項目のタップまたは長押" +"しで条件を設定してください。右下のボタンで結果を表示します。" -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "%s" +msgstr "条件の追加" -#: translations/strings.xml:879( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "条件の削除" +msgstr "表示" -#: translations/strings.xml:882( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"新しいフィルタを作るには、左下のボタンで条件を追加し、項目のタップまたは長押" -"しで条件を設定してください。右下のボタンで結果を表示します。" +msgstr "保存と表示" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "条件の追加" +msgstr "期限: ?" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "表示" +msgstr "期限" -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "保存と表示" +msgstr "期限なし" -#: translations/strings.xml:898( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "期限: ?" +msgstr "昨日" -#: translations/strings.xml:900( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "期限" +msgstr "今日" -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "No Due Date" -msgstr "期限なし" +msgstr "明日" -#: translations/strings.xml:904(item) translations/strings.xml:2109( +#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( #: name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "昨日" +msgstr "明後日" -#: translations/strings.xml:913( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "重要度 ? 以上" +msgstr "タグ" -#: translations/strings.xml:915( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "重要度" +msgstr "タグ中の語句" -#: translations/strings.xml:918( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "タグ: ?" +msgstr "タグに ? を含む ?" -#: translations/strings.xml:920( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "タグ" +msgstr "タイトル中の語句" -#: translations/strings.xml:923( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "タグ中の語句" +msgstr "タイトルに ? を含む" -#: translations/strings.xml:925( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "タグに ? を含む ?" +msgstr "カレンダーへの登録に失敗しました" -#: translations/strings.xml:928( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "タイトル中の語句" +msgstr "カレンダーと連携" -#: translations/strings.xml:930( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "タイトルに ? を含む" +msgstr "カレンダーに登録" -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "カレンダーへの登録に失敗しました" +msgstr "カレンダーのイベントを開く" -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "カレンダーと連携" +msgstr "カレンダーを開けませんでした" -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "カレンダーに登録" +msgstr "カレンダーの項目も更新しました" -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "カレンダーのイベントを開く" +msgstr "%s(完了)" -#: translations/strings.xml:954( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "カレンダーを開けませんでした" +msgstr "Default Calendar" -#: translations/strings.xml:957( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "カレンダーの項目も更新しました" +msgstr "Google Tasks" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s(完了)" +msgstr "リスト別" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks: %s" -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Creating list..." -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "リスト別" +msgstr "New List Name:" -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" +msgstr "Error creating new list" -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_FEx_creating_list") +#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") msgid "Creating list..." -msgstr "" +msgstr "Welcome to Google Tasks!" -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" msgstr "" +"タスクの左端にあるつまみをドラッグすると、順序を変えられます。つまみを左右に" +"動かすと、インデントを変えることができます。" -#: translations/strings.xml:991( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "" +msgstr "In List: ?" -#: translations/strings.xml:994( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" +msgstr "In GTasks List..." -#: translations/strings.xml:997( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "" -"タスクの左端にあるつまみをドラッグすると、順序を変えられます。つまみを左右に" -"動かすと、インデントを変えることができます。" +msgstr "Clearing completed tasks..." -#: translations/strings.xml:1000( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "" +msgstr "Clear Completed" -#: translations/strings.xml:1002( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "" +msgstr "Google Tasks のログイン" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_GTA_clearing") +#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") msgid "Clearing completed tasks..." msgstr "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_GTA_clear_completed") +#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") msgid "Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "No available Google accounts to sync with." -#: translations/strings.xml:1013( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Google Tasks のログイン" +msgstr "" +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " +"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " +"settings for tasks." -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "" +msgstr "サインイン" -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" +msgstr "メールアドレス" -#: translations/strings.xml:1022( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "" +msgstr "パスワード" -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1244( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1380( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") +#, fuzzy msgid "Sign In" -msgstr "サインイン" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Authenticating...\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assigned to: ?\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assign this task to this person:" -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") +#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") +#, fuzzy msgid "E-mail" -msgstr "メールアドレス" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Google Apps for Domain のアカウント\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assign this task to this workspace:" -#: translations/strings.xml:1036( name="gtasks_GLA_authenticating") +#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." msgstr "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Google Apps for Domain のアカウント" +msgstr "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" -#: translations/strings.xml:1042( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#, fuzzy msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "エラー: すべての入力欄を入力してください" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Google Tasks (ベータ版!)\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"通知するのは..." -#: translations/strings.xml:1045( name="gtasks_GLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") msgid "" "Error authenticating! Please check your username and password in your " "phone's account manager" -msgstr "" +msgstr "Sync on Save" -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "" +msgstr "Sync individual tasks as they are saved" -#: translations/strings.xml:1054( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Google Tasks (ベータ版!)" +msgstr "Astrid: Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" msgstr "" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " +"be down, please try again later." -#: translations/strings.xml:1058( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" +msgstr "Intro: Press me to see notes" -#: translations/strings.xml:1063( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Create your first task" -#: translations/strings.xml:1066( name="gtasks_error_backend") +#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") msgid "" "Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " "be down, please try again later." msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1079( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1082( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1085( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n \\n 1) Quick Add: Type the task into the quick " -"entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n \\n 2) " -"Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail " -"as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n \\n" -msgstr "" "タスクを登録する2つの方法\\n 1) 素早い登録: 入力欄にタスク名を入力し、入力欄" "の左に表示される + ボタンを押します。\\n\\n2) 標準の登録: 入力欄の右側にある" "ボタンを押します。期限やタグ、メモやより高度な設定を行えます。保存ボタンか電" "話機のバックボタンで保存します。\\n\\n" -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" +#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "ホーム画面にウィジェットを追加する" -#: translations/strings.xml:1097( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your to-dos and a quick way " -"to add tasks.\\n \\n How to add a widget:\\n 1) Long Press on your phone's " -"desktop\\n 2) Chose \"Widget\"\\n 3) Choose the Astrid widget\\n 4) Select a " -"list to display (choose \"Active Tasks\" for all your tasks)\\n \\n" +#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" msgstr "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1367,1641 +1512,2017 @@ msgstr "" "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" -#: translations/strings.xml:1108( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1111( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") msgid "" -"Back up and sync your tasks with Astrid.com for free:\\n \\n 1) Press your " -"Menu button\\n 2) Choose \"Sync Now\"\\n 3) Select \"Astrid.com\"\\n 4) Log " -"In & Synchronize!\\n \\n" +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " +"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " +"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " +"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" +msgstr "Setup sync with Astrid.com" + +#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" "Astrid は Google Task のシンプルなタスクリストと同期することができます。より" "高度な機能が必要な場合は、Producteev と同期することをお勧めします。\\n\\n 同" "期を有効にするには、Astrid の画面から「メニューキー」→「設定」→「同期」を開" "き、利用したいサービスを選んでください。" -#: translations/strings.xml:1127( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" +#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " +"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " +"press OK.\\n" +msgstr "Astrid Filter Alert" + +#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" msgstr "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" + +#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") +msgid "" +"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " +"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" +msgstr "フィルタ:" + +#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") +msgid "Add a task here" +msgstr "Limit notifications to:" + +#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "1時間に一度" + +#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") +msgid "Tap list settings to share the entire list" +msgstr "6時間に一度" -#: translations/strings.xml:1130( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") +msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" +msgstr "12時間に一度" + +#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "3日に一度" + +#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "1週間に一度" + +#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "$FILTER の検索結果: $NUM 件" + +#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") +msgid "Login Later" +msgstr "Astrid Locale plugin をインストールしてください" + +#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") +msgid "Why not sign in?" +msgstr "OpenCRX" + +#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") +msgid "I'll do it!" +msgstr "Workspaces" + +#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") +msgid "No thanks" +msgstr "Assigned To" + +#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") +msgid "" +"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " +"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " +"you can even share tasks lists with friends!" +msgstr "Assigned To '%s'" + +#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "from %s" + +#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" +msgstr "Add a Comment" -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "フィルタ:" +msgstr "Creator" -#: translations/strings.xml:1137( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" +msgstr "Assigned to" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "once an hour" -msgstr "1時間に一度" +msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "once every six hours" -msgstr "6時間に一度" +msgstr "(Do Not Synchronize)" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "12時間に一度" +msgstr "Default ActivityCreator" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "once a day" -msgstr "1日に一度" +msgstr "New activities will be created by: %s" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "once every three days" -msgstr "3日に一度" +msgstr "New activities will not be synchronized by default" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "once a week" -msgstr "1週間に一度" +msgstr "OpenCRX server" -#: translations/strings.xml:1150( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "$FILTER の検索結果: $NUM 件" +msgstr "Host" -#: translations/strings.xml:1153( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid Locale plugin をインストールしてください" +msgstr "OpenCRX host" -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1186( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_notification_title") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") +#, fuzzy msgid "OpenCRX" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For example: mydomain.com\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"CRX\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"送られた使用統計情報は Astrid の改善に使用されます" -#: translations/strings.xml:1166( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1324( name="producteev_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") +#, fuzzy msgid "Workspaces" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Segment\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Terms & Conditions" -#: translations/strings.xml:1169( name="opencrx_FEx_responsible") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "" +msgstr "Synchronized segment" -#: translations/strings.xml:1172( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1333( name="producteev_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") +#, fuzzy msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For example: Standard\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"メールアドレス" -#: translations/strings.xml:1175( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1336( name="producteev_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") +#, fuzzy msgid "from %s" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Standard\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"パスワード" -#: translations/strings.xml:1178( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") +#, fuzzy msgid "Add a Comment" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Provider\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"タイムゾーン" -#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX data provider" -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "" +msgstr "For example: CRX" -#: translations/strings.xml:1189( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1350( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") +#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") +#, fuzzy msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Log In to OpenCRX\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Last Name" -#: translations/strings.xml:1192( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" +msgstr "Sign in with your OpenCRX account" -#: translations/strings.xml:1195( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" +msgstr "サインイン" -#: translations/strings.xml:1198( +#: translations/strings.xml:1240( #: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" +msgstr "Login" -#: translations/strings.xml:1201( name="opencrx_group") +#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "" +msgstr "パスワード" -#: translations/strings.xml:1204( name="opencrx_host_title") +#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Error: fillout all fields" -#: translations/strings.xml:1207( name="opencrx_host_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "" +msgstr "Error: login or password incorrect!" -#: translations/strings.xml:1210( name="opencrx_host_summary") +#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1213( name="opencrx_segment_title") +#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "" +msgstr "%s tasks updated / click for more details" -#: translations/strings.xml:1216( name="opencrx_segment_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "" +msgstr "Connection Error! Check your Internet connection." -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_segment_summary") +#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "" +msgstr "Login was not specified!" -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_segment_default") +#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Password was not specified!" -#: translations/strings.xml:1225( name="opencrx_provider_title") +#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Assign this task to this person:" -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_provider_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" +msgstr "<Unassigned>" -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_provider_summary") +#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "" +msgstr "Assign this task to this creator:" -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_provider_default") +#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "" +msgstr "<Default>" -#: translations/strings.xml:1238( name="opencrx_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" +msgstr "In workspace: ?" -#: translations/strings.xml:1241( name="opencrx_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" +msgstr "In workspace..." -#: translations/strings.xml:1247( name="opencrx_PLA_login") +#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Assigned to..." -#: translations/strings.xml:1253( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" +msgstr "匿名の使用統計データ" -#: translations/strings.xml:1256( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" +msgstr "使用統計情報は送信されません" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1418( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") +#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") +#, fuzzy msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"通知音、振動" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1421( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2161( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") +#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") +#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") +#, fuzzy msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Workspaces\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"一度だけ鳴らす" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "" +msgstr "Assigned by me to" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1427( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") +#, fuzzy msgid "Password was not specified!" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assigned by others to\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"解除するまで鳴らす" -#: translations/strings.xml:1278( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1432( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#, fuzzy msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assigned To '%s'\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"一時間ごと" -#: translations/strings.xml:1281( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1435( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#, fuzzy msgid "<Unassigned>" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from %s\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"毎日" -#: translations/strings.xml:1284( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" +msgstr "Add a Comment" -#: translations/strings.xml:1287( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1441( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#, fuzzy msgid "<Default>" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"一週おきに" -#: translations/strings.xml:1289( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1443( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#, fuzzy msgid "In workspace: ?" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Default Workspace\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"毎月" -#: translations/strings.xml:1291( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1445( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#, fuzzy msgid "In workspace..." msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(Do Not Synchronize)\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"一ヶ月おきに" -#: translations/strings.xml:1293( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1447( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#, fuzzy msgid "Assigned to: ?" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Add new Workspace...\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"お知らせ" -#: translations/strings.xml:1295( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1449( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#, fuzzy msgid "Assigned to..." msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Name for new Workspace\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"既に完了しています!" -#: translations/strings.xml:1304( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2296( name="app_name") +#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") +#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" +msgstr "Default Workspace" -#: translations/strings.xml:1307( name="EPr_statistics_title") +#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "匿名の使用統計データ" +msgstr "New tasks will be added to: %s" -#: translations/strings.xml:1309( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "使用統計情報は送信されません" +msgstr "New tasks will not be synchronized by default" -#: translations/strings.xml:1311( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "送られた使用統計情報は Astrid の改善に使用されます" +msgstr "Producteev にログイン" -#: translations/strings.xml:1321( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1344( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") +#, fuzzy msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"既存の Producteev アカウントにサインインするか、アカウントを作成してくださ" +"い\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Confirm Password\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ランダムに" -#: translations/strings.xml:1327( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "" +msgstr "サインイン" -#: translations/strings.xml:1330( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "" +msgstr "Create New User" -#: translations/strings.xml:1347( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy msgid "Default Workspace" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"First Name\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"エラー: メールアドレスかパスワードが正しくありません" -#: translations/strings.xml:1353( name="producteev_create_dashboard") +#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "" +msgstr "エラー: すべての入力欄を入力してください" -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_create_dashboard_name") +#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "" +msgstr "Error: passwords don't match!" -#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "" +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:1365( +#: translations/strings.xml:1407( #: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "" +msgstr "%s tasks updated / click for more details" -#: translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Producteev にログイン" +msgstr "Connection Error! Check your Internet connection." -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" -"既存の Producteev アカウントにサインインするか、アカウントを作成してください" +msgstr "E-Mail was not specified!" -#: translations/strings.xml:1377( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" +msgstr "Password was not specified!" -#: translations/strings.xml:1383( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "" +msgstr "<Unassigned>" -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_PLA_timezone") +#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "タイムゾーン" +msgstr "In workspace: ?" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "In workspace..." -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "Assigned to: ?" -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "" +msgstr "Assigned to..." -#: translations/strings.xml:1407( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "" +msgstr "期限になったとき" -#: translations/strings.xml:1410( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "エラー: メールアドレスかパスワードが正しくありません" +msgstr "期限を過ぎたとき" -#: translations/strings.xml:1424( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" +msgstr "Ring Five Times" -#: translations/strings.xml:1438( +#: translations/strings.xml:1480( #: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" +msgstr "毎週" -#: translations/strings.xml:1460( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "通知するのは..." +msgstr "後で通知" -#: translations/strings.xml:1463( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "期限になったとき" +msgstr "なくなれ!" -#: translations/strings.xml:1466( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "期限を過ぎたとき" +msgstr "通知の設定" -#: translations/strings.xml:1469( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "ランダムに" +msgstr "消音時間の始まり" -#: translations/strings.xml:1472( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "通知音、振動" +msgstr "%s 以降、通知音は鳴りません" -#: translations/strings.xml:1475( name="TEA_reminder_mode_once") +#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "一度だけ鳴らす" +msgstr "消音は無効です" -#: translations/strings.xml:1478( name="TEA_reminder_mode_five") +#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "" +msgstr "消音時間の終わり" -#: translations/strings.xml:1481( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "解除するまで鳴らす" +msgstr "Notifications will stop being silent starting at %s" -#: translations/strings.xml:1485(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) msgid "an hour" -msgstr "一時間ごと" +msgstr "Default Reminder" -#: translations/strings.xml:1486(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) msgid "a day" -msgstr "毎日" +msgstr "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -#: translations/strings.xml:1487(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) msgid "a week" -msgstr "毎週" +msgstr "通知音" -#: translations/strings.xml:1488(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) msgid "in two weeks" -msgstr "一週おきに" +msgstr "カスタム通知音を使用" -#: translations/strings.xml:1489(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) msgid "a month" -msgstr "毎月" +msgstr "通知音は無効" -#: translations/strings.xml:1490(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) msgid "in two months" -msgstr "一ヶ月おきに" +msgstr "デフォルトの通知音を使用" -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "お知らせ" +msgstr "通知の持続" -#: translations/strings.xml:1499( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "既に完了しています!" +msgstr "通知はひとつひとつ削除する必要があります" -#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "後で通知" +msgstr "通知は\"通知を消去\"ボタンで消えます" -#: translations/strings.xml:1505( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "なくなれ!" +msgstr "Notification Icon Set" -#: translations/strings.xml:1510( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "通知の設定" +msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "Max volume for multiple-ring reminders" + +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" + +#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "Astrid will use the system-setting for the volume" + +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "消音時間の始まり" +msgstr "アラート時に振動する" -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "%s 以降、通知音は鳴りません" +msgstr "通知するときに振動します" -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "消音は無効です" +msgstr "通知するときに振動しません" -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "消音時間の終わり" +msgstr "Astridの通知" -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" +msgstr "通知画面に励ましメッセージを表示します" -#: translations/strings.xml:1525( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "" +msgstr "励ましメッセージを表示しません" -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" +msgstr "スヌーズの時刻指定" -#: translations/strings.xml:1530( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "通知音" +msgstr "次のスヌーズ時刻を 時:分 で指定します" -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "カスタム通知音を使用" +msgstr "次のスヌーズまでの時間間隔を指定します" -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "通知音は無効" +msgstr "ランダムな通知" -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "デフォルトの通知音を使用" +msgstr "新規タスクにランダムな通知を設定しません" -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "通知の持続" +msgstr "新規タスクにランダムな通知を設定します:%s" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "通知はひとつひとつ削除する必要があります" +msgstr "タスクのデフォルト設定" -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "通知は\"通知を消去\"ボタンで消えます" +msgstr "無効" -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "1時間毎" -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" +msgstr "毎日" -#: translations/strings.xml:1551( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "毎週" -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "一週間おき" -#: translations/strings.xml:1555( +#: translations/strings.xml:1604( #: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" +msgstr "毎月" -#: translations/strings.xml:1558( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "アラート時に振動する" +msgstr "一ヶ月おき" -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "通知するときに振動します" +msgstr "無効" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "通知するときに振動しません" +msgstr "午後8時" -#: translations/strings.xml:1565( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Astridの通知" +msgstr "午後9時" -#: translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "通知画面に励ましメッセージを表示します" +msgstr "午後10時" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "励ましメッセージを表示しません" +msgstr "午後11時" -#: translations/strings.xml:1572( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "スヌーズの時刻指定" +msgstr "午後12時" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "次のスヌーズ時刻を 時:分 で指定します" +msgstr "午前1時" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "次のスヌーズまでの時間間隔を指定します" +msgstr "午前2時" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "ランダムな通知" +msgstr "午前3時" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "新規タスクにランダムな通知を設定しません" +msgstr "午前4時" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "新規タスクにランダムな通知を設定します:%s" +msgstr "午前5時" -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "無効" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午前7時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午後2時" -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "hourly" -msgstr "1時間毎" +msgstr "午前8時" -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "daily" -msgstr "毎日" +msgstr "午前9時" -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "weekly" -msgstr "毎週" +msgstr "午前10時" -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1643(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "一週間おき" +msgstr "午前11時" -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1644(item) msgid "monthly" -msgstr "毎月" +msgstr "正午" -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1645(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "一ヶ月おき" +msgstr "午後1時" -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1641(item) -#: translations/strings.xml:1669(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "午後8時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午後3時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午後3時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"On your agenda:" -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1642(item) -#: translations/strings.xml:1670(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "午後9時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午後4時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午後4時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Free for a moment?" -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1643(item) -#: translations/strings.xml:1671(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "午後10時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午後5時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午後5時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid here!" -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1644(item) -#: translations/strings.xml:1672(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "午後11時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午後6時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午後6時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hi! Can I bug you?" -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1645(item) -#: translations/strings.xml:1673(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" -msgstr "午後12時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午後7時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午後7時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"A minute of your time?" -#: translations/strings.xml:1607(item) translations/strings.xml:1646(item) -#: translations/strings.xml:1674(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "午前1時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午前9時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午後8時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"It's a great day to" -#: translations/strings.xml:1608(item) translations/strings.xml:1647(item) -#: translations/strings.xml:1675(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1724(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "午前2時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午前10時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午後9時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"おしごとの時間だよ!" -#: translations/strings.xml:1609(item) translations/strings.xml:1648(item) -#: translations/strings.xml:1676(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1725(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "午前3時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午前11時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午後10時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due date is here!" -#: translations/strings.xml:1610(item) translations/strings.xml:1649(item) -#: translations/strings.xml:1677(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1726(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "午前4時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"正午\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午後11時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"もう始められる?" -#: translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1650(item) -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1727(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "午前5時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午後1時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午後12時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"これするって言ったでしょ:" -#: translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1651(item) -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) +#: translations/strings.xml:1728(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "午前6時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午後2時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午前1時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"始めるはずでしょ:" -#: translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1652(item) -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "午前7時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午後3時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午前2時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"これ はじめよう:" -#: translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1653(item) -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "午前8時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午後4時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午前3時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"時間だよ!" -#: translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1630(item) -#: translations/strings.xml:1658(item) +#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "午前9時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午後5時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午前4時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午前4時" -#: translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1631(item) -#: translations/strings.xml:1659(item) +#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "午前10時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午後6時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午前5時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午前5時" -#: translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1632(item) -#: translations/strings.xml:1660(item) +#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "午前11時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午後7時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午前6時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午前6時" -#: translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1633(item) -#: translations/strings.xml:1661(item) +#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "正午" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午後8時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午前7時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午前7時" -#: translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1634(item) -#: translations/strings.xml:1662(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "午後1時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午後9時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午前8時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午前8時" -#: translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1635(item) -#: translations/strings.xml:1663(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "午後2時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午後10時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午前9時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hi there! Have a sec?" -#: translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1636(item) -#: translations/strings.xml:1664(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "午後3時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午後11時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午前10時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Can I see you for a sec?" -#: translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1637(item) -#: translations/strings.xml:1665(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "午後4時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午後12時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午前11時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Have a few minutes?" -#: translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1638(item) -#: translations/strings.xml:1666(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "午後5時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午前1時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"正午\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Did you forget?" -#: translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1639(item) -#: translations/strings.xml:1667(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "午後6時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午前2時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午後1時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Excuse me!" -#: translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1640(item) -#: translations/strings.xml:1668(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "午後7時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午前3時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"午後2時\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"When you have a minute:" -#: translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" +msgstr "Excuse me! Time for" -#: translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" +msgstr "手、空いてる? これやらなくちゃ。" -#: translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" +msgstr "今は怠けちゃダメ!" -#: translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "" +msgstr "Snooze time is up!" -#: translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "" +msgstr "もう先延ばししないで!" -#: translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1742(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "" +msgstr "もう準備できてる?" -#: translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1743(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "" +msgstr "No more postponing!" -#: translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1744(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "" +msgstr "君のために言ってるんだからね!" -#: translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1745(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "" +msgstr "Ready to put this in the past?" -#: translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1746(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" +msgstr "終わらせちゃったら?" -#: translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1747(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "" +msgstr "How about it? Ready tiger?" -#: translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1748(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "準備はいい?" -#: translations/strings.xml:1704(item) +#: translations/strings.xml:1753(item) msgid "Time to work!" -msgstr "おしごとの時間だよ!" +msgstr "処理できる?" -#: translations/strings.xml:1705(item) +#: translations/strings.xml:1754(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "これやっちゃおうよ! ハッピーになれるよ!" -#: translations/strings.xml:1706(item) +#: translations/strings.xml:1755(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "もう始められる?" +msgstr "終わらせればぜったい気分がいいって!" -#: translations/strings.xml:1707(item) +#: translations/strings.xml:1756(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "これするって言ったでしょ:" +msgstr "今日はやんないの?" -#: translations/strings.xml:1708(item) +#: translations/strings.xml:1757(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "始めるはずでしょ:" +msgstr "もううんざり。早く終わらせて!" -#: translations/strings.xml:1709(item) +#: translations/strings.xml:1758(item) msgid "Time to start:" -msgstr "これ はじめよう:" +msgstr "Can you finish this? Yes you can!" -#: translations/strings.xml:1710(item) +#: translations/strings.xml:1759(item) msgid "It's time!" -msgstr "時間だよ!" +msgstr "Are you ever going to do this?" -#: translations/strings.xml:1711(item) +#: translations/strings.xml:1760(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "自信を持って! さあ!" -#: translations/strings.xml:1712(item) +#: translations/strings.xml:1761(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "手、空いてる? これやらなくちゃ。" +msgstr "I'm so proud of you! Lets get it done!" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:1766(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "今は怠けちゃダメ!" +msgstr "A little snack after you finish this?" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "Just this one task? Please?" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "もう先延ばししないで!" +msgstr "Time to shorten your todo list!" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "もう準備できてる?" +msgstr "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -#: translations/strings.xml:1721(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "Doesn't being lazy get old sometimes?" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "君のために言ってるんだからね!" +msgstr "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" +msgstr "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:1777(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "終わらせちゃったら?" +msgstr "This is the last time you postpone this, right?" -#: translations/strings.xml:1729(item) +#: translations/strings.xml:1778(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" +msgstr "Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:1779(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "準備はいい?" +msgstr "Why postpone when you can um... not postpone!" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:1780(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "処理できる?" +msgstr "You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:1781(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "これやっちゃおうよ! ハッピーになれるよ!" +msgstr "I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:1733(item) +#: translations/strings.xml:1782(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "終わらせればぜったい気分がいいって!" +msgstr "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -#: translations/strings.xml:1734(item) +#: translations/strings.xml:1783(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "今日はやんないの?" +msgstr "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -#: translations/strings.xml:1735(item) +#: translations/strings.xml:1784(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "もううんざり。早く終わらせて!" +msgstr "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:1736(item) +#: translations/strings.xml:1785(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" +msgstr "Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:1786(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" +msgstr "I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1787(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "自信を持って! さあ!" +msgstr "Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1788(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" +msgstr "Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1789(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" +msgstr "繰り返し" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1790(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" +msgstr "Every %d" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1791(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" +msgstr "繰り返し間隔" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1796(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "日毎" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1797(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "週毎" -#: translations/strings.xml:1749(item) +#: translations/strings.xml:1798(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" +msgstr "か月毎" -#: translations/strings.xml:1750(item) +#: translations/strings.xml:1799(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "時間毎" -#: translations/strings.xml:1751(item) +#: translations/strings.xml:1800(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" +msgstr "Minute(s)" -#: translations/strings.xml:1752(item) +#: translations/strings.xml:1801(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "Year(s)" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#: translations/strings.xml:1802(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" +msgstr "期限から" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1803(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "完了日から" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1804(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "$I ($D 曜日)" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1805(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" +msgstr "%s" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1806(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" +msgstr "完了日から %s" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1807(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk の設定" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1808(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1809(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "Needs synchronization with RTM" -#: translations/strings.xml:1770( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1773( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "リスト" -#: translations/strings.xml:1776( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "繰り返し" +msgstr "RTM のリスト: %s" -#: translations/strings.xml:1779( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1782( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "繰り返し間隔" +msgstr "RTM List:" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1835(item) msgid "Day(s)" -msgstr "日毎" +msgstr "RTM Repeat Status:" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1836(item) msgid "Week(s)" -msgstr "週毎" +msgstr "i.e. every week, after 14 days" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1837(item) msgid "Month(s)" -msgstr "か月毎" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1838(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "時間毎" +msgstr "ログインしてAstridに権限を与えてください" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1839(item) msgid "Minute(s)" msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1840(item) msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#: translations/strings.xml:1845(item) msgid "from due date" -msgstr "期限から" +msgstr "" +"接続に失敗しました。インターネット接続を確認してください。RTM のサーバ運用情" +"報 (status.rememberthemilk.com) も確かめてみてください。" -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1846(item) msgid "from completion date" -msgstr "完了日から" +msgstr "タグ:" -#: translations/strings.xml:1801( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$I ($D 曜日)" +msgstr "タグ" -#: translations/strings.xml:1804( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "%s" +msgstr "既存タグを追加" -#: translations/strings.xml:1807( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "完了日から %s" +msgstr "リスト" -#: translations/strings.xml:1817( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Remember the Milk の設定" +msgstr "Show List" -#: translations/strings.xml:1820( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" +msgstr "New List" -#: translations/strings.xml:1823( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" +msgstr "List Saved" -#: translations/strings.xml:1826( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1837( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1851( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") +#, fuzzy msgid "Remember the Milk" msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1896( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_FEx_header") +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please enter a name for this list first!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"My Lists\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"List: %s" + +#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") +#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") +#, fuzzy msgid "Lists" -msgstr "リスト" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"New\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Timer\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Speak to set task title" -#: translations/strings.xml:1832( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM のリスト: %s" +msgstr "リスト" -#: translations/strings.xml:1840( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "" +msgstr "Shared With Me" -#: translations/strings.xml:1843( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" +msgstr "Inactive" -#: translations/strings.xml:1846( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" +msgstr "Not In Any List" -#: translations/strings.xml:1856( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "ログインしてAstridに権限を与えてください" +msgstr "Rename List" -#: translations/strings.xml:1859( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "" +msgstr "Delete List" -#: translations/strings.xml:1868( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -#: translations/strings.xml:1871( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"接続に失敗しました。インターネット接続を確認してください。RTM のサーバ運用情" -"報 (status.rememberthemilk.com) も確かめてみてください。" +msgstr "Rename the list %s to:" -#: translations/strings.xml:1885( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "タグ:" +msgstr "変更されませんでした" -#: translations/strings.xml:1888( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "タグ" +msgstr "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -#: translations/strings.xml:1891( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "既存タグを追加" +msgstr "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -#: translations/strings.xml:1901( name="TAd_contextFilterByTag") +#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "" +msgstr "Stop" -#: translations/strings.xml:1904( name="tag_new_list") +#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "" +msgstr "Timers Active for %s!" -#: translations/strings.xml:1907( name="tag_list_saved") +#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "" +msgstr "Timer Filters" -#: translations/strings.xml:1910( name="tag_no_title_error") +#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_FEx_add_new") +#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Speak to create a task" -#: translations/strings.xml:1921( name="tag_FEx_category_mine") +#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "" +msgstr "Speak to set task notes" -#: translations/strings.xml:1924( name="tag_FEx_category_shared") +#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" +"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " +"it?" -#: translations/strings.xml:1927( name="tag_FEx_category_inactive") +#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " +"please update Android to 2.1 or later." -#: translations/strings.xml:1930( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" msgstr "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " +"try downloading voice search from another source." -#: translations/strings.xml:1936( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "" +msgstr "Voice input button will be displayed in task list page" -#: translations/strings.xml:1939( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "" +msgstr "Voice input button will be hidden on task list page" -#: translations/strings.xml:1942( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" +msgstr "Directly Create Tasks" -#: translations/strings.xml:1945( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" +msgstr "Tasks will automatically be created from voice input" -#: translations/strings.xml:1948( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "変更されませんでした" +msgstr "You can edit the task title after voice input finishes" -#: translations/strings.xml:1951( name="TEA_tags_deleted") +#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Voice Reminders" -#: translations/strings.xml:1954( name="TEA_tags_renamed") +#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid will speak task names during task reminders" -#: translations/strings.xml:1964( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -#: translations/strings.xml:1967( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Voice Input Settings" -#: translations/strings.xml:1970( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1973( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1976( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1984( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1985( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1986( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1989( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1991( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1995( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1997( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1999( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2001( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2003( +#: translations/strings.xml:2052( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2005( +#: translations/strings.xml:2054( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2007( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2009( +#: translations/strings.xml:2058( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2011( +#: translations/strings.xml:2060( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2014( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2025( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2027( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2031( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2033( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2037( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2039( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2043( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2045( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2049( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2051( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2055( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2057( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2061( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2063( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2067( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2069( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2073( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2075( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2079( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2081( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2085( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2087( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2091( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2093( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2097( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2099( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_save") +#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") msgid "Save" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2129( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2132( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2135( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2138( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2141( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2144( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2147( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2152( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2155( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2158( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2169( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2171( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_status_failed") +#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_status_errors") +#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2179( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2181( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2187( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2189( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2191( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2194( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2196( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2198( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2201( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2204( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2206( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2209( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2211( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2214( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2218(item) +#: translations/strings.xml:2270(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2219(item) +#: translations/strings.xml:2271(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2220(item) +#: translations/strings.xml:2272(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2221(item) +#: translations/strings.xml:2273(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2222(item) +#: translations/strings.xml:2274(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2223(item) +#: translations/strings.xml:2275(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2224(item) +#: translations/strings.xml:2276(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2225(item) +#: translations/strings.xml:2277(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2226(item) +#: translations/strings.xml:2278(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2227(item) +#: translations/strings.xml:2279(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2237( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2238( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2239( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2241( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2243( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2244( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2245( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2246( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2248( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2249( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2251( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2256(item) +#: translations/strings.xml:2308(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2257(item) +#: translations/strings.xml:2309(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2258(item) +#: translations/strings.xml:2310(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2259(item) +#: translations/strings.xml:2311(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2260(item) +#: translations/strings.xml:2312(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2261(item) +#: translations/strings.xml:2313(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2266(item) +#: translations/strings.xml:2318(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2267(item) +#: translations/strings.xml:2319(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2268(item) +#: translations/strings.xml:2320(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2269(item) +#: translations/strings.xml:2321(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#: translations/strings.xml:2322(item) msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2323(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2324(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2325(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2330(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2331(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2280(item) +#: translations/strings.xml:2332(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2282( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2287(item) +#: translations/strings.xml:2339(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2288(item) +#: translations/strings.xml:2340(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2289(item) +#: translations/strings.xml:2341(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2290(item) +#: translations/strings.xml:2342(item) msgid "Translucent" msgstr "" diff --git a/translations/strings-ko.po b/translations/strings-ko.po index 30ca7afb1..8c1d94981 100644 --- a/translations/strings-ko.po +++ b/translations/strings-ko.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-10 23:27-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:18-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10,9 +10,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") +#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") +#, fuzzy msgid "Share" -msgstr "공유" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"공유\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"자세히" #: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") msgid "Contact Name or Email" @@ -125,9 +130,9 @@ msgid "Add Collaborators:" msgstr "" #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1933( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "'%s' 태그됨" +msgstr "Voice Input" #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" @@ -184,16 +189,16 @@ msgid "" msgstr "" #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "" +msgid "Login with Facebook" +msgstr "Sign in with Facebook" #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" -msgstr "" +msgid "Login with Google" +msgstr "Sign in with Google" #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "Don't have a Google or Facebook Account?" #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" @@ -220,11 +225,20 @@ msgid "Username / Email" msgstr "" #: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1250( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") +#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") +#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "비밀번호" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"비밀번호\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Error: 모든 필드값을 입력하세요!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Power Pack\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"<기본>" #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" @@ -255,9 +269,14 @@ msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" #: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") +#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") +#, fuzzy msgid "Alarms" -msgstr "알람" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"알람\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"작업명" #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" @@ -272,7 +291,7 @@ msgid "Backups" msgstr "백업" #: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "상태" @@ -293,7 +312,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "백업한 적이 없습니다!" #: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2184( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "옵션" @@ -450,924 +469,1054 @@ msgstr "Astrid 사용 약관" msgid "Please Wait" msgstr "" -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( +#: name="TWi_loading") +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"직접 입력\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"작업 노트 입력...\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." + +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "직접 입력" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" msgstr "사용 안 함" -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" +#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" msgstr "노트" -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "Comments" -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" +#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") +#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") +#, fuzzy +msgid "Notes" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nothing To Show\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"얼마나 오래 걸릴 일입니까?" -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") -#: translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:789( -#: name="TWi_loading") -msgid "Loading..." +#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" msgstr "로딩중..." -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") +#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +msgid "Nothing To Show" +msgstr "Refresh Comments" + +#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "" +msgstr "작업이 없네요!" -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "작업이 없네요!" +msgstr "확장기능" -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "확장기능" +msgstr "정렬 & 숨김" -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "정렬 & 숨김" +msgstr "지금 싱크!" -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "지금 싱크!" +msgstr "설정" -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "설정" +msgstr "도움말" -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "도움말" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"이 목록 검색\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"바로가기 이름:" -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "이 목록 검색" +msgstr "사용자 설정" -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "사용자 설정" +msgstr "목록 추가..." -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "목록 추가..." +msgstr "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") +#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" +msgstr "%s [숨김]" + +#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "%s [삭제]" -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [숨김]" +msgstr "%s 전에 완료됨" -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [삭제]" +msgstr "편집" -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "%s 전에 완료됨" +msgstr "작업 편집" -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "편집" +msgstr "Copy Task" -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "작업 편집" +msgstr "작업 삭제" -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") +#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "" +msgstr "작업 삭제 취소" -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "작업 삭제" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"작업 정리\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"작업 저장 완료" -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "작업 삭제 취소" +msgstr "작업 정렬 및 숨김" -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "작업 정리" +msgstr "완료한 작업 보여주기" -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "작업 정렬 및 숨김" +msgstr "숨긴 작업 보여주기" -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "완료한 작업 보여주기" +msgstr "지운 작업 보여주기" -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "숨긴 작업 보여주기" +msgstr "정렬 옵션" -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "지운 작업 보여주기" +msgstr "Astrid 스마트 정렬" -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "정렬 옵션" +msgstr "제목순" -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Astrid 스마트 정렬" +msgstr "완료일자 순" -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "제목순" +msgstr "중요도 순" -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "완료일자 순" +msgstr "최종수정일 순" -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "중요도 순" +msgstr "역순 정렬" -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "최종수정일 순" +msgstr "임시 정렬" -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "역순 정렬" +msgstr "항상 정렬" -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "임시 정렬" +msgstr "Astrid: 필터" -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "항상 정렬" +msgstr "필터 로딩중..." -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: 필터" +msgstr "바탕화면 바로가기 만들기" -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "필터 로딩중..." +msgstr "작업 검색..." -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "바탕화면 바로가기 만들기" +msgstr "도움말" -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "작업 검색..." +msgstr "바로가기 만들기" -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "바로가기 만들기" +msgstr "작업 검색" -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "바로가기 이름:" +msgstr "'%s' 검색중" -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "작업 검색" +msgstr "바로가기 생성 완료: %s" -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "'%s' 검색중" +msgstr "Astrid: '%s' 편집중" -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "바로가기 생성 완료: %s" +msgstr "Astrid: 새로운 작업" -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: '%s' 편집중" +msgstr "기본 정보" -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: 새로운 작업" +msgstr "공유" -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "기본 정보" +msgstr "알람" -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") +#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "자세히" +msgstr "요약정보" -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "작업명" +msgstr "중요도" -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "요약정보" +msgstr "마감일" -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "중요도" +msgstr "정해진 시간에?" -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "마감일" +msgstr "None" -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "정해진 시간에?" +msgstr "숨김 시간" -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") +#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "" +msgstr "로딩중..." -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "숨김 시간" +msgstr "노트" -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "작업 노트 입력..." +msgstr "작업에 이미 쓴 시간" -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "얼마나 오래 걸릴 일입니까?" +msgstr "변경사항 저장" -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "작업에 이미 쓴 시간" +msgstr "저장하지 않음" -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "변경사항 저장" +msgstr "작업 삭제" -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "저장하지 않음" +msgstr "작업 저장 완료: 완료일 %s" -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "작업 저장 완료: 완료일 %s" +msgstr "작업 편집 취소" -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "작업 저장 완료" +msgstr "작업 삭제 완료!" -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "작업 편집 취소" +msgstr "마감일 없음" -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "작업 삭제 완료!" +msgstr "정해진 일자/시간" -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:716(item) +#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "마감일 없음" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오늘\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"모레" -#: translations/strings.xml:608(item) +#: translations/strings.xml:616(item) msgid "Specific Day" -msgstr "정해진 일자/시간" +msgstr "내일" -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:717(item) -#: translations/strings.xml:905(item) translations/strings.xml:2103( +#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( #: name="today") +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "오늘" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(몇일 후)\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"다음주\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"다음주" -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:718(item) -#: translations/strings.xml:906(item) translations/strings.xml:2106( +#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) +#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( #: name="tomorrow") +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "내일" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"다음주\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"숨기지 않기\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"다음달" -#: translations/strings.xml:611(item) +#: translations/strings.xml:619(item) msgid "(day after)" -msgstr "(몇일 후)" +msgstr "In Two Weeks" -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:720(item) -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) +#: translations/strings.xml:919(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "다음주" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"다음달\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"작업 마감일 몇일전\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"중요도..." -#: translations/strings.xml:613(item) +#: translations/strings.xml:621(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "" +msgstr "숨기지 않기" -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) +#, fuzzy msgid "Next Month" -msgstr "다음달" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"작업 마감일\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"List: ?" -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:725(item) +#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "숨기지 않기" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"작업 마감일 몇일전\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"작업 마감일 1주일 전" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:726(item) +#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "작업 마감일" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"작업 마감일 1주일 전\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"마감일 알림 없음" -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:727(item) +#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "작업 마감일 몇일전" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"정해진 일자/시간\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"마감일" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "작업 마감일 1주일 전" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Looking for more features?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"마감일 지난 후" -#: translations/strings.xml:623(item) +#: translations/strings.xml:631(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "정해진 일자/시간" +msgstr "Get the Power Pack!" -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "" +msgstr "Astrid 사용을 환영합니다!" -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" +msgstr "동의합니다!!" -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") +#, fuzzy msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Astrid 사용을 환영합니다!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"동의하지 않습니다.\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"하루에 한번" -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "동의합니다!!" +msgstr "고객지원 받기" -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "동의하지 않습니다." +msgstr "Astrid 의 새로운 기능" -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "고객지원 받기" +msgstr "Latest Astrid News" -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Astrid 의 새로운 기능" +msgstr "Astrid: 환경 설정" -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "" +msgstr "모양" -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid: 환경 설정" +msgstr "작업 목록 폰트크기" -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "모양" +msgstr "작업 메인목록 폰트 크기" -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "작업 목록 폰트크기" +msgstr "작업과 함께 노트 보이기" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "작업 메인목록 폰트 크기" +msgstr "노트는 작업을 누르면 보입니다." -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "작업과 함께 노트 보이기" +msgstr "노트 항상 보여주기" -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "노트는 작업을 누르면 보입니다." +msgstr "Color Theme" -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "노트 항상 보여주기" +msgstr "현재 설정: %s" -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_theme_title") +#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_desc") +msgstr "Setting requires Android 2.0+" + +#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") +#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") +#, fuzzy msgid "Currently: %s" -msgstr "현재 설정: %s" - -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"새 작업 기본값\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"현재 설정: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"현재 설정: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"현재 설정: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"!!!" + +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "기본 중요도" -#: translations/strings.xml:684( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1586( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "새 작업 기본값" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"현재 설정: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오전 6시" -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "기본 중요도" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "기본 중요도" +msgstr "기본 숨기기 기간" -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "기본 숨기기 기간" +msgstr "기본 알림" -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "기본 알림" +msgstr "!!! (최고 중요도)" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "!!" + +#: translations/strings.xml:719(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!! (최고 중요도)" +msgstr "! (최저 중요도)" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:720(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "마감일 없음" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:721(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "오늘" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:722(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (최저 중요도)" +msgstr "내일" -#: translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "모레" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"작업 마감일\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"중요도 기준 ?" -#: translations/strings.xml:733(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "마감일 알림 없음" +msgstr "마감일 혹은 지난 후" -#: translations/strings.xml:734(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "At deadline" -msgstr "마감일" +msgstr "Day" -#: translations/strings.xml:735(item) +#: translations/strings.xml:746(item) msgid "When overdue" -msgstr "마감일 지난 후" +msgstr "Night" -#: translations/strings.xml:736(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "마감일 혹은 지난 후" +msgstr "Transparent (White Text)" -#: translations/strings.xml:741(item) +#: translations/strings.xml:752(item) msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Transparent (Black Text)" -#: translations/strings.xml:742(item) +#: translations/strings.xml:753(item) msgid "Night" -msgstr "" +msgstr "Manage Old Tasks" -#: translations/strings.xml:743(item) +#: translations/strings.xml:754(item) msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" +msgstr "Delete Completed Tasks" -#: translations/strings.xml:744(item) +#: translations/strings.xml:755(item) msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" +msgstr "Do you really want to delete all your completed tasks?" -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_header") +#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" +msgstr "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" +msgstr "Deleted %d tasks!" -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" +msgstr "Purge Deleted Tasks" -#: translations/strings.xml:753( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" msgstr "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " +"gone forever!" -#: translations/strings.xml:754( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Purged %d tasks!" -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" +msgstr "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -#: translations/strings.xml:756( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "" +msgstr "Astrid: 확장기능" -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Astrid 개발팀" -#: translations/strings.xml:758( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" +msgstr "설치된 항목" -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: 확장기능" +msgstr "추가 가능" -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Astrid 개발팀" +msgstr "무료" -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "설치된 항목" +msgstr "웹사이트 방문" -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "추가 가능" +msgstr "안드로이드 마켓" -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "무료" +msgstr "Empty List!" -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "웹사이트 방문" +msgstr "로딩중..." -#: translations/strings.xml:781( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "안드로이드 마켓" +msgstr "보여줄 작업리스트 선택" -#: translations/strings.xml:784( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "" +msgstr "About Astrid" -#: translations/strings.xml:792( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "보여줄 작업리스트 선택" +msgstr "" +"프로세스를 강제종료 할 수 있는 (%s) 앱을 사용하고 있는 것 같습니다! 가능하시" +"면, 강제종료가 안되도록 제외목록에 포함시켜 주시기 바랍니다. 그렇지 않으면, " +"Astrid 가 당신에게 마감일이 되어도 알려줄 수 없을 수 있습니다. \\n" -#: translations/strings.xml:797( name="p_about") +#: translations/strings.xml:808( name="p_about") msgid "About Astrid" -msgstr "" +msgstr "Astrid 를 강제종료하지 않겠습니다!" -#: translations/strings.xml:800( name="p_about_text") +#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "" +msgstr "Astrid 작업/할일 목록" -#: translations/strings.xml:807( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"프로세스를 강제종료 할 수 있는 (%s) 앱을 사용하고 있는 것 같습니다! 가능하시" -"면, 강제종료가 안되도록 제외목록에 포함시켜 주시기 바랍니다. 그렇지 않으면, " -"Astrid 가 당신에게 마감일이 되어도 알려줄 수 없을 수 있습니다. \\n" +"Astrid 는 많은 사람들로부터 사랑받는 할일/작업 관리 프로그램입니다. 이 프로그" +"램은 당신이 작업들을 마칠 수 있도록 도와줍니다. 마감일 알려주기, 태그기능, 싱" +"크, 언어 추가 기능, 위젯 등 다양한 기능을 제공합니다." -#: translations/strings.xml:814( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Astrid 를 강제종료하지 않겠습니다!" +msgstr "처리할 작업들" -#: translations/strings.xml:817( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid 작업/할일 목록" +msgstr "검색..." -#: translations/strings.xml:820( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "" -"Astrid 는 많은 사람들로부터 사랑받는 할일/작업 관리 프로그램입니다. 이 프로그" -"램은 당신이 작업들을 마칠 수 있도록 도와줍니다. 마감일 알려주기, 태그기능, 싱" -"크, 언어 추가 기능, 위젯 등 다양한 기능을 제공합니다." +msgstr "최근에 수정된 작업" -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "처리할 작업들" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"필터 만들기...\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"also" -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "검색..." +msgstr "저장된 필터" -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "최근에 수정된 작업" +msgstr "필터 삭제" -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "필터 만들기..." +msgstr "필터 만들기" -#: translations/strings.xml:847( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") msgid "Filters" -msgstr "저장된 필터" +msgstr "필터의 저장할 이름을 정하세요..." -#: translations/strings.xml:850( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "필터 삭제" +msgstr "%s의 복사" -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "필터 만들기" +msgstr "처리할 작업들" -#: translations/strings.xml:858( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "필터의 저장할 이름을 정하세요..." +msgstr "or" -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "%s의 복사" +msgstr "not" -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "" +msgstr "%s has criteria" -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "" +msgstr "행 삭제" -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" +"이 화면은 당신이 새로운 필터를 생성하도록 도와줍니다. 아래의 버튼을 통해 새로" +"운 필터 기준을 추가하시고, 길게 혹은 짧게 눌러서 수정하실 수 있습니다. 모두 " +"마친후에는 \"보기\" 버튼을 눌어주세요." -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "" +msgstr "기준 추가" -#: translations/strings.xml:879( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "행 삭제" +msgstr "보기" -#: translations/strings.xml:882( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"이 화면은 당신이 새로운 필터를 생성하도록 도와줍니다. 아래의 버튼을 통해 새로" -"운 필터 기준을 추가하시고, 길게 혹은 짧게 눌러서 수정하실 수 있습니다. 모두 " -"마친후에는 \"보기\" 버튼을 눌어주세요." +msgstr "저장 & 보기" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "기준 추가" +msgstr "마감일: ?" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "보기" +msgstr "마감일..." -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "저장 & 보기" +msgstr "마감일 없음" -#: translations/strings.xml:898( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "마감일: ?" +msgstr "어제" -#: translations/strings.xml:900( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "마감일..." +msgstr "오늘" -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "No Due Date" -msgstr "마감일 없음" +msgstr "내일" -#: translations/strings.xml:904(item) translations/strings.xml:2109( +#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( #: name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "어제" +msgstr "모레" -#: translations/strings.xml:913( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "중요도 기준 ?" +msgstr "List..." -#: translations/strings.xml:915( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "중요도..." +msgstr "List name contains..." -#: translations/strings.xml:918( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "" +msgstr "List name contains: ?" -#: translations/strings.xml:920( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "" +msgstr "다음 제목을 포함..." -#: translations/strings.xml:923( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "" +msgstr "다음 제목을 포함: ?" -#: translations/strings.xml:925( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "" +msgstr "캘린더에 작업 추가가 실패하였습니다!" -#: translations/strings.xml:928( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "다음 제목을 포함..." +msgstr "캘린더 연동:" -#: translations/strings.xml:930( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "다음 제목을 포함: ?" +msgstr "캘린더에 일정 생성하기" -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "캘린더에 작업 추가가 실패하였습니다!" +msgstr "캘린더 일정 열기" -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "캘린더 연동:" +msgstr "일정 열기 실패!" -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "캘린더에 일정 생성하기" +msgstr "캘린더 일정도 함께 업데이트 되었습니다!" -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "캘린더 일정 열기" +msgstr "%s (완료)" -#: translations/strings.xml:954( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "일정 열기 실패!" +msgstr "기본 캘린더" -#: translations/strings.xml:957( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "캘린더 일정도 함께 업데이트 되었습니다!" +msgstr "Google Tasks" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (완료)" +msgstr "리스트 순" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "기본 캘린더" +msgstr "Google Tasks: %s" -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Creating list..." -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "리스트 순" +msgstr "New List Name:" -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" +msgstr "Error creating new list" -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_FEx_creating_list") +#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") msgid "Creating list..." -msgstr "" +msgstr "Google Tasks에 오신 것을 환영합니다!" -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" msgstr "" +"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " +"grabber left or right to change indentation." -#: translations/strings.xml:991( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "" +msgstr "In List: ?" -#: translations/strings.xml:994( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Google Tasks에 오신 것을 환영합니다!" +msgstr "In GTasks List..." -#: translations/strings.xml:997( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "" +msgstr "Clearing completed tasks..." -#: translations/strings.xml:1000( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "" +msgstr "Clear Completed" -#: translations/strings.xml:1002( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "" +msgstr "Log In to Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_GTA_clearing") +#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") msgid "Clearing completed tasks..." msgstr "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_GTA_clear_completed") +#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") msgid "Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "No available Google accounts to sync with." -#: translations/strings.xml:1013( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " +"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " +"settings for tasks." -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "" +msgstr "로그인" -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" +msgstr "E-mail" -#: translations/strings.xml:1022( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "" +msgstr "비밀번호" -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1244( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1380( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") +#, fuzzy msgid "Sign In" -msgstr "로그인" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Authenticating...\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assigned to: ?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assign this task to this person:" -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") +#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") +#, fuzzy msgid "E-mail" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Google Apps for Domain 계정\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assign this task to this workspace:" -#: translations/strings.xml:1036( name="gtasks_GLA_authenticating") +#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." msgstr "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Google Apps for Domain 계정" +msgstr "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" -#: translations/strings.xml:1042( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#, fuzzy msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Error: 모든 필드값을 입력하세요!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Google Tasks (Beta!)\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"알려주세요..." -#: translations/strings.xml:1045( name="gtasks_GLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") msgid "" "Error authenticating! Please check your username and password in your " "phone's account manager" -msgstr "" +msgstr "Sync on Save" -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "" +msgstr "Sync individual tasks as they are saved" -#: translations/strings.xml:1054( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" msgstr "" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " +"be down, please try again later." -#: translations/strings.xml:1058( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" +msgstr "Intro: Press me to see notes" -#: translations/strings.xml:1063( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Create your first task" -#: translations/strings.xml:1066( name="gtasks_error_backend") +#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") msgid "" "Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " "be down, please try again later." msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1079( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1082( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1085( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n \\n 1) Quick Add: Type the task into the quick " -"entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n \\n 2) " -"Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail " -"as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n \\n" -msgstr "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " "add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " "(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " "save button or your phone's back button.\\n\\n" -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" +#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "바탕화면에 위젯 추가" -#: translations/strings.xml:1097( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your to-dos and a quick way " -"to add tasks.\\n \\n How to add a widget:\\n 1) Long Press on your phone's " -"desktop\\n 2) Chose \"Widget\"\\n 3) Choose the Astrid widget\\n 4) Select a " -"list to display (choose \"Active Tasks\" for all your tasks)\\n \\n" +#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" msgstr "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1376,1644 +1525,2015 @@ msgstr "" "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" -#: translations/strings.xml:1108( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1111( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") msgid "" -"Back up and sync your tasks with Astrid.com for free:\\n \\n 1) Press your " -"Menu button\\n 2) Choose \"Sync Now\"\\n 3) Select \"Astrid.com\"\\n 4) Log " -"In & Synchronize!\\n \\n" +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " +"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " +"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " +"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" +msgstr "Setup sync with Astrid.com" + +#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " "Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " "\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " "prefer." -#: translations/strings.xml:1127( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" +#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " +"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " +"press OK.\\n" +msgstr "Astrid Filter Alert" + +#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" msgstr "" +"다음 필터에 맞는 작업이 있을 때 Astrid 가 당신께 알려드리도록 하겠습니다.:" -#: translations/strings.xml:1130( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") +msgid "" +"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " +"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" +msgstr "필터:" + +#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") +msgid "Add a task here" +msgstr "Limit notifications to:" + +#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "한시간에 한번" + +#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") +msgid "Tap list settings to share the entire list" +msgstr "여섯시간에 한번" + +#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") +msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" +msgstr "열두시간에 한번" + +#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "3일에 한번" + +#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "일주일에 한번" + +#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "$NUM 개의 작업이 일치합니다: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") +msgid "Login Later" +msgstr "Astrid Locale plugin 을 설치하시기 바랍니다." + +#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") +msgid "Why not sign in?" +msgstr "OpenCRX" + +#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") +msgid "I'll do it!" +msgstr "작업 공간" + +#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") +msgid "No thanks" +msgstr "Assigned To" + +#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") +msgid "" +"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " +"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " +"you can even share tasks lists with friends!" +msgstr "Assigned To '%s'" + +#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "from %s" + +#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" -"다음 필터에 맞는 작업이 있을 때 Astrid 가 당신께 알려드리도록 하겠습니다.:" +msgstr "Add a Comment" -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "필터:" +msgstr "Creator" -#: translations/strings.xml:1137( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" +msgstr "Assigned to" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "once an hour" -msgstr "한시간에 한번" +msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "once every six hours" -msgstr "여섯시간에 한번" +msgstr "싱크 중지" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "열두시간에 한번" +msgstr "Default ActivityCreator" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "once a day" -msgstr "하루에 한번" +msgstr "New activities will be created by: %s" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "once every three days" -msgstr "3일에 한번" +msgstr "New activities will not be synchronized by default" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "once a week" -msgstr "일주일에 한번" +msgstr "OpenCRX server" -#: translations/strings.xml:1150( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "$NUM 개의 작업이 일치합니다: $FILTER" +msgstr "Host" -#: translations/strings.xml:1153( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid Locale plugin 을 설치하시기 바랍니다." +msgstr "OpenCRX host" -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1186( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_notification_title") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") +#, fuzzy msgid "OpenCRX" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For example: mydomain.com\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"CRX\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"익명성이 보장되는 사용 통계정보 전송으로 우리가 Astrid 를 더욱 발전시킬 수 있" +"도록 도와주세요." -#: translations/strings.xml:1166( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1324( name="producteev_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") +#, fuzzy msgid "Workspaces" -msgstr "작업 공간" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Segment\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"사용약관" -#: translations/strings.xml:1169( name="opencrx_FEx_responsible") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "" +msgstr "Synchronized segment" -#: translations/strings.xml:1172( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1333( name="producteev_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") +#, fuzzy msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For example: Standard\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"E-mail" -#: translations/strings.xml:1175( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1336( name="producteev_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") +#, fuzzy msgid "from %s" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Standard\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"비밀번호" -#: translations/strings.xml:1178( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") +#, fuzzy msgid "Add a Comment" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Provider\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"표준 시간대" -#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX data provider" -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "" +msgstr "For example: CRX" -#: translations/strings.xml:1189( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1350( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") +#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") +#, fuzzy msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "싱크 중지" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Log In to OpenCRX\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"성" -#: translations/strings.xml:1192( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" +msgstr "Sign in with your OpenCRX account" -#: translations/strings.xml:1195( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" +msgstr "로그인" -#: translations/strings.xml:1198( +#: translations/strings.xml:1240( #: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" +msgstr "Login" -#: translations/strings.xml:1201( name="opencrx_group") +#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "" +msgstr "비밀번호" -#: translations/strings.xml:1204( name="opencrx_host_title") +#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Error: fillout all fields" -#: translations/strings.xml:1207( name="opencrx_host_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "" +msgstr "Error: login or password incorrect!" -#: translations/strings.xml:1210( name="opencrx_host_summary") +#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1213( name="opencrx_segment_title") +#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "" +msgstr "%s 작업 업데이트 완료 / 더 자세한 내용은 클릭" -#: translations/strings.xml:1216( name="opencrx_segment_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "" +msgstr "연결 오류! 인터넷 연결을 확인하세요." -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_segment_summary") +#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "" +msgstr "Login was not specified!" -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_segment_default") +#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Password was not specified!" -#: translations/strings.xml:1225( name="opencrx_provider_title") +#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Assign this task to this person:" -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_provider_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" +msgstr "<Unassigned>" -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_provider_summary") +#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "" +msgstr "Assign this task to this creator:" -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_provider_default") +#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "" +msgstr "<기본>" -#: translations/strings.xml:1238( name="opencrx_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" +msgstr "In workspace: ?" -#: translations/strings.xml:1241( name="opencrx_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" +msgstr "In workspace..." -#: translations/strings.xml:1247( name="opencrx_PLA_login") +#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Assigned to..." -#: translations/strings.xml:1253( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" +msgstr "사용 통계정보(익명보장)" -#: translations/strings.xml:1256( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" +msgstr "사용 정보가 보고되지 않습니다." -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1418( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") +#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") +#, fuzzy msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s 작업 업데이트 완료 / 더 자세한 내용은 클릭" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"소리/진동 선택:" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1421( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2161( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") +#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") +#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") +#, fuzzy msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "연결 오류! 인터넷 연결을 확인하세요." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"작업 공간\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"한번 소리내기" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "" +msgstr "Assigned by me to" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1427( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") +#, fuzzy msgid "Password was not specified!" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assigned by others to\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"알람끌 때까지 소리내기" -#: translations/strings.xml:1278( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1432( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#, fuzzy msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assigned To '%s'\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"한시간" -#: translations/strings.xml:1281( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1435( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#, fuzzy msgid "<Unassigned>" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from %s\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"하루" -#: translations/strings.xml:1284( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" +msgstr "Add a Comment" -#: translations/strings.xml:1287( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1441( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#, fuzzy msgid "<Default>" -msgstr "<기본>" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2주 후에" -#: translations/strings.xml:1289( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1443( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#, fuzzy msgid "In workspace: ?" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"기본 작업공간\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"한 달" -#: translations/strings.xml:1291( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1445( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#, fuzzy msgid "In workspace..." msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"싱크 중지\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"두달 후에" -#: translations/strings.xml:1293( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1447( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#, fuzzy msgid "Assigned to: ?" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"새로운 작업공간 추가\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Reminder!" -#: translations/strings.xml:1295( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1449( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#, fuzzy msgid "Assigned to..." msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"새로운 작업공간 이름\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"이미 마침!" -#: translations/strings.xml:1304( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2296( name="app_name") +#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") +#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" +msgstr "기본 작업공간" -#: translations/strings.xml:1307( name="EPr_statistics_title") +#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "사용 통계정보(익명보장)" +msgstr "New tasks will be added to: %s" -#: translations/strings.xml:1309( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "사용 정보가 보고되지 않습니다." +msgstr "New tasks will not be synchronized by default" -#: translations/strings.xml:1311( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" -"익명성이 보장되는 사용 통계정보 전송으로 우리가 Astrid 를 더욱 발전시킬 수 있" -"도록 도와주세요." +msgstr "Producteev 로그인 하기" -#: translations/strings.xml:1321( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1344( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") +#, fuzzy msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev 계정으로 로그인 하시거나 새로운 계정을 만드세요!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"비밀번호 확인\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"... 아무때나 한번" -#: translations/strings.xml:1327( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "" +msgstr "로그인" -#: translations/strings.xml:1330( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "" +msgstr "새 사용자 생성" -#: translations/strings.xml:1347( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy msgid "Default Workspace" -msgstr "기본 작업공간" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"이름\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Error: 이메일주소나 비밀번호가 맞지 않습니다!" -#: translations/strings.xml:1353( name="producteev_create_dashboard") +#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "새로운 작업공간 추가" +msgstr "Error: 모든 필드값을 입력하세요!" -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_create_dashboard_name") +#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "새로운 작업공간 이름" +msgstr "Error: 비밀번호가 일치하지 않습니다!" -#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "" +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:1365( +#: translations/strings.xml:1407( #: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "" +msgstr "%s 작업 업데이트 완료 / 더 자세한 내용은 클릭" -#: translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Producteev 로그인 하기" +msgstr "연결 오류! 인터넷 연결을 확인하세요." -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "Producteev 계정으로 로그인 하시거나 새로운 계정을 만드세요!" +msgstr "E-Mail was not specified!" -#: translations/strings.xml:1377( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "사용약관" +msgstr "Password was not specified!" -#: translations/strings.xml:1383( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "새 사용자 생성" +msgstr "<Unassigned>" -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_PLA_timezone") +#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "표준 시간대" +msgstr "In workspace: ?" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "비밀번호 확인" +msgstr "In workspace..." -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "이름" +msgstr "Assigned to: ?" -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "성" +msgstr "Assigned to..." -#: translations/strings.xml:1407( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Error: 비밀번호가 일치하지 않습니다!" +msgstr "... 마감일이 되었을 때" -#: translations/strings.xml:1410( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "Error: 이메일주소나 비밀번호가 맞지 않습니다!" +msgstr "... 마감일을 지났을 때" -#: translations/strings.xml:1424( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" +msgstr "Ring Five Times" -#: translations/strings.xml:1438( +#: translations/strings.xml:1480( #: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" +msgstr "한주" -#: translations/strings.xml:1460( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "알려주세요..." +msgstr "Snooze..." -#: translations/strings.xml:1463( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "... 마감일이 되었을 때" +msgstr "알림 취소!" -#: translations/strings.xml:1466( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "... 마감일을 지났을 때" +msgstr "알림 설정" -#: translations/strings.xml:1469( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "... 아무때나 한번" +msgstr "알람 꺼짐 시작시간" -#: translations/strings.xml:1472( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "소리/진동 선택:" +msgstr "%s 후에는 알림 기능이 꺼집니다." -#: translations/strings.xml:1475( name="TEA_reminder_mode_once") +#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "한번 소리내기" +msgstr "알람 꺼짐 설정이 꺼졌습니다." -#: translations/strings.xml:1478( name="TEA_reminder_mode_five") +#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "" +msgstr "알람 꺼짐 시간 종료" -#: translations/strings.xml:1481( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "알람끌 때까지 소리내기" +msgstr "Notifications will stop being silent starting at %s" -#: translations/strings.xml:1485(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) msgid "an hour" -msgstr "한시간" +msgstr "Default Reminder" -#: translations/strings.xml:1486(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) msgid "a day" -msgstr "하루" +msgstr "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -#: translations/strings.xml:1487(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) msgid "a week" -msgstr "한주" +msgstr "알림 벨소리" -#: translations/strings.xml:1488(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) msgid "in two weeks" -msgstr "2주 후에" +msgstr "벨소리가 설정되었습니다." -#: translations/strings.xml:1489(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) msgid "a month" -msgstr "한 달" +msgstr "벨소리가 소리안남으로 설정되었습니다." -#: translations/strings.xml:1490(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) msgid "in two months" -msgstr "두달 후에" +msgstr "기본 벨소리가 사용됩니다." -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "" +msgstr "알람 지속시간" -#: translations/strings.xml:1499( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "이미 마침!" +msgstr "알람은 반드시 개별적으로 봐야 지워집니다." -#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "" +msgstr "\"모두 지우기\" 버튼으로 알람을 일괄삭제합니다." -#: translations/strings.xml:1505( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "알림 취소!" +msgstr "알람 아이콘 설정" -#: translations/strings.xml:1510( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "알림 설정" +msgstr "Astrid 알림바 아이콘 고르기" -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "Max volume for multiple-ring reminders" + +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" + +#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "Astrid will use the system-setting for the volume" + +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "알람 꺼짐 시작시간" +msgstr "알람시 진동" -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "%s 후에는 알림 기능이 꺼집니다." +msgstr "알람시에 진동합니다." -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "알람 꺼짐 설정이 꺼졌습니다." +msgstr "알람시 진동하지 않습니다." -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "알람 꺼짐 시간 종료" +msgstr "Astrid 알람" -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" +msgstr "Astrid 는 알람시에 응원문구를 보여줍니다." -#: translations/strings.xml:1525( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "" +msgstr "Astrid 는 알람시에 응원문구를 보여주지 않습니다." -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" +msgstr "알람 지연 HH:MM" -#: translations/strings.xml:1530( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "알림 벨소리" +msgstr "새로운 시간 선택하여 알람 지연 (HH:MM)" -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "벨소리가 설정되었습니다." +msgstr "몇일/몇시간을 선택하여 알람 지연" -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "벨소리가 소리안남으로 설정되었습니다." +msgstr "랜덤 알람" -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "기본 벨소리가 사용됩니다." +msgstr "새로운 작업은 랜덤 알람을 가지지 않습니다." -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "알람 지속시간" +msgstr "새로운 작업은 랜덤하게 알람을 보여줍니다: %s" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "알람은 반드시 개별적으로 봐야 지워집니다." +msgstr "새 작업 기본값" -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "\"모두 지우기\" 버튼으로 알람을 일괄삭제합니다." +msgstr "미사용" -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "알람 아이콘 설정" +msgstr "매시간" -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Astrid 알림바 아이콘 고르기" +msgstr "매일" -#: translations/strings.xml:1551( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "매주" -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "격주로" -#: translations/strings.xml:1555( +#: translations/strings.xml:1604( #: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" +msgstr "매달" -#: translations/strings.xml:1558( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "알람시 진동" +msgstr "격월로" -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "알람시에 진동합니다." +msgstr "미사용" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "알람시 진동하지 않습니다." +msgstr "오후 8시" -#: translations/strings.xml:1565( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Astrid 알람" +msgstr "오후 9시" -#: translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid 는 알람시에 응원문구를 보여줍니다." +msgstr "오후 10시" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid 는 알람시에 응원문구를 보여주지 않습니다." +msgstr "오후 11시" -#: translations/strings.xml:1572( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "알람 지연 HH:MM" +msgstr "오후 12시" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "새로운 시간 선택하여 알람 지연 (HH:MM)" +msgstr "오전 1시" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "몇일/몇시간을 선택하여 알람 지연" +msgstr "오전 2시" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "랜덤 알람" +msgstr "오전 3시" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "새로운 작업은 랜덤 알람을 가지지 않습니다." +msgstr "오전 4시" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "새로운 작업은 랜덤하게 알람을 보여줍니다: %s" +msgstr "오전 5시" -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "미사용" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오전 7시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오후 2시" -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "hourly" -msgstr "매시간" +msgstr "오전 8시" -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "daily" -msgstr "매일" +msgstr "오전 9시" -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "weekly" -msgstr "매주" +msgstr "오전 10시" -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1643(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "격주로" +msgstr "오전 11시" -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1644(item) msgid "monthly" -msgstr "매달" +msgstr "오후 12시" -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1645(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "격월로" +msgstr "오후 1시" -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1641(item) -#: translations/strings.xml:1669(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "오후 8시" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오후 3시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오후 3시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"당신의 일정에" -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1642(item) -#: translations/strings.xml:1670(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "오후 9시" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오후 4시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오후 4시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"잠깐 시간있나요?" -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1643(item) -#: translations/strings.xml:1671(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "오후 10시" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오후 5시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오후 5시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid가 여기있습니다!" -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1644(item) -#: translations/strings.xml:1672(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "오후 11시" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오후 6시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오후 6시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"안녕! 시간있어?" -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1645(item) -#: translations/strings.xml:1673(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" -msgstr "오후 12시" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오후 7시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오후 7시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"시간 있어요?" -#: translations/strings.xml:1607(item) translations/strings.xml:1646(item) -#: translations/strings.xml:1674(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "오전 1시" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오전 9시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오후 8시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"It's a great day to" -#: translations/strings.xml:1608(item) translations/strings.xml:1647(item) -#: translations/strings.xml:1675(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1724(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "오전 2시" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오전 10시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오후 9시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"일할 시간입니다!" -#: translations/strings.xml:1609(item) translations/strings.xml:1648(item) -#: translations/strings.xml:1676(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1725(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "오전 3시" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오전 11시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오후 10시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"마감일이 되었어요!" -#: translations/strings.xml:1610(item) translations/strings.xml:1649(item) -#: translations/strings.xml:1677(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1726(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "오전 4시" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오후 12시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오후 11시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"시작할 준비가 되었나요?" -#: translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1650(item) -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1727(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "오전 5시" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오후 1시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오후 12시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"다음 작업을 해야합니다:" -#: translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1651(item) -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) +#: translations/strings.xml:1728(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "오전 6시" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오후 2시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오전 1시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"이걸 시작해야 합니다:" -#: translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1652(item) -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "오전 7시" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오후 3시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오전 2시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"시작할 시가:" -#: translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1653(item) -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "오전 8시" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오후 4시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오전 3시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"시간이 되었어요!" -#: translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1630(item) -#: translations/strings.xml:1658(item) +#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "오전 9시" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오후 5시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오전 4시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오전 4시" -#: translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1631(item) -#: translations/strings.xml:1659(item) +#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "오전 10시" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오후 6시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오전 5시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오전 5시" -#: translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1632(item) -#: translations/strings.xml:1660(item) +#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "오전 11시" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오후 7시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오전 6시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오전 6시" -#: translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1633(item) -#: translations/strings.xml:1661(item) +#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "오후 12시" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오후 8시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오전 7시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오전 7시" -#: translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1634(item) -#: translations/strings.xml:1662(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "오후 1시" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오후 9시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오전 8시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오전 8시" -#: translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1635(item) -#: translations/strings.xml:1663(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "오후 2시" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오후 10시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오전 9시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"잠깐 시간있나요?" -#: translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1636(item) -#: translations/strings.xml:1664(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "오후 3시" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오후 11시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오전 10시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"잠깐 볼 수 있을까요?" -#: translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1637(item) -#: translations/strings.xml:1665(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "오후 4시" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오후 12시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오전 11시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"잠깐 시간있나요?" -#: translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1638(item) -#: translations/strings.xml:1666(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "오후 5시" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오전 1시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오후 12시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"잊어버렸나요?" -#: translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1639(item) -#: translations/strings.xml:1667(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "오후 6시" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오전 2시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오후 1시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"실례합니다!" -#: translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1640(item) -#: translations/strings.xml:1668(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "오후 7시" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오전 3시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"오후 2시\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"언제 시간되나요?" -#: translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "잠깐 시간있나요?" +msgstr "실례합니다!" -#: translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "잠깐 볼 수 있을까요?" +msgstr "한가하세요?" -#: translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "잠깐 시간있나요?" +msgstr "게으름 피우지 마세요!" -#: translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "잊어버렸나요?" +msgstr "지연시간이 끝났습니다!" -#: translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "실례합니다!" +msgstr "더이상 지연은 없어요!" -#: translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1742(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "언제 시간되나요?" +msgstr "이제 준비 되었죠?" -#: translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1743(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "당신의 일정에" +msgstr "더이상 연기마세요!" -#: translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1744(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "잠깐 시간있나요?" +msgstr "당신이 할일이 있습니다!" -#: translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1745(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid가 여기있습니다!" +msgstr "이거 끝낼 준비 됐어요?" -#: translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1746(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "안녕! 시간있어?" +msgstr "이거 하는게 어때요?" -#: translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1747(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "시간 있어요?" +msgstr "이건 어때?" -#: translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1748(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "이거 할 준비 됐어?" -#: translations/strings.xml:1704(item) +#: translations/strings.xml:1753(item) msgid "Time to work!" -msgstr "일할 시간입니다!" +msgstr "이거 할 수 있어?" -#: translations/strings.xml:1705(item) +#: translations/strings.xml:1754(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "마감일이 되었어요!" +msgstr "이걸 끝내면 행복해 질 수 있어!" -#: translations/strings.xml:1706(item) +#: translations/strings.xml:1755(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "시작할 준비가 되었나요?" +msgstr "이거 마치면 기분이 좋아질거에요! 날 믿어요!" -#: translations/strings.xml:1707(item) +#: translations/strings.xml:1756(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "다음 작업을 해야합니다:" +msgstr "이거 오늘 하기로 하지 않았어?" -#: translations/strings.xml:1708(item) +#: translations/strings.xml:1757(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "이걸 시작해야 합니다:" +msgstr "이거 마치세요, 질리지도 않아요!" -#: translations/strings.xml:1709(item) +#: translations/strings.xml:1758(item) msgid "Time to start:" -msgstr "시작할 시가:" +msgstr "이걸 끝낼수있어? 그럼 넌 끝낼 수 있어!" -#: translations/strings.xml:1710(item) +#: translations/strings.xml:1759(item) msgid "It's time!" -msgstr "시간이 되었어요!" +msgstr "이거 안할꺼야?" -#: translations/strings.xml:1711(item) +#: translations/strings.xml:1760(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "실례합니다!" +msgstr "자신감을 가져요. 해봅시다!" -#: translations/strings.xml:1712(item) +#: translations/strings.xml:1761(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "한가하세요?" +msgstr "난 니가 정말 자랑스러워! 이걸 끝내자!" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:1766(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "게으름 피우지 마세요!" +msgstr "이걸 끝내고 약간의 간식 어때?" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "지연시간이 끝났습니다!" +msgstr "그냥 이일 하나만? 응?" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "더이상 지연은 없어요!" +msgstr "너의 할일목록을 줄일때야!" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "이제 준비 되었죠?" +msgstr "이걸 연기하기로 했다고 말하지마!" -#: translations/strings.xml:1721(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "더이상 연기마세요!" +msgstr "늙는거에 대해서는 게으르지 않지?" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "당신이 할일이 있습니다!" +msgstr "어딘가에서 누군가가 네가 이 일을 마치길 기다리고 있어!" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "이거 끝낼 준비 됐어요?" +msgstr "네가 연기한다고 말했지만, 사실은 이거 다한거지?" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:1777(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "이거 하는게 어때요?" +msgstr "이게 마지막으로 미루는거지?응?" -#: translations/strings.xml:1729(item) +#: translations/strings.xml:1778(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "이건 어때?" +msgstr "이걸 오늘 마쳐. 이제 더이상 얘기 안할께!" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:1779(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "이거 할 준비 됐어?" +msgstr "니가 할수 있을때 왜 미루니..미루지마!" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:1780(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "이거 할 수 있어?" +msgstr "결국에는 이거 다 할거지? 맞지?" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:1781(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "이걸 끝내면 행복해 질 수 있어!" +msgstr "넌 정말 대단하다고 생각해! 이거 연기 안하는게 어때?" -#: translations/strings.xml:1733(item) +#: translations/strings.xml:1782(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "이거 마치면 기분이 좋아질거에요! 날 믿어요!" +msgstr "그렇게 하면 니 목표를 이룰 수 있어?" -#: translations/strings.xml:1734(item) +#: translations/strings.xml:1783(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "이거 오늘 하기로 하지 않았어?" +msgstr "미루고, 미루고, 또미루고, 언제 바뀔래!" -#: translations/strings.xml:1735(item) +#: translations/strings.xml:1784(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "이거 마치세요, 질리지도 않아요!" +msgstr "변명은 충분히 들었어! 벌써 다 했어야 했잖아!" -#: translations/strings.xml:1736(item) +#: translations/strings.xml:1785(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "이걸 끝낼수있어? 그럼 넌 끝낼 수 있어!" +msgstr "지난번에도 그렇게 변명하지 않았니?" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:1786(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "이거 안할꺼야?" +msgstr "네가 그렇게 하면 나는 네 인생을 잘 정리하는걸 도와줄수가 없어..." -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1787(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "자신감을 가져요. 해봅시다!" +msgstr "작업 반복하기" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1788(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "난 니가 정말 자랑스러워! 이걸 끝내자!" +msgstr "작업 반복 허락" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1789(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "이걸 끝내고 약간의 간식 어때?" +msgstr "반복" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1790(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "그냥 이일 하나만? 응?" +msgstr "매 %d" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1791(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "너의 할일목록을 줄일때야!" +msgstr "반복 주기" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1796(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "이걸 연기하기로 했다고 말하지마!" +msgstr "일" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1797(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "늙는거에 대해서는 게으르지 않지?" +msgstr "주" -#: translations/strings.xml:1749(item) +#: translations/strings.xml:1798(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "어딘가에서 누군가가 네가 이 일을 마치길 기다리고 있어!" +msgstr "월" -#: translations/strings.xml:1750(item) +#: translations/strings.xml:1799(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "네가 연기한다고 말했지만, 사실은 이거 다한거지?" +msgstr "시" -#: translations/strings.xml:1751(item) +#: translations/strings.xml:1800(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "이게 마지막으로 미루는거지?응?" +msgstr "Minute(s)" -#: translations/strings.xml:1752(item) +#: translations/strings.xml:1801(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "이걸 오늘 마쳐. 이제 더이상 얘기 안할께!" +msgstr "Year(s)" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#: translations/strings.xml:1802(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "니가 할수 있을때 왜 미루니..미루지마!" +msgstr "마감일로부터" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1803(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "결국에는 이거 다 할거지? 맞지?" +msgstr "완료일로부터" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1804(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "넌 정말 대단하다고 생각해! 이거 연기 안하는게 어때?" +msgstr "$I on $D" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1805(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "그렇게 하면 니 목표를 이룰 수 있어?" +msgstr "Every %s" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1806(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "미루고, 미루고, 또미루고, 언제 바뀔래!" +msgstr "완료후 %s" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1807(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "변명은 충분히 들었어! 벌써 다 했어야 했잖아!" +msgstr "Remember the Milk 설정" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1808(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "지난번에도 그렇게 변명하지 않았니?" +msgstr "RTM 반복 작업" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1809(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "네가 그렇게 하면 나는 네 인생을 잘 정리하는걸 도와줄수가 없어..." +msgstr "RTM 과 싱크가 필요" -#: translations/strings.xml:1770( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "작업 반복하기" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1773( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "작업 반복 허락" +msgstr "리스트" -#: translations/strings.xml:1776( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "반복" +msgstr "RTM 리스트 '%s'" -#: translations/strings.xml:1779( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "매 %d" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1782( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "반복 주기" +msgstr "RTM 리스트:" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1835(item) msgid "Day(s)" -msgstr "일" +msgstr "RTM 반복 설정:" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1836(item) msgid "Week(s)" -msgstr "주" +msgstr "예. 매주, 14일 후" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1837(item) msgid "Month(s)" -msgstr "월" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1838(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "시" +msgstr "로그인 후 Astrid 를 승인하세요:" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1839(item) msgid "Minute(s)" msgstr "" +"로그인 정보 확인헤 실패하였습니다. 다시 시도하세요. \\n\\n 에러 메시지: %s" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1840(item) msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#: translations/strings.xml:1845(item) msgid "from due date" -msgstr "마감일로부터" +msgstr "" +"연결 오류! 인터넷 연결이나 RTM 서버(status.rememberthemilk.com) 를 확인하세" +"요." -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1846(item) msgid "from completion date" -msgstr "완료일로부터" +msgstr "태그:" -#: translations/strings.xml:1801( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "" +msgstr "태그명" -#: translations/strings.xml:1804( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "" +msgstr "태그 선택" -#: translations/strings.xml:1807( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "완료후 %s" +msgstr "리스트" -#: translations/strings.xml:1817( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Remember the Milk 설정" +msgstr "Show List" -#: translations/strings.xml:1820( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM 반복 작업" +msgstr "New List" -#: translations/strings.xml:1823( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "RTM 과 싱크가 필요" +msgstr "List Saved" -#: translations/strings.xml:1826( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1837( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1851( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") +#, fuzzy msgid "Remember the Milk" msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1896( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_FEx_header") +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please enter a name for this list first!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"My Lists\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"'%s' 태그됨" + +#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") +#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") +#, fuzzy msgid "Lists" -msgstr "리스트" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"New\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"타이머\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Speak to set task title" -#: translations/strings.xml:1832( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM 리스트 '%s'" +msgstr "리스트" -#: translations/strings.xml:1840( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "RTM 리스트:" +msgstr "Shared With Me" -#: translations/strings.xml:1843( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM 반복 설정:" +msgstr "Inactive" -#: translations/strings.xml:1846( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "예. 매주, 14일 후" +msgstr "태그없음" -#: translations/strings.xml:1856( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "로그인 후 Astrid 를 승인하세요:" +msgstr "태그 이름 변경" -#: translations/strings.xml:1859( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "" -"로그인 정보 확인헤 실패하였습니다. 다시 시도하세요. \\n\\n 에러 메시지: %s" +msgstr "태그 삭제" -#: translations/strings.xml:1868( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "태그를 삭제살까요: %s? (작업은 지워지지 않습니다.)" -#: translations/strings.xml:1871( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"연결 오류! 인터넷 연결이나 RTM 서버(status.rememberthemilk.com) 를 확인하세" -"요." +msgstr "태그 이름 변경 : %s" -#: translations/strings.xml:1885( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "태그:" +msgstr "변경 없음." -#: translations/strings.xml:1888( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "태그명" +msgstr "%1$s 태그가 %2$d 작업에서 삭제됨." -#: translations/strings.xml:1891( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "태그 선택" +msgstr "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -#: translations/strings.xml:1901( name="TAd_contextFilterByTag") +#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "" +msgstr "정지" -#: translations/strings.xml:1904( name="tag_new_list") +#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "" +msgstr "%s 동안 타이머 작동함!" -#: translations/strings.xml:1907( name="tag_list_saved") +#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "" +msgstr "타이머 필터" -#: translations/strings.xml:1910( name="tag_no_title_error") +#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_FEx_add_new") +#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Speak to create a task" -#: translations/strings.xml:1921( name="tag_FEx_category_mine") +#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "" +msgstr "Speak to set task notes" -#: translations/strings.xml:1924( name="tag_FEx_category_shared") +#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" +"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " +"it?" -#: translations/strings.xml:1927( name="tag_FEx_category_inactive") +#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " +"please update Android to 2.1 or later." -#: translations/strings.xml:1930( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" -msgstr "태그없음" +msgstr "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " +"try downloading voice search from another source." -#: translations/strings.xml:1936( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "태그 이름 변경" +msgstr "Voice input button will be displayed in task list page" -#: translations/strings.xml:1939( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "태그 삭제" +msgstr "Voice input button will be hidden on task list page" -#: translations/strings.xml:1942( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "태그를 삭제살까요: %s? (작업은 지워지지 않습니다.)" +msgstr "Directly Create Tasks" -#: translations/strings.xml:1945( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "태그 이름 변경 : %s" +msgstr "Tasks will automatically be created from voice input" -#: translations/strings.xml:1948( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "변경 없음." +msgstr "You can edit the task title after voice input finishes" -#: translations/strings.xml:1951( name="TEA_tags_deleted") +#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "%1$s 태그가 %2$d 작업에서 삭제됨." +msgstr "Voice Reminders" -#: translations/strings.xml:1954( name="TEA_tags_renamed") +#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid will speak task names during task reminders" -#: translations/strings.xml:1964( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "타이머" +msgstr "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -#: translations/strings.xml:1967( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "정지" +msgstr "Voice Input Settings" -#: translations/strings.xml:1970( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "%s 동안 타이머 작동함!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1973( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "타이머 필터" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1976( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1984( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1985( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1986( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1989( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1991( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1995( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1997( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1999( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2001( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2003( +#: translations/strings.xml:2052( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2005( +#: translations/strings.xml:2054( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2007( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2009( +#: translations/strings.xml:2058( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2011( +#: translations/strings.xml:2060( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2014( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2025( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2027( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2031( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2033( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2037( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2039( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2043( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2045( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2049( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2051( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2055( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2057( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2061( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2063( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2067( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2069( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2073( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2075( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2079( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2081( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2085( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2087( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2091( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2093( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2097( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2099( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_save") +#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") msgid "Save" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2129( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2132( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2135( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2138( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2141( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2144( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2147( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2152( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2155( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2158( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2169( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2171( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_status_failed") +#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_status_errors") +#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2179( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2181( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2187( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2189( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2191( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2194( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2196( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2198( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2201( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2204( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2206( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2209( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2211( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2214( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2218(item) +#: translations/strings.xml:2270(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2219(item) +#: translations/strings.xml:2271(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2220(item) +#: translations/strings.xml:2272(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2221(item) +#: translations/strings.xml:2273(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2222(item) +#: translations/strings.xml:2274(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2223(item) +#: translations/strings.xml:2275(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2224(item) +#: translations/strings.xml:2276(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2225(item) +#: translations/strings.xml:2277(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2226(item) +#: translations/strings.xml:2278(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2227(item) +#: translations/strings.xml:2279(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2237( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2238( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2239( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2241( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2243( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2244( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2245( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2246( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2248( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2249( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2251( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2256(item) +#: translations/strings.xml:2308(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2257(item) +#: translations/strings.xml:2309(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2258(item) +#: translations/strings.xml:2310(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2259(item) +#: translations/strings.xml:2311(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2260(item) +#: translations/strings.xml:2312(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2261(item) +#: translations/strings.xml:2313(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2266(item) +#: translations/strings.xml:2318(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2267(item) +#: translations/strings.xml:2319(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2268(item) +#: translations/strings.xml:2320(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2269(item) +#: translations/strings.xml:2321(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#: translations/strings.xml:2322(item) msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2323(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2324(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2325(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2330(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2331(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2280(item) +#: translations/strings.xml:2332(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2282( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2287(item) +#: translations/strings.xml:2339(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2288(item) +#: translations/strings.xml:2340(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2289(item) +#: translations/strings.xml:2341(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2290(item) +#: translations/strings.xml:2342(item) msgid "Translucent" msgstr "" diff --git a/translations/strings-nb.po b/translations/strings-nb.po index 55fe0e715..1c9dfb097 100644 --- a/translations/strings-nb.po +++ b/translations/strings-nb.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-10 23:28-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:19-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10,9 +10,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") +#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") +#, fuzzy msgid "Share" -msgstr "Del" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Del\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mer" #: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") msgid "Contact Name or Email" @@ -125,9 +130,9 @@ msgid "Add Collaborators:" msgstr "" #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1933( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "" +msgstr "Taleinndata" #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" @@ -184,16 +189,16 @@ msgid "" msgstr "" #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "" +msgid "Login with Facebook" +msgstr "Sign in with Facebook" #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" -msgstr "" +msgid "Login with Google" +msgstr "Sign in with Google" #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "Don't have a Google or Facebook Account?" #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" @@ -220,11 +225,20 @@ msgid "Username / Email" msgstr "" #: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1250( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") +#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") +#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Passord" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Passord\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Feil: Alle felt må fylles ut!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Power Pack\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"<Standard>" #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" @@ -255,9 +269,14 @@ msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" #: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") +#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") +#, fuzzy msgid "Alarms" -msgstr "Varsler" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Varsler\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tittel" #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" @@ -272,7 +291,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Sikkerhetskopier" #: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -293,7 +312,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Sikkerhetskopi aldri utført!" #: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2184( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Alternativer" @@ -451,914 +470,1041 @@ msgstr "Astrid Brukervilkår" msgid "Please Wait" msgstr "" -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( +#: name="TWi_loading") +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Klikk for å sette\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Legg inn oppgavenotater...\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." + +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "Klikk for å sette" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" msgstr "Deaktiver" -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" +#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" msgstr "Notater" -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "Comments" -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" +#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") +#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") +#, fuzzy +msgid "Notes" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nothing To Show\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hvor lang tid vil det ta?" -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") -#: translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:789( -#: name="TWi_loading") -msgid "Loading..." +#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" msgstr "Laster ..." -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") +#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +msgid "Nothing To Show" +msgstr "Refresh Comments" + +#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "" +msgstr "Ingen oppgaver!" -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Ingen oppgaver!" +msgstr "Tillegg" -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "Tillegg" +msgstr "Sorter & Skjult" -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Sorter & Skjult" +msgstr "Synkroniser nå!" -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "Synkroniser nå!" +msgstr "Innstillinger" -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Innstillinger" +msgstr "Hjelp" -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Hjelp" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Søk i denne listen\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Snarveiens navn:" -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Søk i denne listen" +msgstr "Egendefinert" -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Egendefinert" +msgstr "Legg til denne listen..." -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Legg til denne listen..." +msgstr "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") +#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" +msgstr "%s [skjult]" + +#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "%s [slettet]" -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [skjult]" +msgstr "Fullført %s" -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [slettet]" +msgstr "Rediger" -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Fullført %s" +msgstr "Rediger oppgave" -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Copy Task" -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Rediger oppgave" +msgstr "Slett oppgave" -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") +#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "" +msgstr "Gjenopprett slettet oppgave" -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Slett oppgave" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Rens ut oppgave\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Oppgave lagret" -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Gjenopprett slettet oppgave" +msgstr "Sortering og skjulte oppgaver" -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "Rens ut oppgave" +msgstr "Vis fullførte oppgaver" -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Sortering og skjulte oppgaver" +msgstr "Vis skjulte oppgaver" -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Vis fullførte oppgaver" +msgstr "Vis slettede oppgaver" -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Vis skjulte oppgaver" +msgstr "Sorteringsalternativer" -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Vis slettede oppgaver" +msgstr "Astrid intelligent sortering" -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "Sorteringsalternativer" +msgstr "Etter tittel" -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Astrid intelligent sortering" +msgstr "Etter forfallsdato" -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "Etter tittel" +msgstr "Etter viktighet" -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "Etter forfallsdato" +msgstr "Etter siste endring" -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "Etter viktighet" +msgstr "Omvendt sortering" -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "Etter siste endring" +msgstr "Kun en gang" -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "Omvendt sortering" +msgstr "Alltid" -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Kun en gang" +msgstr "Astrid: Filtre" -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "Alltid" +msgstr "Laster filtre..." -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: Filtre" +msgstr "Lag snarvei på skrivebordet" -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Laster filtre..." +msgstr "Søk etter oppgaver..." -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Lag snarvei på skrivebordet" +msgstr "Hjelp" -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Søk etter oppgaver..." +msgstr "Create Shortcut" -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Søk etter oppgaver" -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Snarveiens navn:" +msgstr "Matcher '%s'" -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Søk etter oppgaver" +msgstr "Snarvei opprettet: %s" -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Matcher '%s'" +msgstr "Astrid: Redigerer '%s'" -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Snarvei opprettet: %s" +msgstr "Astrid: Ny oppgave" -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Redigerer '%s'" +msgstr "Grunnleggende" -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Ny oppgave" +msgstr "Del" -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Grunnleggende" +msgstr "Varsler" -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") +#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "Mer" +msgstr "Oppgavesammendrag" -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Tittel" +msgstr "Viktighet" -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Oppgavesammendrag" +msgstr "Frist" -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Viktighet" +msgstr "Ved bestemt tid?" -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Frist" +msgstr "None" -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "Ved bestemt tid?" +msgstr "Skjul frem til" -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") +#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Laster ..." -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "Skjul frem til" +msgstr "Notater" -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Legg inn oppgavenotater..." +msgstr "Tid brukt på oppgaven til nå" -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Hvor lang tid vil det ta?" +msgstr "Lagre endringer" -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tid brukt på oppgaven til nå" +msgstr "Ikke lagre" -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Lagre endringer" +msgstr "Slett oppgave" -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Ikke lagre" +msgstr "Oppgave lagret: forfaller %s" -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Oppgave lagret: forfaller %s" +msgstr "Oppgaveredigering ble avbrutt" -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Oppgave lagret" +msgstr "Oppgave slettet!" -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Oppgaveredigering ble avbrutt" +msgstr "Ingen frist" -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Oppgave slettet!" +msgstr "Spesifikk dag" -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:716(item) +#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Ingen frist" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I dag\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I overmorgen" -#: translations/strings.xml:608(item) +#: translations/strings.xml:616(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Spesifikk dag" +msgstr "I morgen" -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:717(item) -#: translations/strings.xml:905(item) translations/strings.xml:2103( +#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( #: name="today") +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "I dag" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(dagen etter)\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Neste uke\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Neste uke" -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:718(item) -#: translations/strings.xml:906(item) translations/strings.xml:2106( +#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) +#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( #: name="tomorrow") +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "I morgen" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Neste uke\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ikke skjul\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Neste måned" -#: translations/strings.xml:611(item) +#: translations/strings.xml:619(item) msgid "(day after)" -msgstr "(dagen etter)" +msgstr "In Two Weeks" -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:720(item) -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) +#: translations/strings.xml:919(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "Neste uke" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Neste måned\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dagen før forfall\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Viktighet..." -#: translations/strings.xml:613(item) +#: translations/strings.xml:621(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "" +msgstr "Ikke skjul" -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) +#, fuzzy msgid "Next Month" -msgstr "Neste måned" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Oppgaven forfaller\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"List: ?" -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:725(item) +#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "Ikke skjul" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dagen før forfall\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Uke før forfall" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:726(item) +#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "Oppgaven forfaller" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Uke før forfall\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ingen varsling ved forfall" -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:727(item) +#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "Dagen før forfall" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Spesifikk dag/tidspunkt\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ved forfall" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Uke før forfall" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ser du etter flere funksjoner?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Etter forfall" -#: translations/strings.xml:623(item) +#: translations/strings.xml:631(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Spesifikk dag/tidspunkt" +msgstr "Skaff deg \"the Power Pack!\"" -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "Ser du etter flere funksjoner?" +msgstr "Velkommen til Astrid!" -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Skaff deg \"the Power Pack!\"" +msgstr "Jeg er enig!" -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") +#, fuzzy msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Velkommen til Astrid!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jeg er ikke enig\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"en gang om dagen" -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Jeg er enig!" +msgstr "Få hjelp" -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Jeg er ikke enig" +msgstr "Hva er nytt i Astrid?" -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Få hjelp" +msgstr "Siste nytt om Astrid" -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Hva er nytt i Astrid?" +msgstr "Astrid: Innstillinger" -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Siste nytt om Astrid" +msgstr "Utseende" -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid: Innstillinger" +msgstr "Tekststørrelse for oppgavelista" -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Utseende" +msgstr "Tekststørrelse for hovedlista" -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Tekststørrelse for oppgavelista" +msgstr "Vis notater i oppgaven" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Tekststørrelse for hovedlista" +msgstr "Notes will be displayed in quick action bar" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Vis notater i oppgaven" +msgstr "Notater vil alltid vises" -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "" +msgstr "Color Theme" -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Notater vil alltid vises" +msgstr "For tiden: %s" -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_theme_title") +#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_desc") +msgstr "Setting requires Android 2.0+" + +#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") +#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") +#, fuzzy msgid "Currently: %s" -msgstr "For tiden: %s" - -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Standardinnstillinger for nye oppgaver\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For tiden: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For tiden: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For tiden: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"!!!" + +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "Standardfrist" -#: translations/strings.xml:684( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1586( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "Standardinnstillinger for nye oppgaver" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For tiden: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 06.00" -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Standardfrist" +msgstr "Standardviktighet" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Standardviktighet" +msgstr "Standard skjul frem til" -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Standard skjul frem til" +msgstr "Standardpåminnelser" -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "Standardpåminnelser" +msgstr "!!!! (Høyest)" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "!!" + +#: translations/strings.xml:719(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Høyest)" +msgstr "! (Lavest)" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:720(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Ingen frist" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:721(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "I dag" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:722(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Lavest)" +msgstr "I morgen" -#: translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "I overmorgen" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Oppgaven forfaller\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Viktighet minst ?" -#: translations/strings.xml:733(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "Ingen varsling ved forfall" +msgstr "Ved eller etter forfall" -#: translations/strings.xml:734(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "At deadline" -msgstr "Ved forfall" +msgstr "Day" -#: translations/strings.xml:735(item) +#: translations/strings.xml:746(item) msgid "When overdue" -msgstr "Etter forfall" +msgstr "Night" -#: translations/strings.xml:736(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Ved eller etter forfall" +msgstr "Transparent (White Text)" -#: translations/strings.xml:741(item) +#: translations/strings.xml:752(item) msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Transparent (Black Text)" -#: translations/strings.xml:742(item) +#: translations/strings.xml:753(item) msgid "Night" -msgstr "" +msgstr "Manage Old Tasks" -#: translations/strings.xml:743(item) +#: translations/strings.xml:754(item) msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" +msgstr "Delete Completed Tasks" -#: translations/strings.xml:744(item) +#: translations/strings.xml:755(item) msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" +msgstr "Do you really want to delete all your completed tasks?" -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_header") +#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" +msgstr "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" +msgstr "Deleted %d tasks!" -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" +msgstr "Purge Deleted Tasks" -#: translations/strings.xml:753( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" msgstr "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " +"gone forever!" -#: translations/strings.xml:754( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Purged %d tasks!" -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" +msgstr "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -#: translations/strings.xml:756( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Tillegg" -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Astrid-teamet" -#: translations/strings.xml:758( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" +msgstr "Installert" -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: Tillegg" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Astrid-teamet" +msgstr "Gratis" -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Installert" +msgstr "Besøk webside" -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Android Marked" -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Gratis" +msgstr "Tom liste!" -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Besøk webside" +msgstr "Laster ..." -#: translations/strings.xml:781( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "Android Marked" +msgstr "Velg oppgaver å se på" -#: translations/strings.xml:784( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "Tom liste!" +msgstr "About Astrid" -#: translations/strings.xml:792( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Velg oppgaver å se på" - -#: translations/strings.xml:797( name="p_about") -msgid "About Astrid" msgstr "" - -#: translations/strings.xml:800( name="p_about_text") +"Det ser ut til at du bruker en app som kan avslutte prosesser (%s)! Hvis du " +"kan, legg Astrid til eksklusjonslista så den ikke blir avsluttet. Ellers vil " +"Astrid kanskje ikke si fra når oppgavene dine forfaller.\\n" + +#: translations/strings.xml:808( name="p_about") +msgid "About Astrid" +msgstr "Jeg ønsker ikke å avslutte Astrid!" + +#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "" +msgstr "Astrid Oppgaver/Ting å gjøre liste" -#: translations/strings.xml:807( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"Det ser ut til at du bruker en app som kan avslutte prosesser (%s)! Hvis du " -"kan, legg Astrid til eksklusjonslista så den ikke blir avsluttet. Ellers vil " -"Astrid kanskje ikke si fra når oppgavene dine forfaller.\\n" +"Astrid er en godt likt åpen-kilde å gjøre/oppgave liste, laget til hjelp for " +"å få oppgaver gjort. Den inneholder påminnelser, tagger, synkronisering, en " +"widget og mer." -#: translations/strings.xml:814( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Jeg ønsker ikke å avslutte Astrid!" +msgstr "Aktive oppgaver" -#: translations/strings.xml:817( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Oppgaver/Ting å gjøre liste" +msgstr "Søk..." -#: translations/strings.xml:820( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "" -"Astrid er en godt likt åpen-kilde å gjøre/oppgave liste, laget til hjelp for " -"å få oppgaver gjort. Den inneholder påminnelser, tagger, synkronisering, en " -"widget og mer." +msgstr "Nylig endret" -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Aktive oppgaver" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Egendefinert filter...\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"også" -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Søk..." +msgstr "Filters" -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Nylig endret" +msgstr "Slett filter" -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "Egendefinert filter..." +msgstr "Egendefinert filter" -#: translations/strings.xml:847( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Lagre dette filteret ved å gi det et navn..." -#: translations/strings.xml:850( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "Slett filter" +msgstr "Kopi av %s" -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "Egendefinert filter" +msgstr "Aktive oppgaver" -#: translations/strings.xml:858( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "Lagre dette filteret ved å gi det et navn..." +msgstr "eller" -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "Kopi av %s" +msgstr "not" -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "eller" +msgstr "%s har kriterier" -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "" +msgstr "Slett rad" -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "også" +msgstr "" +"Denne skjermen lar deg lage nye filtre. Legg til kriterier ved hjelp av " +"knappene under. Klikk eller klikk og hold på et kriterium for å gjøre " +"innstillinger og klikk til slutt på \"Vis\"!" -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "%s har kriterier" +msgstr "Legg til kriterium" -#: translations/strings.xml:879( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "Slett rad" +msgstr "Vis" -#: translations/strings.xml:882( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"Denne skjermen lar deg lage nye filtre. Legg til kriterier ved hjelp av " -"knappene under. Klikk eller klikk og hold på et kriterium for å gjøre " -"innstillinger og klikk til slutt på \"Vis\"!" +msgstr "Lagre & vis" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "Legg til kriterium" +msgstr "Forfaller innen: ?" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "Vis" +msgstr "Forfaller innen..." -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "Lagre & vis" +msgstr "Ingen forfallsdato" -#: translations/strings.xml:898( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "Forfaller innen: ?" +msgstr "I går" -#: translations/strings.xml:900( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "Forfaller innen..." +msgstr "I dag" -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "No Due Date" -msgstr "Ingen forfallsdato" +msgstr "I morgen" -#: translations/strings.xml:904(item) translations/strings.xml:2109( +#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( #: name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "I går" +msgstr "I overmorgen" -#: translations/strings.xml:913( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "Viktighet minst ?" +msgstr "List..." -#: translations/strings.xml:915( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "Viktighet..." +msgstr "List name contains..." -#: translations/strings.xml:918( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "" +msgstr "List name contains: ?" -#: translations/strings.xml:920( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "" +msgstr "Tittel inneholder..." -#: translations/strings.xml:923( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "" +msgstr "Tittel inneholder: ?" -#: translations/strings.xml:925( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å legge oppgave til kalender!" -#: translations/strings.xml:928( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "Tittel inneholder..." +msgstr "Kalenderintegrasjon:" -#: translations/strings.xml:930( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "Tittel inneholder: ?" +msgstr "Opprett kalenderhendelse" -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Klarte ikke å legge oppgave til kalender!" +msgstr "Åpne kalenderhendelse" -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Kalenderintegrasjon:" +msgstr "Klarte ikke å åpne kalenderhendelse!" -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Opprett kalenderhendelse" +msgstr "Kalenderhendelsen ble også oppdatert!" -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Åpne kalenderhendelse" +msgstr "%s (fullført)" -#: translations/strings.xml:954( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "Klarte ikke å åpne kalenderhendelse!" +msgstr "Standardkalender" -#: translations/strings.xml:957( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Kalenderhendelsen ble også oppdatert!" +msgstr "Google Tasks" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (fullført)" +msgstr "Etter liste" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Standardkalender" +msgstr "Google Tasks: %s" -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Creating list..." -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "Etter liste" +msgstr "New List Name:" -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" +msgstr "Error creating new list" -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_FEx_creating_list") +#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") msgid "Creating list..." -msgstr "" +msgstr "Velkommen til Google Tasks!" -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" msgstr "" +"Dra hendelen på venstre side av oppgaven for å endre plassering. Dra den til " +"venstre eller høyre for å endre innrykk." -#: translations/strings.xml:991( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "" +msgstr "In List: ?" -#: translations/strings.xml:994( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Velkommen til Google Tasks!" +msgstr "In GTasks List..." -#: translations/strings.xml:997( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "" -"Dra hendelen på venstre side av oppgaven for å endre plassering. Dra den til " -"venstre eller høyre for å endre innrykk." +msgstr "Clearing completed tasks..." -#: translations/strings.xml:1000( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "" +msgstr "Clear Completed" -#: translations/strings.xml:1002( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "" +msgstr "Logg inn til Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_GTA_clearing") +#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") msgid "Clearing completed tasks..." msgstr "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_GTA_clear_completed") +#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") msgid "Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "No available Google accounts to sync with." -#: translations/strings.xml:1013( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Logg inn til Google Tasks" +msgstr "" +"Å vise oppgaver med innrykk og rekkefølge bevart, gå til Filter siden og " +"velg Google oppgaveliste. Som standard bruker Astrid sine egne innstillinger " +"for oppgaver." -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "" +msgstr "Logg inn" -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" +msgstr "E-post" -#: translations/strings.xml:1022( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "" -"Å vise oppgaver med innrykk og rekkefølge bevart, gå til Filter siden og " -"velg Google oppgaveliste. Som standard bruker Astrid sine egne innstillinger " -"for oppgaver." +msgstr "Passord" -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1244( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1380( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") +#, fuzzy msgid "Sign In" -msgstr "Logg inn" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Authenticating...\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tildelt: ?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tildel følgende person denne oppgaven:" -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") +#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") +#, fuzzy msgid "E-mail" -msgstr "E-post" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Google applikasjoner for Domene konto.\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Legg oppgaven til dette arbeidsområdet:" -#: translations/strings.xml:1036( name="gtasks_GLA_authenticating") +#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." msgstr "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Google applikasjoner for Domene konto." +msgstr "" +"Du kan ha oppstått en feil. Prøv å logge inn fra nettleseren, så kom tilbake " +"å prøv på nytt:" -#: translations/strings.xml:1042( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#, fuzzy msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Feil: Alle felt må fylles ut!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Google Tasks (Beta!)\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Minn meg på..." -#: translations/strings.xml:1045( name="gtasks_GLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") msgid "" "Error authenticating! Please check your username and password in your " "phone's account manager" -msgstr "" +msgstr "Sync on Save" -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "" -"Du kan ha oppstått en feil. Prøv å logge inn fra nettleseren, så kom tilbake " -"å prøv på nytt:" +msgstr "Sync individual tasks as they are saved" -#: translations/strings.xml:1054( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1058( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1063( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1066( name="gtasks_error_backend") -msgid "" "Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " "be down, please try again later." -msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" +#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +msgid "Sync individual tasks as they are saved" msgstr "Intro: Trykk på meg for å se notater." -#: translations/strings.xml:1082( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" +#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") +msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "Skap din første oppgave" -#: translations/strings.xml:1085( name="intro_task_1_note") +#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") msgid "" -"Two ways to add a task:\\n \\n 1) Quick Add: Type the task into the quick " -"entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n \\n 2) " -"Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail " -"as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n \\n" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " +"be down, please try again later." msgstr "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " @@ -1366,16 +1512,12 @@ msgstr "" "(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " "save button or your phone's back button.\\n\\n" -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" +#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "Legg til en widget på skrivebordet" -#: translations/strings.xml:1097( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your to-dos and a quick way " -"to add tasks.\\n \\n How to add a widget:\\n 1) Long Press on your phone's " -"desktop\\n 2) Chose \"Widget\"\\n 3) Choose the Astrid widget\\n 4) Select a " -"list to display (choose \"Active Tasks\" for all your tasks)\\n \\n" +#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" msgstr "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1384,1648 +1526,2016 @@ msgstr "" "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" -#: translations/strings.xml:1108( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1111( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") msgid "" -"Back up and sync your tasks with Astrid.com for free:\\n \\n 1) Press your " -"Menu button\\n 2) Choose \"Sync Now\"\\n 3) Select \"Astrid.com\"\\n 4) Log " -"In & Synchronize!\\n \\n" +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " +"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " +"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " +"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" +msgstr "Setup sync with Astrid.com" + +#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " "Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " "\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " "prefer." -#: translations/strings.xml:1127( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" +#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " +"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " +"press OK.\\n" msgstr "Astrid filteralarm" -#: translations/strings.xml:1130( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" +msgstr "Astrid vil gi deg en påminnelse når du har oppgaver i følgende filter:" + +#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") +msgid "" +"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " +"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" +msgstr "Filter:" + +#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") +msgid "Add a task here" +msgstr "Begrens påminnelser til:" + +#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "en gang i timen" + +#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") +msgid "Tap list settings to share the entire list" +msgstr "hver sjette time" + +#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") +msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" +msgstr "hver tolvte time" + +#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "hver tredje dag" + +#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "en gang i uken" + +#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "Du har $NUM som matcher: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") +msgid "Login Later" +msgstr "Vennligst innstaller Astrid Locale tillegget!" + +#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") +msgid "Why not sign in?" +msgstr "OpenCRX" + +#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") +msgid "I'll do it!" +msgstr "Arbeidsområder" + +#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") +msgid "No thanks" +msgstr "Tildelt" + +#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") +msgid "" +"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " +"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " +"you can even share tasks lists with friends!" +msgstr "Tildelt til '%s'" + +#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "fra %s" + +#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Astrid vil gi deg en påminnelse når du har oppgaver i følgende filter:" +msgstr "Legg til kommentar" -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Creator" -#: translations/strings.xml:1137( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Begrens påminnelser til:" +msgstr "Assigned to" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "once an hour" -msgstr "en gang i timen" +msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "once every six hours" -msgstr "hver sjette time" +msgstr "(Ikke synkroniser)" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "hver tolvte time" +msgstr "Default ActivityCreator" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "once a day" -msgstr "en gang om dagen" +msgstr "New activities will be created by: %s" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "once every three days" -msgstr "hver tredje dag" +msgstr "New activities will not be synchronized by default" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "once a week" -msgstr "en gang i uken" +msgstr "OpenCRX server" -#: translations/strings.xml:1150( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Du har $NUM som matcher: $FILTER" +msgstr "Host" -#: translations/strings.xml:1153( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Vennligst innstaller Astrid Locale tillegget!" +msgstr "OpenCRX host" -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1186( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_notification_title") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") +#, fuzzy msgid "OpenCRX" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For example: mydomain.com\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"CRX\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hjelp oss å forbedre Astrid ved å sende anonym bruksdata" -#: translations/strings.xml:1166( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1324( name="producteev_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") +#, fuzzy msgid "Workspaces" -msgstr "Arbeidsområder" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Segment\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Brukervilkår" -#: translations/strings.xml:1169( name="opencrx_FEx_responsible") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "Tildelt" +msgstr "Synchronized segment" -#: translations/strings.xml:1172( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1333( name="producteev_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") +#, fuzzy msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "Tildelt til '%s'" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For example: Standard\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"E-post" -#: translations/strings.xml:1175( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1336( name="producteev_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") +#, fuzzy msgid "from %s" -msgstr "fra %s" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Standard\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Passord" -#: translations/strings.xml:1178( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") +#, fuzzy msgid "Add a Comment" -msgstr "Legg til kommentar" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Provider\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tidssone" -#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX data provider" -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "" +msgstr "For example: CRX" -#: translations/strings.xml:1189( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1350( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") +#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") +#, fuzzy msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "(Ikke synkroniser)" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Log In to OpenCRX\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Etternavn" -#: translations/strings.xml:1192( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" +msgstr "Sign in with your OpenCRX account" -#: translations/strings.xml:1195( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" +msgstr "Logg inn" -#: translations/strings.xml:1198( +#: translations/strings.xml:1240( #: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" +msgstr "Login" -#: translations/strings.xml:1201( name="opencrx_group") +#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "" +msgstr "Passord" -#: translations/strings.xml:1204( name="opencrx_host_title") +#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Error: fillout all fields" -#: translations/strings.xml:1207( name="opencrx_host_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "" +msgstr "Error: login or password incorrect!" -#: translations/strings.xml:1210( name="opencrx_host_summary") +#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1213( name="opencrx_segment_title") +#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "" +msgstr "%s oppdaterte oppgaver / trykk for flere detaljer" -#: translations/strings.xml:1216( name="opencrx_segment_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "" +msgstr "Tilkoblingsfeil! Kontroller tilkoblingen til Internett" -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_segment_summary") +#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "" +msgstr "Login was not specified!" -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_segment_default") +#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Passord ble ikke spesifisert!" -#: translations/strings.xml:1225( name="opencrx_provider_title") +#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Tildel følgende person denne oppgaven:" -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_provider_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" +msgstr "<Utildelt>" -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_provider_summary") +#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "" +msgstr "Assign this task to this creator:" -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_provider_default") +#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "" +msgstr "<Standard>" -#: translations/strings.xml:1238( name="opencrx_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" +msgstr "I arbeidsområde:?" -#: translations/strings.xml:1241( name="opencrx_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" +msgstr "I arbeidsområde..." -#: translations/strings.xml:1247( name="opencrx_PLA_login") +#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Tildelt..." -#: translations/strings.xml:1253( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" +msgstr "Anonym bruksstatistikk" -#: translations/strings.xml:1256( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" +msgstr "Ingen bruksdata vil bli rapportert" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1418( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") +#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") +#, fuzzy msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s oppdaterte oppgaver / trykk for flere detaljer" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ringe- og vibrasjonstype:" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1421( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2161( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") +#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") +#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") +#, fuzzy msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Tilkoblingsfeil! Kontroller tilkoblingen til Internett" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Arbeidsområder\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ring én gang" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "" +msgstr "Assigned by me to" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1427( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") +#, fuzzy msgid "Password was not specified!" -msgstr "Passord ble ikke spesifisert!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assigned by others to\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ring til jeg slår av alarmen" -#: translations/strings.xml:1278( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1432( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#, fuzzy msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "Tildel følgende person denne oppgaven:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tildelt til '%s'\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"i timen" -#: translations/strings.xml:1281( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1435( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#, fuzzy msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Utildelt>" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"fra %s\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"om dagen" -#: translations/strings.xml:1284( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" +msgstr "Legg til kommentar" -#: translations/strings.xml:1287( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1441( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#, fuzzy msgid "<Default>" -msgstr "<Standard>" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"om to uker" -#: translations/strings.xml:1289( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1443( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#, fuzzy msgid "In workspace: ?" -msgstr "I arbeidsområde:?" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Standart arbeidsområde\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"i måneden" -#: translations/strings.xml:1291( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1445( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#, fuzzy msgid "In workspace..." -msgstr "I arbeidsområde..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(Ikke synkroniser)\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"om to måneder" -#: translations/strings.xml:1293( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1447( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#, fuzzy msgid "Assigned to: ?" -msgstr "Tildelt: ?" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Legg til nytt arbeidsområde\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Påminnelse!" -#: translations/strings.xml:1295( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1449( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#, fuzzy msgid "Assigned to..." -msgstr "Tildelt..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Navn for nytt arbeidsområde\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Allerede utført!" -#: translations/strings.xml:1304( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2296( name="app_name") +#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") +#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" +msgstr "Standart arbeidsområde" -#: translations/strings.xml:1307( name="EPr_statistics_title") +#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Anonym bruksstatistikk" +msgstr "Nye oppgaver legges til: %s" -#: translations/strings.xml:1309( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Ingen bruksdata vil bli rapportert" +msgstr "Nye oppgaver synkroniseres ikke automatisk" -#: translations/strings.xml:1311( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "Hjelp oss å forbedre Astrid ved å sende anonym bruksdata" +msgstr "Logg inn på Producteev" -#: translations/strings.xml:1321( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1344( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") +#, fuzzy msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Logg inn med din Producteev-konto eller opprett en ny konto!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bekreft passord\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"... tilfeldig tidspunkt, en gang." -#: translations/strings.xml:1327( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "" +msgstr "Logg inn" -#: translations/strings.xml:1330( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "" +msgstr "Lag ny bruker" -#: translations/strings.xml:1347( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy msgid "Default Workspace" -msgstr "Standart arbeidsområde" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Fornavn\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Feil: feil e-post eller passord!" -#: translations/strings.xml:1353( name="producteev_create_dashboard") +#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Legg til nytt arbeidsområde" +msgstr "Feil: Alle felt må fylles ut!" -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_create_dashboard_name") +#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Navn for nytt arbeidsområde" +msgstr "Feil: passordene matcher ikke!" -#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Nye oppgaver legges til: %s" +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:1365( +#: translations/strings.xml:1407( #: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "Nye oppgaver synkroniseres ikke automatisk" +msgstr "%s oppdaterte oppgaver / trykk for flere detaljer" -#: translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Logg inn på Producteev" +msgstr "Tilkoblingsfeil! Kontroller tilkoblingen til Internett" -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "Logg inn med din Producteev-konto eller opprett en ny konto!" +msgstr "E-post ble ikke spesifisert!" -#: translations/strings.xml:1377( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Brukervilkår" +msgstr "Passord ble ikke spesifisert!" -#: translations/strings.xml:1383( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "Lag ny bruker" +msgstr "<Utildelt>" -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_PLA_timezone") +#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "Tidssone" +msgstr "I arbeidsområde:?" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "Bekreft passord" +msgstr "I arbeidsområde..." -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "Fornavn" +msgstr "Tildelt: ?" -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "Etternavn" +msgstr "Tildelt..." -#: translations/strings.xml:1407( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Feil: passordene matcher ikke!" +msgstr "...når oppgaven forfaller" -#: translations/strings.xml:1410( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "Feil: feil e-post eller passord!" +msgstr "... når oppgaven har forfalt" -#: translations/strings.xml:1424( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "E-post ble ikke spesifisert!" +msgstr "Ring Five Times" -#: translations/strings.xml:1438( +#: translations/strings.xml:1480( #: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "Legg oppgaven til dette arbeidsområdet:" +msgstr "i uken" -#: translations/strings.xml:1460( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "Minn meg på..." +msgstr "Slumre" -#: translations/strings.xml:1463( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "...når oppgaven forfaller" +msgstr "Gå vekk!" -#: translations/strings.xml:1466( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "... når oppgaven har forfalt" +msgstr "Påminnelseinnstillinger" -#: translations/strings.xml:1469( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "... tilfeldig tidspunkt, en gang." +msgstr "Stilletimer start" -#: translations/strings.xml:1472( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Ringe- og vibrasjonstype:" +msgstr "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" -#: translations/strings.xml:1475( name="TEA_reminder_mode_once") +#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "Ring én gang" +msgstr "Stilletimer er deaktivert" -#: translations/strings.xml:1478( name="TEA_reminder_mode_five") +#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "" +msgstr "Stilletimer slutt" -#: translations/strings.xml:1481( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Ring til jeg slår av alarmen" +msgstr "Notifications will stop being silent starting at %s" -#: translations/strings.xml:1485(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) msgid "an hour" -msgstr "i timen" +msgstr "Default Reminder" -#: translations/strings.xml:1486(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) msgid "a day" -msgstr "om dagen" +msgstr "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -#: translations/strings.xml:1487(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) msgid "a week" -msgstr "i uken" +msgstr "Ringetone for påminnelser" -#: translations/strings.xml:1488(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) msgid "in two weeks" -msgstr "om to uker" +msgstr "Egendefinert ringetone er satt" -#: translations/strings.xml:1489(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) msgid "a month" -msgstr "i måneden" +msgstr "Ringetone satt på Stille" -#: translations/strings.xml:1490(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) msgid "in two months" -msgstr "om to måneder" +msgstr "Standardringetone vil bli brukt" -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Påminnelse!" +msgstr "Påminnelse intensitet" -#: translations/strings.xml:1499( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "Allerede utført!" +msgstr "Varsler må ses individuelt for å kunne fjernes" -#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Slumre" +msgstr "Varsler kan slettes ved \"Slett alt\"-knappen" -#: translations/strings.xml:1505( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Gå vekk!" +msgstr "Velg ikon for varsel" -#: translations/strings.xml:1510( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Påminnelseinnstillinger" +msgstr "Velg Astrids statuslinjeikon" + +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "Max volume for multiple-ring reminders" -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" + +#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "Astrid will use the system-setting for the volume" + +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Stilletimer start" +msgstr "Vibrer ved varsel" -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "" +msgstr "Astrid vil vibrere ved varsler" -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Stilletimer er deaktivert" +msgstr "Astrid vil ikke vibrere ved varsler" -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Stilletimer slutt" +msgstr "Astrid Encouragements" -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" +msgstr "Astid vil vise oppmuntringsbeskjeder ved påminnelser" -#: translations/strings.xml:1525( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not give you any encouragement messages" -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" +msgstr "Slumreinnstillinger TT:MM" -#: translations/strings.xml:1530( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Ringetone for påminnelser" +msgstr "Slumre ved å velge ny tid (TT:MM)" -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Egendefinert ringetone er satt" +msgstr "Slumre ved å velge # dager/timer å slumre" -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Ringetone satt på Stille" +msgstr "Tilfeldige påminnelser" -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Standardringetone vil bli brukt" +msgstr "Nye oppgaver skal ikke påminnes tifeldig" -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Påminnelse intensitet" +msgstr "Nye oppgaver påminnes tilfeldig: %s" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Varsler må ses individuelt for å kunne fjernes" +msgstr "Standardinnstillinger for nye oppgaver" -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Varsler kan slettes ved \"Slett alt\"-knappen" +msgstr "deaktivert" -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Velg ikon for varsel" +msgstr "hver time" -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Velg Astrids statuslinjeikon" +msgstr "daglig" -#: translations/strings.xml:1551( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "ukentlig" -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "hver andre uke" -#: translations/strings.xml:1555( +#: translations/strings.xml:1604( #: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" +msgstr "månedlig" -#: translations/strings.xml:1558( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrer ved varsel" +msgstr "hver annen måned" -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid vil vibrere ved varsler" +msgstr "deaktivert" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid vil ikke vibrere ved varsler" +msgstr "kl 20.00" -#: translations/strings.xml:1565( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" +msgstr "kl 21.00" -#: translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astid vil vise oppmuntringsbeskjeder ved påminnelser" +msgstr "kl 22.00" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "kl 23.00" -#: translations/strings.xml:1572( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "Slumreinnstillinger TT:MM" +msgstr "kl 00.00" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "Slumre ved å velge ny tid (TT:MM)" +msgstr "kl 01.00" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "Slumre ved å velge # dager/timer å slumre" +msgstr "kl m02.00" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Tilfeldige påminnelser" +msgstr "kl 03.00" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Nye oppgaver skal ikke påminnes tifeldig" +msgstr "kl 04.00" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Nye oppgaver påminnes tilfeldig: %s" +msgstr "kl 05.00" -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "deaktivert" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 07.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 14.00" -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "hourly" -msgstr "hver time" +msgstr "kl 08.00" -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "daily" -msgstr "daglig" +msgstr "kl 09.00" -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "weekly" -msgstr "ukentlig" +msgstr "kl 10.00" -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1643(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "hver andre uke" +msgstr "kl 11.00" -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1644(item) msgid "monthly" -msgstr "månedlig" +msgstr "kl 12.00" -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1645(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "hver annen måned" +msgstr "kl 13.00" -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1641(item) -#: translations/strings.xml:1669(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "kl 20.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 15.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 15.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"På din agenda:" -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1642(item) -#: translations/strings.xml:1670(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "kl 21.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 16.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 16.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ledig et øyeblikk?" -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1643(item) -#: translations/strings.xml:1671(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "kl 22.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 17.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 17.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid her!" -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1644(item) -#: translations/strings.xml:1672(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "kl 23.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 18.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 18.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hei! Kan jeg forstyrre litt?" -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1645(item) -#: translations/strings.xml:1673(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" -msgstr "kl 00.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 19.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 19.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ett minutt av din tid?" -#: translations/strings.xml:1607(item) translations/strings.xml:1646(item) -#: translations/strings.xml:1674(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "kl 01.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 09.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 20.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Det er en fin dag å" -#: translations/strings.xml:1608(item) translations/strings.xml:1647(item) -#: translations/strings.xml:1675(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1724(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "kl m02.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 10.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 21.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"På tide å komme i gang!" -#: translations/strings.xml:1609(item) translations/strings.xml:1648(item) -#: translations/strings.xml:1676(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1725(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "kl 03.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 11.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 22.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Forfallsdatoen er kommet!" -#: translations/strings.xml:1610(item) translations/strings.xml:1649(item) -#: translations/strings.xml:1677(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1726(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "kl 04.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 12.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 23.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Klar å starte?" -#: translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1650(item) -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1727(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "kl 05.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 13.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 00.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Du sa du ville gjøre:" -#: translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1651(item) -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) +#: translations/strings.xml:1728(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "kl 06.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 14.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 01.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Det er meningen du skal starte:" -#: translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1652(item) -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "kl 07.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 15.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl m02.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Det er på tide å starte:" -#: translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1653(item) -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "kl 08.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 16.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 03.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Det er på tide!" -#: translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1630(item) -#: translations/strings.xml:1658(item) +#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "kl 09.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 17.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 04.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 04.00" -#: translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1631(item) -#: translations/strings.xml:1659(item) +#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "kl 10.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 18.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 05.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 05.00" -#: translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1632(item) -#: translations/strings.xml:1660(item) +#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "kl 11.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 19.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 06.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 06.00" -#: translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1633(item) -#: translations/strings.xml:1661(item) +#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "kl 12.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 20.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 07.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 07.00" -#: translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1634(item) -#: translations/strings.xml:1662(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "kl 13.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 21.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 08.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 08.00" -#: translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1635(item) -#: translations/strings.xml:1663(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "kl 14.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 22.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 09.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hei! Har du et sekund?" -#: translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1636(item) -#: translations/strings.xml:1664(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "kl 15.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 23.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 10.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Får jeg prate med deg et sekund?" -#: translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1637(item) -#: translations/strings.xml:1665(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "kl 16.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 00.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 11.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Har du et par minutter?" -#: translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1638(item) -#: translations/strings.xml:1666(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "kl 17.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 01.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 12.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Har du glemt?" -#: translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1639(item) -#: translations/strings.xml:1667(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "kl 18.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl m02.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 13.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Unnskyld!" -#: translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1640(item) -#: translations/strings.xml:1668(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "kl 19.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 03.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 14.00\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Når du har et minutt:" -#: translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hei! Har du et sekund?" +msgstr "Unnskyld! Det er tid for" -#: translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Får jeg prate med deg et sekund?" +msgstr "Er du ledig? Det er tid for" -#: translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Har du et par minutter?" +msgstr "Ikke vær så lat!" -#: translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Har du glemt?" +msgstr "Slumretiden er ferdig!" -#: translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Unnskyld!" +msgstr "Ikke mer slumring!" -#: translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1742(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Når du har et minutt:" +msgstr "Er du klar nå da?" -#: translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1743(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "På din agenda:" +msgstr "Ingen flere utsettelser!" -#: translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1744(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Ledig et øyeblikk?" +msgstr "Jeg har noe for deg!" -#: translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1745(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid her!" +msgstr "Klar til å legge dette bak deg?" -#: translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1746(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Hei! Kan jeg forstyrre litt?" +msgstr "Hvorfor får du ikke dette gjort?" -#: translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1747(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Ett minutt av din tid?" +msgstr "Nå? Er du klar?" -#: translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1748(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Det er en fin dag å" +msgstr "Klar til å starte dette?" -#: translations/strings.xml:1704(item) +#: translations/strings.xml:1753(item) msgid "Time to work!" -msgstr "På tide å komme i gang!" +msgstr "Klarer du dette?" -#: translations/strings.xml:1705(item) +#: translations/strings.xml:1754(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Forfallsdatoen er kommet!" +msgstr "Du blir glad! Bare bli ferdig!" -#: translations/strings.xml:1706(item) +#: translations/strings.xml:1755(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Klar å starte?" +msgstr "Jeg lover at du vil føle deg bedre hvis du avslutter dette!" -#: translations/strings.xml:1707(item) +#: translations/strings.xml:1756(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Du sa du ville gjøre:" +msgstr "Gjør du ikke dette i dag?" -#: translations/strings.xml:1708(item) +#: translations/strings.xml:1757(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Det er meningen du skal starte:" +msgstr "Kan du ikke bare avslutte oppgaven? Jeg er så lei av den." -#: translations/strings.xml:1709(item) +#: translations/strings.xml:1758(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Det er på tide å starte:" +msgstr "Klarer du å avslutte oppgaven? Ja, det klarer du!" -#: translations/strings.xml:1710(item) +#: translations/strings.xml:1759(item) msgid "It's time!" -msgstr "Det er på tide!" +msgstr "Skal du noensinne gjøre dette?" -#: translations/strings.xml:1711(item) +#: translations/strings.xml:1760(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Unnskyld! Det er tid for" +msgstr "Vær fornøyd med deg selv! Kom igjen!" -#: translations/strings.xml:1712(item) +#: translations/strings.xml:1761(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Er du ledig? Det er tid for" +msgstr "Jeg er så stolt av deg! La oss få det gjort!" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:1766(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Ikke vær så lat!" +msgstr "Litt snacks etter at du har gjort deg ferdig?" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Slumretiden er ferdig!" +msgstr "Bare denne ene oppgaven? Vær så snill?" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Ikke mer slumring!" +msgstr "På tide å korte ned på oppgavelista!" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Er du klar nå da?" +msgstr "Ikke fortell meg at du er en somlekopp!" -#: translations/strings.xml:1721(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Ingen flere utsettelser!" +msgstr "Blir du ikke lei iblant av å være lat?" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Jeg har noe for deg!" +msgstr "Et sted er noen avhengig av at du gjør ferdig dette!" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Klar til å legge dette bak deg?" +msgstr "" +"Når du sa \"utsett\", mente du egentlig \"nå gjør jeg dette\", ikke sant?" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:1777(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Hvorfor får du ikke dette gjort?" +msgstr "Dette er siste gang du utsetter oppgaven, ikke sant?" -#: translations/strings.xml:1729(item) +#: translations/strings.xml:1778(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Nå? Er du klar?" +msgstr "Bare gjør det ferdig i dag, jeg skal ikke sladre!" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:1779(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Klar til å starte dette?" +msgstr "Hvorfor utsette når du kan...la være!" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:1780(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Klarer du dette?" +msgstr "Jeg antar at du kommer til å avslutte denne oppgaven før eller siden?" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:1781(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Du blir glad! Bare bli ferdig!" +msgstr "Jeg synes du er virkelig flink! Hva med å ikke utsette det?" -#: translations/strings.xml:1733(item) +#: translations/strings.xml:1782(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Jeg lover at du vil føle deg bedre hvis du avslutter dette!" +msgstr "Vil du være i stand til å nå dine mål hvis du gjør det?" -#: translations/strings.xml:1734(item) +#: translations/strings.xml:1783(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Gjør du ikke dette i dag?" +msgstr "Utsett, utsett, utsett. Når vil du forandre deg!" -#: translations/strings.xml:1735(item) +#: translations/strings.xml:1784(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Kan du ikke bare avslutte oppgaven? Jeg er så lei av den." +msgstr "Jeg har hatt nok av unnskyldningene dine! Bare gjør det!" -#: translations/strings.xml:1736(item) +#: translations/strings.xml:1785(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Klarer du å avslutte oppgaven? Ja, det klarer du!" +msgstr "Fant du ikke på den unnskyldningen forrige gang?" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:1786(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Skal du noensinne gjøre dette?" +msgstr "Jeg kan ikke hjelpe deg med å organisere livet ditt hvis du gjør det.." -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1787(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Vær fornøyd med deg selv! Kom igjen!" +msgstr "Gjentagende oppgaver" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1788(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Jeg er så stolt av deg! La oss få det gjort!" +msgstr "Tillat gjentagende oppgaver" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1789(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Litt snacks etter at du har gjort deg ferdig?" +msgstr "Gjentakelser" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1790(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Bare denne ene oppgaven? Vær så snill?" +msgstr "Hver %d" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1791(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "På tide å korte ned på oppgavelista!" +msgstr "Gjentakelsesintervall" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1796(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Ikke fortell meg at du er en somlekopp!" +msgstr "Dag(er)" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1797(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Blir du ikke lei iblant av å være lat?" +msgstr "Uke(r)" -#: translations/strings.xml:1749(item) +#: translations/strings.xml:1798(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Et sted er noen avhengig av at du gjør ferdig dette!" +msgstr "Måned(er)" -#: translations/strings.xml:1750(item) +#: translations/strings.xml:1799(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" -"Når du sa \"utsett\", mente du egentlig \"nå gjør jeg dette\", ikke sant?" +msgstr "Time(r)" -#: translations/strings.xml:1751(item) +#: translations/strings.xml:1800(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Dette er siste gang du utsetter oppgaven, ikke sant?" +msgstr "Minutt(er)" -#: translations/strings.xml:1752(item) +#: translations/strings.xml:1801(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Bare gjør det ferdig i dag, jeg skal ikke sladre!" +msgstr "Year(s)" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#: translations/strings.xml:1802(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Hvorfor utsette når du kan...la være!" +msgstr "fra forfallsdato" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1803(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Jeg antar at du kommer til å avslutte denne oppgaven før eller siden?" +msgstr "fra avslutningsdato" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1804(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Jeg synes du er virkelig flink! Hva med å ikke utsette det?" +msgstr "$I på $D" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1805(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Vil du være i stand til å nå dine mål hvis du gjør det?" +msgstr "Hver %s" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1806(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Utsett, utsett, utsett. Når vil du forandre deg!" +msgstr "%s etter avslutning" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1807(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Jeg har hatt nok av unnskyldningene dine! Bare gjør det!" +msgstr "Remember the Milk innstillinger" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1808(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Fant du ikke på den unnskyldningen forrige gang?" +msgstr "RTM gjentagende oppgave" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1809(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Jeg kan ikke hjelpe deg med å organisere livet ditt hvis du gjør det.." +msgstr "Trenger synkronisering med RTM" -#: translations/strings.xml:1770( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Gjentagende oppgaver" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1773( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Tillat gjentagende oppgaver" +msgstr "Lister" -#: translations/strings.xml:1776( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Gjentakelser" +msgstr "RTM Liste '%s'" -#: translations/strings.xml:1779( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Hver %d" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1782( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Gjentakelsesintervall" +msgstr "RTM Liste:" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1835(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Dag(er)" +msgstr "RTM Gjentakelsesstatus" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1836(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Uke(r)" +msgstr "f.eks. hver uke, etter 14 dager" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1837(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Måned(er)" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1838(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Time(r)" +msgstr "Vennligst logg inn og autoriser Astrid" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1839(item) msgid "Minute(s)" -msgstr "Minutt(er)" +msgstr "" +"Beklager, kunne ikke verifisere innloggingen. Vennligst prøv igjen. \\n\\n " +"Feilmelding: %s" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1840(item) msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#: translations/strings.xml:1845(item) msgid "from due date" -msgstr "fra forfallsdato" +msgstr "" +"Tilkoblings feil! Sjekk internettforbindelsen din, evt. RTM serverene " +"(status.rememberthemilk.com), for mulig feilløsning." -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1846(item) msgid "from completion date" -msgstr "fra avslutningsdato" +msgstr "Add to List:" -#: translations/strings.xml:1801( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$I på $D" +msgstr "List Name" -#: translations/strings.xml:1804( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "Hver %s" +msgstr "Select a list" -#: translations/strings.xml:1807( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "%s etter avslutning" +msgstr "Lister" -#: translations/strings.xml:1817( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Remember the Milk innstillinger" +msgstr "Show List" -#: translations/strings.xml:1820( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM gjentagende oppgave" +msgstr "New List" -#: translations/strings.xml:1823( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Trenger synkronisering med RTM" +msgstr "List Saved" -#: translations/strings.xml:1826( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1837( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1851( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") +#, fuzzy msgid "Remember the Milk" msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1896( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_FEx_header") +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please enter a name for this list first!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"My Lists\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"List: %s" + +#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") +#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") +#, fuzzy msgid "Lists" -msgstr "Lister" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"New\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Timer\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Snakk for å sette tittelen til oppgaven" -#: translations/strings.xml:1832( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM Liste '%s'" +msgstr "Lister" -#: translations/strings.xml:1840( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "RTM Liste:" +msgstr "Shared With Me" -#: translations/strings.xml:1843( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM Gjentakelsesstatus" +msgstr "Inactive" -#: translations/strings.xml:1846( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "f.eks. hver uke, etter 14 dager" +msgstr "Not In Any List" -#: translations/strings.xml:1856( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Vennligst logg inn og autoriser Astrid" +msgstr "Rename List" -#: translations/strings.xml:1859( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "" -"Beklager, kunne ikke verifisere innloggingen. Vennligst prøv igjen. \\n\\n " -"Feilmelding: %s" +msgstr "Delete List" -#: translations/strings.xml:1868( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -#: translations/strings.xml:1871( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Tilkoblings feil! Sjekk internettforbindelsen din, evt. RTM serverene " -"(status.rememberthemilk.com), for mulig feilløsning." +msgstr "Rename the list %s to:" -#: translations/strings.xml:1885( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "" +msgstr "Ingen endringer gjort" -#: translations/strings.xml:1888( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "" +msgstr "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -#: translations/strings.xml:1891( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "" +msgstr "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -#: translations/strings.xml:1901( name="TAd_contextFilterByTag") +#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "" +msgstr "Stop" -#: translations/strings.xml:1904( name="tag_new_list") +#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "" +msgstr "Tidtaker aktiv for %s!" -#: translations/strings.xml:1907( name="tag_list_saved") +#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "" +msgstr "Tidtakerfilter" -#: translations/strings.xml:1910( name="tag_no_title_error") +#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" +msgstr "Oppgaver med tidtaker" -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_FEx_add_new") +#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Snakk for å skape en oppgave" -#: translations/strings.xml:1921( name="tag_FEx_category_mine") +#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "" +msgstr "Snakk for å sette oppgavenotater" -#: translations/strings.xml:1924( name="tag_FEx_category_shared") +#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" +"Talegjenkjenning er ikke installert.\\nVil du gå til Markedet og installere?" -#: translations/strings.xml:1927( name="tag_FEx_category_inactive") +#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" +"Dessverre er talegjenkjenning ikke tilgjengelig på ditt system.\\nHvis " +"mulig, vennligst oppdater til Android 2.1 eller senere." -#: translations/strings.xml:1930( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" msgstr "" +"Dessverre er Markedet ikke tilgjengelig på ditt system.\\nHvis mulig, prøv å " +"laste ned talegjenkjenning fra en annen kilde." -#: translations/strings.xml:1936( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "" +msgstr "Taleinndataknappen vil vises på siden med oppgavelista" -#: translations/strings.xml:1939( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "" +msgstr "Taleinndataknappen vil skjules på siden med oppgavelista" -#: translations/strings.xml:1942( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" +msgstr "Skap en oppgave direkte" -#: translations/strings.xml:1945( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" +msgstr "Oppgaver vil bli skapt automatisk fra taleinndata" -#: translations/strings.xml:1948( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "Ingen endringer gjort" +msgstr "Du kan redigere tittelen når innspillingen er klar" -#: translations/strings.xml:1951( name="TEA_tags_deleted") +#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Talepåminnelser" -#: translations/strings.xml:1954( name="TEA_tags_renamed") +#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid vil lese opp oppgaver ved påminnelse" -#: translations/strings.xml:1964( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Astrid vil spille en ringetone ved påminnelse" -#: translations/strings.xml:1967( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Taleinndatainnstillinger" -#: translations/strings.xml:1970( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Tidtaker aktiv for %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1973( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "Tidtakerfilter" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1976( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Oppgaver med tidtaker" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1984( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" -msgstr "Snakk for å skape en oppgave" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1985( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" -msgstr "Snakk for å sette tittelen til oppgaven" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1986( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" -msgstr "Snakk for å sette oppgavenotater" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1989( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" -"Talegjenkjenning er ikke installert.\\nVil du gå til Markedet og installere?" -#: translations/strings.xml:1991( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" -"Dessverre er talegjenkjenning ikke tilgjengelig på ditt system.\\nHvis " -"mulig, vennligst oppdater til Android 2.1 eller senere." -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" -"Dessverre er Markedet ikke tilgjengelig på ditt system.\\nHvis mulig, prøv å " -"laste ned talegjenkjenning fra en annen kilde." -#: translations/strings.xml:1995( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" -msgstr "Taleinndata" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1997( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "Taleinndataknappen vil vises på siden med oppgavelista" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1999( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "Taleinndataknappen vil skjules på siden med oppgavelista" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2001( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "Skap en oppgave direkte" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2003( +#: translations/strings.xml:2052( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "Oppgaver vil bli skapt automatisk fra taleinndata" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2005( +#: translations/strings.xml:2054( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "Du kan redigere tittelen når innspillingen er klar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2007( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" -msgstr "Talepåminnelser" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2009( +#: translations/strings.xml:2058( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "Astrid vil lese opp oppgaver ved påminnelse" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2011( +#: translations/strings.xml:2060( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "Astrid vil spille en ringetone ved påminnelse" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2014( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" -msgstr "Taleinndatainnstillinger" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2025( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2027( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2031( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2033( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2037( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2039( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2043( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2045( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2049( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2051( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2055( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2057( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2061( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2063( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2067( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2069( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2073( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2075( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2079( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2081( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2085( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2087( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2091( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2093( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2097( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2099( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_save") +#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") msgid "Save" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2129( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2132( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2135( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2138( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2141( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2144( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2147( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2152( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2155( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2158( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2169( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2171( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_status_failed") +#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_status_errors") +#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2179( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2181( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2187( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2189( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2191( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2194( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2196( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2198( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2201( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2204( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2206( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2209( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2211( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2214( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2218(item) +#: translations/strings.xml:2270(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2219(item) +#: translations/strings.xml:2271(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2220(item) +#: translations/strings.xml:2272(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2221(item) +#: translations/strings.xml:2273(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2222(item) +#: translations/strings.xml:2274(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2223(item) +#: translations/strings.xml:2275(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2224(item) +#: translations/strings.xml:2276(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2225(item) +#: translations/strings.xml:2277(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2226(item) +#: translations/strings.xml:2278(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2227(item) +#: translations/strings.xml:2279(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2237( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2238( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2239( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2241( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2243( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2244( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2245( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2246( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2248( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2249( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2251( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2256(item) +#: translations/strings.xml:2308(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2257(item) +#: translations/strings.xml:2309(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2258(item) +#: translations/strings.xml:2310(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2259(item) +#: translations/strings.xml:2311(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2260(item) +#: translations/strings.xml:2312(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2261(item) +#: translations/strings.xml:2313(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2266(item) +#: translations/strings.xml:2318(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2267(item) +#: translations/strings.xml:2319(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2268(item) +#: translations/strings.xml:2320(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2269(item) +#: translations/strings.xml:2321(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#: translations/strings.xml:2322(item) msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2323(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2324(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2325(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2330(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2331(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2280(item) +#: translations/strings.xml:2332(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2282( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2287(item) +#: translations/strings.xml:2339(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2288(item) +#: translations/strings.xml:2340(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2289(item) +#: translations/strings.xml:2341(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2290(item) +#: translations/strings.xml:2342(item) msgid "Translucent" msgstr "" diff --git a/translations/strings-nl.po b/translations/strings-nl.po index 34a47de70..6e5194757 100644 --- a/translations/strings-nl.po +++ b/translations/strings-nl.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-10 23:28-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:19-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10,9 +10,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") +#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") +#, fuzzy msgid "Share" -msgstr "Delen" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Delen\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Meer" #: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") msgid "Contact Name or Email" @@ -127,9 +132,14 @@ msgid "Add Collaborators:" msgstr "Medewerkers toevoegen" #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1933( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") +#, fuzzy msgid "List: %s" -msgstr "Lijst: %s" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Lijst: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Spraakinvoer" #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" @@ -188,15 +198,15 @@ msgstr "" "gedelegeerd kunnen worden met anderen." #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" +msgid "Login with Facebook" msgstr "Aanmelden bij Facebook" #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" +msgid "Login with Google" msgstr "Aanmelden bij Google" #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgid "Don't use Google or Facebook?" msgstr "Nog geen Google of Facebook account?" #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") @@ -224,11 +234,20 @@ msgid "Username / Email" msgstr "Gebruikersnaam/e-mailadres" #: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1250( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") +#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") +#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Wachtwoord" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Wachtwoord\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Fout: vul alle velden in!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Power Pack\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"<Standaard>" #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" @@ -259,9 +278,14 @@ msgid "New comments received / click for more details" msgstr "Nieuw commentaar ontvangen; klik voor meer details" #: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") +#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") +#, fuzzy msgid "Alarms" -msgstr "Herinneringen" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Herinneringen\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Titel" #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" @@ -276,7 +300,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Back-ups" #: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -297,7 +321,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Nooit eerder back-up van gemaakt!" #: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2184( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opties" @@ -455,922 +479,1043 @@ msgstr "Astrid Algemene Voorwaarden" msgid "Please Wait" msgstr "Even geduld a.u.b." -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( +#: name="TWi_loading") +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Klikken om in te stellen\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notitie toevoegen...\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Huidige versie: %s\\n\\n Astrid is open-source en wordt onderhouden door " +"Todoroo, Inc." + +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "Klikken om in te stellen" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" +#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" msgstr "Notities" -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" +#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") +msgid "Accept EULA to get started!" msgstr "Opmerkingen" -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "Niets om weer te geven" +#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") +#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") +#, fuzzy +msgid "Notes" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Niets om weer te geven\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tijdsduur" -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") -#: translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:789( -#: name="TWi_loading") -msgid "Loading..." +#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" msgstr "Laden…" -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" +#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +msgid "Nothing To Show" msgstr "Opmerkingen vernieuwen" -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" +#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") +msgid "Refresh Comments" msgstr "Geen taken!" -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" +#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") +msgid "No Tasks!" msgstr "Uitbreidingen" -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" +#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") +msgid "Add-ons" msgstr "Sorteren & verbergen" -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" +#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" msgstr "Synchroniseren" -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" +#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") +msgid "Sync Now!" msgstr "Instellingen" -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"In deze lijst zoeken\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Naam snelkoppeling:" -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "In deze lijst zoeken" +msgstr "Aangepast" -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Aangepast" +msgstr "Aan deze lijst toevoegen..." -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Aan deze lijst toevoegen..." +msgstr "Meldingsgeluid uitgeschakeld. U kunt Astrid niet horen!" -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") +#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "Meldingsgeluid uitgeschakeld. U kunt Astrid niet horen!" +msgstr "%s [verborgen]" + +#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "%s [verwijderd]" -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [verborgen]" +msgstr "Voltooid %s" -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [verwijderd]" +msgstr "Bewerken" -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Voltooid %s" +msgstr "Taak bewerken" -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" +msgstr "Taak kopiëren" -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Taak bewerken" +msgstr "Taak verwijderen" -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") +#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "Taak kopiëren" +msgstr "Taak herstellen" -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Taak verwijderen" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Taak opruimen\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Taak opgeslagen" -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Taak herstellen" +msgstr "Sorteren en verborgen taken" -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "Taak opruimen" +msgstr "Voltooide taken weergeven" -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Sorteren en verborgen taken" +msgstr "Verborgen taken weergeven" -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Voltooide taken weergeven" +msgstr "Verwijderde taken weergeven" -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Verborgen taken weergeven" +msgstr "Sorteer opties" -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Verwijderde taken weergeven" +msgstr "Astrid Slim Sorteren" -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "Sorteer opties" +msgstr "Op titel" -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Astrid Slim Sorteren" +msgstr "Op einddatum" -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "Op titel" +msgstr "Op prioriteit" -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "Op einddatum" +msgstr "Op datum gewijzigd" -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "Op prioriteit" +msgstr "Omgekeerd sorteren" -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "Op datum gewijzigd" +msgstr "Eenmalig" -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "Omgekeerd sorteren" +msgstr "Altijd" -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Eenmalig" +msgstr "Astrid: Filters" -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "Altijd" +msgstr "Filters laden..." -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "" +msgstr "Snelkoppeling op bureaublad maken" -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Filters laden..." +msgstr "Taken zoeken..." -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Snelkoppeling op bureaublad maken" +msgstr "Help" -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Taken zoeken..." +msgstr "Snelkoppeling maken" -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Snelkoppeling maken" +msgstr "Naar taken zoeken" -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Naam snelkoppeling:" +msgstr "Bevat '%s'" -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Naar taken zoeken" +msgstr "Gemaakte snelkoppeling: %s" -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Bevat '%s'" +msgstr "Astrid: '%s' bewerken" -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Gemaakte snelkoppeling: %s" +msgstr "Astrid: Nieuwe taak" -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: '%s' bewerken" +msgstr "Algemeen" -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nieuwe taak" +msgstr "Delen" -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Algemeen" +msgstr "Herinneringen" -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") +#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "Meer" +msgstr "Samenvatting taak" -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Titel" +msgstr "Belangrijkheid" -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Samenvatting taak" +msgstr "Einddatum" -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Belangrijkheid" +msgstr "Specifieke tijd?" -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Einddatum" +msgstr "Geen" -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "Specifieke tijd?" +msgstr "Verbergen tot" -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") +#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "Geen" +msgstr "Laden…" -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "Verbergen tot" +msgstr "Notities" -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Notitie toevoegen..." +msgstr "Bestede tijd tot nu toe" -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Tijdsduur" +msgstr "Wijzigingen opslaan" -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Bestede tijd tot nu toe" +msgstr "Niet opslaan" -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Wijzigingen opslaan" +msgstr "Taak verwijderen" -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Niet opslaan" +msgstr "Taak opgeslagen: eind %s" -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Taak opgeslagen: eind %s" +msgstr "Taakbewerking afgebroken" -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Taak opgeslagen" +msgstr "Taak verwijderd!" -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Taakbewerking afgebroken" +msgstr "Geen einddatum" -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Taak verwijderd!" +msgstr "Specifieke dag" -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:716(item) +#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Geen einddatum" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vandaag\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Overmorgen" -#: translations/strings.xml:608(item) +#: translations/strings.xml:616(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Specifieke dag" +msgstr "Morgen" -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:717(item) -#: translations/strings.xml:905(item) translations/strings.xml:2103( +#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( #: name="today") +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "Vandaag" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(volgende dag)\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Volgende week\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Volgende week" -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:718(item) -#: translations/strings.xml:906(item) translations/strings.xml:2106( +#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) +#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( #: name="tomorrow") +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "Morgen" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Volgende week\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Niet verbergen\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Volgende maand" -#: translations/strings.xml:611(item) +#: translations/strings.xml:619(item) msgid "(day after)" -msgstr "(volgende dag)" +msgstr "Binnen 2 weken" -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:720(item) -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) +#: translations/strings.xml:919(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "Volgende week" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Volgende maand\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dag voor einddatum\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Belangrijkheid..." -#: translations/strings.xml:613(item) +#: translations/strings.xml:621(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "Binnen 2 weken" +msgstr "Niet verbergen" -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) +#, fuzzy msgid "Next Month" -msgstr "Volgende maand" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Taak heeft einddatum\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Lijst: ?" -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:725(item) +#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "Niet verbergen" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dag voor einddatum\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week voor einddatum" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:726(item) +#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "Taak heeft einddatum" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week voor einddatum\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Herinneringen zonder einddatum" -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:727(item) +#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "Dag voor einddatum" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Specifieke dag/tijd\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Op de einddatum" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Week voor einddatum" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Meer functies\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Na de einddatum" -#: translations/strings.xml:623(item) +#: translations/strings.xml:631(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Specifieke dag/tijd" +msgstr "Power Pack downloaden" -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "Meer functies" +msgstr "Welkom bij Astrid!" -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Power Pack downloaden" +msgstr "Accoord" -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") +#, fuzzy msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Welkom bij Astrid!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Niet accoord\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"eens per dag" -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Accoord" +msgstr "Ondersteuning" -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Niet accoord" +msgstr "Nieuw in Astrid" -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Ondersteuning" +msgstr "Laatste Astrid nieuws" -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Nieuw in Astrid" +msgstr "Astrid: Instellingen" -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Laatste Astrid nieuws" +msgstr "Uiterlijk" -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid: Instellingen" +msgstr "Taaklijst lettertypegrootte" -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Uiterlijk" +msgstr "Lettertypegrootte takenlijst" -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Taaklijst lettertypegrootte" +msgstr "Notities bij taak weergeven" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Lettertypegrootte takenlijst" +msgstr "Notities zullen in de snelle toegangsbalk worden weergegeven" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Notities bij taak weergeven" +msgstr "Notities altijd weergeven" -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "Notities zullen in de snelle toegangsbalk worden weergegeven" +msgstr "Color Theme" -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Notities altijd weergeven" +msgstr "Nu: %s" -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_theme_title") +#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") msgid "Color Theme" -msgstr "" +msgstr "Instelllingen vereisen Android 2.0+" -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_desc") +#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") +#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") +#, fuzzy msgid "Currently: %s" -msgstr "Nu: %s" - -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_theme_desc_unsupported") +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Basisinstellingen nieuwe taak\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nu: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nu: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nu: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"!!!" + +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "Instelllingen vereisen Android 2.0+" +msgstr "Standaard prioriteit" -#: translations/strings.xml:684( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1586( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "Basisinstellingen nieuwe taak" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nu: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"06:00" -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Standaard prioriteit" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Standaard prioriteit" +msgstr "Standaard verbergen tot" -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Standaard verbergen tot" +msgstr "Standaard herinneringen" -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "Standaard herinneringen" +msgstr "!!!! (Hoogste)" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "!!" + +#: translations/strings.xml:719(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Hoogste)" +msgstr "! (Laagste)" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:720(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Geen einddatum" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:721(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Vandaag" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:722(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Laagste)" +msgstr "Morgen" -#: translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Overmorgen" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Taak heeft einddatum\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Belangrijkheid tenminste ?" -#: translations/strings.xml:733(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "Herinneringen zonder einddatum" +msgstr "Op of na de einddatum" -#: translations/strings.xml:734(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "At deadline" -msgstr "Op de einddatum" +msgstr "Day" -#: translations/strings.xml:735(item) +#: translations/strings.xml:746(item) msgid "When overdue" -msgstr "Na de einddatum" +msgstr "Night" -#: translations/strings.xml:736(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Op of na de einddatum" +msgstr "Transparent (White Text)" -#: translations/strings.xml:741(item) +#: translations/strings.xml:752(item) msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Transparent (Black Text)" -#: translations/strings.xml:742(item) +#: translations/strings.xml:753(item) msgid "Night" -msgstr "" +msgstr "Oude taken beheren" -#: translations/strings.xml:743(item) +#: translations/strings.xml:754(item) msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" +msgstr "Voltooide taken verwijderen" -#: translations/strings.xml:744(item) +#: translations/strings.xml:755(item) msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" +msgstr "Alle voltooide taken werkelijk verwijderen?" -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_header") +#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "Oude taken beheren" +msgstr "Verwijderde taken kunnen één-voor-één worden teruggehaald" -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "Voltooide taken verwijderen" +msgstr "%d taken verwijderd!" -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "Alle voltooide taken werkelijk verwijderen?" +msgstr "Verwijderde taken opschonen" -#: translations/strings.xml:753( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "Verwijderde taken kunnen één-voor-één worden teruggehaald" +msgstr "" +"Alle verwijderde taken werkelijk opschonen?\\n\\nDeze taken zijn dan " +"definitief verwijderd!" -#: translations/strings.xml:754( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "%d taken verwijderd!" +msgstr "%d verwijderde taken opgeschoond!" -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "Verwijderde taken opschonen" +msgstr "" +"Waarschuwing: Opgeschoonde verwijderde taken kunnen zonder backup-bestand " +"niet worden hersteld!" -#: translations/strings.xml:756( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "" -"Alle verwijderde taken werkelijk opschonen?\\n\\nDeze taken zijn dan " -"definitief verwijderd!" +msgstr "Astrid: Uitbreidingen" -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "%d verwijderde taken opgeschoond!" +msgstr "Astrid Team" -#: translations/strings.xml:758( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" -"Waarschuwing: Opgeschoonde verwijderde taken kunnen zonder backup-bestand " -"niet worden hersteld!" +msgstr "Geïnstalleerd" -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: Uitbreidingen" +msgstr "Beschikbaar" -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "Gratis" -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Geïnstalleerd" +msgstr "Website bezoeken" -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Beschikbaar" +msgstr "Android Market" -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Gratis" +msgstr "Lijst is leeg!" -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Website bezoeken" +msgstr "Laden…" -#: translations/strings.xml:781( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Selecteer weer te geven taken..." -#: translations/strings.xml:784( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "Lijst is leeg!" +msgstr "Over Astrid" -#: translations/strings.xml:792( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Selecteer weer te geven taken..." +msgstr "" +"U gebruikt waarschijnlijk een applicatie die processen kan afsluiten (%s)! " +"Voeg Astrid indien mogelijk toe aan de lijst met uitgezonderde programma's. " +"Als u dit niet doet kan Astrid u niet helpen met taken herinneren!\\n" -#: translations/strings.xml:797( name="p_about") +#: translations/strings.xml:808( name="p_about") msgid "About Astrid" -msgstr "Over Astrid" +msgstr "Astrid niet afsluiten" -#: translations/strings.xml:800( name="p_about_text") +#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "" -"Huidige versie: %s\\n\\n Astrid is open-source en wordt onderhouden door " -"Todoroo, Inc." +msgstr "Astrid Takenlijst" -#: translations/strings.xml:807( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"U gebruikt waarschijnlijk een applicatie die processen kan afsluiten (%s)! " -"Voeg Astrid indien mogelijk toe aan de lijst met uitgezonderde programma's. " -"Als u dit niet doet kan Astrid u niet helpen met taken herinneren!\\n" +"Astrid is de geliefde open-source Takenbeheerder, ontworpen om je taken " +"gedaan te krijgen. Astrid heeft functies als herinneringen, bundelen van " +"taken, synchronisatie, LBS plug-ins, widgets en nog veel meer!" -#: translations/strings.xml:814( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Astrid niet afsluiten" +msgstr "Actieve taken" -#: translations/strings.xml:817( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Takenlijst" +msgstr "Zoeken…" -#: translations/strings.xml:820( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "" -"Astrid is de geliefde open-source Takenbeheerder, ontworpen om je taken " -"gedaan te krijgen. Astrid heeft functies als herinneringen, bundelen van " -"taken, synchronisatie, LBS plug-ins, widgets en nog veel meer!" +msgstr "Onlangs aangepast" -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Actieve taken" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aangepast filter...\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"en" -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Zoeken…" +msgstr "Filters" -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Onlangs aangepast" +msgstr "Filter verwijderen" -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "Aangepast filter..." +msgstr "Aangepast filter" -#: translations/strings.xml:847( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Naam geven om op te slaan..." -#: translations/strings.xml:850( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "Filter verwijderen" +msgstr "Kopie van %s" -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "Aangepast filter" +msgstr "Actieve taken" -#: translations/strings.xml:858( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "Naam geven om op te slaan..." +msgstr "of" -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "Kopie van %s" +msgstr "niet" -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "of" +msgstr "%s met criteria" -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "niet" +msgstr "Regel verwijderen" -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "en" +msgstr "" +"Met dit scherm kunnen nieuwe filters worden gemaakt. Criteria kunnen met " +"onderstaande knop worden toegevoegd, kort of lang drukken om ze aan te " +"passen en klik daarna op \"Weergeven\"." -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "%s met criteria" +msgstr "Criteria toevoegen" -#: translations/strings.xml:879( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "Regel verwijderen" +msgstr "Weergeven" -#: translations/strings.xml:882( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"Met dit scherm kunnen nieuwe filters worden gemaakt. Criteria kunnen met " -"onderstaande knop worden toegevoegd, kort of lang drukken om ze aan te " -"passen en klik daarna op \"Weergeven\"." +msgstr "Bewaren & Weergeven" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "Criteria toevoegen" +msgstr "Einddatum: ?" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "Weergeven" +msgstr "Einddatum..." -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "Bewaren & Weergeven" +msgstr "Geen einddatum" -#: translations/strings.xml:898( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "Einddatum: ?" +msgstr "Gisteren" -#: translations/strings.xml:900( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "Einddatum..." +msgstr "Vandaag" -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "No Due Date" -msgstr "Geen einddatum" +msgstr "Morgen" -#: translations/strings.xml:904(item) translations/strings.xml:2109( +#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( #: name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "Gisteren" +msgstr "Overmorgen" -#: translations/strings.xml:913( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "Belangrijkheid tenminste ?" +msgstr "Lijst..." -#: translations/strings.xml:915( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "Belangrijkheid..." +msgstr "Lijstnaam bevat..." -#: translations/strings.xml:918( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "Lijst: ?" +msgstr "Lijstnaam bevat: ?" -#: translations/strings.xml:920( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "Lijst..." +msgstr "Naam bevat..." -#: translations/strings.xml:923( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "Lijstnaam bevat..." +msgstr "Naam bevat: ?" -#: translations/strings.xml:925( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "Lijstnaam bevat: ?" +msgstr "Fout bij toevoegen taak aan agenda!" -#: translations/strings.xml:928( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "Naam bevat..." +msgstr "Agenda integratie:" -#: translations/strings.xml:930( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "Naam bevat: ?" +msgstr "Gebeurtenis aanmaken" -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Fout bij toevoegen taak aan agenda!" +msgstr "Gebeurtenis openen" -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Agenda integratie:" +msgstr "Fout bij openen gebeurtenis!" -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Gebeurtenis aanmaken" +msgstr "Gebeurtenis ook bijgewerkt!" -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Gebeurtenis openen" +msgstr "%s (voltooid)" -#: translations/strings.xml:954( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "Fout bij openen gebeurtenis!" +msgstr "Standaard agenda" -#: translations/strings.xml:957( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Gebeurtenis ook bijgewerkt!" +msgstr "Google Taken" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (voltooid)" +msgstr "Op lijst" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Standaard agenda" +msgstr "Google Taken: %s" -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "Google Taken" +msgstr "Creating list..." -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "Op lijst" +msgstr "Naam nieuwe lijst:" -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Google Taken: %s" +msgstr "Fout bij aanmaken nieuwe lijst" -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_FEx_creating_list") +#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") msgid "Creating list..." -msgstr "" +msgstr "Welkom bij Google Taken!" -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" -msgstr "Naam nieuwe lijst:" +msgstr "" +"Sleep de aanwijzer aan de linker kant van een taak om hem te verplaatsen. " +"Schuif de aanwijzer naar links of recht om de inspringing te wijzigen." -#: translations/strings.xml:991( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "Fout bij aanmaken nieuwe lijst" +msgstr "In lijst: ?" -#: translations/strings.xml:994( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Welkom bij Google Taken!" +msgstr "In GTasks lijst..." -#: translations/strings.xml:997( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "" -"Sleep de aanwijzer aan de linker kant van een taak om hem te verplaatsen. " -"Schuif de aanwijzer naar links of recht om de inspringing te wijzigen." +msgstr "Clearing completed tasks..." -#: translations/strings.xml:1000( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "In lijst: ?" +msgstr "Clear Completed" -#: translations/strings.xml:1002( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "In GTasks lijst..." +msgstr "Aanmelden bij Google Taken" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_GTA_clearing") +#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") msgid "Clearing completed tasks..." msgstr "" +"Aanmelden bij Google Taken is vereist om te synchroniseren. Google Apps voor " +"Domeinen is op dit moment nog niet ondersteund, daar wordt aan gewerkt!" -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_GTA_clear_completed") +#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") msgid "Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "Geen Google account beschikbaar voor synchronisatie" -#: translations/strings.xml:1013( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Aanmelden bij Google Taken" +msgstr "" +"Om taken met inspringing en behoud van volgorde weer te geven, gebruik de " +"Filter pagina en selecteer een Google Takenlijst. Astrid gebruikt eigen " +"instellingen om taken te sorteren." -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "" -"Aanmelden bij Google Taken is vereist om te synchroniseren. Google Apps voor " -"Domeinen is op dit moment nog niet ondersteund, daar wordt aan gewerkt!" +msgstr "Aanmelden" -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "Geen Google account beschikbaar voor synchronisatie" +msgstr "E-mail" -#: translations/strings.xml:1022( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "" -"Om taken met inspringing en behoud van volgorde weer te geven, gebruik de " -"Filter pagina en selecteer een Google Takenlijst. Astrid gebruikt eigen " -"instellingen om taken te sorteren." +msgstr "Wachtwoord" -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1244( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1380( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") +#, fuzzy msgid "Sign In" -msgstr "Aanmelden" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Verifiëren...\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Toegewezen aan: ?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Taak aan deze persoon toewijzen:" -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") +#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") +#, fuzzy msgid "E-mail" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Google Apps voor Domeinen account\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Taak aan deze Workspace toewijzen:" -#: translations/strings.xml:1036( name="gtasks_GLA_authenticating") +#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." -msgstr "Verifiëren..." +msgstr "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Google Apps voor Domeinen account" +msgstr "" +"Er kan een captcha zijn getoond. Probeer in te loggen via de browser, kom " +"dan terug en probeer het opnieuw:" -#: translations/strings.xml:1042( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#, fuzzy msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Fout: vul alle velden in!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Google Taken (Beta!)\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Herinneren:" -#: translations/strings.xml:1045( name="gtasks_GLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") msgid "" "Error authenticating! Please check your username and password in your " "phone's account manager" -msgstr "" +msgstr "Synchroniseren bij opslaan" -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "" -"Er kan een captcha zijn getoond. Probeer in te loggen via de browser, kom " -"dan terug en probeer het opnieuw:" - -#: translations/strings.xml:1054( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Google Taken (Beta!)" - -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "Synchroniseren bij opslaan" - -#: translations/strings.xml:1058( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" msgstr "Individuele taken synchroniseren als deze worden opgeslagen" -#: translations/strings.xml:1063( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" +#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") +msgid "Google Tasks (Beta!)" msgstr "Google Taken" -#: translations/strings.xml:1066( name="gtasks_error_backend") -msgid "" +#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +msgid "Sync on Save" +msgstr "" "Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " "be down, please try again later." -msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" +#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +msgid "Sync individual tasks as they are saved" msgstr "Intro: Druk hier om notities weer te geven" -#: translations/strings.xml:1082( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" +#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") +msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "Eerste taak aanmaken" -#: translations/strings.xml:1085( name="intro_task_1_note") +#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") msgid "" -"Two ways to add a task:\\n \\n 1) Quick Add: Type the task into the quick " -"entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n \\n 2) " -"Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail " -"as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n \\n" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " +"be down, please try again later." msgstr "" "Twee manieren om een taak te maken:\\n 1) Snel toevoegen: Beschrijf de taak " "in het veld onderin en druk op de + knop aan de linker kant.\\n\\n 2) " @@ -1379,16 +1524,12 @@ msgstr "" "geavanceerde opties. Bewaar de taak met de bewaarknop of gebruik de 'Terug' " "toets op het toestel.\\n\\n" -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" +#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "Widget toevoegen aan het hoofdscherm" -#: translations/strings.xml:1097( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your to-dos and a quick way " -"to add tasks.\\n \\n How to add a widget:\\n 1) Long Press on your phone's " -"desktop\\n 2) Chose \"Widget\"\\n 3) Choose the Astrid widget\\n 4) Select a " -"list to display (choose \"Active Tasks\" for all your tasks)\\n \\n" +#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" msgstr "" "Een bureaublad widget is een geweldige manier om de te doen taken bij te " "houden en een manier om snel nieuwe taken toe te voegen.\\n\\n Hoe een " @@ -1397,1652 +1538,2016 @@ msgstr "" "filter. Selecteer \"Actieve taken\" voor alle taken\\n\\n Bonus: Gebruik de " "widget om een taak toe te voegen!" -#: translations/strings.xml:1108( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" +#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") +msgid "" +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " +"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " +"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " +"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" msgstr "Instellingen synchroniseren met Astrid.com" -#: translations/strings.xml:1111( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"Back up and sync your tasks with Astrid.com for free:\\n \\n 1) Press your " -"Menu button\\n 2) Choose \"Sync Now\"\\n 3) Select \"Astrid.com\"\\n 4) Log " -"In & Synchronize!\\n \\n" +#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" "Astrid maakt het mogelijk de taken te synchroniseren met Astrid.com, Google " "Taken en Producteev.\\n\\n Om synchroniseren vanuit Astrid in te schakelen, " "druk \"Menu\"-> \"Instellingen\" -> \"Synchronisatie\" en selecteer de " "gewenste provider." -#: translations/strings.xml:1127( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" +#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " +"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " +"press OK.\\n" msgstr "Astrid Filter waarschuwing" -#: translations/strings.xml:1130( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" +msgstr "Astrid zal waarschuwen als er een taak is met het volgende filter:" + +#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") +msgid "" +"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " +"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" +msgstr "Filter:" + +#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") +msgid "Add a task here" +msgstr "Waarschuwingen beperken tot:" + +#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "eens per uur" + +#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") +msgid "Tap list settings to share the entire list" +msgstr "eens per 6 uur" + +#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") +msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" +msgstr "eens per 12 uur" + +#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "eens per 3 dagen" + +#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "eens per week" + +#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "Er zijn $NUM taken voor: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") +msgid "Login Later" +msgstr "Installeer de Astrid Locale plugin aub!" + +#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") +msgid "Why not sign in?" +msgstr "OpenCRX" + +#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") +msgid "I'll do it!" +msgstr "Workspaces" + +#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") +msgid "No thanks" +msgstr "Assigned To" + +#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") +msgid "" +"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " +"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " +"you can even share tasks lists with friends!" +msgstr "Assigned To '%s'" + +#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "van %s" + +#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Astrid zal waarschuwen als er een taak is met het volgende filter:" +msgstr "Commentaar toevoegen" -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Auteur" -#: translations/strings.xml:1137( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Waarschuwingen beperken tot:" +msgstr "Toegewezen aan" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "once an hour" -msgstr "eens per uur" +msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "once every six hours" -msgstr "eens per 6 uur" +msgstr "(Niet synchroniseren)" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "eens per 12 uur" +msgstr "Standaard Activiteit aanmaken" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "once a day" -msgstr "eens per dag" +msgstr "Nieuwe activiteiten zullen worden aangemaakt door: %s" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "once every three days" -msgstr "eens per 3 dagen" +msgstr "Nieuwe activiteiten worden standaard niet gesynchroniseerd" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "once a week" -msgstr "eens per week" +msgstr "OpenCRX server" -#: translations/strings.xml:1150( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Er zijn $NUM taken voor: $FILTER" +msgstr "Server" -#: translations/strings.xml:1153( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Installeer de Astrid Locale plugin aub!" +msgstr "OpenCRX server" -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1186( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_notification_title") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") +#, fuzzy msgid "OpenCRX" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bijvoorbeeld: mijndomein.nl\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"CRX\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Help ons Astrid nóg beter te maken door anoniem statistieken over uw gebruik " +"met ons te delen" -#: translations/strings.xml:1166( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1324( name="producteev_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") +#, fuzzy msgid "Workspaces" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Segment\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Algemene Voorwaarden" -#: translations/strings.xml:1169( name="opencrx_FEx_responsible") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "" +msgstr "Gesynchroniseerd segment" -#: translations/strings.xml:1172( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1333( name="producteev_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") +#, fuzzy msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bijvoorbeeld: Standaard\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"E-mail" -#: translations/strings.xml:1175( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1336( name="producteev_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") +#, fuzzy msgid "from %s" -msgstr "van %s" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Standaard\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Wachtwoord" -#: translations/strings.xml:1178( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") +#, fuzzy msgid "Add a Comment" -msgstr "Commentaar toevoegen" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aanbieder\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tijdzone" -#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "Auteur" +msgstr "OpenCRX gegevens aanbieder" -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "Toegewezen aan" +msgstr "Bijvoorbeeld: CRX" -#: translations/strings.xml:1189( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1350( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") +#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") +#, fuzzy msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "(Niet synchroniseren)" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aanmelden bij OpenCRX\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Achternaam" -#: translations/strings.xml:1192( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "Standaard Activiteit aanmaken" +msgstr "Aanmelden met OpenCRX account" -#: translations/strings.xml:1195( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "Nieuwe activiteiten zullen worden aangemaakt door: %s" +msgstr "Aanmelden" -#: translations/strings.xml:1198( +#: translations/strings.xml:1240( #: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "Nieuwe activiteiten worden standaard niet gesynchroniseerd" +msgstr "Aanmelden" -#: translations/strings.xml:1201( name="opencrx_group") +#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "" +msgstr "Wachtwoord" -#: translations/strings.xml:1204( name="opencrx_host_title") +#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "Server" +msgstr "Fout: niet alle velden zijn ingevuld" -#: translations/strings.xml:1207( name="opencrx_host_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "OpenCRX server" +msgstr "Fout: Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord!" -#: translations/strings.xml:1210( name="opencrx_host_summary") +#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "Bijvoorbeeld: mijndomein.nl" +msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1213( name="opencrx_segment_title") +#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "" +msgstr "%s taken bijgewerkt / klik voor details" -#: translations/strings.xml:1216( name="opencrx_segment_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "Gesynchroniseerd segment" +msgstr "Verbindingsfout! Controleer de internetverbinding" -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_segment_summary") +#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "Bijvoorbeeld: Standaard" +msgstr "Aanmelding niet gespecificeerd" -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_segment_default") +#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "Standaard" +msgstr "Wachtwoord niet ingevoerd!" -#: translations/strings.xml:1225( name="opencrx_provider_title") +#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "Aanbieder" +msgstr "Taak aan deze persoon toewijzen:" -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_provider_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "OpenCRX gegevens aanbieder" +msgstr "<Niemand>" -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_provider_summary") +#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "Bijvoorbeeld: CRX" +msgstr "Deze taak toewijzen aan deze auteur:" -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_provider_default") +#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "" +msgstr "<Standaard>" -#: translations/strings.xml:1238( name="opencrx_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "Aanmelden bij OpenCRX" +msgstr "In Workspace: ?" -#: translations/strings.xml:1241( name="opencrx_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "Aanmelden met OpenCRX account" +msgstr "In Workspace..." -#: translations/strings.xml:1247( name="opencrx_PLA_login") +#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "Aanmelden" +msgstr "Toegewezen aan..." -#: translations/strings.xml:1253( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "Fout: niet alle velden zijn ingevuld" +msgstr "Anonieme statistieken" -#: translations/strings.xml:1256( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "Fout: Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord!" +msgstr "Geen gebruikersgegevens doorgeven" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1418( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") +#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") +#, fuzzy msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s taken bijgewerkt / klik voor details" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Geluid/Trillen:" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1421( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2161( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") +#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") +#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") +#, fuzzy msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Verbindingsfout! Controleer de internetverbinding" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Workspaces\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Eenmalig geluid maken" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "Aanmelding niet gespecificeerd" +msgstr "Ook aan mij toegewezen" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1427( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") +#, fuzzy msgid "Password was not specified!" -msgstr "Wachtwoord niet ingevoerd!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ook aan anderen toegewezen\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Geluid maken tot het wordt uitgezet" -#: translations/strings.xml:1278( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1432( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#, fuzzy msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "Taak aan deze persoon toewijzen:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assigned To '%s'\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"eens per uur" -#: translations/strings.xml:1281( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1435( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#, fuzzy msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Niemand>" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"van %s\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"eens per dag" -#: translations/strings.xml:1284( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "Deze taak toewijzen aan deze auteur:" +msgstr "Commentaar toevoegen" -#: translations/strings.xml:1287( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1441( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#, fuzzy msgid "<Default>" -msgstr "<Standaard>" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"eens per 2 weken" -#: translations/strings.xml:1289( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1443( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#, fuzzy msgid "In workspace: ?" -msgstr "In Workspace: ?" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Standaard Workspace\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"eens per maand" -#: translations/strings.xml:1291( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1445( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#, fuzzy msgid "In workspace..." -msgstr "In Workspace..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(Niet synchroniseren)\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"eens per twee maanden" -#: translations/strings.xml:1293( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1447( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#, fuzzy msgid "Assigned to: ?" -msgstr "Toegewezen aan: ?" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nieuwe Workspace toevoegen...\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Herinnering!" -#: translations/strings.xml:1295( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1449( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#, fuzzy msgid "Assigned to..." -msgstr "Toegewezen aan..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Naam voor nieuwe Workspace\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Reeds voltooid!" -#: translations/strings.xml:1304( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2296( name="app_name") +#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") +#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" +msgstr "Standaard Workspace" -#: translations/strings.xml:1307( name="EPr_statistics_title") +#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Anonieme statistieken" +msgstr "Nieuwe taken worden toegevoegd aan: %s" -#: translations/strings.xml:1309( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Geen gebruikersgegevens doorgeven" +msgstr "Nieuwe taken worden standaard niet gesynchroniseerd" -#: translations/strings.xml:1311( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" -"Help ons Astrid nóg beter te maken door anoniem statistieken over uw gebruik " -"met ons te delen" +msgstr "Aanmelden bij Producteev" -#: translations/strings.xml:1321( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1344( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") +#, fuzzy msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Meld je aan bij Producteev met je bestaande gegevens of maak een nieuw " +"account aan.\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bevestig Wachtwoord\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"eenmalig willekeurig" -#: translations/strings.xml:1327( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "Ook aan mij toegewezen" +msgstr "Aanmelden" -#: translations/strings.xml:1330( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "Ook aan anderen toegewezen" +msgstr "Maak gebruikersaccount" -#: translations/strings.xml:1347( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy msgid "Default Workspace" -msgstr "Standaard Workspace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Voornaam\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Fout: e-mail of wachtwoord verkeerd ingevuld!" -#: translations/strings.xml:1353( name="producteev_create_dashboard") +#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Nieuwe Workspace toevoegen..." +msgstr "Fout: vul alle velden in!" -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_create_dashboard_name") +#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Naam voor nieuwe Workspace" +msgstr "Fout: Wachtwoorden niet hetzelfde" -#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Nieuwe taken worden toegevoegd aan: %s" +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:1365( +#: translations/strings.xml:1407( #: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "Nieuwe taken worden standaard niet gesynchroniseerd" +msgstr "%s taken bijgewerkt / klik voor details" -#: translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Aanmelden bij Producteev" +msgstr "Verbindingsfout! Controleer de internetverbinding" -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" -"Meld je aan bij Producteev met je bestaande gegevens of maak een nieuw " -"account aan." +msgstr "E-mailadres niet ingevoerd!" -#: translations/strings.xml:1377( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Algemene Voorwaarden" +msgstr "Wachtwoord niet ingevoerd!" -#: translations/strings.xml:1383( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "Maak gebruikersaccount" +msgstr "<Niemand>" -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_PLA_timezone") +#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "Tijdzone" +msgstr "In Workspace: ?" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "Bevestig Wachtwoord" +msgstr "In Workspace..." -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "Voornaam" +msgstr "Toegewezen aan: ?" -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "Achternaam" +msgstr "Toegewezen aan..." -#: translations/strings.xml:1407( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Fout: Wachtwoorden niet hetzelfde" +msgstr "op einddatum taak" -#: translations/strings.xml:1410( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "Fout: e-mail of wachtwoord verkeerd ingevuld!" +msgstr "op of na einddatum taak" -#: translations/strings.xml:1424( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "E-mailadres niet ingevoerd!" +msgstr "5 keer bellen" -#: translations/strings.xml:1438( +#: translations/strings.xml:1480( #: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "Taak aan deze Workspace toewijzen:" +msgstr "eens per week" -#: translations/strings.xml:1460( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "Herinneren:" +msgstr "Sluimeren..." -#: translations/strings.xml:1463( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "op einddatum taak" +msgstr "Annuleren" -#: translations/strings.xml:1466( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "op of na einddatum taak" +msgstr "Instellingen herinneringen" -#: translations/strings.xml:1469( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "eenmalig willekeurig" +msgstr "Rustperiode begint" -#: translations/strings.xml:1472( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Geluid/Trillen:" +msgstr "" +"Waarschuwingen geluidloos na %s.\\nOpmerking: trillen wordt via onderstaande " +"instellingen ingesteld!" -#: translations/strings.xml:1475( name="TEA_reminder_mode_once") +#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "Eenmalig geluid maken" +msgstr "Rustperiode is uitgeschakeld" -#: translations/strings.xml:1478( name="TEA_reminder_mode_five") +#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "5 keer bellen" +msgstr "Rustperiode eindigt" -#: translations/strings.xml:1481( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Geluid maken tot het wordt uitgezet" +msgstr "Waarschuwingsgeluid weer geactiveerd om %s" -#: translations/strings.xml:1485(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) msgid "an hour" -msgstr "eens per uur" +msgstr "Standaard herinnering" -#: translations/strings.xml:1486(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) msgid "a day" -msgstr "eens per dag" +msgstr "Waarschuwingen voor taken zonder eindtijd verschijnen om %s" -#: translations/strings.xml:1487(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) msgid "a week" -msgstr "eens per week" +msgstr "Geluid voor herinneringen" -#: translations/strings.xml:1488(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) msgid "in two weeks" -msgstr "eens per 2 weken" +msgstr "Aangepast geluid ingesteld" -#: translations/strings.xml:1489(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) msgid "a month" -msgstr "eens per maand" +msgstr "Geluid op stil gezet" -#: translations/strings.xml:1490(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) msgid "in two months" -msgstr "eens per twee maanden" +msgstr "Standaard geluid wordt gebruikt" -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Herinnering!" +msgstr "Herinneringen aanhouden" -#: translations/strings.xml:1499( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "Reeds voltooid!" +msgstr "Herinneringen moeten individueel worden gewist" -#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Sluimeren..." +msgstr "Herinneringen kunnen met de \"Alles wissen\" knop worden uitgezet" -#: translations/strings.xml:1505( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Annuleren" +msgstr "Herinneringen pictogram" -#: translations/strings.xml:1510( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Instellingen herinneringen" +msgstr "Selecteer Astrid pictogram in waarschuwingen balk" + +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "Max. volume voor multiple-ring herinneringen" -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "Astrid zal het volume voor multi-ring herinneringen maximaliseren" + +#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "Astrid zal de systeem-instellingen voor het volume gebruiken" + +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Rustperiode begint" +msgstr "Trillen bij herinnering" -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "" -"Waarschuwingen geluidloos na %s.\\nOpmerking: trillen wordt via onderstaande " -"instellingen ingesteld!" +msgstr "Astrid laat telefoon trillen bij herinnering" -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Rustperiode is uitgeschakeld" +msgstr "Astrid laat telefoon niet trillen bij herinnering" -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Rustperiode eindigt" +msgstr "Astrid aanmoedigingen" -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "Waarschuwingsgeluid weer geactiveerd om %s" +msgstr "Astrid geeft motiverende herinneringen" -#: translations/strings.xml:1525( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "Standaard herinnering" +msgstr "Astrid geeft geen aanmoedigings berichten" -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "Waarschuwingen voor taken zonder eindtijd verschijnen om %s" +msgstr "Sluimeren dialoog UU:MM" -#: translations/strings.xml:1530( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Geluid voor herinneringen" +msgstr "Sluimeren door selecteren nieuwe sluimertijd (UU:MM)" -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Aangepast geluid ingesteld" +msgstr "Sluimeren door selecteren aantal dagen/uren sluimertijd" -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Geluid op stil gezet" +msgstr "Willekeurige herinneringen" -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Standaard geluid wordt gebruikt" +msgstr "Nieuwe taken hebben geen willekeurige herinneringen" -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Herinneringen aanhouden" +msgstr "Nieuwe taken willekeurig herinneren: %s" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Herinneringen moeten individueel worden gewist" +msgstr "Basisinstellingen nieuwe taak" -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Herinneringen kunnen met de \"Alles wissen\" knop worden uitgezet" +msgstr "uitgeschakeld" -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Herinneringen pictogram" +msgstr "uurlijks" -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Selecteer Astrid pictogram in waarschuwingen balk" +msgstr "dagelijks" -#: translations/strings.xml:1551( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "Max. volume voor multiple-ring herinneringen" +msgstr "wekelijks" -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "Astrid zal het volume voor multi-ring herinneringen maximaliseren" +msgstr "tweewekelijks" -#: translations/strings.xml:1555( +#: translations/strings.xml:1604( #: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "Astrid zal de systeem-instellingen voor het volume gebruiken" +msgstr "maandelijks" -#: translations/strings.xml:1558( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Trillen bij herinnering" +msgstr "tweemaandelijks" -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid laat telefoon trillen bij herinnering" +msgstr "uitgeschakeld" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid laat telefoon niet trillen bij herinnering" +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:1565( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Astrid aanmoedigingen" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid geeft motiverende herinneringen" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid geeft geen aanmoedigings berichten" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:1572( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "Sluimeren dialoog UU:MM" +msgstr "00:00" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "Sluimeren door selecteren nieuwe sluimertijd (UU:MM)" +msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "Sluimeren door selecteren aantal dagen/uren sluimertijd" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Willekeurige herinneringen" +msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Nieuwe taken hebben geen willekeurige herinneringen" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Nieuwe taken willekeurig herinneren: %s" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "uitgeschakeld" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"07:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"14:00" -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "hourly" -msgstr "uurlijks" +msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "daily" -msgstr "dagelijks" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "weekly" -msgstr "wekelijks" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1643(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "tweewekelijks" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1644(item) msgid "monthly" -msgstr "maandelijks" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1645(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "tweemaandelijks" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1641(item) -#: translations/strings.xml:1669(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "20:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"15:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"15:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"In je agenda:" -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1642(item) -#: translations/strings.xml:1670(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "21:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"16:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"16:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Niets te doen?" -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1643(item) -#: translations/strings.xml:1671(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "22:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"17:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"17:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hier is Astrid!" -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1644(item) -#: translations/strings.xml:1672(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "23:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"18:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"18:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"En dan nog even dit..." -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1645(item) -#: translations/strings.xml:1673(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" -msgstr "00:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"19:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"19:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mag ik even de aandacht?" -#: translations/strings.xml:1607(item) translations/strings.xml:1646(item) -#: translations/strings.xml:1674(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "01:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"09:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"20:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dit is het moment om" -#: translations/strings.xml:1608(item) translations/strings.xml:1647(item) -#: translations/strings.xml:1675(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1724(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "02:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"21:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tijd om te knallen!" -#: translations/strings.xml:1609(item) translations/strings.xml:1648(item) -#: translations/strings.xml:1676(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1725(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "03:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"22:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Einddatum in zicht!" -#: translations/strings.xml:1610(item) translations/strings.xml:1649(item) -#: translations/strings.xml:1677(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1726(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "04:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"23:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Klaar voor de start?" -#: translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1650(item) -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1727(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "05:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"13:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"00:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Je hebt 't beloofd:" -#: translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1651(item) -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) +#: translations/strings.xml:1728(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "06:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"14:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"01:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Je zou beginnen met:" -#: translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1652(item) -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "07:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"15:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"02:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Start nu:" -#: translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1653(item) -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "08:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"16:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"03:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Het is tijd!" -#: translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1630(item) -#: translations/strings.xml:1658(item) +#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "09:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"17:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"04:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"04:00" -#: translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1631(item) -#: translations/strings.xml:1659(item) +#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "10:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"18:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"05:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"05:00" -#: translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1632(item) -#: translations/strings.xml:1660(item) +#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "11:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"19:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"06:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"06:00" -#: translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1633(item) -#: translations/strings.xml:1661(item) +#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "12:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"20:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"07:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"07:00" -#: translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1634(item) -#: translations/strings.xml:1662(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "13:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"21:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"08:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"08:00" -#: translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1635(item) -#: translations/strings.xml:1663(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "14:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"22:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"09:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hoi! Mag ik even?" -#: translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1636(item) -#: translations/strings.xml:1664(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "15:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"23:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kan ik je even spreken?" -#: translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1637(item) -#: translations/strings.xml:1665(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "16:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"00:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Heb je een paar minuutjes?" -#: translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1638(item) -#: translations/strings.xml:1666(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "17:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"01:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Was je dit vergeten?" -#: translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1639(item) -#: translations/strings.xml:1667(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "18:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"02:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"13:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mag ik even?" -#: translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1640(item) -#: translations/strings.xml:1668(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "19:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"03:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"14:00\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Luister even..." -#: translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hoi! Mag ik even?" +msgstr "Sorry hoor! Nu moet" -#: translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Kan ik je even spreken?" +msgstr "Heb je even? Het is tijd voor:" -#: translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Heb je een paar minuutjes?" +msgstr "Niet lui zijn nu!" -#: translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Was je dit vergeten?" +msgstr "Uitgesluimerd!" -#: translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Mag ik even?" +msgstr "Sluimertijd is voorbij!" -#: translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1742(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Luister even..." +msgstr "Ben je nu eindelijk vrij?" -#: translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1743(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "In je agenda:" +msgstr "Peper in je reet!" -#: translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1744(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Niets te doen?" +msgstr "Ik heb iets voor je!" -#: translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1745(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Hier is Astrid!" +msgstr "Klaar om af te vinken?" -#: translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1746(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "En dan nog even dit..." +msgstr "Zou je dit niet kunnen doen?" -#: translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1747(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Mag ik even de aandacht?" +msgstr "Hoe is 't, ben je er klaar voor?" -#: translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1748(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Dit is het moment om" +msgstr "Klaar voor de start?" -#: translations/strings.xml:1704(item) +#: translations/strings.xml:1753(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Tijd om te knallen!" +msgstr "Kun je dit regelen?" -#: translations/strings.xml:1705(item) +#: translations/strings.xml:1754(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Einddatum in zicht!" +msgstr "Eeuwige roem lonkt! Maak dit af!" -#: translations/strings.xml:1706(item) +#: translations/strings.xml:1755(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Klaar voor de start?" +msgstr "Lege lijsten zijn mooie lijsten..." -#: translations/strings.xml:1707(item) +#: translations/strings.xml:1756(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Je hebt 't beloofd:" +msgstr "Waarom niet vandaag?" -#: translations/strings.xml:1708(item) +#: translations/strings.xml:1757(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Je zou beginnen met:" +msgstr "Maak het af, ik word er niet goed van!" -#: translations/strings.xml:1709(item) +#: translations/strings.xml:1758(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Start nu:" +msgstr "Kan dit af? Natuurlijk kan dit af!" -#: translations/strings.xml:1710(item) +#: translations/strings.xml:1759(item) msgid "It's time!" -msgstr "Het is tijd!" +msgstr "Gaat dit ooit afkomen?" -#: translations/strings.xml:1711(item) +#: translations/strings.xml:1760(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Sorry hoor! Nu moet" +msgstr "Zo gaat 'ie goed! Zet door!" -#: translations/strings.xml:1712(item) +#: translations/strings.xml:1761(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Heb je even? Het is tijd voor:" +msgstr "Ik ben trots op je! Kom op!" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:1766(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Niet lui zijn nu!" +msgstr "Kopje koffie hierna?" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Uitgesluimerd!" +msgstr "Aaah, nog eentje dan? Alsjeblieft?" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Sluimertijd is voorbij!" +msgstr "Tijd om je te-doen lijst op te schonen!" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Ben je nu eindelijk vrij?" +msgstr "Hee, je bent toch geen slakkie!?" -#: translations/strings.xml:1721(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Peper in je reet!" +msgstr "Ik word zo moe van uitstellen..." -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Ik heb iets voor je!" +msgstr "Maak je onsterfelijk, doe dit!" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Klaar om af te vinken?" +msgstr "Toen je zei 'Snooze' bedoelde je dat je er mee bezig was, toch?" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:1777(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Zou je dit niet kunnen doen?" +msgstr "Dit is de laatste keer dat je dit uitstelt, oké?" -#: translations/strings.xml:1729(item) +#: translations/strings.xml:1778(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Hoe is 't, ben je er klaar voor?" +msgstr "Pssst, ik wil niks zeggen maar...." -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:1779(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Klaar voor de start?" +msgstr "Waarom uitstellen? Gewoon doen!" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:1780(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Kun je dit regelen?" +msgstr "Straks? Wie zei straks? Nu bedoel je!" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:1781(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Eeuwige roem lonkt! Maak dit af!" +msgstr "Ik vind je geweldig! Dit kun je vast ook:" -#: translations/strings.xml:1733(item) +#: translations/strings.xml:1782(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Lege lijsten zijn mooie lijsten..." +msgstr "Bereik je doel, maak dit af!" -#: translations/strings.xml:1734(item) +#: translations/strings.xml:1783(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Waarom niet vandaag?" +msgstr "Van uitstel komt afstel. Wanneer leer je nou eens?" -#: translations/strings.xml:1735(item) +#: translations/strings.xml:1784(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Maak het af, ik word er niet goed van!" +msgstr "Ik heb genoeg van je smoesjes! Doe het nu maar gewoon!" -#: translations/strings.xml:1736(item) +#: translations/strings.xml:1785(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Kan dit af? Natuurlijk kan dit af!" +msgstr "Gebruikte je die smoes vorige keer niet al?" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:1786(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Gaat dit ooit afkomen?" +msgstr "Ik kan je niet helpen als je me blijft negeren..." -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1787(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Zo gaat 'ie goed! Zet door!" +msgstr "Herhalende taken" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1788(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Ik ben trots op je! Kom op!" +msgstr "Herhalende taken toestaan" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1789(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Kopje koffie hierna?" +msgstr "Herhalingen" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1790(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Aaah, nog eentje dan? Alsjeblieft?" +msgstr "Elke %d" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1791(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Tijd om je te-doen lijst op te schonen!" +msgstr "Herhaal interval" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1796(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Hee, je bent toch geen slakkie!?" +msgstr "Dag(en)" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1797(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Ik word zo moe van uitstellen..." +msgstr "week/weken" -#: translations/strings.xml:1749(item) +#: translations/strings.xml:1798(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Maak je onsterfelijk, doe dit!" +msgstr "maand(en)" -#: translations/strings.xml:1750(item) +#: translations/strings.xml:1799(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Toen je zei 'Snooze' bedoelde je dat je er mee bezig was, toch?" +msgstr "uur/uren" -#: translations/strings.xml:1751(item) +#: translations/strings.xml:1800(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Dit is de laatste keer dat je dit uitstelt, oké?" +msgstr "Minute(s)" -#: translations/strings.xml:1752(item) +#: translations/strings.xml:1801(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Pssst, ik wil niks zeggen maar...." +msgstr "Year(s)" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#: translations/strings.xml:1802(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Waarom uitstellen? Gewoon doen!" +msgstr "vanaf einddatum" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1803(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Straks? Wie zei straks? Nu bedoel je!" +msgstr "vanaf datum voltooid" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1804(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Ik vind je geweldig! Dit kun je vast ook:" +msgstr "$I op $D" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1805(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Bereik je doel, maak dit af!" +msgstr "Elke %s" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1806(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Van uitstel komt afstel. Wanneer leer je nou eens?" +msgstr "%s na voltooing" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1807(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Ik heb genoeg van je smoesjes! Doe het nu maar gewoon!" +msgstr "Remember the Milk instellingen" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1808(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Gebruikte je die smoes vorige keer niet al?" +msgstr "RTM herhalende taak" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1809(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Ik kan je niet helpen als je me blijft negeren..." +msgstr "Synchroniseren met RTM" -#: translations/strings.xml:1770( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Herhalende taken" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1773( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Herhalende taken toestaan" +msgstr "Lijsten" -#: translations/strings.xml:1776( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Herhalingen" +msgstr "RTM-lijst '%s'" -#: translations/strings.xml:1779( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Elke %d" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1782( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Herhaal interval" +msgstr "RTM-lijst:" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1835(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Dag(en)" +msgstr "RTM herhaal status:" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1836(item) msgid "Week(s)" -msgstr "week/weken" +msgstr "bijv. wekelijks, over 14 dagen" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1837(item) msgid "Month(s)" -msgstr "maand(en)" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1838(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "uur/uren" +msgstr "Aanmelden en Astrid autoriseren:" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1839(item) msgid "Minute(s)" -msgstr "" +msgstr "Fout bij het aanmelden. Probeer het nogmaals. \\n\\n Foutmelding: %s" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1840(item) msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#: translations/strings.xml:1845(item) msgid "from due date" -msgstr "vanaf einddatum" +msgstr "" +"Verbindingsfout! Controleer de internetverbinding, of de RTM servers (status." +"rememberthemilk.com), voor mogelijke oplossingen." -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1846(item) msgid "from completion date" -msgstr "vanaf datum voltooid" +msgstr "Aan lijst toevoegen:" -#: translations/strings.xml:1801( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$I op $D" +msgstr "Lijst naam" -#: translations/strings.xml:1804( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "Elke %s" +msgstr "Selecteer een lijst" -#: translations/strings.xml:1807( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "%s na voltooing" +msgstr "Lijsten" -#: translations/strings.xml:1817( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Remember the Milk instellingen" +msgstr "Lijst weergeven" -#: translations/strings.xml:1820( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM herhalende taak" +msgstr "Nieuwe lijst" -#: translations/strings.xml:1823( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Synchroniseren met RTM" +msgstr "Lijst opgeslagen" -#: translations/strings.xml:1826( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1837( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1851( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") +#, fuzzy msgid "Remember the Milk" msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1896( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_FEx_header") +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Voer a.u.b. eerst een naam in voor deze lijst!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Lijsten\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Lijst: %s" + +#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") +#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") +#, fuzzy msgid "Lists" -msgstr "Lijsten" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nieuw\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Klok starten\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Spreek titel van taak in" -#: translations/strings.xml:1832( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM-lijst '%s'" +msgstr "Lijsten" -#: translations/strings.xml:1840( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "RTM-lijst:" +msgstr "Met mij gedeeld" -#: translations/strings.xml:1843( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM herhaal status:" +msgstr "Niet actief" -#: translations/strings.xml:1846( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "bijv. wekelijks, over 14 dagen" +msgstr "In geen enkele lijst" -#: translations/strings.xml:1856( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Aanmelden en Astrid autoriseren:" +msgstr "Lijst hernoemen" -#: translations/strings.xml:1859( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "Fout bij het aanmelden. Probeer het nogmaals. \\n\\n Foutmelding: %s" +msgstr "Lijst verwijderen" -#: translations/strings.xml:1868( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "De lijst %s verwijderen? (Taken blijven behouden.)" -#: translations/strings.xml:1871( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Verbindingsfout! Controleer de internetverbinding, of de RTM servers (status." -"rememberthemilk.com), voor mogelijke oplossingen." +msgstr "De lijst %s hernoemen naar:" -#: translations/strings.xml:1885( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "Aan lijst toevoegen:" +msgstr "Niets gewijzigd" -#: translations/strings.xml:1888( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "Lijst naam" +msgstr "De lijst %1$s is verwijderd, van invloed op %2$d taken" -#: translations/strings.xml:1891( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "Selecteer een lijst" +msgstr "Taak %1$s hernoemd naar %2$s voor %3$d taken" -#: translations/strings.xml:1901( name="TAd_contextFilterByTag") +#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "Lijst weergeven" +msgstr "Klok stoppen" -#: translations/strings.xml:1904( name="tag_new_list") +#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "Nieuwe lijst" +msgstr "Timers ingeschakeld voor %s!" -#: translations/strings.xml:1907( name="tag_list_saved") +#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "Lijst opgeslagen" +msgstr "Timer filters" -#: translations/strings.xml:1910( name="tag_no_title_error") +#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "Voer a.u.b. eerst een naam in voor deze lijst!" +msgstr "Taken met timer" -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_FEx_add_new") +#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "Nieuw" +msgstr "Spreek om taak te maken" -#: translations/strings.xml:1921( name="tag_FEx_category_mine") +#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "Lijsten" +msgstr "Spreek notities van taak in" -#: translations/strings.xml:1924( name="tag_FEx_category_shared") +#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" -msgstr "Met mij gedeeld" +msgstr "" +"Spraakmodule niet geïnstalleerd.\\nWil je naar de Market gaan en deze " +"installeren?" -#: translations/strings.xml:1927( name="tag_FEx_category_inactive") +#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" -msgstr "Niet actief" +msgstr "" +"Helaas is de spraakmodule niet beschikbaar voor je toestel.\\nIndien " +"mogelijk, update je toestelversie van Android naar 2.1 of hoger." -#: translations/strings.xml:1930( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" -msgstr "In geen enkele lijst" +msgstr "" +"Helaas is de Android Market niet beschikbaar voor dit toestel.\\nIndien " +"mogelijk, probeer Voice Search via een andere bron te downloaden." -#: translations/strings.xml:1936( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "Lijst hernoemen" +msgstr "Spraakinvoer knop weergeven in takenlijst" -#: translations/strings.xml:1939( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "Lijst verwijderen" +msgstr "Spraakinvoer knop verbergen in takenlijst" -#: translations/strings.xml:1942( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "De lijst %s verwijderen? (Taken blijven behouden.)" +msgstr "Direct taak maken bij inspreken" -#: translations/strings.xml:1945( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "De lijst %s hernoemen naar:" +msgstr "Taken worden automatisch gemaakt bij inspreken" -#: translations/strings.xml:1948( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "Niets gewijzigd" +msgstr "De titel van de taak kan achteraf worden gewijzigd" -#: translations/strings.xml:1951( name="TEA_tags_deleted") +#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "De lijst %1$s is verwijderd, van invloed op %2$d taken" +msgstr "Gesproken herinneringen" -#: translations/strings.xml:1954( name="TEA_tags_renamed") +#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "Taak %1$s hernoemd naar %2$s voor %3$d taken" +msgstr "Bij herinneringen zullen de taaknamen uitgesproken worden" -#: translations/strings.xml:1964( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "Klok starten" +msgstr "Er wordt een geluid weergegeven bij herinneringen" -#: translations/strings.xml:1967( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "Klok stoppen" +msgstr "Spraakinstellingen" -#: translations/strings.xml:1970( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Timers ingeschakeld voor %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1973( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "Timer filters" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1976( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Taken met timer" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1984( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" -msgstr "Spreek om taak te maken" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1985( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" -msgstr "Spreek titel van taak in" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1986( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" -msgstr "Spreek notities van taak in" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1989( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" -"Spraakmodule niet geïnstalleerd.\\nWil je naar de Market gaan en deze " -"installeren?" -#: translations/strings.xml:1991( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" -"Helaas is de spraakmodule niet beschikbaar voor je toestel.\\nIndien " -"mogelijk, update je toestelversie van Android naar 2.1 of hoger." -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" -"Helaas is de Android Market niet beschikbaar voor dit toestel.\\nIndien " -"mogelijk, probeer Voice Search via een andere bron te downloaden." -#: translations/strings.xml:1995( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" -msgstr "Spraakinvoer" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1997( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "Spraakinvoer knop weergeven in takenlijst" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1999( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "Spraakinvoer knop verbergen in takenlijst" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2001( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "Direct taak maken bij inspreken" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2003( +#: translations/strings.xml:2052( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "Taken worden automatisch gemaakt bij inspreken" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2005( +#: translations/strings.xml:2054( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "De titel van de taak kan achteraf worden gewijzigd" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2007( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" -msgstr "Gesproken herinneringen" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2009( +#: translations/strings.xml:2058( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "Bij herinneringen zullen de taaknamen uitgesproken worden" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2011( +#: translations/strings.xml:2060( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "Er wordt een geluid weergegeven bij herinneringen" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2014( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" -msgstr "Spraakinstellingen" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2025( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2027( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2031( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2033( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2037( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2039( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2043( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2045( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2049( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2051( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2055( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2057( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2061( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2063( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2067( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2069( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2073( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2075( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2079( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2081( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2085( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2087( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2091( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2093( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2097( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2099( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_save") +#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") msgid "Save" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2129( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2132( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2135( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2138( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2141( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2144( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2147( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2152( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2155( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2158( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2169( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2171( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_status_failed") +#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_status_errors") +#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2179( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2181( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2187( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2189( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2191( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2194( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2196( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2198( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2201( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2204( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2206( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2209( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2211( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2214( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2218(item) +#: translations/strings.xml:2270(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2219(item) +#: translations/strings.xml:2271(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2220(item) +#: translations/strings.xml:2272(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2221(item) +#: translations/strings.xml:2273(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2222(item) +#: translations/strings.xml:2274(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2223(item) +#: translations/strings.xml:2275(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2224(item) +#: translations/strings.xml:2276(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2225(item) +#: translations/strings.xml:2277(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2226(item) +#: translations/strings.xml:2278(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2227(item) +#: translations/strings.xml:2279(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2237( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2238( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2239( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2241( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2243( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2244( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2245( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2246( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2248( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2249( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2251( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2256(item) +#: translations/strings.xml:2308(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2257(item) +#: translations/strings.xml:2309(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2258(item) +#: translations/strings.xml:2310(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2259(item) +#: translations/strings.xml:2311(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2260(item) +#: translations/strings.xml:2312(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2261(item) +#: translations/strings.xml:2313(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2266(item) +#: translations/strings.xml:2318(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2267(item) +#: translations/strings.xml:2319(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2268(item) +#: translations/strings.xml:2320(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2269(item) +#: translations/strings.xml:2321(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#: translations/strings.xml:2322(item) msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2323(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2324(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2325(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2330(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2331(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2280(item) +#: translations/strings.xml:2332(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2282( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2287(item) +#: translations/strings.xml:2339(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2288(item) +#: translations/strings.xml:2340(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2289(item) +#: translations/strings.xml:2341(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2290(item) +#: translations/strings.xml:2342(item) msgid "Translucent" msgstr "" diff --git a/translations/strings-pl.po b/translations/strings-pl.po index a978f8c90..e1567f131 100644 --- a/translations/strings-pl.po +++ b/translations/strings-pl.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-10 23:29-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:20-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10,9 +10,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") +#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Więcej" #: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") msgid "Contact Name or Email" @@ -125,9 +125,9 @@ msgid "Add Collaborators:" msgstr "" #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1933( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "" +msgstr "Voice Input" #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" @@ -184,16 +184,16 @@ msgid "" msgstr "" #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "" +msgid "Login with Facebook" +msgstr "Sign in with Facebook" #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" -msgstr "" +msgid "Login with Google" +msgstr "Sign in with Google" #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "Don't have a Google or Facebook Account?" #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" @@ -220,11 +220,20 @@ msgid "Username / Email" msgstr "" #: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1250( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") +#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") +#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Hasło" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hasło\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Błąd: wypełnij wszystkie pola!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Power Pack\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"<Domyślny>" #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" @@ -255,9 +264,14 @@ msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" #: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") +#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") +#, fuzzy msgid "Alarms" -msgstr "Alarmy" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Alarmy\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tytuł" #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" @@ -272,7 +286,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Kopia zapasowa" #: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Stan" @@ -293,7 +307,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Kopia zapasowa nie była wykonywana!" #: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2184( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Ustawienia" @@ -449,924 +463,1054 @@ msgstr "Warunki użytkowania Astrid" msgid "Please Wait" msgstr "" -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( +#: name="TWi_loading") +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kliknij, aby ustawić\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Wpisz adnotację zadania\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." + +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "Kliknij, aby ustawić" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" +#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" msgstr "Notatki" -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "Comments" -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" +#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") +#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") +#, fuzzy +msgid "Notes" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nothing To Show\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jak długo to zajmie?" -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") -#: translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:789( -#: name="TWi_loading") -msgid "Loading..." +#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" msgstr "Ładowanie..." -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") +#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +msgid "Nothing To Show" +msgstr "Refresh Comments" + +#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "" +msgstr "Brak zadań!" -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Brak zadań!" +msgstr "Dodatki" -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "Dodatki" +msgstr "Sortuj & Ukryte" -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Sortuj & Ukryte" +msgstr "Synchronizuj teraz!" -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "Synchronizuj teraz!" +msgstr "Ustawienia" -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" +msgstr "Pomoc" -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Pomoc" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Przeszukaj tą listę\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nazwa skrótu:" -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Przeszukaj tą listę" +msgstr "Własny filtr" -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Własny filtr" +msgstr "Dodaj do listy..." -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Dodaj do listy..." +msgstr "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") +#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" +msgstr "%s [ukryte]" + +#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "%s [usunięte]" -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [ukryte]" +msgstr "Ukończone %s" -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [usunięte]" +msgstr "Edytuj" -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Ukończone %s" +msgstr "Edytuj zadanie" -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Edytuj" +msgstr "Copy Task" -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Edytuj zadanie" +msgstr "Usuń zadanie" -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") +#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "" +msgstr "Przywrócone zadanie" -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Usuń zadanie" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Usuń zadanie na trwałe\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Zadanie zapisane" -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Przywrócone zadanie" +msgstr "Ukryte zadania i sortowanie" -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "Usuń zadanie na trwałe" +msgstr "Pokaż ukończone zadania" -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Ukryte zadania i sortowanie" +msgstr "Pokaż ukryte zadania" -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Pokaż ukończone zadania" +msgstr "Pokaż usunięte zadania" -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Pokaż ukryte zadania" +msgstr "Opcje sortowania" -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Pokaż usunięte zadania" +msgstr "Inteligentne sortowanie Astrid" -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "Opcje sortowania" +msgstr "Wg. tytułu" -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Inteligentne sortowanie Astrid" +msgstr "Wg. daty" -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "Wg. tytułu" +msgstr "Wg. skali ważności" -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "Wg. daty" +msgstr "Wg. ostatniej modyfikacji" -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "Wg. skali ważności" +msgstr "Odwrócone sortowanie" -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "Wg. ostatniej modyfikacji" +msgstr "Tylko jeden raz" -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "Odwrócone sortowanie" +msgstr "Zawsze" -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Tylko jeden raz" +msgstr "Astrid: Filtry" -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "Zawsze" +msgstr "Wczytywanie filtrów..." -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: Filtry" +msgstr "Utwórz skrót na pulpicie" -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Wczytywanie filtrów..." +msgstr "Szukaj zadań..." -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Utwórz skrót na pulpicie" +msgstr "Pomoc" -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Szukaj zadań..." +msgstr "Utwórz skrót" -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Utwórz skrót" +msgstr "Szukaj zadań" -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Nazwa skrótu:" +msgstr "Pasujących do: %s" -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Szukaj zadań" +msgstr "Utworzono skrót: %s" -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Pasujących do: %s" +msgstr "Astrid: Edytowanie '%s'" -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Utworzono skrót: %s" +msgstr "Astrid: Nowe zadanie" -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Edytowanie '%s'" +msgstr "Podstawowe" -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nowe zadanie" +msgstr "Share" -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Podstawowe" +msgstr "Alarmy" -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") +#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "Więcej" +msgstr "Podsumowanie zadania" -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Tytuł" +msgstr "Skala ważności" -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Podsumowanie zadania" +msgstr "Ostateczny czas ukończenia" -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Skala ważności" +msgstr "Konkretny termin?" -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Ostateczny czas ukończenia" +msgstr "None" -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "Konkretny termin?" +msgstr "Ukryj dopóki" -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") +#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ładowanie..." -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "Ukryj dopóki" +msgstr "Notatki" -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Wpisz adnotację zadania" +msgstr "Czas spędzony na wykonywaniu zadania" -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Jak długo to zajmie?" +msgstr "Zapisz zmiany" -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Czas spędzony na wykonywaniu zadania" +msgstr "Nie zapisuj" -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Zapisz zmiany" +msgstr "Usuń zadanie" -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Nie zapisuj" +msgstr "Zadanie zapisano: do %s" -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Zadanie zapisano: do %s" +msgstr "Edytowanie zadania zostało anulowane" -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Zadanie zapisane" +msgstr "Zadanie usunięte!" -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Edytowanie zadania zostało anulowane" +msgstr "Bez nieprzekraczalnego terminu" -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Zadanie usunięte!" +msgstr "Konkretny dzień" -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:716(item) +#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Bez nieprzekraczalnego terminu" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dzisiaj\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pojutrze" -#: translations/strings.xml:608(item) +#: translations/strings.xml:616(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Konkretny dzień" +msgstr "Jutro" -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:717(item) -#: translations/strings.xml:905(item) translations/strings.xml:2103( +#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( #: name="today") +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "Dzisiaj" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(pojutrze)\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"W przyszłym tygodniu\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"W przyszłym tygodniu" -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:718(item) -#: translations/strings.xml:906(item) translations/strings.xml:2106( +#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) +#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( #: name="tomorrow") +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "Jutro" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"W przyszłym tygodniu\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nie ukrywaj\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Przyszły miesiąc" -#: translations/strings.xml:611(item) +#: translations/strings.xml:619(item) msgid "(day after)" -msgstr "(pojutrze)" +msgstr "In Two Weeks" -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:720(item) -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) +#: translations/strings.xml:919(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "W przyszłym tygodniu" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Przyszły miesiąc\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dzień przez wymaganiem\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Skala ważności..." -#: translations/strings.xml:613(item) +#: translations/strings.xml:621(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "" +msgstr "Nie ukrywaj" -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) +#, fuzzy msgid "Next Month" -msgstr "Przyszły miesiąc" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Zadanie jest wymagane\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"List: ?" -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:725(item) +#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "Nie ukrywaj" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dzień przez wymaganiem\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tydzień przed wymaganiem" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:726(item) +#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "Zadanie jest wymagane" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tydzień przed wymaganiem\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Brak przypomnień dla terminu nieprzekraczalnego" -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:727(item) +#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "Dzień przez wymaganiem" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Konkretny dzień/godzina\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"W dniu terminu nieprzekraczalnego" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Tydzień przed wymaganiem" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Looking for more features?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Gdy zaległe" -#: translations/strings.xml:623(item) +#: translations/strings.xml:631(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Konkretny dzień/godzina" +msgstr "Get the Power Pack!" -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "" +msgstr "Witaj w Astrid!" -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" +msgstr "Zgadzam się!!!" -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") +#, fuzzy msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Witaj w Astrid!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nie zgadzam się\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"raz dziennie" -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Zgadzam się!!!" +msgstr "Wsparcie techniczne" -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Nie zgadzam się" +msgstr "Co nowego w Astrid?" -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Wsparcie techniczne" +msgstr "Latest Astrid News" -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Co nowego w Astrid?" +msgstr "Astrid: Właściwości" -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "" +msgstr "Wygląd" -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid: Właściwości" +msgstr "Rozmiar listy zadań" -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Wygląd" +msgstr "Rozmiar czcionki głównej listy zadań" -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Rozmiar listy zadań" +msgstr "Pokaż notatki w zadaniu" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Rozmiar czcionki głównej listy zadań" +msgstr "Notes will be displayed in quick action bar" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Pokaż notatki w zadaniu" +msgstr "Notatki będą zawsze wyświetlane" -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "" +msgstr "Color Theme" -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Notatki będą zawsze wyświetlane" +msgstr "Aktualnie: %s" -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_theme_title") +#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_desc") +msgstr "Setting requires Android 2.0+" + +#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") +#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") +#, fuzzy msgid "Currently: %s" -msgstr "Aktualnie: %s" - -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nowe zadanie (domyślnie)\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aktualnie: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aktualnie: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aktualnie: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"!!!" + +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "Termin końcowy (domyślnie)" -#: translations/strings.xml:684( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1586( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "Nowe zadanie (domyślnie)" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aktualnie: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"06:00" -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Termin końcowy (domyślnie)" +msgstr "Skala ważności (domyślnie)" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Skala ważności (domyślnie)" +msgstr "Ukrywanie zadania (domyślnie)" -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Ukrywanie zadania (domyślnie)" +msgstr "Przypomnienia (domyślnie)" -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "Przypomnienia (domyślnie)" +msgstr "!!!! (Najwyższy)" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "!!" + +#: translations/strings.xml:719(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Najwyższy)" +msgstr "! (Najniższy)" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:720(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Bez nieprzekraczalnego terminu" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:721(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Dzisiaj" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:722(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Najniższy)" +msgstr "Jutro" -#: translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Pojutrze" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Zadanie jest wymagane\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ważność co najmniej ?" -#: translations/strings.xml:733(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "Brak przypomnień dla terminu nieprzekraczalnego" +msgstr "W nieprzekraczalnym terminie lub gdy zaległe" -#: translations/strings.xml:734(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "At deadline" -msgstr "W dniu terminu nieprzekraczalnego" +msgstr "Day" -#: translations/strings.xml:735(item) +#: translations/strings.xml:746(item) msgid "When overdue" -msgstr "Gdy zaległe" +msgstr "Night" -#: translations/strings.xml:736(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "W nieprzekraczalnym terminie lub gdy zaległe" +msgstr "Transparent (White Text)" -#: translations/strings.xml:741(item) +#: translations/strings.xml:752(item) msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Transparent (Black Text)" -#: translations/strings.xml:742(item) +#: translations/strings.xml:753(item) msgid "Night" -msgstr "" +msgstr "Manage Old Tasks" -#: translations/strings.xml:743(item) +#: translations/strings.xml:754(item) msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" +msgstr "Delete Completed Tasks" -#: translations/strings.xml:744(item) +#: translations/strings.xml:755(item) msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" +msgstr "Do you really want to delete all your completed tasks?" -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_header") +#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" +msgstr "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" +msgstr "Deleted %d tasks!" -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" +msgstr "Purge Deleted Tasks" -#: translations/strings.xml:753( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" msgstr "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " +"gone forever!" -#: translations/strings.xml:754( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Purged %d tasks!" -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" +msgstr "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -#: translations/strings.xml:756( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Dodatki" -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Zespół Astrid" -#: translations/strings.xml:758( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" +msgstr "Zainstalowane" -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: Dodatki" +msgstr "Dostępne" -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Zespół Astrid" +msgstr "Darmowe" -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Zainstalowane" +msgstr "Odwiedź stronę internetową" -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Dostępne" +msgstr "Android Market" -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Darmowe" +msgstr "Empty List!" -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Odwiedź stronę internetową" +msgstr "Ładowanie..." -#: translations/strings.xml:781( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Wybierz zadania do wyświetlenia" -#: translations/strings.xml:784( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "" +msgstr "About Astrid" -#: translations/strings.xml:792( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Wybierz zadania do wyświetlenia" +msgstr "" +"Wygląda na to, że używasz aplikacji, która zabija procesy (%s)! Jeśli " +"możesz, dodaj Astrid do listy wyjątków. Nieaktywny program Astrid nie będzie " +"Ci przypominać o zadaniach do wykonania. \\n" -#: translations/strings.xml:797( name="p_about") +#: translations/strings.xml:808( name="p_about") msgid "About Astrid" -msgstr "" +msgstr "Nie zabiję Astrid!" -#: translations/strings.xml:800( name="p_about_text") +#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "" +msgstr "Lista zadań/rzeczy do zrobienia Astrid" -#: translations/strings.xml:807( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"Wygląda na to, że używasz aplikacji, która zabija procesy (%s)! Jeśli " -"możesz, dodaj Astrid do listy wyjątków. Nieaktywny program Astrid nie będzie " -"Ci przypominać o zadaniach do wykonania. \\n" +"Astrid jest program na licencji open-source. Pomaga Ci organizować zadania i " +"wykonywać je na czas. Zawiera przypomnienia, etykiety, synchronizację, " +"lokalne dodatki, widgety i dużo więcej." -#: translations/strings.xml:814( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Nie zabiję Astrid!" +msgstr "Aktywne zadania" -#: translations/strings.xml:817( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Lista zadań/rzeczy do zrobienia Astrid" +msgstr "Szukaj..." -#: translations/strings.xml:820( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "" -"Astrid jest program na licencji open-source. Pomaga Ci organizować zadania i " -"wykonywać je na czas. Zawiera przypomnienia, etykiety, synchronizację, " -"lokalne dodatki, widgety i dużo więcej." +msgstr "Niedawno zmodyfikowane" -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Aktywne zadania" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Własny filtr...\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"również" -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Szukaj..." +msgstr "Filters" -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Niedawno zmodyfikowane" +msgstr "Usuń filtr" -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "Własny filtr..." +msgstr "Własny filtr" -#: translations/strings.xml:847( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Nazwij filtr w celu zapisania..." -#: translations/strings.xml:850( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "Usuń filtr" +msgstr "Kopia %s" -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "Własny filtr" +msgstr "Aktywne zadania" -#: translations/strings.xml:858( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "Nazwij filtr w celu zapisania..." +msgstr "albo" -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "Kopia %s" +msgstr "brak" -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "albo" +msgstr "%s zawiera kryteria" -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "brak" +msgstr "Usuń kryterium" -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "również" +msgstr "" +"To okno pozwoli Ci stworzyć nowe filtry. Dodaj własne kryteria używając " +"przycisku poniżej, dopasuj poprzez długie lub krótkie przytrzymanie i " +"kliknij \"Wyświetl\"!" -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "%s zawiera kryteria" +msgstr "Dodaj kryterium" -#: translations/strings.xml:879( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "Usuń kryterium" +msgstr "Wyświetl" -#: translations/strings.xml:882( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"To okno pozwoli Ci stworzyć nowe filtry. Dodaj własne kryteria używając " -"przycisku poniżej, dopasuj poprzez długie lub krótkie przytrzymanie i " -"kliknij \"Wyświetl\"!" +msgstr "Zapisz & wyświetl" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "Dodaj kryterium" +msgstr "Termin wykonania: ?" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "Wyświetl" +msgstr "Termin wykonania..." -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "Zapisz & wyświetl" +msgstr "Bez terminu" -#: translations/strings.xml:898( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "Termin wykonania: ?" +msgstr "Wczoraj" -#: translations/strings.xml:900( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "Termin wykonania..." +msgstr "Dzisiaj" -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "No Due Date" -msgstr "Bez terminu" +msgstr "Jutro" -#: translations/strings.xml:904(item) translations/strings.xml:2109( +#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( #: name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "Wczoraj" +msgstr "Pojutrze" -#: translations/strings.xml:913( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "Ważność co najmniej ?" +msgstr "List..." -#: translations/strings.xml:915( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "Skala ważności..." +msgstr "List name contains..." -#: translations/strings.xml:918( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "" +msgstr "List name contains: ?" -#: translations/strings.xml:920( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "" +msgstr "Tytuł zawiera..." -#: translations/strings.xml:923( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "" +msgstr "Tytuł zawiera: ?" -#: translations/strings.xml:925( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "" +msgstr "Błąd podczas dodawania zadania do kalendarza!" -#: translations/strings.xml:928( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "Tytuł zawiera..." +msgstr "Integracja z kalendarzem:" -#: translations/strings.xml:930( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "Tytuł zawiera: ?" +msgstr "Utwórz zadanie w kalendarzu" -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Błąd podczas dodawania zadania do kalendarza!" +msgstr "Otwórz zdarzenie kalendarza" -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Integracja z kalendarzem:" +msgstr "Błąd podczas otwierania zdarzenia!" -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Utwórz zadanie w kalendarzu" +msgstr "Zdarzenie kalendarza również uaktualnione!" -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Otwórz zdarzenie kalendarza" +msgstr "%s (ukończono)" -#: translations/strings.xml:954( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "Błąd podczas otwierania zdarzenia!" +msgstr "Domyślny kalendarz" -#: translations/strings.xml:957( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Zdarzenie kalendarza również uaktualnione!" +msgstr "Zadania Google" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (ukończono)" +msgstr "Wg. listy" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Domyślny kalendarz" +msgstr "Google Tasks: %s" -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "Zadania Google" +msgstr "Creating list..." -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "Wg. listy" +msgstr "New List Name:" -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" +msgstr "Error creating new list" -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_FEx_creating_list") +#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") msgid "Creating list..." -msgstr "" +msgstr "Welcome to Google Tasks!" -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" msgstr "" +"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " +"grabber left or right to change indentation." -#: translations/strings.xml:991( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "" +msgstr "In List: ?" -#: translations/strings.xml:994( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" +msgstr "In GTasks List..." -#: translations/strings.xml:997( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "" +msgstr "Clearing completed tasks..." -#: translations/strings.xml:1000( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "" +msgstr "Clear Completed" -#: translations/strings.xml:1002( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "" +msgstr "Log In to Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_GTA_clearing") +#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") msgid "Clearing completed tasks..." msgstr "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_GTA_clear_completed") +#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") msgid "Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "No available Google accounts to sync with." -#: translations/strings.xml:1013( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " +"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " +"settings for tasks." -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "" +msgstr "Zaloguj się" -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" +msgstr "Adres e-mail" -#: translations/strings.xml:1022( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "" +msgstr "Hasło" -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1244( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1380( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") +#, fuzzy msgid "Sign In" -msgstr "Zaloguj się" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Authenticating...\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Przypisany do: ?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Przypisz to zadanie do tej osoby:" -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") +#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") +#, fuzzy msgid "E-mail" -msgstr "Adres e-mail" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Google Apps for Domain account\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Przypisz to zadanie do tego obszaru roboczego:" -#: translations/strings.xml:1036( name="gtasks_GLA_authenticating") +#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." msgstr "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" -#: translations/strings.xml:1042( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#, fuzzy msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Błąd: wypełnij wszystkie pola!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Google Tasks (Beta!)\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Przypomnij mi..." -#: translations/strings.xml:1045( name="gtasks_GLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") msgid "" "Error authenticating! Please check your username and password in your " "phone's account manager" -msgstr "" +msgstr "Sync on Save" -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "" +msgstr "Sync individual tasks as they are saved" -#: translations/strings.xml:1054( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Zadania Google" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" msgstr "" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " +"be down, please try again later." -#: translations/strings.xml:1058( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" +msgstr "Intro: Press me to see notes" -#: translations/strings.xml:1063( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Astrid: Zadania Google" +msgstr "Create your first task" -#: translations/strings.xml:1066( name="gtasks_error_backend") +#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") msgid "" "Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " "be down, please try again later." msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1079( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1082( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1085( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n \\n 1) Quick Add: Type the task into the quick " -"entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n \\n 2) " -"Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail " -"as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n \\n" -msgstr "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " "add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " "(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " "save button or your phone's back button.\\n\\n" -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "Add a widget to your desktop" -#: translations/strings.xml:1097( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your to-dos and a quick way " -"to add tasks.\\n \\n How to add a widget:\\n 1) Long Press on your phone's " -"desktop\\n 2) Chose \"Widget\"\\n 3) Choose the Astrid widget\\n 4) Select a " -"list to display (choose \"Active Tasks\" for all your tasks)\\n \\n" +#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" msgstr "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1375,1646 +1519,2020 @@ msgstr "" "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" -#: translations/strings.xml:1108( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1111( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") msgid "" -"Back up and sync your tasks with Astrid.com for free:\\n \\n 1) Press your " -"Menu button\\n 2) Choose \"Sync Now\"\\n 3) Select \"Astrid.com\"\\n 4) Log " -"In & Synchronize!\\n \\n" +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " +"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " +"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " +"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" +msgstr "Setup sync with Astrid.com" + +#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " "Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " "\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " "prefer." -#: translations/strings.xml:1127( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" +#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " +"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " +"press OK.\\n" msgstr "Filtr powiadomienia Astrid" -#: translations/strings.xml:1130( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" +msgstr "Astrid wyśle Ci przypomnienie, gdy dany filtr będzie posiadał zadania:" + +#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") +msgid "" +"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " +"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" +msgstr "Filtr:" + +#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") +msgid "Add a task here" +msgstr "Ogranicz powiadomienia do:" + +#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "raz na godzinę" + +#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") +msgid "Tap list settings to share the entire list" +msgstr "raz na 6 godzin" + +#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") +msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" +msgstr "raz na 12 godzin" + +#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "raz na 3 dni" + +#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "raz w tygodniu" + +#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "Masz $NUM pasujących: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") +msgid "Login Later" +msgstr "Zainstaluj dodatek Astrid Locale Plugin" + +#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") +msgid "Why not sign in?" +msgstr "OpenCRX" + +#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") +msgid "I'll do it!" +msgstr "Obszary robocze" + +#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") +msgid "No thanks" +msgstr "Przypisany do" + +#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") +msgid "" +"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " +"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " +"you can even share tasks lists with friends!" +msgstr "Przypisany do '%s'" + +#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "od %s" + +#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Astrid wyśle Ci przypomnienie, gdy dany filtr będzie posiadał zadania:" +msgstr "Dodaj komentarz" -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Filtr:" +msgstr "Creator" -#: translations/strings.xml:1137( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Ogranicz powiadomienia do:" +msgstr "Assigned to" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "once an hour" -msgstr "raz na godzinę" +msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "once every six hours" -msgstr "raz na 6 godzin" +msgstr "(Do Not Synchronize)" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "raz na 12 godzin" +msgstr "Default ActivityCreator" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "once a day" -msgstr "raz dziennie" +msgstr "New activities will be created by: %s" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "once every three days" -msgstr "raz na 3 dni" +msgstr "New activities will not be synchronized by default" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "once a week" -msgstr "raz w tygodniu" +msgstr "OpenCRX server" -#: translations/strings.xml:1150( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Masz $NUM pasujących: $FILTER" +msgstr "Host" -#: translations/strings.xml:1153( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Zainstaluj dodatek Astrid Locale Plugin" +msgstr "OpenCRX host" -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1186( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_notification_title") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") +#, fuzzy msgid "OpenCRX" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For example: mydomain.com\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"CRX\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pomóż nam rozwijać Astrid poprzez wysyłanie anonimowych danych użycia." -#: translations/strings.xml:1166( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1324( name="producteev_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") +#, fuzzy msgid "Workspaces" -msgstr "Obszary robocze" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Segment\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Zasady & Warunki" -#: translations/strings.xml:1169( name="opencrx_FEx_responsible") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "Przypisany do" +msgstr "Synchronized segment" -#: translations/strings.xml:1172( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1333( name="producteev_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") +#, fuzzy msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "Przypisany do '%s'" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For example: Standard\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Adres e-mail" -#: translations/strings.xml:1175( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1336( name="producteev_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") +#, fuzzy msgid "from %s" -msgstr "od %s" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Standard\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hasło" -#: translations/strings.xml:1178( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") +#, fuzzy msgid "Add a Comment" -msgstr "Dodaj komentarz" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Provider\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Strefa czasowa" -#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX data provider" -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "" +msgstr "For example: CRX" -#: translations/strings.xml:1189( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1350( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") +#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") +#, fuzzy msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "Nie synchronizuj" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Log In to OpenCRX\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nazwisko" -#: translations/strings.xml:1192( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" +msgstr "Sign in with your OpenCRX account" -#: translations/strings.xml:1195( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" +msgstr "Zaloguj się" -#: translations/strings.xml:1198( +#: translations/strings.xml:1240( #: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" +msgstr "Login" -#: translations/strings.xml:1201( name="opencrx_group") +#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "" +msgstr "Hasło" -#: translations/strings.xml:1204( name="opencrx_host_title") +#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Error: fillout all fields" -#: translations/strings.xml:1207( name="opencrx_host_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "" +msgstr "Error: login or password incorrect!" -#: translations/strings.xml:1210( name="opencrx_host_summary") +#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1213( name="opencrx_segment_title") +#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "" +msgstr "%s zadań uaktuanionych / kliknij aby uzyskać szczegóły" -#: translations/strings.xml:1216( name="opencrx_segment_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "" +msgstr "Błąd połączenia! Sprawdź swoje połączenie z Internetem!" -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_segment_summary") +#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "" +msgstr "Login was not specified!" -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_segment_default") +#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Hasło nie zostało wpisane!" -#: translations/strings.xml:1225( name="opencrx_provider_title") +#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Przypisz to zadanie do tej osoby:" -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_provider_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" +msgstr "<Nieprzypisane>" -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_provider_summary") +#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "" +msgstr "Assign this task to this creator:" -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_provider_default") +#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "" +msgstr "<Domyślny>" -#: translations/strings.xml:1238( name="opencrx_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" +msgstr "W grupie roboczej: ?" -#: translations/strings.xml:1241( name="opencrx_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" +msgstr "W grupie roboczej..." -#: translations/strings.xml:1247( name="opencrx_PLA_login") +#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Przypisany do..." -#: translations/strings.xml:1253( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" +msgstr "Anonimowe dane użycia" -#: translations/strings.xml:1256( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" +msgstr "Użycie nie będzie raportowane" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1418( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") +#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") +#, fuzzy msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s zadań uaktuanionych / kliknij aby uzyskać szczegóły" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Rodzaj dzwonka/wibracji:" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1421( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2161( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") +#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") +#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") +#, fuzzy msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Błąd połączenia! Sprawdź swoje połączenie z Internetem!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Obszary robocze\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Zadzwoń raz" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "" +msgstr "Przypisany do" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1427( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") +#, fuzzy msgid "Password was not specified!" -msgstr "Hasło nie zostało wpisane!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assigned by others to\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dzwoń, dopóki nie odwołam alarmu" -#: translations/strings.xml:1278( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1432( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#, fuzzy msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "Przypisz to zadanie do tej osoby:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Przypisany do '%s'\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"za godzinę" -#: translations/strings.xml:1281( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1435( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#, fuzzy msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Nieprzypisane>" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"od %s\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"za jeden dzień" -#: translations/strings.xml:1284( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" +msgstr "Dodaj komentarz" -#: translations/strings.xml:1287( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1441( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#, fuzzy msgid "<Default>" -msgstr "<Domyślny>" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"za dwa tygodnie" -#: translations/strings.xml:1289( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1443( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#, fuzzy msgid "In workspace: ?" -msgstr "W grupie roboczej: ?" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Domyślny obszar roboczy\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"za miesiąc" -#: translations/strings.xml:1291( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1445( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#, fuzzy msgid "In workspace..." -msgstr "W grupie roboczej..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nie synchronizuj\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"za dwa miesiące" -#: translations/strings.xml:1293( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1447( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#, fuzzy msgid "Assigned to: ?" -msgstr "Przypisany do: ?" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dodaj nowy obszar roboczy...\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Przypomnienie!" -#: translations/strings.xml:1295( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1449( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#, fuzzy msgid "Assigned to..." -msgstr "Przypisany do..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nazwa nowego obszaru roboczego\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Już wykonano!" -#: translations/strings.xml:1304( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2296( name="app_name") +#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") +#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" +msgstr "Domyślny obszar roboczy" -#: translations/strings.xml:1307( name="EPr_statistics_title") +#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Anonimowe dane użycia" +msgstr "Nowe zadania będą dodawane do %s" -#: translations/strings.xml:1309( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Użycie nie będzie raportowane" +msgstr "Nowe zadania nie będą domyślnie synchronizowane" -#: translations/strings.xml:1311( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "Pomóż nam rozwijać Astrid poprzez wysyłanie anonimowych danych użycia." +msgstr "Zaloguj do Producteev" -#: translations/strings.xml:1321( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1344( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") +#, fuzzy msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Zaloguj się używając aktualnego konta Producteev lub utwórz nowe!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Potwierdź hasło\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"... raz losowo" -#: translations/strings.xml:1327( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "Przypisany do" +msgstr "Zaloguj się" -#: translations/strings.xml:1330( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "" +msgstr "Utwórz nowego użytkownika" -#: translations/strings.xml:1347( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy msgid "Default Workspace" -msgstr "Domyślny obszar roboczy" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Imię\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Błąd: e-mail lub hasło niepoprawne!" -#: translations/strings.xml:1353( name="producteev_create_dashboard") +#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Dodaj nowy obszar roboczy..." +msgstr "Błąd: wypełnij wszystkie pola!" -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_create_dashboard_name") +#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Nazwa nowego obszaru roboczego" +msgstr "Błąd: hasła są różne!" -#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Nowe zadania będą dodawane do %s" +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:1365( +#: translations/strings.xml:1407( #: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "Nowe zadania nie będą domyślnie synchronizowane" +msgstr "%s zadań uaktuanionych / kliknij aby uzyskać szczegóły" -#: translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Zaloguj do Producteev" +msgstr "Błąd połączenia! Sprawdź swoje połączenie z Internetem!" -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "Zaloguj się używając aktualnego konta Producteev lub utwórz nowe!" +msgstr "E-mail nie został wpisany!" -#: translations/strings.xml:1377( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Zasady & Warunki" +msgstr "Hasło nie zostało wpisane!" -#: translations/strings.xml:1383( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "Utwórz nowego użytkownika" +msgstr "<Nieprzypisane>" -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_PLA_timezone") +#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "Strefa czasowa" +msgstr "W grupie roboczej: ?" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "Potwierdź hasło" +msgstr "W grupie roboczej..." -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "Imię" +msgstr "Przypisany do: ?" -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "Nazwisko" +msgstr "Przypisany do..." -#: translations/strings.xml:1407( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Błąd: hasła są różne!" +msgstr "... kiedy zadanie ma być wykonane" -#: translations/strings.xml:1410( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "Błąd: e-mail lub hasło niepoprawne!" +msgstr "... kiedy zadanie jest zaległe" -#: translations/strings.xml:1424( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "E-mail nie został wpisany!" +msgstr "Ring Five Times" -#: translations/strings.xml:1438( +#: translations/strings.xml:1480( #: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "Przypisz to zadanie do tego obszaru roboczego:" +msgstr "za tydzień" -#: translations/strings.xml:1460( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "Przypomnij mi..." +msgstr "Wstrzymaj..." -#: translations/strings.xml:1463( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "... kiedy zadanie ma być wykonane" +msgstr "Odrzuć!" -#: translations/strings.xml:1466( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "... kiedy zadanie jest zaległe" +msgstr "Ustawienia przypomnienia" -#: translations/strings.xml:1469( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "... raz losowo" +msgstr "Początek czasu wyciszenia" -#: translations/strings.xml:1472( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Rodzaj dzwonka/wibracji:" +msgstr "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" -#: translations/strings.xml:1475( name="TEA_reminder_mode_once") +#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "Zadzwoń raz" +msgstr "Wyciszenie jest nieaktywne" -#: translations/strings.xml:1478( name="TEA_reminder_mode_five") +#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "" +msgstr "Koniec czasu wyciszenia" -#: translations/strings.xml:1481( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Dzwoń, dopóki nie odwołam alarmu" +msgstr "Notifications will stop being silent starting at %s" -#: translations/strings.xml:1485(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) msgid "an hour" -msgstr "za godzinę" +msgstr "Default Reminder" -#: translations/strings.xml:1486(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) msgid "a day" -msgstr "za jeden dzień" +msgstr "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -#: translations/strings.xml:1487(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) msgid "a week" -msgstr "za tydzień" +msgstr "Dźwięk powiadomienia" -#: translations/strings.xml:1488(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) msgid "in two weeks" -msgstr "za dwa tygodnie" +msgstr "Własy dzwonek ustawiony" -#: translations/strings.xml:1489(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) msgid "a month" -msgstr "za miesiąc" +msgstr "Dzwonek ustawiony na milczenie" -#: translations/strings.xml:1490(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) msgid "in two months" -msgstr "za dwa miesiące" +msgstr "Zostanie użyty dzwonek domyślny" -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Przypomnienie!" +msgstr "Wytrwałość powiadomienia" -#: translations/strings.xml:1499( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "Już wykonano!" +msgstr "Powiadomienia muszą być wyświetlane pojedyńczo aby były wyczyszczone" -#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Wstrzymaj..." +msgstr "" +"Powiadomienia mogą zostać wyczyszczone przyciskiem \"Wyczyść wszystkie\"" -#: translations/strings.xml:1505( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Odrzuć!" +msgstr "Ikona powiadomienia" -#: translations/strings.xml:1510( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Ustawienia przypomnienia" +msgstr "Wybierz ikonę dla powiadomień Astrid" + +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "Max volume for multiple-ring reminders" + +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "Astrid will use the system-setting for the volume" + +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Początek czasu wyciszenia" +msgstr "Ostrzeżenie wibracyjne" -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "" +msgstr "Astrid powiadomi wibracjami podczas wysyłania powiadomienia" -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Wyciszenie jest nieaktywne" +msgstr "" +"Astrid nie będzie powiadamiał wibracjami podczas wysyłania powiadomienia" -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Koniec czasu wyciszenia" +msgstr "Astrid Encouragements" -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" +msgstr "Astrid pojawi się podczas przypomnienia" -#: translations/strings.xml:1525( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not give you any encouragement messages" -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" +msgstr "Tekst drzemki HH:MM" -#: translations/strings.xml:1530( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Dźwięk powiadomienia" +msgstr "Uśpij wybierając nową godzinę drzemki (HH:MM)" -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Własy dzwonek ustawiony" +msgstr "Uśpij wybierając # dni/godziny uśpienia" -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Dzwonek ustawiony na milczenie" +msgstr "Losowe przypomnienia" -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Zostanie użyty dzwonek domyślny" +msgstr "Nowe zadania nie będą miały losowych przypomnień" -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Wytrwałość powiadomienia" +msgstr "Nowe zadania będą przypominane losowo: %s" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Powiadomienia muszą być wyświetlane pojedyńczo aby były wyczyszczone" +msgstr "Nowe zadanie (domyślnie)" -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" -"Powiadomienia mogą zostać wyczyszczone przyciskiem \"Wyczyść wszystkie\"" +msgstr "wyłączone" -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Ikona powiadomienia" +msgstr "co godzinę" -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Wybierz ikonę dla powiadomień Astrid" +msgstr "raz dziennie" -#: translations/strings.xml:1551( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "raz w tygodniu" -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "raz na dwa tygodnie" -#: translations/strings.xml:1555( +#: translations/strings.xml:1604( #: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" +msgstr "raz w miesiącu" -#: translations/strings.xml:1558( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Ostrzeżenie wibracyjne" +msgstr "raz na dwa miesiące" -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid powiadomi wibracjami podczas wysyłania powiadomienia" +msgstr "wyłączone" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" -"Astrid nie będzie powiadamiał wibracjami podczas wysyłania powiadomienia" +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:1565( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid pojawi się podczas przypomnienia" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:1572( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "Tekst drzemki HH:MM" +msgstr "24:00" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "Uśpij wybierając nową godzinę drzemki (HH:MM)" +msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "Uśpij wybierając # dni/godziny uśpienia" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Losowe przypomnienia" +msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Nowe zadania nie będą miały losowych przypomnień" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Nowe zadania będą przypominane losowo: %s" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "wyłączone" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"07:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"14:00" -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "hourly" -msgstr "co godzinę" +msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "daily" -msgstr "raz dziennie" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "weekly" -msgstr "raz w tygodniu" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1643(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "raz na dwa tygodnie" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1644(item) msgid "monthly" -msgstr "raz w miesiącu" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1645(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "raz na dwa miesiące" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1641(item) -#: translations/strings.xml:1669(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "20:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"15:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"15:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"W Twoim terminarzu:" -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1642(item) -#: translations/strings.xml:1670(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "21:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"16:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"16:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Masz chwilę?w" -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1643(item) -#: translations/strings.xml:1671(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "22:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"17:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"17:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tu Astrid!" -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1644(item) -#: translations/strings.xml:1672(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "23:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"18:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"18:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Cześć! Mogę przeszkodzić?" -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1645(item) -#: translations/strings.xml:1673(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" -msgstr "24:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"19:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"19:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Minuta Twojego czasu?" -#: translations/strings.xml:1607(item) translations/strings.xml:1646(item) -#: translations/strings.xml:1674(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "01:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"09:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"20:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jest wspaniały dzień na" -#: translations/strings.xml:1608(item) translations/strings.xml:1647(item) -#: translations/strings.xml:1675(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1724(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "02:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"21:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Czas do pracy!" -#: translations/strings.xml:1609(item) translations/strings.xml:1648(item) -#: translations/strings.xml:1676(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1725(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "03:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"22:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Termin zadania się zbliża!" -#: translations/strings.xml:1610(item) translations/strings.xml:1649(item) -#: translations/strings.xml:1677(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1726(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "04:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"23:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Zaczynamy?" -#: translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1650(item) -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1727(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "05:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"13:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"24:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Taki był Twój zamiar:" -#: translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1651(item) -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) +#: translations/strings.xml:1728(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "06:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"14:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"01:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Zaczynaj:" -#: translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1652(item) -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "07:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"15:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"02:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Czas zacząć:" -#: translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1653(item) -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "08:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"16:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"03:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Już czas!" -#: translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1630(item) -#: translations/strings.xml:1658(item) +#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "09:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"17:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"04:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"04:00" -#: translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1631(item) -#: translations/strings.xml:1659(item) +#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "10:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"18:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"05:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"05:00" -#: translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1632(item) -#: translations/strings.xml:1660(item) +#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "11:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"19:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"06:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"06:00" -#: translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1633(item) -#: translations/strings.xml:1661(item) +#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "12:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"20:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"07:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"07:00" -#: translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1634(item) -#: translations/strings.xml:1662(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "13:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"21:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"08:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"08:00" -#: translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1635(item) -#: translations/strings.xml:1663(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "14:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"22:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"09:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Cześć! Masz chwilkę?" -#: translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1636(item) -#: translations/strings.xml:1664(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "15:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"23:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mogę się z Tobą zobaczyć na chwilę?" -#: translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1637(item) -#: translations/strings.xml:1665(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "16:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"24:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Masz trochę czasu?" -#: translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1638(item) -#: translations/strings.xml:1666(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "17:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"01:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nie pamiętasz?" -#: translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1639(item) -#: translations/strings.xml:1667(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "18:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"02:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"13:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Przepraszam!" -#: translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1640(item) -#: translations/strings.xml:1668(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "19:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"03:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"14:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Gdy znajdziesz trochę czasu:" -#: translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Cześć! Masz chwilkę?" +msgstr "Przepraszam, ale czas na" -#: translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Mogę się z Tobą zobaczyć na chwilę?" +msgstr "Macz wolne? Czas na" -#: translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Masz trochę czasu?" +msgstr "Nie leń się!" -#: translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Nie pamiętasz?" +msgstr "Nadszedł czas drzemki!" -#: translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Przepraszam!" +msgstr "Koniec drzemania!" -#: translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1742(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Gdy znajdziesz trochę czasu:" +msgstr "Jesteś w gotowości?" -#: translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1743(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "W Twoim terminarzu:" +msgstr "Koniec ciągłego odkładania!" -#: translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1744(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Masz chwilę?w" +msgstr "Mam coś dla Ciebie!" -#: translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1745(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Tu Astrid!" +msgstr "Co powiesz na rzucenie tego w przeszłość?" -#: translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1746(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Cześć! Mogę przeszkodzić?" +msgstr "Dlaczego wreszcie tego nie zrobisz?" -#: translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1747(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Minuta Twojego czasu?" +msgstr "I jak tam? Tygrys gotowy?" -#: translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1748(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Jest wspaniały dzień na" +msgstr "W gotowości na wykonanie zadania?" -#: translations/strings.xml:1704(item) +#: translations/strings.xml:1753(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Czas do pracy!" +msgstr "Poradzisz sobie z tym?" -#: translations/strings.xml:1705(item) +#: translations/strings.xml:1754(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Termin zadania się zbliża!" +msgstr "Szczęście jest blisko! Tylko to zrób!" -#: translations/strings.xml:1706(item) +#: translations/strings.xml:1755(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Zaczynamy?" +msgstr "Obiecuję, że poczujesz się lepiej, gdy to skończysz!" -#: translations/strings.xml:1707(item) +#: translations/strings.xml:1756(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Taki był Twój zamiar:" +msgstr "Dlaczego nie zrobić tego dziś?" -#: translations/strings.xml:1708(item) +#: translations/strings.xml:1757(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Zaczynaj:" +msgstr "Proszę, dokończ to! Mam już tego dość!" -#: translations/strings.xml:1709(item) +#: translations/strings.xml:1758(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Czas zacząć:" +msgstr "Możesz to skończyć? TAK, możesz!" -#: translations/strings.xml:1710(item) +#: translations/strings.xml:1759(item) msgid "It's time!" -msgstr "Już czas!" +msgstr "Zrobisz to kiedyś?" -#: translations/strings.xml:1711(item) +#: translations/strings.xml:1760(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Przepraszam, ale czas na" +msgstr "Nie ma się czym martwić! Do dzieła!" -#: translations/strings.xml:1712(item) +#: translations/strings.xml:1761(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Macz wolne? Czas na" +msgstr "Jestem z Ciebie dumny! Dokończmy to!" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:1766(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Nie leń się!" +msgstr "Może jakaś przekąska, gdy już skończysz?" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Nadszedł czas drzemki!" +msgstr "Tylko to jedno zadanie, proszę..." -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Koniec drzemania!" +msgstr "Czas skrócić listę rzeczy do zrobienia!" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Jesteś w gotowości?" +msgstr "Proszę powiedz, że to nie prawda, że jesteś takim leniem!" -#: translations/strings.xml:1721(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Koniec ciągłego odkładania!" +msgstr "Bycie leniem nigdy Ci się nie nudzi?" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Mam coś dla Ciebie!" +msgstr "Ktoś, gdzieś liczy na Ciebie, że uporasz sobie z tym zadaniem!" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Co powiesz na rzucenie tego w przeszłość?" +msgstr "Mówiąc \"później\" masz na myśli \"teraz\", prawda?" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:1777(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Dlaczego wreszcie tego nie zrobisz?" +msgstr "To jest ostatni raz, gdy odkładasz to na później, dobrze?" -#: translations/strings.xml:1729(item) +#: translations/strings.xml:1778(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "I jak tam? Tygrys gotowy?" +msgstr "Po prostu skończ to dziś, nikomu nie powiem!" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:1779(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "W gotowości na wykonanie zadania?" +msgstr "Po co odkładać na później kiedy możesz um... nie odkładać!" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:1780(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Poradzisz sobie z tym?" +msgstr "Zakładam, że jest szansa, że skończysz to dziś?" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:1781(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Szczęście jest blisko! Tylko to zrób!" +msgstr "" +"Myślę, że jesteś naprawdę cool! A co powiesz na nie odkładanie tego na " +"później?" -#: translations/strings.xml:1733(item) +#: translations/strings.xml:1782(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Obiecuję, że poczujesz się lepiej, gdy to skończysz!" +msgstr "Osiągniesz swoje cele, jeśli to zrobisz?" -#: translations/strings.xml:1734(item) +#: translations/strings.xml:1783(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Dlaczego nie zrobić tego dziś?" +msgstr "Odkładanie, odkładanie, odkładanie... kiedy Ty się wreszcie zmienisz?!" -#: translations/strings.xml:1735(item) +#: translations/strings.xml:1784(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Proszę, dokończ to! Mam już tego dość!" +msgstr "Mam dość Twoich wymówek! Zrób to tu i teraz!" -#: translations/strings.xml:1736(item) +#: translations/strings.xml:1785(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Możesz to skończyć? TAK, możesz!" +msgstr "Czy wcześniej nie słyszałem tej samej wymówki?" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:1786(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Zrobisz to kiedyś?" +msgstr "Nie pomogę Ci w organizowaniu sobie życia, jeśli to zrobisz..." -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1787(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Nie ma się czym martwić! Do dzieła!" +msgstr "Powtarzanie zadań" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1788(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Jestem z Ciebie dumny! Dokończmy to!" +msgstr "Zewzwól zadaniom na powtarzanie" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1789(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Może jakaś przekąska, gdy już skończysz?" +msgstr "Powtarzanie" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1790(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Tylko to jedno zadanie, proszę..." +msgstr "Co %d" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1791(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Czas skrócić listę rzeczy do zrobienia!" +msgstr "Odstęp powtarzania" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1796(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Proszę powiedz, że to nie prawda, że jesteś takim leniem!" +msgstr "Dzień/Dni" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1797(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Bycie leniem nigdy Ci się nie nudzi?" +msgstr "Tydzień/Tygodni(e)" -#: translations/strings.xml:1749(item) +#: translations/strings.xml:1798(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Ktoś, gdzieś liczy na Ciebie, że uporasz sobie z tym zadaniem!" +msgstr "Miesiąc/Miesiący(e)" -#: translations/strings.xml:1750(item) +#: translations/strings.xml:1799(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Mówiąc \"później\" masz na myśli \"teraz\", prawda?" +msgstr "Godzinę(y)/Godzin" -#: translations/strings.xml:1751(item) +#: translations/strings.xml:1800(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "To jest ostatni raz, gdy odkładasz to na później, dobrze?" +msgstr "Minuta/Minut" -#: translations/strings.xml:1752(item) +#: translations/strings.xml:1801(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Po prostu skończ to dziś, nikomu nie powiem!" +msgstr "Year(s)" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#: translations/strings.xml:1802(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Po co odkładać na później kiedy możesz um... nie odkładać!" +msgstr "od planowanej daty zadania" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1803(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Zakładam, że jest szansa, że skończysz to dziś?" +msgstr "od daty ukończenia zadania" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1804(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" -"Myślę, że jesteś naprawdę cool! A co powiesz na nie odkładanie tego na " -"później?" +msgstr "$I w $D" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1805(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Osiągniesz swoje cele, jeśli to zrobisz?" +msgstr "Każdy %s" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1806(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Odkładanie, odkładanie, odkładanie... kiedy Ty się wreszcie zmienisz?!" +msgstr "%s po ukończeniu" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1807(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Mam dość Twoich wymówek! Zrób to tu i teraz!" +msgstr "Zapamiętaj ustawienia aplikacji \"Remember the Milk\"" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1808(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Czy wcześniej nie słyszałem tej samej wymówki?" +msgstr "Powtarzanie zadań RTM" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1809(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Nie pomogę Ci w organizowaniu sobie życia, jeśli to zrobisz..." +msgstr "Potrzebna synchronizacja z RTM" -#: translations/strings.xml:1770( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Powtarzanie zadań" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1773( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Zewzwól zadaniom na powtarzanie" +msgstr "Listy" -#: translations/strings.xml:1776( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Powtarzanie" +msgstr "Lista RTM '%s'" -#: translations/strings.xml:1779( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Co %d" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1782( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Odstęp powtarzania" +msgstr "Lista RTM:" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1835(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Dzień/Dni" +msgstr "Status powtarzania RTM:" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1836(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Tydzień/Tygodni(e)" +msgstr "np. co tydzień, po 14 dniach" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1837(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Miesiąc/Miesiący(e)" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1838(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Godzinę(y)/Godzin" +msgstr "Zaloguj i autoryzuj Astrid:" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1839(item) msgid "Minute(s)" -msgstr "Minuta/Minut" +msgstr "" +"Wybacz, wystąpił błąd podczas weryfikacji Twojego loginu. Spróbuj ponownie. " +"\\n\\n Treść błędu: %s" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1840(item) msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Remeber the Milk" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#: translations/strings.xml:1845(item) msgid "from due date" -msgstr "od planowanej daty zadania" +msgstr "" +"Błąd połączenia! Sprawdź swoje połączenie z Internetem lub odwiedź serwer " +"RTM (status.rememberthemilk.com) w celu możliwego rozwiązania problemu." -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1846(item) msgid "from completion date" -msgstr "od daty ukończenia zadania" +msgstr "Add to List:" -#: translations/strings.xml:1801( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$I w $D" +msgstr "List Name" -#: translations/strings.xml:1804( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "Każdy %s" +msgstr "Select a list" -#: translations/strings.xml:1807( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "%s po ukończeniu" +msgstr "Listy" -#: translations/strings.xml:1817( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Zapamiętaj ustawienia aplikacji \"Remember the Milk\"" +msgstr "Show List" -#: translations/strings.xml:1820( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "Powtarzanie zadań RTM" +msgstr "New List" -#: translations/strings.xml:1823( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Potrzebna synchronizacja z RTM" +msgstr "List Saved" -#: translations/strings.xml:1826( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1837( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1851( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") +#, fuzzy msgid "Remember the Milk" msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1896( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_FEx_header") +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please enter a name for this list first!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"My Lists\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"List: %s" + +#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") +#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") +#, fuzzy msgid "Lists" -msgstr "Listy" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"New\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Timer\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Speak to set task title" -#: translations/strings.xml:1832( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "Lista RTM '%s'" +msgstr "Listy" -#: translations/strings.xml:1840( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "Lista RTM:" +msgstr "Shared With Me" -#: translations/strings.xml:1843( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Status powtarzania RTM:" +msgstr "Inactive" -#: translations/strings.xml:1846( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "np. co tydzień, po 14 dniach" +msgstr "Not In Any List" -#: translations/strings.xml:1856( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Zaloguj i autoryzuj Astrid:" +msgstr "Rename List" -#: translations/strings.xml:1859( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "" -"Wybacz, wystąpił błąd podczas weryfikacji Twojego loginu. Spróbuj ponownie. " -"\\n\\n Treść błędu: %s" +msgstr "Delete List" -#: translations/strings.xml:1868( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Remeber the Milk" +msgstr "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -#: translations/strings.xml:1871( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Błąd połączenia! Sprawdź swoje połączenie z Internetem lub odwiedź serwer " -"RTM (status.rememberthemilk.com) w celu możliwego rozwiązania problemu." +msgstr "Rename the list %s to:" -#: translations/strings.xml:1885( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "" +msgstr "Nie wprowadzono żadnych zmian" -#: translations/strings.xml:1888( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "" +msgstr "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -#: translations/strings.xml:1891( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "" +msgstr "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -#: translations/strings.xml:1901( name="TAd_contextFilterByTag") +#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "" +msgstr "Stop" -#: translations/strings.xml:1904( name="tag_new_list") +#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "" +msgstr "Minutnkiki aktywne przez %s!" -#: translations/strings.xml:1907( name="tag_list_saved") +#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "" +msgstr "Filtr minutników" -#: translations/strings.xml:1910( name="tag_no_title_error") +#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" +msgstr "Zadania zostały spracyzowane czasowo" -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_FEx_add_new") +#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Speak to create a task" -#: translations/strings.xml:1921( name="tag_FEx_category_mine") +#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "" +msgstr "Speak to set task notes" -#: translations/strings.xml:1924( name="tag_FEx_category_shared") +#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" +"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " +"it?" -#: translations/strings.xml:1927( name="tag_FEx_category_inactive") +#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " +"please update Android to 2.1 or later." -#: translations/strings.xml:1930( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" msgstr "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " +"try downloading voice search from another source." -#: translations/strings.xml:1936( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "" +msgstr "Voice input button will be displayed in task list page" -#: translations/strings.xml:1939( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "" +msgstr "Voice input button will be hidden on task list page" -#: translations/strings.xml:1942( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" +msgstr "Directly Create Tasks" -#: translations/strings.xml:1945( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" +msgstr "Tasks will automatically be created from voice input" -#: translations/strings.xml:1948( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "Nie wprowadzono żadnych zmian" +msgstr "You can edit the task title after voice input finishes" -#: translations/strings.xml:1951( name="TEA_tags_deleted") +#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Voice Reminders" -#: translations/strings.xml:1954( name="TEA_tags_renamed") +#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid will speak task names during task reminders" -#: translations/strings.xml:1964( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -#: translations/strings.xml:1967( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Voice Input Settings" -#: translations/strings.xml:1970( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Minutnkiki aktywne przez %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1973( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "Filtr minutników" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1976( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Zadania zostały spracyzowane czasowo" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1984( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1985( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1986( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1989( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1991( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1995( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1997( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1999( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2001( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2003( +#: translations/strings.xml:2052( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2005( +#: translations/strings.xml:2054( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2007( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2009( +#: translations/strings.xml:2058( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2011( +#: translations/strings.xml:2060( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2014( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2025( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2027( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2031( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2033( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2037( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2039( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2043( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2045( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2049( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2051( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2055( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2057( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2061( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2063( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2067( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2069( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2073( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2075( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2079( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2081( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2085( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2087( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2091( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2093( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2097( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2099( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_save") +#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") msgid "Save" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2129( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2132( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2135( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2138( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2141( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2144( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2147( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2152( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2155( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2158( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2169( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2171( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_status_failed") +#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_status_errors") +#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2179( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2181( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2187( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2189( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2191( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2194( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2196( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2198( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2201( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2204( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2206( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2209( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2211( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2214( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2218(item) +#: translations/strings.xml:2270(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2219(item) +#: translations/strings.xml:2271(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2220(item) +#: translations/strings.xml:2272(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2221(item) +#: translations/strings.xml:2273(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2222(item) +#: translations/strings.xml:2274(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2223(item) +#: translations/strings.xml:2275(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2224(item) +#: translations/strings.xml:2276(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2225(item) +#: translations/strings.xml:2277(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2226(item) +#: translations/strings.xml:2278(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2227(item) +#: translations/strings.xml:2279(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2237( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2238( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2239( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2241( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2243( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2244( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2245( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2246( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2248( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2249( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2251( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2256(item) +#: translations/strings.xml:2308(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2257(item) +#: translations/strings.xml:2309(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2258(item) +#: translations/strings.xml:2310(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2259(item) +#: translations/strings.xml:2311(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2260(item) +#: translations/strings.xml:2312(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2261(item) +#: translations/strings.xml:2313(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2266(item) +#: translations/strings.xml:2318(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2267(item) +#: translations/strings.xml:2319(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2268(item) +#: translations/strings.xml:2320(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2269(item) +#: translations/strings.xml:2321(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#: translations/strings.xml:2322(item) msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2323(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2324(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2325(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2330(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2331(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2280(item) +#: translations/strings.xml:2332(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2282( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2287(item) +#: translations/strings.xml:2339(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2288(item) +#: translations/strings.xml:2340(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2289(item) +#: translations/strings.xml:2341(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2290(item) +#: translations/strings.xml:2342(item) msgid "Translucent" msgstr "" diff --git a/translations/strings-pt.po b/translations/strings-pt.po index a973a6b80..ccd2b0e2f 100644 --- a/translations/strings-pt.po +++ b/translations/strings-pt.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-10 23:30-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:21-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10,9 +10,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") +#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Mais" #: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") msgid "Contact Name or Email" @@ -125,9 +125,9 @@ msgid "Add Collaborators:" msgstr "" #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1933( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "" +msgstr "Voice Input" #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" @@ -184,16 +184,16 @@ msgid "" msgstr "" #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "" +msgid "Login with Facebook" +msgstr "Sign in with Facebook" #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" -msgstr "" +msgid "Login with Google" +msgstr "Sign in with Google" #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "Don't have a Google or Facebook Account?" #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" @@ -220,11 +220,18 @@ msgid "Username / Email" msgstr "" #: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1250( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") +#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") +#, fuzzy msgid "Password" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Error: fill out all fields!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Power Pack\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"<Default>" #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" @@ -255,9 +262,14 @@ msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" #: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") +#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") +#, fuzzy msgid "Alarms" -msgstr "Alarmes" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Alarmes\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Título" #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" @@ -272,7 +284,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Cópias de segurança" #: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -293,7 +305,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Nunca fez uma cópia de segurança!" #: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2184( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -448,919 +460,1048 @@ msgstr "" msgid "Please Wait" msgstr "" -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( +#: name="TWi_loading") +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pressione para confirmar\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Introduzir notas na tarefa...\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." + +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "Pressione para confirmar" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" +#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" msgstr "Notas" -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "Comments" -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" +#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") +#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") +#, fuzzy +msgid "Notes" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nothing To Show\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Quanto tempo irá durar?" -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") -#: translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:789( -#: name="TWi_loading") -msgid "Loading..." +#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" msgstr "Carregando..." -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") +#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +msgid "Nothing To Show" +msgstr "Refresh Comments" + +#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "" +msgstr "Sem Tarefas!" -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Sem Tarefas!" +msgstr "Add-ons" -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Sort & Hidden" -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar Agora!" -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "Sincronizar Agora!" +msgstr "Definições" -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Definições" +msgstr "Ajuda" -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Procurar Nesta Lista\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nome do atalho:" -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Procurar Nesta Lista" +msgstr "Personalizado" -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" +msgstr "Adicionar a esta lista..." -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Adicionar a esta lista..." +msgstr "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") +#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" +msgstr "%s [omissa]" + +#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "%s [apagado]" -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [omissa]" +msgstr "Terminado: %s" -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [apagado]" +msgstr "Editar" -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Terminado: %s" +msgstr "Editar Tarefa" -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgstr "Copy Task" -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Editar Tarefa" +msgstr "Remover Tarefa" -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") +#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "" +msgstr "Recuperar Tarefa" -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Remover Tarefa" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Purge Task\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tarefa Guardada" -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Recuperar Tarefa" +msgstr "Sorting and Hidden Tasks" -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Tarefas Completas" -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "" +msgstr "Show Hidden Tasks" -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Mostrar Tarefas Completas" +msgstr "Show Deleted Tasks" -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "" +msgstr "Opções de Ordenação" -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "" +msgstr "Ordenação Inteligente Astrid" -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "Opções de Ordenação" +msgstr "Por Título" -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Ordenação Inteligente Astrid" +msgstr "By Due Date" -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "Por Título" +msgstr "Por Importância" -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "" +msgstr "Por Última Modificação" -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "Por Importância" +msgstr "Ordem Inversa" -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "Por Última Modificação" +msgstr "Só Uma Vez" -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "Ordem Inversa" +msgstr "Sempre" -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Só Uma Vez" +msgstr "Astrid: Filtros" -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "Sempre" +msgstr "A Carregar Filtros..." -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: Filtros" +msgstr "Criar atalho no Ambiente de Trabalho" -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "A Carregar Filtros..." +msgstr "Procurar Tarefas..." -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Criar atalho no Ambiente de Trabalho" +msgstr "Ajuda" -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Procurar Tarefas..." +msgstr "Criar Atalho" -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Criar Atalho" +msgstr "Procurar Tarefas" -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Nome do atalho:" +msgstr "Coincidentes '%s'" -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Procurar Tarefas" +msgstr "Atalho Criado: %s" -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Coincidentes '%s'" +msgstr "Astrid: A editar '%s'" -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Atalho Criado: %s" +msgstr "Astrid: Nova Tarefa" -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: A editar '%s'" +msgstr "Principal" -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nova Tarefa" +msgstr "Share" -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Principal" +msgstr "Alarmes" -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") +#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "Mais" +msgstr "Resumo da Tarefa" -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Título" +msgstr "Importância" -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Resumo da Tarefa" +msgstr "Prazo limite" -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Importância" +msgstr "Numa altura específica" -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Prazo limite" +msgstr "None" -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "Numa altura específica" +msgstr "Esconder Até" -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") +#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Carregando..." -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "Esconder Até" +msgstr "Notas" -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Introduzir notas na tarefa..." +msgstr "Tempo já gasto na tarefa" -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Quanto tempo irá durar?" +msgstr "Guardar Alterações" -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tempo já gasto na tarefa" +msgstr "Não Gravar" -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Guardar Alterações" +msgstr "Remover Tarefa" -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Não Gravar" +msgstr "Task Saved: due %s" -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "" +msgstr "A edição da tarefa foi cancelada" -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Tarefa Guardada" +msgstr "Tarefa apagada!" -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "A edição da tarefa foi cancelada" +msgstr "Sem Prazo" -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Tarefa apagada!" +msgstr "Dia Específico" -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:716(item) +#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Sem Prazo" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hoje\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Day After Tomorrow" -#: translations/strings.xml:608(item) +#: translations/strings.xml:616(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Dia Específico" +msgstr "Amanhã" -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:717(item) -#: translations/strings.xml:905(item) translations/strings.xml:2103( +#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( #: name="today") +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "Hoje" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(dia depois)\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Próxima Semana\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Próxima Semana" -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:718(item) -#: translations/strings.xml:906(item) translations/strings.xml:2106( +#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) +#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( #: name="tomorrow") +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "Amanhã" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Próxima Semana\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Não Esconder\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Next Month" -#: translations/strings.xml:611(item) +#: translations/strings.xml:619(item) msgid "(day after)" -msgstr "(dia depois)" +msgstr "In Two Weeks" -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:720(item) -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) +#: translations/strings.xml:919(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "Próxima Semana" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Next Month\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dias antes de expirar\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Importância..." -#: translations/strings.xml:613(item) +#: translations/strings.xml:621(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "" +msgstr "Não Esconder" -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) +#, fuzzy msgid "Next Month" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tarefa já passou o prazo\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"List: ?" -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:725(item) +#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "Não Esconder" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dias antes de expirar\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semanas antes de expirar" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:726(item) +#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "Tarefa já passou o prazo" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semanas antes de expirar\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No deadline reminders" -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:727(item) +#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "Dias antes de expirar" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dia/Hora Específico\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"At deadline" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Semanas antes de expirar" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Looking for more features?\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"When overdue" -#: translations/strings.xml:623(item) +#: translations/strings.xml:631(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Dia/Hora Específico" +msgstr "Get the Power Pack!" -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "" +msgstr "Bem-vindo ao Astrid!" -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" +msgstr "Eu aceito!!" -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") +#, fuzzy msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Bem-vindo ao Astrid!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Eu não aceito\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"once a day" -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Eu aceito!!" +msgstr "Procurar Ajuda" -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Eu não aceito" +msgstr "O que existe de novo no Astrid?" -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Procurar Ajuda" +msgstr "Latest Astrid News" -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "O que existe de novo no Astrid?" +msgstr "Astrid: Settings" -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "" +msgstr "Aparência" -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da Lista de Tarefas" -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Aparência" +msgstr "Tamanho de Letra na página principal de listagem" -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Tamanho da Lista de Tarefas" +msgstr "Show Notes In Task" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Tamanho de Letra na página principal de listagem" +msgstr "Notes will be displayed in quick action bar" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Notes will always be displayed" -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "" +msgstr "Color Theme" -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "" +msgstr "Currently: %s" -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_theme_title") +#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_desc") +msgstr "Setting requires Android 2.0+" + +#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") +#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") +#, fuzzy msgid "Currently: %s" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Valores por Defeito\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"!!!" -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_theme_desc_unsupported") +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" +msgstr "Defeito da Urgência" -#: translations/strings.xml:684( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1586( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "Valores por Defeito" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Currently: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"06:00" -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Defeito da Urgência" +msgstr "Default Importance" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "" +msgstr "Default Hide Until" -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Alerta Padrão" -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "Alerta Padrão" +msgstr "!!!! (Highest)" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "!!" + +#: translations/strings.xml:719(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "" +msgstr "! (Lowest)" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:720(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Sem Prazo" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:721(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Hoje" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:722(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "" +msgstr "Amanhã" -#: translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tarefa já passou o prazo\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Importance at least ?" -#: translations/strings.xml:733(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "" +msgstr "At deadline or overdue" -#: translations/strings.xml:734(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "At deadline" -msgstr "" +msgstr "Day" -#: translations/strings.xml:735(item) +#: translations/strings.xml:746(item) msgid "When overdue" -msgstr "" +msgstr "Night" -#: translations/strings.xml:736(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "" +msgstr "Transparent (White Text)" -#: translations/strings.xml:741(item) +#: translations/strings.xml:752(item) msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Transparent (Black Text)" -#: translations/strings.xml:742(item) +#: translations/strings.xml:753(item) msgid "Night" -msgstr "" +msgstr "Manage Old Tasks" -#: translations/strings.xml:743(item) +#: translations/strings.xml:754(item) msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" +msgstr "Delete Completed Tasks" -#: translations/strings.xml:744(item) +#: translations/strings.xml:755(item) msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" +msgstr "Do you really want to delete all your completed tasks?" -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_header") +#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" +msgstr "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" +msgstr "Deleted %d tasks!" -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" +msgstr "Purge Deleted Tasks" -#: translations/strings.xml:753( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" msgstr "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " +"gone forever!" -#: translations/strings.xml:754( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Purged %d tasks!" -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" +msgstr "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -#: translations/strings.xml:756( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Astrid Team" -#: translations/strings.xml:758( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Android Market" -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Lista Vazia!" -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Carregando..." -#: translations/strings.xml:781( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Select tasks to view..." -#: translations/strings.xml:784( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "Lista Vazia!" +msgstr "About Astrid" -#: translations/strings.xml:792( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n" -#: translations/strings.xml:797( name="p_about") +#: translations/strings.xml:808( name="p_about") msgid "About Astrid" -msgstr "" +msgstr "Eu Não Irei Matar Astrid!" -#: translations/strings.xml:800( name="p_about_text") +#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "" +msgstr "Astrid Lista de Tarefas/Afazeres" -#: translations/strings.xml:807( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" +"Astrid é a lista de tarefas de código fonte aberta altamente aclamada que é " +"simples o suficiente para não lhe atrapalhar, poderosa o suficiente para " +"ajudar Você a fazer as coisas! Etiquetas, Avisos, sincronização com o " +"RememberTheMilk (RTM), plugin de regionalização e mais!" -#: translations/strings.xml:814( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Eu Não Irei Matar Astrid!" +msgstr "Tarefas Activas" -#: translations/strings.xml:817( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Lista de Tarefas/Afazeres" +msgstr "Procurar" -#: translations/strings.xml:820( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "" -"Astrid é a lista de tarefas de código fonte aberta altamente aclamada que é " -"simples o suficiente para não lhe atrapalhar, poderosa o suficiente para " -"ajudar Você a fazer as coisas! Etiquetas, Avisos, sincronização com o " -"RememberTheMilk (RTM), plugin de regionalização e mais!" +msgstr "Recently Modified" -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Tarefas Activas" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Custom Filter...\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"também" -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Procurar" +msgstr "Filters" -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "" +msgstr "Delete Filter" -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "" +msgstr "Custom Filter" -#: translations/strings.xml:847( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Name this filter to save it..." -#: translations/strings.xml:850( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "" +msgstr "Cópia de %s" -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "" +msgstr "Tarefas Activas" -#: translations/strings.xml:858( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "" +msgstr "ou" -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "Cópia de %s" +msgstr "não" -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "ou" +msgstr "%s has criteria" -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "não" +msgstr "Delete Row" -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "também" +msgstr "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "" +msgstr "Add Criteria" -#: translations/strings.xml:879( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "View" -#: translations/strings.xml:882( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" +msgstr "Save & View" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "" +msgstr "Due By: ?" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Due By..." -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "" +msgstr "No Due Date" -#: translations/strings.xml:898( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "" +msgstr "Ontem" -#: translations/strings.xml:900( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "" +msgstr "Hoje" -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "No Due Date" -msgstr "" +msgstr "Amanhã" -#: translations/strings.xml:904(item) translations/strings.xml:2109( +#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( #: name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "Ontem" +msgstr "Day After Tomorrow" -#: translations/strings.xml:913( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "" +msgstr "List..." -#: translations/strings.xml:915( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "Importância..." +msgstr "List name contains..." -#: translations/strings.xml:918( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "" +msgstr "List name contains: ?" -#: translations/strings.xml:920( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "" +msgstr "Title contains..." -#: translations/strings.xml:923( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "" +msgstr "Title contains: ?" -#: translations/strings.xml:925( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "" +msgstr "Error adding task to calendar!" -#: translations/strings.xml:928( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "" +msgstr "Calendar Integration:" -#: translations/strings.xml:930( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "" +msgstr "Create Calendar Event" -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" +msgstr "Abrir Evento De Calendário" -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" +msgstr "Error opening event!" -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Calendar event also updated!" -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Abrir Evento De Calendário" +msgstr "%s (completed)" -#: translations/strings.xml:954( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "" +msgstr "Calendário Predefinido" -#: translations/strings.xml:957( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "" +msgstr "By List" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Calendário Predefinido" +msgstr "Google Tasks: %s" -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Creating list..." -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "" +msgstr "New List Name:" -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" +msgstr "Error creating new list" -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_FEx_creating_list") +#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") msgid "Creating list..." -msgstr "" +msgstr "Welcome to Google Tasks!" -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" msgstr "" +"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " +"grabber left or right to change indentation." -#: translations/strings.xml:991( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "" +msgstr "In List: ?" -#: translations/strings.xml:994( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" +msgstr "In GTasks List..." -#: translations/strings.xml:997( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "" +msgstr "Clearing completed tasks..." -#: translations/strings.xml:1000( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "" +msgstr "Clear Completed" -#: translations/strings.xml:1002( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "" +msgstr "Log In to Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_GTA_clearing") +#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") msgid "Clearing completed tasks..." msgstr "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_GTA_clear_completed") +#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") msgid "Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "No available Google accounts to sync with." -#: translations/strings.xml:1013( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " +"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " +"settings for tasks." -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "" +msgstr "Sign In" -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" +msgstr "E-mail" -#: translations/strings.xml:1022( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "" +msgstr "Password" -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1244( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1380( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") +#, fuzzy msgid "Sign In" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Authenticating...\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assigned to: ?\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assign this task to this person:" -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") +#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") +#, fuzzy msgid "E-mail" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Google Apps for Domain account\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assign this task to this workspace:" -#: translations/strings.xml:1036( name="gtasks_GLA_authenticating") +#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." msgstr "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" -#: translations/strings.xml:1042( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#, fuzzy msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Google Tasks (Beta!)\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Remind Me:" -#: translations/strings.xml:1045( name="gtasks_GLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") msgid "" "Error authenticating! Please check your username and password in your " "phone's account manager" -msgstr "" +msgstr "Sync on Save" -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "" +msgstr "Sync individual tasks as they are saved" -#: translations/strings.xml:1054( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" msgstr "" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " +"be down, please try again later." -#: translations/strings.xml:1058( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" +msgstr "Intro: Press me to see notes" -#: translations/strings.xml:1063( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Create your first task" -#: translations/strings.xml:1066( name="gtasks_error_backend") +#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") msgid "" "Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " "be down, please try again later." msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1079( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1082( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1085( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n \\n 1) Quick Add: Type the task into the quick " -"entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n \\n 2) " -"Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail " -"as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n \\n" -msgstr "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " "add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " "(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " "save button or your phone's back button.\\n\\n" -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "Add a widget to your desktop" -#: translations/strings.xml:1097( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your to-dos and a quick way " -"to add tasks.\\n \\n How to add a widget:\\n 1) Long Press on your phone's " -"desktop\\n 2) Chose \"Widget\"\\n 3) Choose the Astrid widget\\n 4) Select a " -"list to display (choose \"Active Tasks\" for all your tasks)\\n \\n" +#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" msgstr "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1369,1638 +1510,2018 @@ msgstr "" "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" -#: translations/strings.xml:1108( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1111( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") msgid "" -"Back up and sync your tasks with Astrid.com for free:\\n \\n 1) Press your " -"Menu button\\n 2) Choose \"Sync Now\"\\n 3) Select \"Astrid.com\"\\n 4) Log " -"In & Synchronize!\\n \\n" +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " +"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " +"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " +"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" +msgstr "Setup sync with Astrid.com" + +#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " "Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " "\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " "prefer." -#: translations/strings.xml:1127( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" +#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " +"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " +"press OK.\\n" +msgstr "Astrid Filter Alert" + +#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" msgstr "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" -#: translations/strings.xml:1130( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") +msgid "" +"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " +"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" +msgstr "Filtro:" + +#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") +msgid "Add a task here" +msgstr "Limit notifications to:" + +#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "once an hour" + +#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") +msgid "Tap list settings to share the entire list" +msgstr "once every six hours" + +#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") +msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" +msgstr "once every twelve hours" + +#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "once every three days" + +#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "once a week" + +#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") +msgid "Login Later" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") +msgid "Why not sign in?" +msgstr "OpenCRX" + +#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") +msgid "I'll do it!" +msgstr "Workspaces" + +#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") +msgid "No thanks" +msgstr "Assigned To" + +#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") +msgid "" +"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " +"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " +"you can even share tasks lists with friends!" +msgstr "Assigned To '%s'" + +#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "from %s" + +#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" +msgstr "Add a Comment" -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" +msgstr "Creator" -#: translations/strings.xml:1137( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" +msgstr "Assigned to" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "once an hour" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "once every six hours" -msgstr "" +msgstr "(Do Not Synchronize)" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "Default ActivityCreator" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "once a day" -msgstr "" +msgstr "New activities will be created by: %s" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "once every three days" -msgstr "" +msgstr "New activities will not be synchronized by default" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "once a week" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX server" -#: translations/strings.xml:1150( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" +msgstr "Host" -#: translations/strings.xml:1153( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX host" -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1186( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_notification_title") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") +#, fuzzy msgid "OpenCRX" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For example: mydomain.com\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"CRX\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -#: translations/strings.xml:1166( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1324( name="producteev_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") +#, fuzzy msgid "Workspaces" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Segment\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Terms & Conditions" -#: translations/strings.xml:1169( name="opencrx_FEx_responsible") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "" +msgstr "Synchronized segment" -#: translations/strings.xml:1172( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1333( name="producteev_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") +#, fuzzy msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For example: Standard\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"E-mail" -#: translations/strings.xml:1175( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1336( name="producteev_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") +#, fuzzy msgid "from %s" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Standard\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Password" -#: translations/strings.xml:1178( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") +#, fuzzy msgid "Add a Comment" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Provider\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Timezone" -#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX data provider" -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "" +msgstr "For example: CRX" -#: translations/strings.xml:1189( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1350( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") +#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") +#, fuzzy msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Log In to OpenCRX\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Last Name" -#: translations/strings.xml:1192( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" +msgstr "Sign in with your OpenCRX account" -#: translations/strings.xml:1195( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" +msgstr "Sign In" -#: translations/strings.xml:1198( +#: translations/strings.xml:1240( #: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" +msgstr "Login" -#: translations/strings.xml:1201( name="opencrx_group") +#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "" +msgstr "Password" -#: translations/strings.xml:1204( name="opencrx_host_title") +#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Error: fillout all fields" -#: translations/strings.xml:1207( name="opencrx_host_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "" +msgstr "Error: login or password incorrect!" -#: translations/strings.xml:1210( name="opencrx_host_summary") +#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1213( name="opencrx_segment_title") +#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "" +msgstr "%s tasks updated / click for more details" -#: translations/strings.xml:1216( name="opencrx_segment_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "" +msgstr "Connection Error! Check your Internet connection." -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_segment_summary") +#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "" +msgstr "Login was not specified!" -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_segment_default") +#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Password was not specified!" -#: translations/strings.xml:1225( name="opencrx_provider_title") +#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Assign this task to this person:" -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_provider_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" +msgstr "<Unassigned>" -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_provider_summary") +#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "" +msgstr "Assign this task to this creator:" -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_provider_default") +#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "" +msgstr "<Default>" -#: translations/strings.xml:1238( name="opencrx_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" +msgstr "In workspace: ?" -#: translations/strings.xml:1241( name="opencrx_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" +msgstr "In workspace..." -#: translations/strings.xml:1247( name="opencrx_PLA_login") +#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Assigned to..." -#: translations/strings.xml:1253( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" +msgstr "Anonymous Usage Stats" -#: translations/strings.xml:1256( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" +msgstr "No usage data will be reported" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1418( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") +#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") +#, fuzzy msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ring/Vibrate Type:" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1421( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2161( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") +#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") +#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") +#, fuzzy msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Workspaces\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ring Once" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "" +msgstr "Assigned by me to" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1427( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") +#, fuzzy msgid "Password was not specified!" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assigned by others to\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ring Until I Dismiss Alarm" -#: translations/strings.xml:1278( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1432( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#, fuzzy msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assigned To '%s'\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"an hour" -#: translations/strings.xml:1281( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1435( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#, fuzzy msgid "<Unassigned>" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from %s\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"a day" -#: translations/strings.xml:1284( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" +msgstr "Add a Comment" -#: translations/strings.xml:1287( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1441( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#, fuzzy msgid "<Default>" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two weeks" -#: translations/strings.xml:1289( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1443( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#, fuzzy msgid "In workspace: ?" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Default Workspace\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"a month" -#: translations/strings.xml:1291( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1445( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#, fuzzy msgid "In workspace..." msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(Do Not Synchronize)\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two months" -#: translations/strings.xml:1293( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1447( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#, fuzzy msgid "Assigned to: ?" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Add new Workspace...\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Lembrete!" -#: translations/strings.xml:1295( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1449( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#, fuzzy msgid "Assigned to..." msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Name for new Workspace\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Já Terminada!" -#: translations/strings.xml:1304( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2296( name="app_name") +#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") +#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" +msgstr "Default Workspace" -#: translations/strings.xml:1307( name="EPr_statistics_title") +#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "" +msgstr "New tasks will be added to: %s" -#: translations/strings.xml:1309( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "" +msgstr "New tasks will not be synchronized by default" -#: translations/strings.xml:1311( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" +msgstr "Log In to Producteev" -#: translations/strings.xml:1321( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1344( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") +#, fuzzy msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Confirm Password\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Randomly once" -#: translations/strings.xml:1327( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "" +msgstr "Sign In" -#: translations/strings.xml:1330( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "" +msgstr "Create New User" -#: translations/strings.xml:1347( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy msgid "Default Workspace" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"First Name\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Error: e-mail or password incorrect!" -#: translations/strings.xml:1353( name="producteev_create_dashboard") +#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "" +msgstr "Error: fill out all fields!" -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_create_dashboard_name") +#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "" +msgstr "Error: passwords don't match!" -#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "" +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:1365( +#: translations/strings.xml:1407( #: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "" +msgstr "%s tasks updated / click for more details" -#: translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "" +msgstr "Connection Error! Check your Internet connection." -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" +msgstr "E-Mail was not specified!" -#: translations/strings.xml:1377( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" +msgstr "Password was not specified!" -#: translations/strings.xml:1383( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "" +msgstr "<Unassigned>" -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_PLA_timezone") +#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "In workspace: ?" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "In workspace..." -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "Assigned to: ?" -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "" +msgstr "Assigned to..." -#: translations/strings.xml:1407( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "" +msgstr "When task is due" -#: translations/strings.xml:1410( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "" +msgstr "When task is overdue" -#: translations/strings.xml:1424( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" +msgstr "Ring Five Times" -#: translations/strings.xml:1438( +#: translations/strings.xml:1480( #: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" +msgstr "a week" -#: translations/strings.xml:1460( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "" +msgstr "Parar..." -#: translations/strings.xml:1463( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "" +msgstr "Desaparece!" -#: translations/strings.xml:1466( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "" +msgstr "Reminder Settings" -#: translations/strings.xml:1469( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "" +msgstr "Início do Período de Inactividade" -#: translations/strings.xml:1472( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" -#: translations/strings.xml:1475( name="TEA_reminder_mode_once") +#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "" +msgstr "Quiet hours is disabled" -#: translations/strings.xml:1478( name="TEA_reminder_mode_five") +#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "" +msgstr "Fim do Período de Inactividade" -#: translations/strings.xml:1481( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" +msgstr "Notifications will stop being silent starting at %s" -#: translations/strings.xml:1485(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) msgid "an hour" -msgstr "" +msgstr "Default Reminder" -#: translations/strings.xml:1486(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) msgid "a day" -msgstr "" +msgstr "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -#: translations/strings.xml:1487(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) msgid "a week" -msgstr "" +msgstr "Toque de Notificação" -#: translations/strings.xml:1488(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) msgid "in two weeks" -msgstr "" +msgstr "Custom ringtone has been set" -#: translations/strings.xml:1489(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) msgid "a month" -msgstr "" +msgstr "Ringtone set to silent" -#: translations/strings.xml:1490(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) msgid "in two months" -msgstr "" +msgstr "Default ringtone will be used" -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Lembrete!" +msgstr "Notification Persistence" -#: translations/strings.xml:1499( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "Já Terminada!" +msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" -#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Parar..." +msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -#: translations/strings.xml:1505( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Desaparece!" +msgstr "Notification Icon Set" -#: translations/strings.xml:1510( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "" +msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" + +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "Max volume for multiple-ring reminders" -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" + +#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "Astrid will use the system-setting for the volume" + +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Início do Período de Inactividade" +msgstr "Vibrar ao Alertar" -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "" +msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Fim do Período de Inactividade" +msgstr "Astrid Encouragements" -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" +msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -#: translations/strings.xml:1525( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not give you any encouragement messages" -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" +msgstr "Snooze Dialog HH:MM" -#: translations/strings.xml:1530( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Toque de Notificação" +msgstr "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" +msgstr "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" +msgstr "Random Reminders" -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" +msgstr "New tasks will have no random reminders" -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "" +msgstr "New tasks will remind randomly: %s" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" +msgstr "Valores por Defeito" -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" +msgstr "desactivado" -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "de hora em hora" -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" +msgstr "diariamente" -#: translations/strings.xml:1551( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "semanalmente" -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "bi-weekly" -#: translations/strings.xml:1555( +#: translations/strings.xml:1604( #: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" +msgstr "mensalmente" -#: translations/strings.xml:1558( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrar ao Alertar" +msgstr "bi-monthly" -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "desactivado" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:1565( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:1572( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "desactivado" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"07:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"14:00" -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "hourly" -msgstr "de hora em hora" +msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "daily" -msgstr "diariamente" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "weekly" -msgstr "semanalmente" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1643(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1644(item) msgid "monthly" -msgstr "mensalmente" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1645(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1641(item) -#: translations/strings.xml:1669(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "20:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"15:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"15:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Na sua agenda:" -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1642(item) -#: translations/strings.xml:1670(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "21:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"16:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"16:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Livre por um momento?" -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1643(item) -#: translations/strings.xml:1671(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "22:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"17:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"17:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid aqui!" -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1644(item) -#: translations/strings.xml:1672(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "23:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"18.00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"18.00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Olá! Posso incomodar?" -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1645(item) -#: translations/strings.xml:1673(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" -msgstr "12:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"19:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"19:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tem um minuto?" -#: translations/strings.xml:1607(item) translations/strings.xml:1646(item) -#: translations/strings.xml:1674(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "13:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"09:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"20:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"É um óptimo dia para" -#: translations/strings.xml:1608(item) translations/strings.xml:1647(item) -#: translations/strings.xml:1675(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1724(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "02:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"21:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to work!" -#: translations/strings.xml:1609(item) translations/strings.xml:1648(item) -#: translations/strings.xml:1676(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1725(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "02:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"22:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due date is here!" -#: translations/strings.xml:1610(item) translations/strings.xml:1649(item) -#: translations/strings.xml:1677(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1726(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "04:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"23:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ready to start?" -#: translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1650(item) -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1727(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "05:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"13:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You said you would do:" -#: translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1651(item) -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) +#: translations/strings.xml:1728(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "06:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"14:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"13:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1652(item) -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "07:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"15:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"02:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to start:" -#: translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1653(item) -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "08:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"16:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"02:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"It's time!" -#: translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1630(item) -#: translations/strings.xml:1658(item) +#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "09:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"17:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"04:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"04:00" -#: translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1631(item) -#: translations/strings.xml:1659(item) +#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "10:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"18.00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"05:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"05:00" -#: translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1632(item) -#: translations/strings.xml:1660(item) +#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "11:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"19:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"06:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"06:00" -#: translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1633(item) -#: translations/strings.xml:1661(item) +#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "12:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"20:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"07:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"07:00" -#: translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1634(item) -#: translations/strings.xml:1662(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "13:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"21:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"08:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"08:00" -#: translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1635(item) -#: translations/strings.xml:1663(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "14:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"22:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"09:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Olá, tem um segundo?" -#: translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1636(item) -#: translations/strings.xml:1664(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "15:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"23:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tem um tempinho?" -#: translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1637(item) -#: translations/strings.xml:1665(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "16:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tem alguns minutos?" -#: translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1638(item) -#: translations/strings.xml:1666(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "17:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"13:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Será que se esqueceu?" -#: translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1639(item) -#: translations/strings.xml:1667(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "18.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"02:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"13:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Desculpe-me!" -#: translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1640(item) -#: translations/strings.xml:1668(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "19:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"02:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"14:00\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Quando tiver um minuto:" -#: translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Olá, tem um segundo?" +msgstr "Excuse me! Time for" -#: translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Tem um tempinho?" +msgstr "You free? Time to" -#: translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Tem alguns minutos?" +msgstr "Don't be lazy now!" -#: translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Será que se esqueceu?" +msgstr "Snooze time is up!" -#: translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Desculpe-me!" +msgstr "No more snoozing!" -#: translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1742(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Quando tiver um minuto:" +msgstr "Now are you ready?" -#: translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1743(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Na sua agenda:" +msgstr "No more postponing!" -#: translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1744(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Livre por um momento?" +msgstr "I've got something for you!" -#: translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1745(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid aqui!" +msgstr "Pronto para esquecer isto?" -#: translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1746(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Olá! Posso incomodar?" +msgstr "Why don't you get this done?" -#: translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1747(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Tem um minuto?" +msgstr "Que me diz? Ah Leão" -#: translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1748(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "É um óptimo dia para" +msgstr "Pronto pra fazer isto?" -#: translations/strings.xml:1704(item) +#: translations/strings.xml:1753(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "Você pode resolver isto?" -#: translations/strings.xml:1705(item) +#: translations/strings.xml:1754(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "Tu podes ser feliz! Apenas termina isto!" -#: translations/strings.xml:1706(item) +#: translations/strings.xml:1755(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "I promise you'll feel better if you finish this!" -#: translations/strings.xml:1707(item) +#: translations/strings.xml:1756(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "Porque é que não fazes isto hoje?" -#: translations/strings.xml:1708(item) +#: translations/strings.xml:1757(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Please finish this, I'm sick of it!" -#: translations/strings.xml:1709(item) +#: translations/strings.xml:1758(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Pode terminar isto? Sim, você pode!" -#: translations/strings.xml:1710(item) +#: translations/strings.xml:1759(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "Irá alguma vez fazer isto?" -#: translations/strings.xml:1711(item) +#: translations/strings.xml:1760(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Feel good about yourself! Let's go!" -#: translations/strings.xml:1712(item) +#: translations/strings.xml:1761(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "Sinta-se bem! Vamos!" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:1766(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "Um lanche depois que Você terminar isto?" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "Só esta tarefa? Por favor?" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "Está na hora de diminuir sua lista de tarefas!" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -#: translations/strings.xml:1721(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "Doesn't being lazy get old sometimes?" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "" +msgstr "Algures, alguém precisa que Você termine isto!" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Pronto para esquecer isto?" +msgstr "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:1777(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "É a última vez que irá adiar, certo?" -#: translations/strings.xml:1729(item) +#: translations/strings.xml:1778(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Que me diz? Ah Leão" +msgstr "Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:1779(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Pronto pra fazer isto?" +msgstr "Por que adiar quando Você pode mmmh... não adiar" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:1780(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Você pode resolver isto?" +msgstr "You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:1781(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Tu podes ser feliz! Apenas termina isto!" +msgstr "I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:1733(item) +#: translations/strings.xml:1782(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "Você conseguirá atingir seus objectivos se Você fizer isso?" -#: translations/strings.xml:1734(item) +#: translations/strings.xml:1783(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Porque é que não fazes isto hoje?" +msgstr "Adiar, adiar, adiar. Quando você irá mudar!" -#: translations/strings.xml:1735(item) +#: translations/strings.xml:1784(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" +msgstr "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:1736(item) +#: translations/strings.xml:1785(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Pode terminar isto? Sim, você pode!" +msgstr "Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:1786(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Irá alguma vez fazer isto?" +msgstr "I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1787(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" +msgstr "Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1788(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Sinta-se bem! Vamos!" +msgstr "Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1789(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Um lanche depois que Você terminar isto?" +msgstr "Repete" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1790(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Só esta tarefa? Por favor?" +msgstr "Every %d" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1791(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Está na hora de diminuir sua lista de tarefas!" +msgstr "Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1796(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "Dia(s)" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1797(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "Semana(s)" -#: translations/strings.xml:1749(item) +#: translations/strings.xml:1798(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Algures, alguém precisa que Você termine isto!" +msgstr "Mês(es)" -#: translations/strings.xml:1750(item) +#: translations/strings.xml:1799(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "Hora(s)" -#: translations/strings.xml:1751(item) +#: translations/strings.xml:1800(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "É a última vez que irá adiar, certo?" +msgstr "Minute(s)" -#: translations/strings.xml:1752(item) +#: translations/strings.xml:1801(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "Year(s)" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#: translations/strings.xml:1802(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Por que adiar quando Você pode mmmh... não adiar" +msgstr "from due date" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1803(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "from completion date" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1804(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "$I on $D" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1805(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Você conseguirá atingir seus objectivos se Você fizer isso?" +msgstr "Every %s" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1806(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Adiar, adiar, adiar. Quando você irá mudar!" +msgstr "%s after completion" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1807(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk Settings" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1808(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1809(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "Needs synchronization with RTM" -#: translations/strings.xml:1770( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1773( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Listas" -#: translations/strings.xml:1776( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Repete" +msgstr "RTM List '%s'" -#: translations/strings.xml:1779( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1782( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "RTM List:" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1835(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Dia(s)" +msgstr "RTM Repeat Status:" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1836(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Semana(s)" +msgstr "i.e. every week, after 14 days" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1837(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Mês(es)" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1838(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Hora(s)" +msgstr "Please Log In and Authorize Astrid:" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1839(item) msgid "Minute(s)" msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1840(item) msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#: translations/strings.xml:1845(item) msgid "from due date" msgstr "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1846(item) msgid "from completion date" -msgstr "" +msgstr "Add to List:" -#: translations/strings.xml:1801( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "" +msgstr "List Name" -#: translations/strings.xml:1804( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "" +msgstr "Select a list" -#: translations/strings.xml:1807( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "" +msgstr "Listas" -#: translations/strings.xml:1817( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" +msgstr "Show List" -#: translations/strings.xml:1820( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" +msgstr "New List" -#: translations/strings.xml:1823( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" +msgstr "List Saved" -#: translations/strings.xml:1826( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1837( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1851( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") +#, fuzzy msgid "Remember the Milk" msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1896( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_FEx_header") +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please enter a name for this list first!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"My Lists\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"List: %s" + +#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") +#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") +#, fuzzy msgid "Lists" -msgstr "Listas" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"New\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Timer\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Speak to set task title" -#: translations/strings.xml:1832( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" +msgstr "Listas" -#: translations/strings.xml:1840( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "" +msgstr "Shared With Me" -#: translations/strings.xml:1843( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" +msgstr "Inactive" -#: translations/strings.xml:1846( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" +msgstr "Not In Any List" -#: translations/strings.xml:1856( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" +msgstr "Rename List" -#: translations/strings.xml:1859( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "" +msgstr "Delete List" -#: translations/strings.xml:1868( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -#: translations/strings.xml:1871( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" +msgstr "Rename the list %s to:" -#: translations/strings.xml:1885( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "" +msgstr "No changes made" -#: translations/strings.xml:1888( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "" +msgstr "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -#: translations/strings.xml:1891( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "" +msgstr "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -#: translations/strings.xml:1901( name="TAd_contextFilterByTag") +#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "" +msgstr "Stop" -#: translations/strings.xml:1904( name="tag_new_list") +#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "" +msgstr "Timers Active for %s!" -#: translations/strings.xml:1907( name="tag_list_saved") +#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "" +msgstr "Timer Filters" -#: translations/strings.xml:1910( name="tag_no_title_error") +#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_FEx_add_new") +#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Speak to create a task" -#: translations/strings.xml:1921( name="tag_FEx_category_mine") +#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "" +msgstr "Speak to set task notes" -#: translations/strings.xml:1924( name="tag_FEx_category_shared") +#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" +"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " +"it?" -#: translations/strings.xml:1927( name="tag_FEx_category_inactive") +#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " +"please update Android to 2.1 or later." -#: translations/strings.xml:1930( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" msgstr "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " +"try downloading voice search from another source." -#: translations/strings.xml:1936( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "" +msgstr "Voice input button will be displayed in task list page" -#: translations/strings.xml:1939( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "" +msgstr "Voice input button will be hidden on task list page" -#: translations/strings.xml:1942( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" +msgstr "Directly Create Tasks" -#: translations/strings.xml:1945( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" +msgstr "Tasks will automatically be created from voice input" -#: translations/strings.xml:1948( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "" +msgstr "You can edit the task title after voice input finishes" -#: translations/strings.xml:1951( name="TEA_tags_deleted") +#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Voice Reminders" -#: translations/strings.xml:1954( name="TEA_tags_renamed") +#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid will speak task names during task reminders" -#: translations/strings.xml:1964( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -#: translations/strings.xml:1967( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Voice Input Settings" -#: translations/strings.xml:1970( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1973( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1976( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1984( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1985( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1986( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1989( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1991( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1995( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1997( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1999( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2001( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2003( +#: translations/strings.xml:2052( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2005( +#: translations/strings.xml:2054( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2007( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2009( +#: translations/strings.xml:2058( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2011( +#: translations/strings.xml:2060( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2014( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2025( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2027( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2031( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2033( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2037( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2039( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2043( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2045( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2049( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2051( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2055( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2057( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2061( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2063( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2067( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2069( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2073( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2075( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2079( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2081( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2085( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2087( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2091( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2093( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2097( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2099( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_save") +#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") msgid "Save" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2129( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2132( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2135( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2138( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2141( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2144( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2147( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2152( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2155( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2158( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2169( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2171( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_status_failed") +#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_status_errors") +#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2179( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2181( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2187( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2189( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2191( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2194( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2196( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2198( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2201( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2204( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2206( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2209( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2211( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2214( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2218(item) +#: translations/strings.xml:2270(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2219(item) +#: translations/strings.xml:2271(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2220(item) +#: translations/strings.xml:2272(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2221(item) +#: translations/strings.xml:2273(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2222(item) +#: translations/strings.xml:2274(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2223(item) +#: translations/strings.xml:2275(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2224(item) +#: translations/strings.xml:2276(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2225(item) +#: translations/strings.xml:2277(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2226(item) +#: translations/strings.xml:2278(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2227(item) +#: translations/strings.xml:2279(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2237( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2238( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2239( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2241( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2243( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2244( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2245( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2246( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2248( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2249( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2251( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2256(item) +#: translations/strings.xml:2308(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2257(item) +#: translations/strings.xml:2309(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2258(item) +#: translations/strings.xml:2310(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2259(item) +#: translations/strings.xml:2311(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2260(item) +#: translations/strings.xml:2312(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2261(item) +#: translations/strings.xml:2313(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2266(item) +#: translations/strings.xml:2318(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2267(item) +#: translations/strings.xml:2319(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2268(item) +#: translations/strings.xml:2320(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2269(item) +#: translations/strings.xml:2321(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#: translations/strings.xml:2322(item) msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2323(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2324(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2325(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2330(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2331(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2280(item) +#: translations/strings.xml:2332(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2282( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2287(item) +#: translations/strings.xml:2339(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2288(item) +#: translations/strings.xml:2340(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2289(item) +#: translations/strings.xml:2341(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2290(item) +#: translations/strings.xml:2342(item) msgid "Translucent" msgstr "" diff --git a/translations/strings-ru.po b/translations/strings-ru.po index ef5edef27..fa07162a0 100644 --- a/translations/strings-ru.po +++ b/translations/strings-ru.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-10 23:30-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:21-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10,9 +10,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") +#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") +#, fuzzy msgid "Share" -msgstr "Опубликовать" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Опубликовать\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ещё" #: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") msgid "Contact Name or Email" @@ -125,9 +130,9 @@ msgid "Add Collaborators:" msgstr "" #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1933( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "" +msgstr "Голосовой ввод" #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" @@ -184,16 +189,16 @@ msgid "" msgstr "" #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "" +msgid "Login with Facebook" +msgstr "Sign in with Facebook" #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" -msgstr "" +msgid "Login with Google" +msgstr "Sign in with Google" #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "Don't have a Google or Facebook Account?" #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" @@ -220,11 +225,20 @@ msgid "Username / Email" msgstr "" #: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1250( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") +#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") +#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Пароль" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Пароль\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ошибка: заполните все поля!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Power Pack\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"<По умолчанию>" #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" @@ -255,9 +269,14 @@ msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" #: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") +#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") +#, fuzzy msgid "Alarms" -msgstr "Напоминания" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Напоминания\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Название" #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" @@ -272,7 +291,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Резервные копии" #: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Состояние" @@ -293,7 +312,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Резервное копирование ещё не совершалось!" #: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2184( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Параметры" @@ -450,913 +469,1040 @@ msgstr "Правила использования Astrid" msgid "Please Wait" msgstr "" -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( +#: name="TWi_loading") +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Нажмите для установки\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Введите примечание к задаче…\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." + +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "Нажмите для установки" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" msgstr "Отключить" -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" +#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" msgstr "Примечания" -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "Comments" -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" +#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") +#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") +#, fuzzy +msgid "Notes" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nothing To Show\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Как много времени займет?" -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") -#: translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:789( -#: name="TWi_loading") -msgid "Loading..." +#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" msgstr "Загрузка…" -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") +#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +msgid "Nothing To Show" +msgstr "Refresh Comments" + +#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "" +msgstr "Нет задач!" -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Нет задач!" +msgstr "Расширения" -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "Расширения" +msgstr "Сортировка и скрытые задачи" -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Сортировка и скрытые задачи" +msgstr "Синхронизировать сейчас!" -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "Синхронизировать сейчас!" +msgstr "Параметры" -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Параметры" +msgstr "Справка" -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Справка" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Поиск по списку\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Имя ярлыка:" -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Поиск по списку" +msgstr "Другой" -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Другой" +msgstr "Добавить в список…" -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Добавить в список…" +msgstr "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") +#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" +msgstr "%s [скрыта]" + +#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "%s [удалена]" -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [скрыта]" +msgstr "Завершена %s" -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [удалена]" +msgstr "Правка" -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Завершена %s" +msgstr "Правка задачи" -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Правка" +msgstr "Copy Task" -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Правка задачи" +msgstr "Удалить задачу" -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") +#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "" +msgstr "Отменить удаление задачи" -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Удалить задачу" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Очистить задачу\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Задача сохранена" -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Отменить удаление задачи" +msgstr "Сортировка и скрытые задачи" -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "Очистить задачу" +msgstr "Показать завершённые задачи" -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Сортировка и скрытые задачи" +msgstr "Показать скрытые задачи" -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Показать завершённые задачи" +msgstr "Показать удалённые задачи" -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Показать скрытые задачи" +msgstr "Параметры сортировки" -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Показать удалённые задачи" +msgstr "Умная сортировка Astrid" -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "Параметры сортировки" +msgstr "По названию" -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Умная сортировка Astrid" +msgstr "По намеченному сроку" -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "По названию" +msgstr "По уровню важности" -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "По намеченному сроку" +msgstr "Последние изменённые" -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "По уровню важности" +msgstr "В обратном порядке" -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "Последние изменённые" +msgstr "Только один раз" -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "В обратном порядке" +msgstr "Всегда" -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Только один раз" +msgstr "Astrid: фильтры" -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "Всегда" +msgstr "Загрузка фильтров…" -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: фильтры" +msgstr "Создать ярлык на рабочем столе…" -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Загрузка фильтров…" +msgstr "Поиск задач…" -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Создать ярлык на рабочем столе…" +msgstr "Справка" -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Поиск задач…" +msgstr "Создать ярлык" -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Создать ярлык" +msgstr "Найти задачи" -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Имя ярлыка:" +msgstr "Соответствия для '%s'" -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Найти задачи" +msgstr "Ярлык %s создан" -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Соответствия для '%s'" +msgstr "Astrid: Редактирование '%s'" -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Ярлык %s создан" +msgstr "Astrid: Новая задача" -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Редактирование '%s'" +msgstr "Основное" -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Новая задача" +msgstr "Опубликовать" -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Основное" +msgstr "Напоминания" -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") +#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "Ещё" +msgstr "Описание задачи" -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Название" +msgstr "Важность" -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Описание задачи" +msgstr "Дата окончания" -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Важность" +msgstr "В указанное время?" -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Дата окончания" +msgstr "None" -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "В указанное время?" +msgstr "Скрывать до…" -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") +#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Загрузка…" -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "Скрывать до…" +msgstr "Примечания" -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Введите примечание к задаче…" +msgstr "Уже затрачено времени на задачу" -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Как много времени займет?" +msgstr "Сохранить изменения" -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Уже затрачено времени на задачу" +msgstr "Не сохранять" -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Сохранить изменения" +msgstr "Удалить задачу" -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Не сохранять" +msgstr "Задача сохранена: срок %s" -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Задача сохранена: срок %s" +msgstr "Правка задачи отменена" -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Задача сохранена" +msgstr "Задача удалена!" -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Правка задачи отменена" +msgstr "Нет срока выполнения" -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Задача удалена!" +msgstr "Определённого дня" -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:716(item) +#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Нет срока выполнения" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Сегодня\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Через день" -#: translations/strings.xml:608(item) +#: translations/strings.xml:616(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Определённого дня" +msgstr "Завтра" -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:717(item) -#: translations/strings.xml:905(item) translations/strings.xml:2103( +#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( #: name="today") +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "Сегодня" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(день спустя)\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"На следующей неделе\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"На следующей неделе" -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:718(item) -#: translations/strings.xml:906(item) translations/strings.xml:2106( +#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) +#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( #: name="tomorrow") +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "Завтра" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"На следующей неделе\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Не скрывать\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Следующий месяц" -#: translations/strings.xml:611(item) +#: translations/strings.xml:619(item) msgid "(day after)" -msgstr "(день спустя)" +msgstr "In Two Weeks" -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:720(item) -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) +#: translations/strings.xml:919(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "На следующей неделе" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Следующий месяц\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дня до намеченного срока\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Важность…" -#: translations/strings.xml:613(item) +#: translations/strings.xml:621(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "" +msgstr "Не скрывать" -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) +#, fuzzy msgid "Next Month" -msgstr "Следующий месяц" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Времени начала выполнения\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"List: ?" -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:725(item) +#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "Не скрывать" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дня до намеченного срока\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Недели до намеченного срока" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:726(item) +#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "Времени начала выполнения" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Недели до намеченного срока\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Нет напоминаний" -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:727(item) +#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "Дня до намеченного срока" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Определённый день/время\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"В срок" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Недели до намеченного срока" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ищете еще возможностей?\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Когда просрочена" -#: translations/strings.xml:623(item) +#: translations/strings.xml:631(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Определённый день/время" +msgstr "Скачать Расширенный пакет!" -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "Ищете еще возможностей?" +msgstr "Добро пожаловать в Astrid!" -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Скачать Расширенный пакет!" +msgstr "Я согласен!!" -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") +#, fuzzy msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Добро пожаловать в Astrid!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Я не согласен\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"одного в день" -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Я согласен!!" +msgstr "Получить поддержку" -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Я не согласен" +msgstr "Что нового в Astrid?" -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Получить поддержку" +msgstr "Последние новости Astrid" -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Что нового в Astrid?" +msgstr "Astrid: Настройки" -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Последние новости Astrid" +msgstr "Интерфейс" -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid: Настройки" +msgstr "Размер списка задач" -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Интерфейс" +msgstr "Размер шрифта основного экрана" -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Размер списка задач" +msgstr "Показывать примечания в задаче" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Размер шрифта основного экрана" +msgstr "Notes will be displayed in quick action bar" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Показывать примечания в задаче" +msgstr "Заметки показываются всегда" -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "" +msgstr "Color Theme" -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Заметки показываются всегда" +msgstr "Текущая: %s" -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_theme_title") +#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_desc") +msgstr "Setting requires Android 2.0+" + +#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") +#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") +#, fuzzy msgid "Currently: %s" -msgstr "Текущая: %s" - -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Параметры по умолчанию для новых задач\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Текущая: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Текущая: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Текущая: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"!!!" + +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "Актуальность по умолчанию" -#: translations/strings.xml:684( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1586( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "Параметры по умолчанию для новых задач" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Текущая: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"06:00" -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Актуальность по умолчанию" +msgstr "Важность по умолчанию" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Важность по умолчанию" +msgstr "Срок скрытия по умолчанию" -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Срок скрытия по умолчанию" +msgstr "Напоминания по умолчанию" -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "Напоминания по умолчанию" +msgstr "!!! (Наивысшая)" + +#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:719(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!! (Наивысшая)" +msgstr "! (Низшая)" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:720(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Нет срока выполнения" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:721(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Сегодня" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:722(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Низшая)" +msgstr "Завтра" -#: translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Через день" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Времени начала выполнения\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Важность по крайней мере ?" -#: translations/strings.xml:733(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "Нет напоминаний" +msgstr "Вовремя или просрочена" -#: translations/strings.xml:734(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "At deadline" -msgstr "В срок" +msgstr "Day" -#: translations/strings.xml:735(item) +#: translations/strings.xml:746(item) msgid "When overdue" -msgstr "Когда просрочена" +msgstr "Night" -#: translations/strings.xml:736(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Вовремя или просрочена" +msgstr "Transparent (White Text)" -#: translations/strings.xml:741(item) +#: translations/strings.xml:752(item) msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Transparent (Black Text)" -#: translations/strings.xml:742(item) +#: translations/strings.xml:753(item) msgid "Night" -msgstr "" +msgstr "Manage Old Tasks" -#: translations/strings.xml:743(item) +#: translations/strings.xml:754(item) msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" +msgstr "Delete Completed Tasks" -#: translations/strings.xml:744(item) +#: translations/strings.xml:755(item) msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" +msgstr "Do you really want to delete all your completed tasks?" -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_header") +#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" +msgstr "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" +msgstr "Deleted %d tasks!" -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" +msgstr "Purge Deleted Tasks" -#: translations/strings.xml:753( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" msgstr "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " +"gone forever!" -#: translations/strings.xml:754( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Purged %d tasks!" -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" +msgstr "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -#: translations/strings.xml:756( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Расширения" -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Команда Astrid" -#: translations/strings.xml:758( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" +msgstr "Установленные" -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: Расширения" +msgstr "Доступные" -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Команда Astrid" +msgstr "Бесплатные" -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Установленные" +msgstr "Посетить сайт" -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Доступные" +msgstr "Android Market" -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Бесплатные" +msgstr "Пустой список!" -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Посетить сайт" +msgstr "Загрузка…" -#: translations/strings.xml:781( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Выберите задачи для просмотра…" -#: translations/strings.xml:784( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "Пустой список!" +msgstr "About Astrid" -#: translations/strings.xml:792( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Выберите задачи для просмотра…" - -#: translations/strings.xml:797( name="p_about") -msgid "About Astrid" msgstr "" +"Возможно вы используете менеджер задач (%s). По возможности добавьте Astrid " +"в список исключений иначе возможны сложности с напоминаниями." + +#: translations/strings.xml:808( name="p_about") +msgid "About Astrid" +msgstr "Я не хочу убивать Astrid!" -#: translations/strings.xml:800( name="p_about_text") +#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "" +msgstr "Список задач Astrid" -#: translations/strings.xml:807( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"Возможно вы используете менеджер задач (%s). По возможности добавьте Astrid " -"в список исключений иначе возможны сложности с напоминаниями." +"Astrid - распространённый список задач с открытым исходным кодом " +"предназначенный помочь Вам справиться с делами. В нём есть напоминания, " +"метки, синхронизация, плагин Locale, виджет и много другого." -#: translations/strings.xml:814( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Я не хочу убивать Astrid!" +msgstr "Активные задачи" -#: translations/strings.xml:817( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Список задач Astrid" +msgstr "Поиск…" -#: translations/strings.xml:820( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "" -"Astrid - распространённый список задач с открытым исходным кодом " -"предназначенный помочь Вам справиться с делами. В нём есть напоминания, " -"метки, синхронизация, плагин Locale, виджет и много другого." +msgstr "Недавно изменённые" -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Активные задачи" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Собственный фильтр…\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"и" -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Поиск…" +msgstr "Filters" -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Недавно изменённые" +msgstr "Удалить фильтр" -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "Собственный фильтр…" +msgstr "Собственный фильтр" -#: translations/strings.xml:847( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Задайте имя фильтра для его сохранения…" -#: translations/strings.xml:850( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "Удалить фильтр" +msgstr "Копия %s" -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "Собственный фильтр" +msgstr "Активные задачи" -#: translations/strings.xml:858( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "Задайте имя фильтра для его сохранения…" +msgstr "или" -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "Копия %s" +msgstr "не" -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "или" +msgstr "%s содержит критерий" -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "не" +msgstr "Удалить строку" -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "и" +msgstr "" +"Этот экран позволяет создавать новые фильтры. Добавьте критерий с помощью " +"кнопки ниже, коротко или долго нажмите на него для настройки, а затем " +"нажмите «Просмотреть»!" -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "%s содержит критерий" +msgstr "Добавить критерий" -#: translations/strings.xml:879( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "Удалить строку" +msgstr "Просмотреть" -#: translations/strings.xml:882( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"Этот экран позволяет создавать новые фильтры. Добавьте критерий с помощью " -"кнопки ниже, коротко или долго нажмите на него для настройки, а затем " -"нажмите «Просмотреть»!" +msgstr "Сохранить и просмотреть" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "Добавить критерий" +msgstr "Конечный срок: ?" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "Просмотреть" +msgstr "Конечный срок…" -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "Сохранить и просмотреть" +msgstr "Нет конечного срока" -#: translations/strings.xml:898( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "Конечный срок: ?" +msgstr "Вчера" -#: translations/strings.xml:900( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "Конечный срок…" +msgstr "Сегодня" -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "No Due Date" -msgstr "Нет конечного срока" +msgstr "Завтра" -#: translations/strings.xml:904(item) translations/strings.xml:2109( +#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( #: name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "Вчера" +msgstr "Через день" -#: translations/strings.xml:913( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "Важность по крайней мере ?" +msgstr "List..." -#: translations/strings.xml:915( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "Важность…" +msgstr "List name contains..." -#: translations/strings.xml:918( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "" +msgstr "List name contains: ?" -#: translations/strings.xml:920( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "" +msgstr "Название содержит..." -#: translations/strings.xml:923( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "" +msgstr "Название содержит: ?" -#: translations/strings.xml:925( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "" +msgstr "Ошибка при добавлении задачи в календарь!" -#: translations/strings.xml:928( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "Название содержит..." +msgstr "Интеграция с календарём:" -#: translations/strings.xml:930( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "Название содержит: ?" +msgstr "Создать календарное событие" -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Ошибка при добавлении задачи в календарь!" +msgstr "Открыть календарное событие" -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Интеграция с календарём:" +msgstr "Ошибка при открытии события!" -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Создать календарное событие" +msgstr "Календарное событие также обновлено!" -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Открыть календарное событие" +msgstr "%s (выполнено)" -#: translations/strings.xml:954( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "Ошибка при открытии события!" +msgstr "Календарь по умолчанию" -#: translations/strings.xml:957( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Календарное событие также обновлено!" +msgstr "Задачи Google" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (выполнено)" +msgstr "По списку" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Календарь по умолчанию" +msgstr "Google Tasks: %s" -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "Задачи Google" +msgstr "Creating list..." -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "По списку" +msgstr "New List Name:" -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" +msgstr "Error creating new list" -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_FEx_creating_list") +#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") msgid "Creating list..." -msgstr "" +msgstr "Добро пожаловать в Google Tasks!" -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" msgstr "" +"Перетащите ярлык на левую сторону задачи для изменения порядка. " +"Воспользуйтесь жестом влево и направо для изменения уровня." -#: translations/strings.xml:991( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "" +msgstr "In List: ?" -#: translations/strings.xml:994( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Добро пожаловать в Google Tasks!" +msgstr "In GTasks List..." -#: translations/strings.xml:997( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "" -"Перетащите ярлык на левую сторону задачи для изменения порядка. " -"Воспользуйтесь жестом влево и направо для изменения уровня." +msgstr "Clearing completed tasks..." -#: translations/strings.xml:1000( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "" +msgstr "Clear Completed" -#: translations/strings.xml:1002( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "" +msgstr "Подключение к Задачам Google" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_GTA_clearing") +#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") msgid "Clearing completed tasks..." msgstr "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_GTA_clear_completed") +#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") msgid "Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "No available Google accounts to sync with." -#: translations/strings.xml:1013( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Подключение к Задачам Google" +msgstr "" +"Чтобы увидеть задачи с уровнями и порядком, перейдите в Фильтры и выберите " +"список Задачи Google. По умолчанию, Astrid пользуется своими настройками " +"сортировки." -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "" +msgstr "Войти" -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" +msgstr "Электронная почта" -#: translations/strings.xml:1022( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "" -"Чтобы увидеть задачи с уровнями и порядком, перейдите в Фильтры и выберите " -"список Задачи Google. По умолчанию, Astrid пользуется своими настройками " -"сортировки." +msgstr "Пароль" -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1244( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1380( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") +#, fuzzy msgid "Sign In" -msgstr "Войти" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Authenticating...\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Присвоено: ?\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Назначить эту задачу этому человеку:" -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") +#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") +#, fuzzy msgid "E-mail" -msgstr "Электронная почта" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Аккаунт Приложений Google\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Назначить эту задачу для этой рабочей области:" -#: translations/strings.xml:1036( name="gtasks_GLA_authenticating") +#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." msgstr "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Аккаунт Приложений Google" +msgstr "" +"Возможно вы столкнулись с каптчей. Попробуйте войти через браузер, затем " +"вернуться и попробовать снова:" -#: translations/strings.xml:1042( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#, fuzzy msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Ошибка: заполните все поля!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Google Tasks (Beta!)\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Напомнить мне…" -#: translations/strings.xml:1045( name="gtasks_GLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") msgid "" "Error authenticating! Please check your username and password in your " "phone's account manager" -msgstr "" +msgstr "Sync on Save" -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "" -"Возможно вы столкнулись с каптчей. Попробуйте войти через браузер, затем " -"вернуться и попробовать снова:" +msgstr "Sync individual tasks as they are saved" -#: translations/strings.xml:1054( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Задачи Google" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1058( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1063( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Astrid: Задачи Google" - -#: translations/strings.xml:1066( name="gtasks_error_backend") -msgid "" "Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " "be down, please try again later." -msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" +#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +msgid "Sync individual tasks as they are saved" msgstr "Нажмите меня для просмотра заметок" -#: translations/strings.xml:1082( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" +#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") +msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "Создайте первую задачу" -#: translations/strings.xml:1085( name="intro_task_1_note") +#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") msgid "" -"Two ways to add a task:\\n \\n 1) Quick Add: Type the task into the quick " -"entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n \\n 2) " -"Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail " -"as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n \\n" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " +"be down, please try again later." msgstr "" "Есть два способа добавить задачу:\\n 1) Быстрое добавление: просто опишите " "задачу в поле быстрого ввода и нажмите кнопку + слева от него.\\n\\n 2) " @@ -1365,16 +1511,12 @@ msgstr "" "расширенные настройки. Сохраните задачу с помощью кнопки сохрания или кнопки " "назад на телефоне.\\n\\n" -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" +#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "Добавьте виджет на рабочий стол" -#: translations/strings.xml:1097( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your to-dos and a quick way " -"to add tasks.\\n \\n How to add a widget:\\n 1) Long Press on your phone's " -"desktop\\n 2) Chose \"Widget\"\\n 3) Choose the Astrid widget\\n 4) Select a " -"list to display (choose \"Active Tasks\" for all your tasks)\\n \\n" +#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" msgstr "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1383,1652 +1525,2018 @@ msgstr "" "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" -#: translations/strings.xml:1108( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1111( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") msgid "" -"Back up and sync your tasks with Astrid.com for free:\\n \\n 1) Press your " -"Menu button\\n 2) Choose \"Sync Now\"\\n 3) Select \"Astrid.com\"\\n 4) Log " -"In & Synchronize!\\n \\n" +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " +"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " +"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " +"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" +msgstr "Setup sync with Astrid.com" + +#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " "Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " "\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " "prefer." -#: translations/strings.xml:1127( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" +#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " +"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " +"press OK.\\n" msgstr "Предупреждение фильтра Astrid" -#: translations/strings.xml:1130( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" +msgstr "" +"Astrid отправит вам напоминание при обнаружении задач по следующим фильтрам:" + +#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") +msgid "" +"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " +"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" +msgstr "Фильтр:" + +#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") +msgid "Add a task here" +msgstr "Ограничить уведомления до:" + +#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "одного в час" + +#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") +msgid "Tap list settings to share the entire list" +msgstr "одного за 6 часов" + +#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") +msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" +msgstr "одного за 12 часов" + +#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "одного в 3 дня" + +#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "одного за неделю" + +#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "Число соответствий $FILTER: $NUM" + +#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") +msgid "Login Later" +msgstr "Пожалуйста, установите плагин Astrid Locale!" + +#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") +msgid "Why not sign in?" +msgstr "OpenCRX" + +#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") +msgid "I'll do it!" +msgstr "Рабочие области" + +#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") +msgid "No thanks" +msgstr "Ответственный" + +#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") +msgid "" +"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " +"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " +"you can even share tasks lists with friends!" +msgstr "Ответственный '%s'" + +#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "от %s" + +#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" -"Astrid отправит вам напоминание при обнаружении задач по следующим фильтрам:" +msgstr "Добавить комментарий" -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Фильтр:" +msgstr "Creator" -#: translations/strings.xml:1137( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Ограничить уведомления до:" +msgstr "Assigned to" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "once an hour" -msgstr "одного в час" +msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "once every six hours" -msgstr "одного за 6 часов" +msgstr "(Не синхронизировано)" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "одного за 12 часов" +msgstr "Default ActivityCreator" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "once a day" -msgstr "одного в день" +msgstr "New activities will be created by: %s" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "once every three days" -msgstr "одного в 3 дня" +msgstr "New activities will not be synchronized by default" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "once a week" -msgstr "одного за неделю" +msgstr "OpenCRX server" -#: translations/strings.xml:1150( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Число соответствий $FILTER: $NUM" +msgstr "Host" -#: translations/strings.xml:1153( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Пожалуйста, установите плагин Astrid Locale!" +msgstr "OpenCRX host" -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1186( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_notification_title") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") +#, fuzzy msgid "OpenCRX" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For example: mydomain.com\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"CRX\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Помогите нам сделать Astrid лучше, отправляя анонимную статистику " +"использования" -#: translations/strings.xml:1166( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1324( name="producteev_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") +#, fuzzy msgid "Workspaces" -msgstr "Рабочие области" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Segment\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Условия использования" -#: translations/strings.xml:1169( name="opencrx_FEx_responsible") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "Ответственный" +msgstr "Synchronized segment" -#: translations/strings.xml:1172( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1333( name="producteev_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") +#, fuzzy msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "Ответственный '%s'" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For example: Standard\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Электронная почта" -#: translations/strings.xml:1175( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1336( name="producteev_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") +#, fuzzy msgid "from %s" -msgstr "от %s" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Standard\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Пароль" -#: translations/strings.xml:1178( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") +#, fuzzy msgid "Add a Comment" -msgstr "Добавить комментарий" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Provider\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Часовой пояс" -#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX data provider" -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "" +msgstr "For example: CRX" -#: translations/strings.xml:1189( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1350( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") +#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") +#, fuzzy msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "(Не синхронизировано)" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Log In to OpenCRX\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Фамилия" -#: translations/strings.xml:1192( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" +msgstr "Sign in with your OpenCRX account" -#: translations/strings.xml:1195( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" +msgstr "Войти" -#: translations/strings.xml:1198( +#: translations/strings.xml:1240( #: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" +msgstr "Login" -#: translations/strings.xml:1201( name="opencrx_group") +#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "" +msgstr "Пароль" -#: translations/strings.xml:1204( name="opencrx_host_title") +#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Error: fillout all fields" -#: translations/strings.xml:1207( name="opencrx_host_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "" +msgstr "Error: login or password incorrect!" -#: translations/strings.xml:1210( name="opencrx_host_summary") +#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1213( name="opencrx_segment_title") +#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "" +msgstr "%s задач обновлено / кликните для подробностей" -#: translations/strings.xml:1216( name="opencrx_segment_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "" +msgstr "Ошибка соединения! Проверьте подключение к интернету." -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_segment_summary") +#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "" +msgstr "Login was not specified!" -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_segment_default") +#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Не указан пароль!" -#: translations/strings.xml:1225( name="opencrx_provider_title") +#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Назначить эту задачу этому человеку:" -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_provider_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" +msgstr "<Без назначения>" -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_provider_summary") +#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "" +msgstr "Assign this task to this creator:" -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_provider_default") +#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "" +msgstr "<По умолчанию>" -#: translations/strings.xml:1238( name="opencrx_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" +msgstr "в среде: ?" -#: translations/strings.xml:1241( name="opencrx_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" +msgstr "в среде..." -#: translations/strings.xml:1247( name="opencrx_PLA_login") +#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Присвоено ..." -#: translations/strings.xml:1253( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" +msgstr "Анонимная статистика использования" -#: translations/strings.xml:1256( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" +msgstr "Данные об использовании не передаются" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1418( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") +#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") +#, fuzzy msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s задач обновлено / кликните для подробностей" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тип звонка/вибрации" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1421( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2161( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") +#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") +#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") +#, fuzzy msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Ошибка соединения! Проверьте подключение к интернету." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Рабочие области\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Один звонок" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "" +msgstr "Assigned by me to" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1427( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") +#, fuzzy msgid "Password was not specified!" -msgstr "Не указан пароль!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assigned by others to\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Звонить до выключения звонка" -#: translations/strings.xml:1278( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1432( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#, fuzzy msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "Назначить эту задачу этому человеку:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ответственный '%s'\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"за час" -#: translations/strings.xml:1281( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1435( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#, fuzzy msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Без назначения>" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"от %s\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"за день" -#: translations/strings.xml:1284( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" +msgstr "Добавить комментарий" -#: translations/strings.xml:1287( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1441( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#, fuzzy msgid "<Default>" -msgstr "<По умолчанию>" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"за две недели" -#: translations/strings.xml:1289( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1443( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#, fuzzy msgid "In workspace: ?" -msgstr "в среде: ?" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Рабочая среда по умолчанию\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"за месяц" -#: translations/strings.xml:1291( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1445( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#, fuzzy msgid "In workspace..." -msgstr "в среде..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(Не синхронизировано)\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"за два месяца" -#: translations/strings.xml:1293( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1447( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#, fuzzy msgid "Assigned to: ?" -msgstr "Присвоено: ?" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Добавить новую рабочую среду\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Напоминание!" -#: translations/strings.xml:1295( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1449( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#, fuzzy msgid "Assigned to..." -msgstr "Присвоено ..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Имя новой рабочей среды\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Уже готово!" -#: translations/strings.xml:1304( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2296( name="app_name") +#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") +#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" +msgstr "Рабочая среда по умолчанию" -#: translations/strings.xml:1307( name="EPr_statistics_title") +#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Анонимная статистика использования" +msgstr "Добавлять новые задачи в %s" -#: translations/strings.xml:1309( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Данные об использовании не передаются" +msgstr "Новые задачи не будут синхонизированы по умолчанию" -#: translations/strings.xml:1311( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" -"Помогите нам сделать Astrid лучше, отправляя анонимную статистику " -"использования" +msgstr "Войти в Producteev" -#: translations/strings.xml:1321( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1344( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") +#, fuzzy msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Войдите в Producteev, используя существующую учётную запись, или создайте " +"новую учётную запись!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Подтверждение пароля\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"… один раз случайно" -#: translations/strings.xml:1327( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "" +msgstr "Войти" -#: translations/strings.xml:1330( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "" +msgstr "Создать нового пользователя" -#: translations/strings.xml:1347( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy msgid "Default Workspace" -msgstr "Рабочая среда по умолчанию" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Имя\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ошибка: неправильная почта или пароль!" -#: translations/strings.xml:1353( name="producteev_create_dashboard") +#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Добавить новую рабочую среду" +msgstr "Ошибка: заполните все поля!" -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_create_dashboard_name") +#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Имя новой рабочей среды" +msgstr "Ошибка: пароли не совпадают!" -#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Добавлять новые задачи в %s" +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:1365( +#: translations/strings.xml:1407( #: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "Новые задачи не будут синхонизированы по умолчанию" +msgstr "%s задач обновлено / кликните для подробностей" -#: translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Войти в Producteev" +msgstr "Ошибка соединения! Проверьте подключение к интернету." -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" -"Войдите в Producteev, используя существующую учётную запись, или создайте " -"новую учётную запись!" +msgstr "Не указана электронная почта!" -#: translations/strings.xml:1377( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Условия использования" +msgstr "Не указан пароль!" -#: translations/strings.xml:1383( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "Создать нового пользователя" +msgstr "<Без назначения>" -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_PLA_timezone") +#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "Часовой пояс" +msgstr "в среде: ?" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "Подтверждение пароля" +msgstr "в среде..." -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "Имя" +msgstr "Присвоено: ?" -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "Фамилия" +msgstr "Присвоено ..." -#: translations/strings.xml:1407( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Ошибка: пароли не совпадают!" +msgstr "… при наступлении срока задания" -#: translations/strings.xml:1410( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "Ошибка: неправильная почта или пароль!" +msgstr "… при завершении намеченного времени" -#: translations/strings.xml:1424( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "Не указана электронная почта!" +msgstr "Ring Five Times" -#: translations/strings.xml:1438( +#: translations/strings.xml:1480( #: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "Назначить эту задачу для этой рабочей области:" +msgstr "за неделю" -#: translations/strings.xml:1460( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "Напомнить мне…" +msgstr "Дремать…" -#: translations/strings.xml:1463( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "… при наступлении срока задания" +msgstr "Отстань!" -#: translations/strings.xml:1466( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "… при завершении намеченного времени" +msgstr "Настройки напоминаний" -#: translations/strings.xml:1469( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "… один раз случайно" +msgstr "Начало тихих часов" -#: translations/strings.xml:1472( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Тип звонка/вибрации" +msgstr "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" -#: translations/strings.xml:1475( name="TEA_reminder_mode_once") +#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "Один звонок" +msgstr "Тихие часы отключены" -#: translations/strings.xml:1478( name="TEA_reminder_mode_five") +#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "" +msgstr "Конец тихих часов" -#: translations/strings.xml:1481( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Звонить до выключения звонка" +msgstr "Notifications will stop being silent starting at %s" -#: translations/strings.xml:1485(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) msgid "an hour" -msgstr "за час" +msgstr "Default Reminder" -#: translations/strings.xml:1486(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) msgid "a day" -msgstr "за день" +msgstr "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -#: translations/strings.xml:1487(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) msgid "a week" -msgstr "за неделю" +msgstr "Мелодия напоминания" -#: translations/strings.xml:1488(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) msgid "in two weeks" -msgstr "за две недели" +msgstr "Собственная мелодия установлена" -#: translations/strings.xml:1489(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) msgid "a month" -msgstr "за месяц" +msgstr "Мелодия отключена" -#: translations/strings.xml:1490(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) msgid "in two months" -msgstr "за два месяца" +msgstr "Будет использована мелодия по умолчанию" -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Напоминание!" +msgstr "Постоянность уведомления" -#: translations/strings.xml:1499( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "Уже готово!" +msgstr "Каждое уведомление должно быть просмотрено перед очисткой" -#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Дремать…" +msgstr "Уведомления можно очистить кнопкой \"Очистить все\"" -#: translations/strings.xml:1505( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Отстань!" +msgstr "Набор иконок для уведомлений" -#: translations/strings.xml:1510( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Настройки напоминаний" +msgstr "Выберите иконку для уведомлений Astrid" + +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "Max volume for multiple-ring reminders" -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" + +#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "Astrid will use the system-setting for the volume" + +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Начало тихих часов" +msgstr "Будильник с вибрацией" -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "" +msgstr "Astrid будет вызывать вибрацию при уведомлении" -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Тихие часы отключены" +msgstr "Astrid не будет вызывать вибрацию при уведомлениях" -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Конец тихих часов" +msgstr "Astrid Encouragements" -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" +msgstr "Astrid появится на экране, чтобы подбодрить вас при напоминаниях" -#: translations/strings.xml:1525( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not give you any encouragement messages" -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" +msgstr "Дремать HH:MM" -#: translations/strings.xml:1530( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Мелодия напоминания" +msgstr "Дремать введя новое время (HH:MM)" -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Собственная мелодия установлена" +msgstr "Отложить выбрав # дней/часов" -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Мелодия отключена" +msgstr "Случайные напоминания" -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Будет использована мелодия по умолчанию" +msgstr "У новых задач не будет случайных напоминаний" -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Постоянность уведомления" +msgstr "Случайно напоминать о новых задачах %s" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Каждое уведомление должно быть просмотрено перед очисткой" +msgstr "Параметры по умолчанию для новых задач" -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Уведомления можно очистить кнопкой \"Очистить все\"" +msgstr "отключено" -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Набор иконок для уведомлений" +msgstr "ежечасно" -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Выберите иконку для уведомлений Astrid" +msgstr "ежедневно" -#: translations/strings.xml:1551( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "еженедельно" -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "каждые две недели" -#: translations/strings.xml:1555( +#: translations/strings.xml:1604( #: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" +msgstr "ежемесячно" -#: translations/strings.xml:1558( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Будильник с вибрацией" +msgstr "каждые два месяца" -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid будет вызывать вибрацию при уведомлении" +msgstr "отключено" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid не будет вызывать вибрацию при уведомлениях" +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:1565( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid появится на экране, чтобы подбодрить вас при напоминаниях" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:1572( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "Дремать HH:MM" +msgstr "00:00" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "Дремать введя новое время (HH:MM)" +msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "Отложить выбрав # дней/часов" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Случайные напоминания" +msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "У новых задач не будет случайных напоминаний" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Случайно напоминать о новых задачах %s" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "отключено" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"07:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"14:00" -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "hourly" -msgstr "ежечасно" +msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "daily" -msgstr "ежедневно" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "weekly" -msgstr "еженедельно" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1643(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "каждые две недели" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1644(item) msgid "monthly" -msgstr "ежемесячно" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1645(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "каждые два месяца" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1641(item) -#: translations/strings.xml:1669(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "20:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"15:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"15:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"На повестке дня:" -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1642(item) -#: translations/strings.xml:1670(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "21:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"16:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"16:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Есть свободный момент?" -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1643(item) -#: translations/strings.xml:1671(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "22:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"17:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"17:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid здесь!" -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1644(item) -#: translations/strings.xml:1672(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "23:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"18:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"18:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Привет, можно тебя потревожить?" -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1645(item) -#: translations/strings.xml:1673(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" -msgstr "00:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"19:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"19:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Минутку вашего времени?" -#: translations/strings.xml:1607(item) translations/strings.xml:1646(item) -#: translations/strings.xml:1674(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "01:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"09:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"20:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Прекрасный день, чтобы" -#: translations/strings.xml:1608(item) translations/strings.xml:1647(item) -#: translations/strings.xml:1675(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1724(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "02:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"21:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Время работать!" -#: translations/strings.xml:1609(item) translations/strings.xml:1648(item) -#: translations/strings.xml:1676(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1725(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "03:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"22:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Настало запланированное время!" -#: translations/strings.xml:1610(item) translations/strings.xml:1649(item) -#: translations/strings.xml:1677(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1726(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "04:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"23:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Готовы приступить?" -#: translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1650(item) -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1727(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "05:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"13:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"00:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Вы говорили, что собирались:" -#: translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1651(item) -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) +#: translations/strings.xml:1728(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "06:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"14:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"01:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Предлагаю начать:" -#: translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1652(item) -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "07:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"15:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"02:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Время начала:" -#: translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1653(item) -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "08:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"16:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"03:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Время настало!" -#: translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1630(item) -#: translations/strings.xml:1658(item) +#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "09:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"17:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"04:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"04:00" -#: translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1631(item) -#: translations/strings.xml:1659(item) +#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "10:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"18:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"05:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"05:00" -#: translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1632(item) -#: translations/strings.xml:1660(item) +#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "11:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"19:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"06:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"06:00" -#: translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1633(item) -#: translations/strings.xml:1661(item) +#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "12:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"20:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"07:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"07:00" -#: translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1634(item) -#: translations/strings.xml:1662(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "13:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"21:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"08:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"08:00" -#: translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1635(item) -#: translations/strings.xml:1663(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "14:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"22:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"09:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Привет! Есть секундочка?" -#: translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1636(item) -#: translations/strings.xml:1664(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "15:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"23:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Можно на секундочку?" -#: translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1637(item) -#: translations/strings.xml:1665(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "16:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"00:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Есть пара минут?" -#: translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1638(item) -#: translations/strings.xml:1666(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "17:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"01:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Вы не забыли?" -#: translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1639(item) -#: translations/strings.xml:1667(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "18:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"02:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"13:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Прошу прощения!" -#: translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1640(item) -#: translations/strings.xml:1668(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "19:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"03:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"14:00\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Когда у вас будет свободная минута:" -#: translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Привет! Есть секундочка?" +msgstr "Прошу прощения! Настало время для" -#: translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Можно на секундочку?" +msgstr "Вы свободны? Пора выполнить" -#: translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Есть пара минут?" +msgstr "Не ленись!" -#: translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Вы не забыли?" +msgstr "Время отдыха закончилось!" -#: translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Прошу прощения!" +msgstr "Больше не отдыхать!" -#: translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1742(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Когда у вас будет свободная минута:" +msgstr "Теперь вы готовы?" -#: translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1743(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "На повестке дня:" +msgstr "Больше не откладывать!" -#: translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1744(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Есть свободный момент?" +msgstr "У меня есть кое-что для вас!" -#: translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1745(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid здесь!" +msgstr "Готовы оставить это в прошлом?" -#: translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1746(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Привет, можно тебя потревожить?" +msgstr "Почему вы это не завершили?" -#: translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1747(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Минутку вашего времени?" +msgstr "Как насчёт этого? Готовы?" -#: translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1748(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Прекрасный день, чтобы" +msgstr "Готовы сделать это?" -#: translations/strings.xml:1704(item) +#: translations/strings.xml:1753(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Время работать!" +msgstr "Сможете справиться?" -#: translations/strings.xml:1705(item) +#: translations/strings.xml:1754(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Настало запланированное время!" +msgstr "Вы можете стать счастливым! Просто закончите это!" -#: translations/strings.xml:1706(item) +#: translations/strings.xml:1755(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Готовы приступить?" +msgstr "Обещаю, вам станет определённо лучше после завершения!" -#: translations/strings.xml:1707(item) +#: translations/strings.xml:1756(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Вы говорили, что собирались:" +msgstr "Вы сделаете это сегодня?" -#: translations/strings.xml:1708(item) +#: translations/strings.xml:1757(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Предлагаю начать:" +msgstr "Пожалуйста, закончите это, мне плохо без этого!" -#: translations/strings.xml:1709(item) +#: translations/strings.xml:1758(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Время начала:" +msgstr "Ты ведь сможешь это сделать? Да, ты сможешь!" -#: translations/strings.xml:1710(item) +#: translations/strings.xml:1759(item) msgid "It's time!" -msgstr "Время настало!" +msgstr "Вы делали что-нибудь подобное?" -#: translations/strings.xml:1711(item) +#: translations/strings.xml:1760(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Прошу прощения! Настало время для" +msgstr "Готовы приступить? Тогда поехали!" -#: translations/strings.xml:1712(item) +#: translations/strings.xml:1761(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Вы свободны? Пора выполнить" +msgstr "Я так горжусь тобой! Позволь делу быть сделанным!" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:1766(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Не ленись!" +msgstr "Как насчёт перекусить после завершения?" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Время отдыха закончилось!" +msgstr "Всего одна просьба! Пожалуйста!" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Больше не отдыхать!" +msgstr "Время укоротить список намеченного!" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Теперь вы готовы?" +msgstr "Но признайса, ты ведь не любишь откладывать?" -#: translations/strings.xml:1721(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Больше не откладывать!" +msgstr "Даже быть ленивым иногда надоедает!" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "У меня есть кое-что для вас!" +msgstr "А ведь где-нибудь кто-то надеется, что ты завершишь это!" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Готовы оставить это в прошлом?" +msgstr "Когда ты выбираешь отложить, ты ведь думаешь 'я сделаю это', да?" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:1777(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Почему вы это не завершили?" +msgstr "Ты ведь больше не будешь откладывать?" -#: translations/strings.xml:1729(item) +#: translations/strings.xml:1778(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Как насчёт этого? Готовы?" +msgstr "Просто закончи это сегодня и я никому не скажу!" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:1779(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Готовы сделать это?" +msgstr "Зачем откладывать, когда ты можешь… мм… не откладывать!" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:1780(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Сможете справиться?" +msgstr "Я надеюсь, ты завершишь это когда-нибудь?" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:1781(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Вы можете стать счастливым! Просто закончите это!" +msgstr "Я считаю, ты замечателен! Как насчёт не сбавлять темп?" -#: translations/strings.xml:1733(item) +#: translations/strings.xml:1782(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Обещаю, вам станет определённо лучше после завершения!" +msgstr "Ты сможешь добиться цели, если сделаешь это?" -#: translations/strings.xml:1734(item) +#: translations/strings.xml:1783(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Вы сделаете это сегодня?" +msgstr "Отложить, отложить, отложить… Когда же ты изменишься?" -#: translations/strings.xml:1735(item) +#: translations/strings.xml:1784(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Пожалуйста, закончите это, мне плохо без этого!" +msgstr "С меня достаточно извинений! Просто сделай это!" -#: translations/strings.xml:1736(item) +#: translations/strings.xml:1785(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Ты ведь сможешь это сделать? Да, ты сможешь!" +msgstr "Разве ты за это не извинялся в прошлый раз?" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:1786(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Вы делали что-нибудь подобное?" +msgstr "Я ничем не смогу помочь, если ты так поступаешь…" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1787(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Готовы приступить? Тогда поехали!" +msgstr "Повторяющиеся задачи" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1788(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Я так горжусь тобой! Позволь делу быть сделанным!" +msgstr "Позволяет задачам повторяться" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1789(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Как насчёт перекусить после завершения?" +msgstr "Повторения" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1790(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Всего одна просьба! Пожалуйста!" +msgstr "С интервалом в %d" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1791(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Время укоротить список намеченного!" +msgstr "Интервал повтора" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1796(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Но признайса, ты ведь не любишь откладывать?" +msgstr "День(дней)" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1797(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Даже быть ленивым иногда надоедает!" +msgstr "Неделя(ль)" -#: translations/strings.xml:1749(item) +#: translations/strings.xml:1798(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "А ведь где-нибудь кто-то надеется, что ты завершишь это!" +msgstr "Месяц(ев)" -#: translations/strings.xml:1750(item) +#: translations/strings.xml:1799(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Когда ты выбираешь отложить, ты ведь думаешь 'я сделаю это', да?" +msgstr "Час(ов)" -#: translations/strings.xml:1751(item) +#: translations/strings.xml:1800(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Ты ведь больше не будешь откладывать?" +msgstr "минут(а)" -#: translations/strings.xml:1752(item) +#: translations/strings.xml:1801(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Просто закончи это сегодня и я никому не скажу!" +msgstr "Year(s)" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#: translations/strings.xml:1802(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Зачем откладывать, когда ты можешь… мм… не откладывать!" +msgstr "с намеченного времени" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1803(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Я надеюсь, ты завершишь это когда-нибудь?" +msgstr "со времени завершения" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1804(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Я считаю, ты замечателен! Как насчёт не сбавлять темп?" +msgstr "$I каждый $D" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1805(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Ты сможешь добиться цели, если сделаешь это?" +msgstr "С интервалом %s" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1806(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Отложить, отложить, отложить… Когда же ты изменишься?" +msgstr "%s после завершения" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1807(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "С меня достаточно извинений! Просто сделай это!" +msgstr "Запомнить настройки Milk" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1808(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Разве ты за это не извинялся в прошлый раз?" +msgstr "Повторяющаяся задача RTM" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1809(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Я ничем не смогу помочь, если ты так поступаешь…" +msgstr "Необходима синхронизация с RTM" -#: translations/strings.xml:1770( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Повторяющиеся задачи" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1773( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Позволяет задачам повторяться" +msgstr "Списки" -#: translations/strings.xml:1776( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Повторения" +msgstr "Список RTM '%s'" -#: translations/strings.xml:1779( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "С интервалом в %d" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1782( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Интервал повтора" +msgstr "Список RTM:" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1835(item) msgid "Day(s)" -msgstr "День(дней)" +msgstr "Состояние повтора RTM" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1836(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Неделя(ль)" +msgstr "например, каждую неделю, спустя 14 дней" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1837(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Месяц(ев)" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1838(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Час(ов)" +msgstr "Пожалуйста, войдите и авторизуйте Astrid:" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1839(item) msgid "Minute(s)" -msgstr "минут(а)" +msgstr "" +"Извините, при авторизации возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. " +"\\n\\n Сообщение об ошибке: %s" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1840(item) msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#: translations/strings.xml:1845(item) msgid "from due date" -msgstr "с намеченного времени" +msgstr "" +"Ошибка соединения! Проверьте соединение с интернетом и, возможно, сервером " +"RTM (status.rememberthemilk.com) для возможного решения." -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1846(item) msgid "from completion date" -msgstr "со времени завершения" +msgstr "Add to List:" -#: translations/strings.xml:1801( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$I каждый $D" +msgstr "List Name" -#: translations/strings.xml:1804( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "С интервалом %s" +msgstr "Select a list" -#: translations/strings.xml:1807( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "%s после завершения" +msgstr "Списки" -#: translations/strings.xml:1817( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Запомнить настройки Milk" +msgstr "Show List" -#: translations/strings.xml:1820( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "Повторяющаяся задача RTM" +msgstr "New List" -#: translations/strings.xml:1823( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Необходима синхронизация с RTM" +msgstr "List Saved" -#: translations/strings.xml:1826( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1837( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1851( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") +#, fuzzy msgid "Remember the Milk" msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1896( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_FEx_header") +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please enter a name for this list first!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"My Lists\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"List: %s" + +#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") +#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") +#, fuzzy msgid "Lists" -msgstr "Списки" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"New\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Timer\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Произнесите название задачи" -#: translations/strings.xml:1832( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "Список RTM '%s'" +msgstr "Списки" -#: translations/strings.xml:1840( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "Список RTM:" +msgstr "Shared With Me" -#: translations/strings.xml:1843( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Состояние повтора RTM" +msgstr "Inactive" -#: translations/strings.xml:1846( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "например, каждую неделю, спустя 14 дней" +msgstr "Not In Any List" -#: translations/strings.xml:1856( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Пожалуйста, войдите и авторизуйте Astrid:" +msgstr "Rename List" -#: translations/strings.xml:1859( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "" -"Извините, при авторизации возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. " -"\\n\\n Сообщение об ошибке: %s" +msgstr "Delete List" -#: translations/strings.xml:1868( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -#: translations/strings.xml:1871( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Ошибка соединения! Проверьте соединение с интернетом и, возможно, сервером " -"RTM (status.rememberthemilk.com) для возможного решения." +msgstr "Rename the list %s to:" -#: translations/strings.xml:1885( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "" +msgstr "Без изменений" -#: translations/strings.xml:1888( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "" +msgstr "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -#: translations/strings.xml:1891( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "" +msgstr "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -#: translations/strings.xml:1901( name="TAd_contextFilterByTag") +#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "" +msgstr "Stop" -#: translations/strings.xml:1904( name="tag_new_list") +#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "" +msgstr "Для %s действуют таймеры!" -#: translations/strings.xml:1907( name="tag_list_saved") +#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "" +msgstr "Фильтр таймеров" -#: translations/strings.xml:1910( name="tag_no_title_error") +#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" +msgstr "Задачи для замера времени" -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_FEx_add_new") +#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Говорите чтобы создать задачу" -#: translations/strings.xml:1921( name="tag_FEx_category_mine") +#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "" +msgstr "Произнесите заметки задачи" -#: translations/strings.xml:1924( name="tag_FEx_category_shared") +#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" +"Голосовой ввод не установлен.\\n Хотите перейти на Market и установить?" -#: translations/strings.xml:1927( name="tag_FEx_category_inactive") +#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" +"К сожалению голосовой ввод недоступен для вашей системы.\\n Если возможно, " +"обновитесь до версии 2.1 или выше." -#: translations/strings.xml:1930( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" msgstr "" +"К сожалению Market не доступен для вашей системы.\\nЕсли возможно, " +"установите его из другого источника." -#: translations/strings.xml:1936( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "" +msgstr "Кнопка голосового ввода будет показана на странице списка задач" -#: translations/strings.xml:1939( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "" +msgstr "Кнопка голосового ввода будет скрыта со страницы списка задач" -#: translations/strings.xml:1942( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" +msgstr "Прямое создание задач" -#: translations/strings.xml:1945( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" +msgstr "Задачи будут автоматически созданы с помощью голосового ввода" -#: translations/strings.xml:1948( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "Без изменений" +msgstr "Вы сможете редактировать заголовок после завершения голосового ввода" -#: translations/strings.xml:1951( name="TEA_tags_deleted") +#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Голосовые напоминания" -#: translations/strings.xml:1954( name="TEA_tags_renamed") +#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid должен произносить название задач во время напоминаний" -#: translations/strings.xml:1964( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Оповещение звуком во время напоминания" -#: translations/strings.xml:1967( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Параметры голосового ввода" -#: translations/strings.xml:1970( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Для %s действуют таймеры!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1973( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "Фильтр таймеров" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1976( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Задачи для замера времени" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1984( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" -msgstr "Говорите чтобы создать задачу" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1985( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" -msgstr "Произнесите название задачи" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1986( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" -msgstr "Произнесите заметки задачи" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1989( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" -"Голосовой ввод не установлен.\\n Хотите перейти на Market и установить?" -#: translations/strings.xml:1991( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" -"К сожалению голосовой ввод недоступен для вашей системы.\\n Если возможно, " -"обновитесь до версии 2.1 или выше." -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" -"К сожалению Market не доступен для вашей системы.\\nЕсли возможно, " -"установите его из другого источника." -#: translations/strings.xml:1995( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" -msgstr "Голосовой ввод" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1997( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "Кнопка голосового ввода будет показана на странице списка задач" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1999( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "Кнопка голосового ввода будет скрыта со страницы списка задач" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2001( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "Прямое создание задач" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2003( +#: translations/strings.xml:2052( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "Задачи будут автоматически созданы с помощью голосового ввода" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2005( +#: translations/strings.xml:2054( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "Вы сможете редактировать заголовок после завершения голосового ввода" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2007( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" -msgstr "Голосовые напоминания" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2009( +#: translations/strings.xml:2058( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "Astrid должен произносить название задач во время напоминаний" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2011( +#: translations/strings.xml:2060( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "Оповещение звуком во время напоминания" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2014( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" -msgstr "Параметры голосового ввода" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2025( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2027( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2031( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2033( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2037( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2039( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2043( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2045( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2049( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2051( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2055( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2057( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2061( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2063( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2067( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2069( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2073( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2075( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2079( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2081( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2085( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2087( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2091( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2093( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2097( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2099( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_save") +#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") msgid "Save" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2129( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2132( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2135( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2138( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2141( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2144( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2147( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2152( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2155( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2158( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2169( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2171( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_status_failed") +#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_status_errors") +#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2179( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2181( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2187( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2189( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2191( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2194( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2196( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2198( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2201( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2204( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2206( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2209( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2211( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2214( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2218(item) +#: translations/strings.xml:2270(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2219(item) +#: translations/strings.xml:2271(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2220(item) +#: translations/strings.xml:2272(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2221(item) +#: translations/strings.xml:2273(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2222(item) +#: translations/strings.xml:2274(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2223(item) +#: translations/strings.xml:2275(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2224(item) +#: translations/strings.xml:2276(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2225(item) +#: translations/strings.xml:2277(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2226(item) +#: translations/strings.xml:2278(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2227(item) +#: translations/strings.xml:2279(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2237( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2238( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2239( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2241( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2243( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2244( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2245( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2246( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2248( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2249( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2251( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2256(item) +#: translations/strings.xml:2308(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2257(item) +#: translations/strings.xml:2309(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2258(item) +#: translations/strings.xml:2310(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2259(item) +#: translations/strings.xml:2311(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2260(item) +#: translations/strings.xml:2312(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2261(item) +#: translations/strings.xml:2313(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2266(item) +#: translations/strings.xml:2318(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2267(item) +#: translations/strings.xml:2319(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2268(item) +#: translations/strings.xml:2320(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2269(item) +#: translations/strings.xml:2321(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#: translations/strings.xml:2322(item) msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2323(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2324(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2325(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2330(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2331(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2280(item) +#: translations/strings.xml:2332(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2282( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2287(item) +#: translations/strings.xml:2339(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2288(item) +#: translations/strings.xml:2340(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2289(item) +#: translations/strings.xml:2341(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2290(item) +#: translations/strings.xml:2342(item) msgid "Translucent" msgstr "" diff --git a/translations/strings-sv.po b/translations/strings-sv.po index 9a2fef320..898c58091 100644 --- a/translations/strings-sv.po +++ b/translations/strings-sv.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-10 23:31-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:22-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10,9 +10,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") +#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") +#, fuzzy msgid "Share" -msgstr "Dela ut" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dela ut\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mer" #: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") msgid "Contact Name or Email" @@ -125,9 +130,9 @@ msgid "Add Collaborators:" msgstr "" #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1933( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "" +msgstr "Röstindata" #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" @@ -184,16 +189,16 @@ msgid "" msgstr "" #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "" +msgid "Login with Facebook" +msgstr "Sign in with Facebook" #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" -msgstr "" +msgid "Login with Google" +msgstr "Sign in with Google" #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "Don't have a Google or Facebook Account?" #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" @@ -220,11 +225,20 @@ msgid "Username / Email" msgstr "" #: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1250( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") +#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") +#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Lösenord" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Lösenord\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Fel: fyll i alla fält!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Power Pack\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"<Standard>" #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" @@ -255,9 +269,14 @@ msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" #: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") +#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") +#, fuzzy msgid "Alarms" -msgstr "Alarm" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Alarm\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Titel" #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" @@ -272,7 +291,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Säkerhetskopior" #: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -293,7 +312,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Aldrig säkerhetskopierat!" #: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2184( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Alternativ" @@ -451,916 +470,1041 @@ msgstr "Astrid Användarvillkor" msgid "Please Wait" msgstr "" -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( +#: name="TWi_loading") +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Klicka för att ställa\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Lägg in uppgiftsanteckningar\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." + +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "Klicka för att ställa" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" msgstr "Avaktivera" -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" +#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" msgstr "Anteckningar" -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "Comments" -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" +#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") +#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") +#, fuzzy +msgid "Notes" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nothing To Show\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hur lång tid kommer det att ta?" -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") -#: translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:789( -#: name="TWi_loading") -msgid "Loading..." +#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" msgstr "Laddar..." -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") +#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +msgid "Nothing To Show" +msgstr "Refresh Comments" + +#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "" +msgstr "Inga uppgifter!" -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Inga uppgifter!" +msgstr "Tillägg" -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "Tillägg" +msgstr "Sortera & Dölj" -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Sortera & Dölj" +msgstr "Synkronisera Nu!" -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "Synkronisera Nu!" +msgstr "Inställningar" -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Hjälp" -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Hjälp" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sök i denna lista\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Genvägens namn:" -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Sök i denna lista" +msgstr "Egendefinierad" -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Egendefinierad" +msgstr "Lägg till denna lista" -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Lägg till denna lista" +msgstr "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") +#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" +msgstr "%s [dold]" + +#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "%s [raderad]" -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [dold]" +msgstr "Avslutad %s" -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [raderad]" +msgstr "Redigera" -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Avslutad %s" +msgstr "Redigera uppgift" -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Redigera" +msgstr "Copy Task" -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Redigera uppgift" +msgstr "Radera uppgift" -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") +#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "" +msgstr "Återställ raderad uppgift" -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Radera uppgift" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Rensa uppgift\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Uppgift sparad" -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Återställ raderad uppgift" +msgstr "Sortering och Dolda Uppgifter" -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "Rensa uppgift" +msgstr "Visa avslutade uppgifter" -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Sortering och Dolda Uppgifter" +msgstr "Visa dolda uppgifter" -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Visa avslutade uppgifter" +msgstr "Visa raderade uppgifter" -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Visa dolda uppgifter" +msgstr "Sorteringsalternativ" -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Visa raderade uppgifter" +msgstr "Astrid intelligent sortering" -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "Sorteringsalternativ" +msgstr "Efter titel" -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Astrid intelligent sortering" +msgstr "Efter förfallodatum" -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "Efter titel" +msgstr "Efter viktighetsgrad" -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "Efter förfallodatum" +msgstr "Efter senaste ändringen" -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "Efter viktighetsgrad" +msgstr "Omvänd sortering" -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "Efter senaste ändringen" +msgstr "Bara en gång" -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "Omvänd sortering" +msgstr "Alltid" -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Bara en gång" +msgstr "Astrid: Filter" -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "Alltid" +msgstr "Laddar filter..." -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: Filter" +msgstr "Skapa genväg på skrivbordet" -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Laddar filter..." +msgstr "Sök efter uppgifter..." -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Skapa genväg på skrivbordet" +msgstr "Hjälp" -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Sök efter uppgifter..." +msgstr "Skapa genväg" -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Skapa genväg" +msgstr "Sök efter uppgifter" -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Genvägens namn:" +msgstr "Matchar '%s'" -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Sök efter uppgifter" +msgstr "Skapad genväg: %s" -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Matchar '%s'" +msgstr "Astrid: Redigerar '%s'" -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Skapad genväg: %s" +msgstr "Astrid: Ny uppgift" -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Redigerar '%s'" +msgstr "Enkelt" -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Ny uppgift" +msgstr "Dela ut" -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Enkelt" +msgstr "Alarm" -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") +#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "Mer" +msgstr "Uppgiftssammanfattning" -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Titel" +msgstr "Viktighetsgrad" -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Uppgiftssammanfattning" +msgstr "Frist" -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Viktighetsgrad" +msgstr "Vid bestämd tid?" -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Frist" +msgstr "None" -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "Vid bestämd tid?" +msgstr "Dölj tills" -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") +#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Laddar..." -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "Dölj tills" +msgstr "Anteckningar" -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Lägg in uppgiftsanteckningar" +msgstr "Tid redan spenderad på uppgiften" -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Hur lång tid kommer det att ta?" +msgstr "Spara ändringar" -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tid redan spenderad på uppgiften" +msgstr "Spara inte" -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Spara ändringar" +msgstr "Radera uppgift" -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Spara inte" +msgstr "Uppgift sparad: förfaller %s" -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Uppgift sparad: förfaller %s" +msgstr "Uppgiftsredigering avbröts" -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Uppgift sparad" +msgstr "Uppgift raderad!" -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Uppgiftsredigering avbröts" +msgstr "Ingen frist" -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Uppgift raderad!" +msgstr "Specifik dag" -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:716(item) +#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Ingen frist" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Idag\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I övermorgon" -#: translations/strings.xml:608(item) +#: translations/strings.xml:616(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Specifik dag" +msgstr "Imorgon" -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:717(item) -#: translations/strings.xml:905(item) translations/strings.xml:2103( +#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( #: name="today") +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "Idag" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(dagen efter)\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nästa vecka\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nästa vecka" -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:718(item) -#: translations/strings.xml:906(item) translations/strings.xml:2106( +#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) +#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( #: name="tomorrow") +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "Imorgon" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nästa vecka\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dölj inte\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nästa månad" -#: translations/strings.xml:611(item) +#: translations/strings.xml:619(item) msgid "(day after)" -msgstr "(dagen efter)" +msgstr "In Two Weeks" -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:720(item) -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) +#: translations/strings.xml:919(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "Nästa vecka" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nästa månad\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dagen före förfall\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Viktighetsgrad..." -#: translations/strings.xml:613(item) +#: translations/strings.xml:621(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "" +msgstr "Dölj inte" -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) +#, fuzzy msgid "Next Month" -msgstr "Nästa månad" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Uppgiften förfaller\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"List: ?" -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:725(item) +#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "Dölj inte" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dagen före förfall\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Veckan före förfall" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:726(item) +#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "Uppgiften förfaller" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Veckan före förfall\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Inga varsel om förfall" -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:727(item) +#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "Dagen före förfall" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Specifik dag/tid\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vid förfallodagen" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Veckan före förfall" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Letar efter fler roliga funktioner?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Efter förfallodagen" -#: translations/strings.xml:623(item) +#: translations/strings.xml:631(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Specifik dag/tid" +msgstr "Skaffa Power Pack!" -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "Letar efter fler roliga funktioner?" +msgstr "Välkommen till Astrid!" -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Skaffa Power Pack!" +msgstr "Jag samtycker!!" -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") +#, fuzzy msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Välkommen till Astrid!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jag samtycker inte\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"en gång om dagen" -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Jag samtycker!!" +msgstr "Få hjälp" -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Jag samtycker inte" +msgstr "Vad är nytt i Astrid?" -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Få hjälp" +msgstr "Senaste Astrid nyheter" -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Vad är nytt i Astrid?" +msgstr "Astrid: Inställningar" -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Senaste Astrid nyheter" +msgstr "Utseende" -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid: Inställningar" +msgstr "Textstorlek för uppgiftslistan" -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Utseende" +msgstr "Textstorlek för huvudlistan" -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Textstorlek för uppgiftslistan" +msgstr "Visa anteckningar i uppgiften" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Textstorlek för huvudlistan" +msgstr "Anteckningar visas när du klickar på en uppgift" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Visa anteckningar i uppgiften" +msgstr "Anteckningar visas alltid" -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "Anteckningar visas när du klickar på en uppgift" +msgstr "Color Theme" -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Anteckningar visas alltid" +msgstr "Aktuellt: %s" -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_theme_title") +#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_desc") +msgstr "Setting requires Android 2.0+" + +#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") +#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") +#, fuzzy msgid "Currently: %s" -msgstr "Aktuellt: %s" - -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Standardinställningar för nya uppgifter\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aktuellt: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aktuellt: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aktuellt: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"!!!" + +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "Standardfrist" -#: translations/strings.xml:684( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1586( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "Standardinställningar för nya uppgifter" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aktuellt: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 06.00" -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Standardfrist" +msgstr "Standardviktighetsgrad" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Standardviktighetsgrad" +msgstr "Standard Dölj tills" -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Standard Dölj tills" +msgstr "Standardpåminnelser" -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "Standardpåminnelser" +msgstr "!!!! (Högst)" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "!!" + +#: translations/strings.xml:719(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Högst)" +msgstr "! (Lägst)" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:720(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Ingen frist" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:721(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Idag" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:722(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Lägst)" +msgstr "Imorgon" -#: translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "I övermorgon" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Uppgiften förfaller\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Viktighetsgrad minst ?" -#: translations/strings.xml:733(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "Inga varsel om förfall" +msgstr "Vid eller efter förfallodagen" -#: translations/strings.xml:734(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "At deadline" -msgstr "Vid förfallodagen" +msgstr "Day" -#: translations/strings.xml:735(item) +#: translations/strings.xml:746(item) msgid "When overdue" -msgstr "Efter förfallodagen" +msgstr "Night" -#: translations/strings.xml:736(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Vid eller efter förfallodagen" +msgstr "Transparent (White Text)" -#: translations/strings.xml:741(item) +#: translations/strings.xml:752(item) msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Transparent (Black Text)" -#: translations/strings.xml:742(item) +#: translations/strings.xml:753(item) msgid "Night" -msgstr "" +msgstr "Manage Old Tasks" -#: translations/strings.xml:743(item) +#: translations/strings.xml:754(item) msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" +msgstr "Delete Completed Tasks" -#: translations/strings.xml:744(item) +#: translations/strings.xml:755(item) msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" +msgstr "Do you really want to delete all your completed tasks?" -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_header") +#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" +msgstr "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" +msgstr "Deleted %d tasks!" -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" +msgstr "Purge Deleted Tasks" -#: translations/strings.xml:753( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" msgstr "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " +"gone forever!" -#: translations/strings.xml:754( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Purged %d tasks!" -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" +msgstr "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -#: translations/strings.xml:756( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Tillägg" -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Astrid-teamet" -#: translations/strings.xml:758( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" +msgstr "Installerade" -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: Tillägg" +msgstr "Tillgängliga" -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Astrid-teamet" +msgstr "Ledig" -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Installerade" +msgstr "Besök webbsida" -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Tillgängliga" +msgstr "Android Market" -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Ledig" +msgstr "Tom lista!" -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Besök webbsida" +msgstr "Laddar..." -#: translations/strings.xml:781( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Välj uppgifter att se på..." -#: translations/strings.xml:784( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "Tom lista!" +msgstr "About Astrid" -#: translations/strings.xml:792( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Välj uppgifter att se på..." - -#: translations/strings.xml:797( name="p_about") -msgid "About Astrid" msgstr "" +"Det ser ut att du använder en app som kan avsluta processer (%s)! Om du kan, " +"lägg till Astrid i exklusionslistan så att den inte avslutas. Annars kan det " +"hända att Astrid inte meddelar när dina uppgifter förfaller.\\n" -#: translations/strings.xml:800( name="p_about_text") +#: translations/strings.xml:808( name="p_about") +msgid "About Astrid" +msgstr "Jag önskar inte avsluta Astrid!" + +#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "" +msgstr "Astrid Uppgifter/Att-Göra-Lista" -#: translations/strings.xml:807( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"Det ser ut att du använder en app som kan avsluta processer (%s)! Om du kan, " -"lägg till Astrid i exklusionslistan så att den inte avslutas. Annars kan det " -"hända att Astrid inte meddelar när dina uppgifter förfaller.\\n" +"Astrid är den mycket älskade Att-göra / Uppgiftshanteraren gjord med öppen " +"källkod, designad för att hjälpa dig få saker gjorda. Den har påminnelser, " +"taggar, synkroniserings, språktillägg, en widget med mera." -#: translations/strings.xml:814( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Jag önskar inte avsluta Astrid!" +msgstr "Aktiva uppgifter" -#: translations/strings.xml:817( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Uppgifter/Att-Göra-Lista" +msgstr "Sök..." -#: translations/strings.xml:820( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "" -"Astrid är den mycket älskade Att-göra / Uppgiftshanteraren gjord med öppen " -"källkod, designad för att hjälpa dig få saker gjorda. Den har påminnelser, " -"taggar, synkroniserings, språktillägg, en widget med mera." +msgstr "Nyligen ändrade" -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Aktiva uppgifter" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Egendefinierat filter...\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"också" -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Sök..." +msgstr "Filters" -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Nyligen ändrade" +msgstr "Radera filter" -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "Egendefinierat filter..." +msgstr "Egendefinierat filter" -#: translations/strings.xml:847( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Spara detta filter genom att ge det ett namn" -#: translations/strings.xml:850( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "Radera filter" +msgstr "Kopia av %s" -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "Egendefinierat filter" +msgstr "Aktiva uppgifter" -#: translations/strings.xml:858( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "Spara detta filter genom att ge det ett namn" +msgstr "eller" -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "Kopia av %s" +msgstr "inte" -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "eller" +msgstr "%s har kriterier" -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "inte" +msgstr "Radera rad" -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "också" +msgstr "" +"Denna skärm låter dig skapa nya filter. Lägg till kriterier med hjälp av " +"knappen nedan. Klicka eller klicka och håll på ett kriterium för att göra " +"inställningar och klicka sedan på \"Visa\"!" -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "%s har kriterier" +msgstr "Lägg till kriterium" -#: translations/strings.xml:879( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "Radera rad" +msgstr "Visa" -#: translations/strings.xml:882( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"Denna skärm låter dig skapa nya filter. Lägg till kriterier med hjälp av " -"knappen nedan. Klicka eller klicka och håll på ett kriterium för att göra " -"inställningar och klicka sedan på \"Visa\"!" +msgstr "Spara & visa" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "Lägg till kriterium" +msgstr "Förfaller innan: ?" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "Visa" +msgstr "Förfaller innan..." -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "Spara & visa" +msgstr "Inget förfallodatum" -#: translations/strings.xml:898( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "Förfaller innan: ?" +msgstr "Igår" -#: translations/strings.xml:900( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "Förfaller innan..." +msgstr "Idag" -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "No Due Date" -msgstr "Inget förfallodatum" +msgstr "Imorgon" -#: translations/strings.xml:904(item) translations/strings.xml:2109( +#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( #: name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "Igår" +msgstr "I övermorgon" -#: translations/strings.xml:913( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "Viktighetsgrad minst ?" +msgstr "List..." -#: translations/strings.xml:915( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "Viktighetsgrad..." +msgstr "List name contains..." -#: translations/strings.xml:918( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "" +msgstr "List name contains: ?" -#: translations/strings.xml:920( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "" +msgstr "Titeln innehåller..." -#: translations/strings.xml:923( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "" +msgstr "Titeln innehåller: ?" -#: translations/strings.xml:925( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att lägga uppgift till kalender!" -#: translations/strings.xml:928( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "Titeln innehåller..." +msgstr "Kalenderintergrering:" -#: translations/strings.xml:930( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "Titeln innehåller: ?" +msgstr "Skapa kalenderhändelse" -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Misslyckades med att lägga uppgift till kalender!" +msgstr "Öppna kalenderhändelse" -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Kalenderintergrering:" +msgstr "Misslyckades med att öppna kalenderhändelse!" -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Skapa kalenderhändelse" +msgstr "Kalenderhändelsen uppdaterades också!" -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Öppna kalenderhändelse" +msgstr "%s (avslutad)" -#: translations/strings.xml:954( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "Misslyckades med att öppna kalenderhändelse!" +msgstr "Standardkalender" -#: translations/strings.xml:957( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Kalenderhändelsen uppdaterades också!" +msgstr "Google Tasks" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (avslutad)" +msgstr "Efter lista" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Standardkalender" +msgstr "Google Tasks: %s" -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Creating list..." -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "Efter lista" +msgstr "New List Name:" -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" +msgstr "Error creating new list" -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_FEx_creating_list") +#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") msgid "Creating list..." -msgstr "" +msgstr "Välkommen till Google Tasks!" -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" msgstr "" +"Dra slidern på vänster sida av en uppgift för att arrangera om den. Dra " +"slidern åt vänster eller höger för att ändra indrag." -#: translations/strings.xml:991( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "" +msgstr "In List: ?" -#: translations/strings.xml:994( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Välkommen till Google Tasks!" +msgstr "In GTasks List..." -#: translations/strings.xml:997( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "" -"Dra slidern på vänster sida av en uppgift för att arrangera om den. Dra " -"slidern åt vänster eller höger för att ändra indrag." +msgstr "Clearing completed tasks..." -#: translations/strings.xml:1000( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "" +msgstr "Clear Completed" -#: translations/strings.xml:1002( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "" +msgstr "Logga in till Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_GTA_clearing") +#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") msgid "Clearing completed tasks..." msgstr "" +"Vänligen logga in på Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps för domäner " +"stöds för närvarande inte, vi arbetar på detta." -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_GTA_clear_completed") +#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") msgid "Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "No available Google accounts to sync with." -#: translations/strings.xml:1013( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Logga in till Google Tasks" +msgstr "" +"Om du vill visa dina uppgifter med indrag och ordning bevarad, gå till " +"Filter sidan och välj en lista under Google Tasks. Som standard använder " +"Astrid sin egen sortering för uppgifter." -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "" -"Vänligen logga in på Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps för domäner " -"stöds för närvarande inte, vi arbetar på detta." +msgstr "Logga in" -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" +msgstr "E-post" -#: translations/strings.xml:1022( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "" -"Om du vill visa dina uppgifter med indrag och ordning bevarad, gå till " -"Filter sidan och välj en lista under Google Tasks. Som standard använder " -"Astrid sin egen sortering för uppgifter." +msgstr "Lösenord" -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1244( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1380( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") +#, fuzzy msgid "Sign In" -msgstr "Logga in" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Authenticating...\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tilldelad: ?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tilldela denna uppgift följande person:" -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") +#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") +#, fuzzy msgid "E-mail" -msgstr "E-post" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Google Apps konto\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tilldela denna uppgift följande arbetsyta:" -#: translations/strings.xml:1036( name="gtasks_GLA_authenticating") +#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." msgstr "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Google Apps konto" +msgstr "" +"Du kan ha stött på en captcha. Prova att logga in från webbläsaren, kom " +"sedan tillbaka och försök igen:" -#: translations/strings.xml:1042( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#, fuzzy msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Fel: fyll i alla fält!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Google Tasks (Beta!)\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Påminn mig..." -#: translations/strings.xml:1045( name="gtasks_GLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") msgid "" "Error authenticating! Please check your username and password in your " "phone's account manager" -msgstr "" +msgstr "Sync on Save" -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "" -"Du kan ha stött på en captcha. Prova att logga in från webbläsaren, kom " -"sedan tillbaka och försök igen:" +msgstr "Sync individual tasks as they are saved" -#: translations/strings.xml:1054( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1058( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1063( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1066( name="gtasks_error_backend") -msgid "" "Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " "be down, please try again later." -msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" +#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +msgid "Sync individual tasks as they are saved" msgstr "Intro: Klicka på mig för anteckningar" -#: translations/strings.xml:1082( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" +#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") +msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "Skapa din första aktivitet" -#: translations/strings.xml:1085( name="intro_task_1_note") +#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") msgid "" -"Two ways to add a task:\\n \\n 1) Quick Add: Type the task into the quick " -"entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n \\n 2) " -"Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail " -"as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n \\n" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " +"be down, please try again later." msgstr "" "Två sätt att lägga till en uppgift:\\n 1) Snabbtillägg: Skriv bara uppgiften " "i snabbinmatningsrutan och klicka på +-knappen som visas till vänster.\\n\\n " @@ -1369,16 +1513,12 @@ msgstr "" "ange mer avancerade alternativ. Spara uppgiften med spara-knappen eller din " "telefons bakåtknapp.\\n\\n" -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" +#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "Lägg till en widget på skrivbordet" -#: translations/strings.xml:1097( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your to-dos and a quick way " -"to add tasks.\\n \\n How to add a widget:\\n 1) Long Press on your phone's " -"desktop\\n 2) Chose \"Widget\"\\n 3) Choose the Astrid widget\\n 4) Select a " -"list to display (choose \"Active Tasks\" for all your tasks)\\n \\n" +#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" msgstr "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1387,1653 +1527,2017 @@ msgstr "" "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" -#: translations/strings.xml:1108( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1111( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") msgid "" -"Back up and sync your tasks with Astrid.com for free:\\n \\n 1) Press your " -"Menu button\\n 2) Choose \"Sync Now\"\\n 3) Select \"Astrid.com\"\\n 4) Log " -"In & Synchronize!\\n \\n" +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " +"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " +"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " +"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" +msgstr "Setup sync with Astrid.com" + +#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " "Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " "\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " "prefer." -#: translations/strings.xml:1127( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" +#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " +"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " +"press OK.\\n" msgstr "Astrid filteralarm" -#: translations/strings.xml:1130( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" +msgstr "Astrid ger dig en påminnelse när du har uppgifter i följande filter:" + +#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") +msgid "" +"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " +"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" +msgstr "Filter:" + +#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") +msgid "Add a task here" +msgstr "Begränsa påminnelser till:" + +#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "en gång i timmen" + +#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") +msgid "Tap list settings to share the entire list" +msgstr "en gång var sjätte timme" + +#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") +msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" +msgstr "en gång var tolfte timme" + +#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "en gång var tredje dag" + +#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "en gång i veckan" + +#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "Du har $NUM som matchar: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") +msgid "Login Later" +msgstr "Var god installera Astrid Locale-tillägget" + +#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") +msgid "Why not sign in?" +msgstr "OpenCRX" + +#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") +msgid "I'll do it!" +msgstr "Arbetsytor" + +#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") +msgid "No thanks" +msgstr "Tilldelad" + +#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") +msgid "" +"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " +"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " +"you can even share tasks lists with friends!" +msgstr "Tilldelad '%s'" + +#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "från %s" + +#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Astrid ger dig en påminnelse när du har uppgifter i följande filter:" +msgstr "Lägg till en kommentar" -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Creator" -#: translations/strings.xml:1137( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Begränsa påminnelser till:" +msgstr "Assigned to" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "once an hour" -msgstr "en gång i timmen" +msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "once every six hours" -msgstr "en gång var sjätte timme" +msgstr "(synkronisera inte)" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "en gång var tolfte timme" +msgstr "Default ActivityCreator" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "once a day" -msgstr "en gång om dagen" +msgstr "New activities will be created by: %s" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "once every three days" -msgstr "en gång var tredje dag" +msgstr "New activities will not be synchronized by default" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "once a week" -msgstr "en gång i veckan" +msgstr "OpenCRX server" -#: translations/strings.xml:1150( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Du har $NUM som matchar: $FILTER" +msgstr "Host" -#: translations/strings.xml:1153( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Var god installera Astrid Locale-tillägget" +msgstr "OpenCRX host" -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1186( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_notification_title") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") +#, fuzzy msgid "OpenCRX" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For example: mydomain.com\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"CRX\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hjälp oss att förbättra Astrid genom att skicka anonym användningsstatistik" -#: translations/strings.xml:1166( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1324( name="producteev_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") +#, fuzzy msgid "Workspaces" -msgstr "Arbetsytor" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Segment\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Användarvillkor" -#: translations/strings.xml:1169( name="opencrx_FEx_responsible") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "Tilldelad" +msgstr "Synchronized segment" -#: translations/strings.xml:1172( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1333( name="producteev_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") +#, fuzzy msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "Tilldelad '%s'" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For example: Standard\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"E-post" -#: translations/strings.xml:1175( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1336( name="producteev_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") +#, fuzzy msgid "from %s" -msgstr "från %s" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Standard\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Lösenord" -#: translations/strings.xml:1178( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") +#, fuzzy msgid "Add a Comment" -msgstr "Lägg till en kommentar" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Provider\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tidszon" -#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX data provider" -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "" +msgstr "For example: CRX" -#: translations/strings.xml:1189( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1350( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") +#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") +#, fuzzy msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "(synkronisera inte)" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Log In to OpenCRX\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Efternamn" -#: translations/strings.xml:1192( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" +msgstr "Sign in with your OpenCRX account" -#: translations/strings.xml:1195( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" +msgstr "Logga in" -#: translations/strings.xml:1198( +#: translations/strings.xml:1240( #: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" +msgstr "Login" -#: translations/strings.xml:1201( name="opencrx_group") +#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "" +msgstr "Lösenord" -#: translations/strings.xml:1204( name="opencrx_host_title") +#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Error: fillout all fields" -#: translations/strings.xml:1207( name="opencrx_host_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "" +msgstr "Error: login or password incorrect!" -#: translations/strings.xml:1210( name="opencrx_host_summary") +#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1213( name="opencrx_segment_title") +#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "" +msgstr "%s uppgifter uppdaterade / klicka för ytterligare detaljer" -#: translations/strings.xml:1216( name="opencrx_segment_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "" +msgstr "Tillkopplingsfel! Kontrollera din tillkoppling till internet." -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_segment_summary") +#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "" +msgstr "Login was not specified!" -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_segment_default") +#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Lösenord specificerades inte!" -#: translations/strings.xml:1225( name="opencrx_provider_title") +#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Tilldela denna uppgift följande person:" -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_provider_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" +msgstr "<Otilldelad>" -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_provider_summary") +#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "" +msgstr "Assign this task to this creator:" -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_provider_default") +#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "" +msgstr "<Standard>" -#: translations/strings.xml:1238( name="opencrx_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" +msgstr "I arbetsyta: ?" -#: translations/strings.xml:1241( name="opencrx_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" +msgstr "I arbetsyta..." -#: translations/strings.xml:1247( name="opencrx_PLA_login") +#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Tilldelad..." -#: translations/strings.xml:1253( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" +msgstr "Anonym användningsstatistik" -#: translations/strings.xml:1256( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" +msgstr "Inga användningsdata rapporteras" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1418( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") +#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") +#, fuzzy msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s uppgifter uppdaterade / klicka för ytterligare detaljer" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ring/Vibrationsinställning:" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1421( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2161( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") +#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") +#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") +#, fuzzy msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Tillkopplingsfel! Kontrollera din tillkoppling till internet." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Arbetsytor\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ring en gång" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "" +msgstr "Tilldelad" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1427( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") +#, fuzzy msgid "Password was not specified!" -msgstr "Lösenord specificerades inte!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assigned by others to\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ring tills jag stänger av alarmet" -#: translations/strings.xml:1278( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1432( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#, fuzzy msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "Tilldela denna uppgift följande person:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tilldelad '%s'\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"i timmen" -#: translations/strings.xml:1281( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1435( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#, fuzzy msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Otilldelad>" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"från %s\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"om dagen" -#: translations/strings.xml:1284( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" +msgstr "Lägg till en kommentar" -#: translations/strings.xml:1287( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1441( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#, fuzzy msgid "<Default>" -msgstr "<Standard>" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"om två veckor" -#: translations/strings.xml:1289( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1443( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#, fuzzy msgid "In workspace: ?" -msgstr "I arbetsyta: ?" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Standardarbetsytan\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"i månaden" -#: translations/strings.xml:1291( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1445( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#, fuzzy msgid "In workspace..." -msgstr "I arbetsyta..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(synkronisera inte)\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"om två månader" -#: translations/strings.xml:1293( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1447( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#, fuzzy msgid "Assigned to: ?" -msgstr "Tilldelad: ?" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Lägg till ny arbetsyta\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Påminnelse!" -#: translations/strings.xml:1295( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1449( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#, fuzzy msgid "Assigned to..." -msgstr "Tilldelad..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Namn till ny arbetsyta\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Redan klar!" -#: translations/strings.xml:1304( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2296( name="app_name") +#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") +#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" +msgstr "Standardarbetsytan" -#: translations/strings.xml:1307( name="EPr_statistics_title") +#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Anonym användningsstatistik" +msgstr "Nya uppgifter läggs till: %s" -#: translations/strings.xml:1309( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Inga användningsdata rapporteras" +msgstr "Nya uppgifter synkroniseras inte automatiskt" -#: translations/strings.xml:1311( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" -"Hjälp oss att förbättra Astrid genom att skicka anonym användningsstatistik" +msgstr "Logga in till Producteev" -#: translations/strings.xml:1321( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1344( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") +#, fuzzy msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Logga in med ditt nuvarande Producteev-konto, eller skapa ett nytt konto!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bekräfta lösenord\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"...tillfälligtvis en gång" -#: translations/strings.xml:1327( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "Tilldelad" +msgstr "Logga in" -#: translations/strings.xml:1330( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "" +msgstr "Skapa ny användare" -#: translations/strings.xml:1347( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy msgid "Default Workspace" -msgstr "Standardarbetsytan" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Förnamn\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Fel: fel e-post eller lösenord!" -#: translations/strings.xml:1353( name="producteev_create_dashboard") +#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Lägg till ny arbetsyta" +msgstr "Fel: fyll i alla fält!" -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_create_dashboard_name") +#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Namn till ny arbetsyta" +msgstr "Fel: lösenorden matchar inte!" -#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Nya uppgifter läggs till: %s" +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:1365( +#: translations/strings.xml:1407( #: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "Nya uppgifter synkroniseras inte automatiskt" +msgstr "%s uppgifter uppdaterade / klicka för ytterligare detaljer" -#: translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Logga in till Producteev" +msgstr "Tillkopplingsfel! Kontrollera din tillkoppling till internet." -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" -"Logga in med ditt nuvarande Producteev-konto, eller skapa ett nytt konto!" +msgstr "E-post specificerades inte!" -#: translations/strings.xml:1377( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Användarvillkor" +msgstr "Lösenord specificerades inte!" -#: translations/strings.xml:1383( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "Skapa ny användare" +msgstr "<Otilldelad>" -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_PLA_timezone") +#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "Tidszon" +msgstr "I arbetsyta: ?" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "Bekräfta lösenord" +msgstr "I arbetsyta..." -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "Förnamn" +msgstr "Tilldelad: ?" -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "Efternamn" +msgstr "Tilldelad..." -#: translations/strings.xml:1407( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Fel: lösenorden matchar inte!" +msgstr "...när uppgiften förfaller" -#: translations/strings.xml:1410( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "Fel: fel e-post eller lösenord!" +msgstr "...när uppgiften har förfallit" -#: translations/strings.xml:1424( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "E-post specificerades inte!" +msgstr "Ring Five Times" -#: translations/strings.xml:1438( +#: translations/strings.xml:1480( #: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "Tilldela denna uppgift följande arbetsyta:" +msgstr "i veckan" -#: translations/strings.xml:1460( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "Påminn mig..." +msgstr "Vänta..." -#: translations/strings.xml:1463( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "...när uppgiften förfaller" +msgstr "Försvinn!" -#: translations/strings.xml:1466( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "...när uppgiften har förfallit" +msgstr "Påminnelseinställningar" -#: translations/strings.xml:1469( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "...tillfälligtvis en gång" +msgstr "Tyst period börjar" -#: translations/strings.xml:1472( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Ring/Vibrationsinställning:" +msgstr "Inga varsel visas efter %s" -#: translations/strings.xml:1475( name="TEA_reminder_mode_once") +#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "Ring en gång" +msgstr "Tyst period är inaktiverad" -#: translations/strings.xml:1478( name="TEA_reminder_mode_five") +#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "" +msgstr "Tyst period slutar" -#: translations/strings.xml:1481( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Ring tills jag stänger av alarmet" +msgstr "Notifications will stop being silent starting at %s" -#: translations/strings.xml:1485(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) msgid "an hour" -msgstr "i timmen" +msgstr "Default Reminder" -#: translations/strings.xml:1486(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) msgid "a day" -msgstr "om dagen" +msgstr "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -#: translations/strings.xml:1487(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) msgid "a week" -msgstr "i veckan" +msgstr "Ringsignal för påminnelser" -#: translations/strings.xml:1488(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) msgid "in two weeks" -msgstr "om två veckor" +msgstr "Egendefinierad ringsignal har ställts in" -#: translations/strings.xml:1489(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) msgid "a month" -msgstr "i månaden" +msgstr "Ringsignal ställdes till tyst" -#: translations/strings.xml:1490(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) msgid "in two months" -msgstr "om två månader" +msgstr "Standardringsignal används" -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Påminnelse!" +msgstr "Varselinställningar" -#: translations/strings.xml:1499( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "Redan klar!" +msgstr "Varsel måste ses individuellt för att kunna rensas" -#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Vänta..." +msgstr "Varsel kan rensas med \"Rensa alla\"-knappen" -#: translations/strings.xml:1505( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Försvinn!" +msgstr "Välj ikon för varsel" -#: translations/strings.xml:1510( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Påminnelseinställningar" +msgstr "Välj Astrids statusfältikon" -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "Max volume for multiple-ring reminders" + +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" + +#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "Astrid will use the system-setting for the volume" + +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Tyst period börjar" +msgstr "Vibrera vid varsel" -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "Inga varsel visas efter %s" +msgstr "Astrid kommer att vibrera vid varsel" -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Tyst period är inaktiverad" +msgstr "Astrid kommer inte att vibrera vid varsel" -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Tyst period slutar" +msgstr "Astrid påminnelser" -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" +msgstr "Astrid kommer att visa uppmuntringsmeddelanden vid påminnelser" -#: translations/strings.xml:1525( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "" +msgstr "Astrid kommer inte att visa uppmuntringsmeddelanden" -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" +msgstr "Paustidsinställningar TT:MM" -#: translations/strings.xml:1530( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Ringsignal för påminnelser" +msgstr "Ställ in paustid genom att välja ny tid (TT:MM)" -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Egendefinierad ringsignal har ställts in" +msgstr "Ställ in paustid genom att välja # dagar/timmar för pausen" -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Ringsignal ställdes till tyst" +msgstr "Tillfälliga påminnelser" -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Standardringsignal används" +msgstr "Nya uppgifter påminns inte tillfälligtvis" -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Varselinställningar" +msgstr "Nya uppgifter påminns tillfälligtvis: %s" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Varsel måste ses individuellt för att kunna rensas" +msgstr "Standardinställningar för nya uppgifter" -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Varsel kan rensas med \"Rensa alla\"-knappen" +msgstr "inaktiverad" -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Välj ikon för varsel" +msgstr "varje timme" -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Välj Astrids statusfältikon" +msgstr "varje dag" -#: translations/strings.xml:1551( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "varje vecka" -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "varannan vecka" -#: translations/strings.xml:1555( +#: translations/strings.xml:1604( #: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" +msgstr "varje månad" -#: translations/strings.xml:1558( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrera vid varsel" +msgstr "varannan månad" -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid kommer att vibrera vid varsel" +msgstr "inaktiverad" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid kommer inte att vibrera vid varsel" +msgstr "kl 20.00" -#: translations/strings.xml:1565( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Astrid påminnelser" +msgstr "kl 21.00" -#: translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid kommer att visa uppmuntringsmeddelanden vid påminnelser" +msgstr "kl 22.00" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid kommer inte att visa uppmuntringsmeddelanden" +msgstr "kl 23.00" -#: translations/strings.xml:1572( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "Paustidsinställningar TT:MM" +msgstr "kl 00.00" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "Ställ in paustid genom att välja ny tid (TT:MM)" +msgstr "kl 01.00" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "Ställ in paustid genom att välja # dagar/timmar för pausen" +msgstr "kl 02.00" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Tillfälliga påminnelser" +msgstr "kl 03.00" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Nya uppgifter påminns inte tillfälligtvis" +msgstr "kl 04.00" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Nya uppgifter påminns tillfälligtvis: %s" +msgstr "kl 05.00" -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "inaktiverad" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 07.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 14.00" -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "hourly" -msgstr "varje timme" +msgstr "kl 08.00" -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "daily" -msgstr "varje dag" +msgstr "kl 09.00" -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "weekly" -msgstr "varje vecka" +msgstr "kl 10.00" -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1643(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "varannan vecka" +msgstr "kl 11.00" -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1644(item) msgid "monthly" -msgstr "varje månad" +msgstr "kl 12.00" -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1645(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "varannan månad" +msgstr "kl 13.00" -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1641(item) -#: translations/strings.xml:1669(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "kl 20.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 15.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 15.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"På din agenda:" -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1642(item) -#: translations/strings.xml:1670(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "kl 21.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 16.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 16.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ledig ett ögonblick?" -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1643(item) -#: translations/strings.xml:1671(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "kl 22.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 17.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 17.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid här!" -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1644(item) -#: translations/strings.xml:1672(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "kl 23.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 18.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 18.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hej! Får jag störa dig?" -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1645(item) -#: translations/strings.xml:1673(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" -msgstr "kl 00.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 19.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 19.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"En minut av din tid?" -#: translations/strings.xml:1607(item) translations/strings.xml:1646(item) -#: translations/strings.xml:1674(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "kl 01.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 09.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 20.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Det är en fin dag att" -#: translations/strings.xml:1608(item) translations/strings.xml:1647(item) -#: translations/strings.xml:1675(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1724(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "kl 02.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 10.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 21.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dags att arbeta!" -#: translations/strings.xml:1609(item) translations/strings.xml:1648(item) -#: translations/strings.xml:1676(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1725(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "kl 03.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 11.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 22.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Förfallodatumet har kommit!" -#: translations/strings.xml:1610(item) translations/strings.xml:1649(item) -#: translations/strings.xml:1677(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1726(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "kl 04.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 12.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 23.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Redo att sätta igång?" -#: translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1650(item) -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1727(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "kl 05.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 13.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 00.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Du sade att du skulle göra:" -#: translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1651(item) -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) +#: translations/strings.xml:1728(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "kl 06.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 14.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 01.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Det är meningen att du ska börja:" -#: translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1652(item) -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "kl 07.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 15.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 02.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dags att börja:" -#: translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1653(item) -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "kl 08.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 16.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 03.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nu är det dags!" -#: translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1630(item) -#: translations/strings.xml:1658(item) +#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "kl 09.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 17.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 04.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 04.00" -#: translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1631(item) -#: translations/strings.xml:1659(item) +#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "kl 10.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 18.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 05.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 05.00" -#: translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1632(item) -#: translations/strings.xml:1660(item) +#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "kl 11.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 19.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 06.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 06.00" -#: translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1633(item) -#: translations/strings.xml:1661(item) +#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "kl 12.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 20.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 07.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 07.00" -#: translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1634(item) -#: translations/strings.xml:1662(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "kl 13.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 21.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 08.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 08.00" -#: translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1635(item) -#: translations/strings.xml:1663(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "kl 14.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 22.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 09.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hej! Har du en sekund?" -#: translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1636(item) -#: translations/strings.xml:1664(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "kl 15.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 23.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 10.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Får jag prata med dig en sekund?" -#: translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1637(item) -#: translations/strings.xml:1665(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "kl 16.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 00.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 11.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Har du ett par minuter?" -#: translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1638(item) -#: translations/strings.xml:1666(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "kl 17.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 01.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 12.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Har du glömt?" -#: translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1639(item) -#: translations/strings.xml:1667(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "kl 18.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 02.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 13.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ursäkta mig!" -#: translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1640(item) -#: translations/strings.xml:1668(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "kl 19.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 03.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"kl 14.00\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"När du har en minut:" -#: translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hej! Har du en sekund?" +msgstr "Ursäkta mig! Det är dags för" -#: translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Får jag prata med dig en sekund?" +msgstr "Är du ledig? Det är dags för" -#: translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Har du ett par minuter?" +msgstr "Var nu inte lat!" -#: translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Har du glömt?" +msgstr "Paustiden är slut!" -#: translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Ursäkta mig!" +msgstr "Ingen paus mer!" -#: translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1742(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "När du har en minut:" +msgstr "Är du klar nu då?" -#: translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1743(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "På din agenda:" +msgstr "Skjut inte upp mer!" -#: translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1744(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Ledig ett ögonblick?" +msgstr "Jag har något till dig!" -#: translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1745(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid här!" +msgstr "Redo att lägga detta i det förflutna?" -#: translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1746(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Hej! Får jag störa dig?" +msgstr "Varför får du inte detta gjort?" -#: translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1747(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "En minut av din tid?" +msgstr "Vad sägs? Är du redo?" -#: translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1748(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Det är en fin dag att" +msgstr "Redo att göra detta?" -#: translations/strings.xml:1704(item) +#: translations/strings.xml:1753(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Dags att arbeta!" +msgstr "Klarar du detta?" -#: translations/strings.xml:1705(item) +#: translations/strings.xml:1754(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Förfallodatumet har kommit!" +msgstr "Du kan bli lycklig! Avsluta bara detta!" -#: translations/strings.xml:1706(item) +#: translations/strings.xml:1755(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Redo att sätta igång?" +msgstr "Jag lovar att du känner dig bättre om du avslutar detta!" -#: translations/strings.xml:1707(item) +#: translations/strings.xml:1756(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Du sade att du skulle göra:" +msgstr "Ska du inte göra detta idag?" -#: translations/strings.xml:1708(item) +#: translations/strings.xml:1757(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Det är meningen att du ska börja:" +msgstr "Kan du inte bara avsluta denna uppgift? Jag blir ju led på den!" -#: translations/strings.xml:1709(item) +#: translations/strings.xml:1758(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Dags att börja:" +msgstr "Kan du avsluta detta? Ja, det kan du!" -#: translations/strings.xml:1710(item) +#: translations/strings.xml:1759(item) msgid "It's time!" -msgstr "Nu är det dags!" +msgstr "Kommer du någonsin att göra detta?" -#: translations/strings.xml:1711(item) +#: translations/strings.xml:1760(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Ursäkta mig! Det är dags för" +msgstr "Var nöjd med dig själv! Kom igen!" -#: translations/strings.xml:1712(item) +#: translations/strings.xml:1761(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Är du ledig? Det är dags för" +msgstr "Jag är så stolt över dig! Få det gjort!" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:1766(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Var nu inte lat!" +msgstr "En liten munsbit efter att du avslutat detta?" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Paustiden är slut!" +msgstr "Bara den här uppgiften? Snälla?" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Ingen paus mer!" +msgstr "Dags att korta ned din att-göra-lista!" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Är du klar nu då?" +msgstr "Snälla, säg mig inte att du är en som förhalar!" -#: translations/strings.xml:1721(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Skjut inte upp mer!" +msgstr "Blir du inte trött på att vara lat ibland?" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Jag har något till dig!" +msgstr "Någonstans är någon beroende av att du avslutar detta!" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Redo att lägga detta i det förflutna?" +msgstr "" +"När du sade \"skjut upp\", så menade du faktiskt \"nu gör jag detta\", eller " +"hur?" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:1777(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Varför får du inte detta gjort?" +msgstr "Det här är sista gången du skjuter upp detta, eller hur?" -#: translations/strings.xml:1729(item) +#: translations/strings.xml:1778(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Vad sägs? Är du redo?" +msgstr "Bara gör det här färdigt idag, jag skvallrar inte!" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:1779(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Redo att göra detta?" +msgstr "Varför skjuta upp när du kan eh... inte skjuta upp!" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:1780(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Klarar du detta?" +msgstr "Förr eller senare avslutar du detta, antar jag?" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:1781(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Du kan bli lycklig! Avsluta bara detta!" +msgstr "" +"Jag tycker du är verkligen suverän! Vad sägs att du inte skjuter upp detta?" -#: translations/strings.xml:1733(item) +#: translations/strings.xml:1782(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Jag lovar att du känner dig bättre om du avslutar detta!" +msgstr "Kommer du att kunna uppnå dina mål om du gör sådär?" -#: translations/strings.xml:1734(item) +#: translations/strings.xml:1783(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Ska du inte göra detta idag?" +msgstr "Skjut upp, skjut upp, skjut upp. När ska du förändra dig!" -#: translations/strings.xml:1735(item) +#: translations/strings.xml:1784(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Kan du inte bara avsluta denna uppgift? Jag blir ju led på den!" +msgstr "Jag har fått nog av dina bortförklaringar! Bara gör det!" -#: translations/strings.xml:1736(item) +#: translations/strings.xml:1785(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Kan du avsluta detta? Ja, det kan du!" +msgstr "Kom du inte med den där bortförklaringen förra gången?" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:1786(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Kommer du någonsin att göra detta?" +msgstr "Jag kan inte hjälpa dig med att organisera ditt liv om du gör det..." -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1787(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Var nöjd med dig själv! Kom igen!" +msgstr "Upprepande uppgifter" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1788(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Jag är så stolt över dig! Få det gjort!" +msgstr "Tillåt upprepande uppgifter" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1789(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "En liten munsbit efter att du avslutat detta?" +msgstr "Upprepningar" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1790(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Bara den här uppgiften? Snälla?" +msgstr "Varje %d" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1791(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Dags att korta ned din att-göra-lista!" +msgstr "Upprepningsintervall" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1796(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Snälla, säg mig inte att du är en som förhalar!" +msgstr "Dag(ar)" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1797(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Blir du inte trött på att vara lat ibland?" +msgstr "Vecka (veckor)" -#: translations/strings.xml:1749(item) +#: translations/strings.xml:1798(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Någonstans är någon beroende av att du avslutar detta!" +msgstr "Månad(er)" -#: translations/strings.xml:1750(item) +#: translations/strings.xml:1799(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" -"När du sade \"skjut upp\", så menade du faktiskt \"nu gör jag detta\", eller " -"hur?" +msgstr "Timme (timmar)" -#: translations/strings.xml:1751(item) +#: translations/strings.xml:1800(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Det här är sista gången du skjuter upp detta, eller hur?" +msgstr "Minut(er)" -#: translations/strings.xml:1752(item) +#: translations/strings.xml:1801(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Bara gör det här färdigt idag, jag skvallrar inte!" +msgstr "Year(s)" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#: translations/strings.xml:1802(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Varför skjuta upp när du kan eh... inte skjuta upp!" +msgstr "från förfallodatumet" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1803(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Förr eller senare avslutar du detta, antar jag?" +msgstr "från avslutningsdatumet" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1804(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" -"Jag tycker du är verkligen suverän! Vad sägs att du inte skjuter upp detta?" +msgstr "$I på $D" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1805(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Kommer du att kunna uppnå dina mål om du gör sådär?" +msgstr "Varje %s" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1806(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Skjut upp, skjut upp, skjut upp. När ska du förändra dig!" +msgstr "%s efter avslutning" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1807(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Jag har fått nog av dina bortförklaringar! Bara gör det!" +msgstr "Remember the Milk inställningar" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1808(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Kom du inte med den där bortförklaringen förra gången?" +msgstr "RTM upprepande uppgift" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1809(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Jag kan inte hjälpa dig med att organisera ditt liv om du gör det..." +msgstr "Behöver synkronisering med RTM" -#: translations/strings.xml:1770( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Upprepande uppgifter" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1773( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Tillåt upprepande uppgifter" +msgstr "Listor" -#: translations/strings.xml:1776( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Upprepningar" +msgstr "RTM Lista '%s'" -#: translations/strings.xml:1779( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Varje %d" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1782( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Upprepningsintervall" +msgstr "RTM Lista:" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1835(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Dag(ar)" +msgstr "RTM Upprepningsstatus:" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1836(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Vecka (veckor)" +msgstr "t.ex. varje vecka, efter 14 dagar" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1837(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Månad(er)" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1838(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Timme (timmar)" +msgstr "Var god logga in och auktorisera Astrid" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1839(item) msgid "Minute(s)" -msgstr "Minut(er)" +msgstr "" +"Förlåt, din inloggning kunde inte bekräftas. Var god försök igen. \\n\\n " +"Felbesked: %s" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1840(item) msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#: translations/strings.xml:1845(item) msgid "from due date" -msgstr "från förfallodatumet" +msgstr "" +"Tillkopplingsfel! Kolla din internetförbindelse, eller kanske RTM servrarna " +"(status.rememberthemilk.com), för möjliga lösningar." -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1846(item) msgid "from completion date" -msgstr "från avslutningsdatumet" +msgstr "Add to List:" -#: translations/strings.xml:1801( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$I på $D" +msgstr "List Name" -#: translations/strings.xml:1804( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "Varje %s" +msgstr "Select a list" -#: translations/strings.xml:1807( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "%s efter avslutning" +msgstr "Listor" -#: translations/strings.xml:1817( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Remember the Milk inställningar" +msgstr "Show List" -#: translations/strings.xml:1820( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM upprepande uppgift" +msgstr "New List" -#: translations/strings.xml:1823( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Behöver synkronisering med RTM" +msgstr "List Saved" -#: translations/strings.xml:1826( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1837( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1851( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") +#, fuzzy msgid "Remember the Milk" msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1896( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_FEx_header") +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please enter a name for this list first!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"My Lists\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"List: %s" + +#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") +#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") +#, fuzzy msgid "Lists" -msgstr "Listor" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"New\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Timer\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Prata för att sätta uppgiftens titel" -#: translations/strings.xml:1832( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM Lista '%s'" +msgstr "Listor" -#: translations/strings.xml:1840( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "RTM Lista:" +msgstr "Shared With Me" -#: translations/strings.xml:1843( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM Upprepningsstatus:" +msgstr "Inactive" -#: translations/strings.xml:1846( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "t.ex. varje vecka, efter 14 dagar" +msgstr "Not In Any List" -#: translations/strings.xml:1856( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Var god logga in och auktorisera Astrid" +msgstr "Rename List" -#: translations/strings.xml:1859( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "" -"Förlåt, din inloggning kunde inte bekräftas. Var god försök igen. \\n\\n " -"Felbesked: %s" +msgstr "Delete List" -#: translations/strings.xml:1868( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -#: translations/strings.xml:1871( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Tillkopplingsfel! Kolla din internetförbindelse, eller kanske RTM servrarna " -"(status.rememberthemilk.com), för möjliga lösningar." +msgstr "Rename the list %s to:" -#: translations/strings.xml:1885( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "" +msgstr "Inga ändringar gjordes" -#: translations/strings.xml:1888( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "" +msgstr "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -#: translations/strings.xml:1891( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "" +msgstr "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -#: translations/strings.xml:1901( name="TAd_contextFilterByTag") +#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "" +msgstr "Stop" -#: translations/strings.xml:1904( name="tag_new_list") +#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "" +msgstr "Tidtagarur aktivt för %s!" -#: translations/strings.xml:1907( name="tag_list_saved") +#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "" +msgstr "Tidtagningsfilter" -#: translations/strings.xml:1910( name="tag_no_title_error") +#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" +msgstr "Uppgifter med tidtagning" -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_FEx_add_new") +#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Prata för att skapa uppgift" -#: translations/strings.xml:1921( name="tag_FEx_category_mine") +#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "" +msgstr "Prata för att sätta uppgiftens anteckningar" -#: translations/strings.xml:1924( name="tag_FEx_category_shared") +#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" +"Röstigenkänning är inte installerad.\\nVill du gå till marknaden och " +"installera?" -#: translations/strings.xml:1927( name="tag_FEx_category_inactive") +#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" +"Tyvärr är inte röstigenkänning tillgänligt på ditt system.\\nOm möjligt, " +"uppgradera till Android 2.1 eller senare." -#: translations/strings.xml:1930( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" msgstr "" +"Tyvärr är inte marknaden tillgänlig för ditt system.\\nOm möjligt, försök " +"ladda ner röstigenkänning från en annan källa." -#: translations/strings.xml:1936( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "" +msgstr "Röstindata ikonen kommer att visas på sidan med uppgifter" -#: translations/strings.xml:1939( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "" +msgstr "Röstindata ikonen kommer att vara dold på sidan med uppgifter" -#: translations/strings.xml:1942( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" +msgstr "Skapa en uppgift direkt" -#: translations/strings.xml:1945( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" +msgstr "Uppgift kommer automatiskt att skapas baserad på röstindatan." -#: translations/strings.xml:1948( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "Inga ändringar gjordes" +msgstr "Du kan redigera titeln när inspelningen är klar." -#: translations/strings.xml:1951( name="TEA_tags_deleted") +#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Röstpåminnelser" -#: translations/strings.xml:1954( name="TEA_tags_renamed") +#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid läser upp uppgifterna vid påminnelse" -#: translations/strings.xml:1964( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Astrid kommer att spela en ringsignal vid påminnelse" -#: translations/strings.xml:1967( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Röstindata inställningar" -#: translations/strings.xml:1970( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Tidtagarur aktivt för %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1973( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "Tidtagningsfilter" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1976( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Uppgifter med tidtagning" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1984( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" -msgstr "Prata för att skapa uppgift" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1985( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" -msgstr "Prata för att sätta uppgiftens titel" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1986( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" -msgstr "Prata för att sätta uppgiftens anteckningar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1989( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" -"Röstigenkänning är inte installerad.\\nVill du gå till marknaden och " -"installera?" -#: translations/strings.xml:1991( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" -"Tyvärr är inte röstigenkänning tillgänligt på ditt system.\\nOm möjligt, " -"uppgradera till Android 2.1 eller senare." -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" -"Tyvärr är inte marknaden tillgänlig för ditt system.\\nOm möjligt, försök " -"ladda ner röstigenkänning från en annan källa." -#: translations/strings.xml:1995( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" -msgstr "Röstindata" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1997( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "Röstindata ikonen kommer att visas på sidan med uppgifter" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1999( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "Röstindata ikonen kommer att vara dold på sidan med uppgifter" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2001( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "Skapa en uppgift direkt" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2003( +#: translations/strings.xml:2052( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "Uppgift kommer automatiskt att skapas baserad på röstindatan." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2005( +#: translations/strings.xml:2054( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "Du kan redigera titeln när inspelningen är klar." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2007( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" -msgstr "Röstpåminnelser" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2009( +#: translations/strings.xml:2058( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "Astrid läser upp uppgifterna vid påminnelse" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2011( +#: translations/strings.xml:2060( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "Astrid kommer att spela en ringsignal vid påminnelse" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2014( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" -msgstr "Röstindata inställningar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2025( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2027( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2031( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2033( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2037( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2039( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2043( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2045( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2049( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2051( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2055( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2057( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2061( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2063( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2067( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2069( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2073( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2075( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2079( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2081( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2085( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2087( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2091( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2093( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2097( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2099( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_save") +#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") msgid "Save" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2129( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2132( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2135( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2138( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2141( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2144( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2147( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2152( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2155( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2158( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2169( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2171( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_status_failed") +#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_status_errors") +#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2179( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2181( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2187( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2189( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2191( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2194( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2196( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2198( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2201( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2204( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2206( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2209( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2211( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2214( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2218(item) +#: translations/strings.xml:2270(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2219(item) +#: translations/strings.xml:2271(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2220(item) +#: translations/strings.xml:2272(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2221(item) +#: translations/strings.xml:2273(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2222(item) +#: translations/strings.xml:2274(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2223(item) +#: translations/strings.xml:2275(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2224(item) +#: translations/strings.xml:2276(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2225(item) +#: translations/strings.xml:2277(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2226(item) +#: translations/strings.xml:2278(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2227(item) +#: translations/strings.xml:2279(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2237( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2238( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2239( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2241( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2243( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2244( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2245( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2246( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2248( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2249( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2251( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2256(item) +#: translations/strings.xml:2308(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2257(item) +#: translations/strings.xml:2309(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2258(item) +#: translations/strings.xml:2310(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2259(item) +#: translations/strings.xml:2311(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2260(item) +#: translations/strings.xml:2312(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2261(item) +#: translations/strings.xml:2313(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2266(item) +#: translations/strings.xml:2318(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2267(item) +#: translations/strings.xml:2319(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2268(item) +#: translations/strings.xml:2320(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2269(item) +#: translations/strings.xml:2321(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#: translations/strings.xml:2322(item) msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2323(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2324(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2325(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2330(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2331(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2280(item) +#: translations/strings.xml:2332(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2282( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2287(item) +#: translations/strings.xml:2339(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2288(item) +#: translations/strings.xml:2340(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2289(item) +#: translations/strings.xml:2341(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2290(item) +#: translations/strings.xml:2342(item) msgid "Translucent" msgstr "" diff --git a/translations/strings-th.po b/translations/strings-th.po index 78565a0f2..6c4b41fad 100644 --- a/translations/strings-th.po +++ b/translations/strings-th.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-10 23:32-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:23-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10,9 +10,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") +#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มเติม" #: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") msgid "Contact Name or Email" @@ -125,9 +125,9 @@ msgid "Add Collaborators:" msgstr "" #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1933( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "" +msgstr "Voice Input" #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" @@ -184,16 +184,16 @@ msgid "" msgstr "" #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "" +msgid "Login with Facebook" +msgstr "Sign in with Facebook" #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" -msgstr "" +msgid "Login with Google" +msgstr "Sign in with Google" #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "Don't have a Google or Facebook Account?" #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" @@ -220,11 +220,20 @@ msgid "Username / Email" msgstr "" #: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1250( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") +#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") +#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "รหัสผ่าน" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"รหัสผ่าน\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ข้อผิดพลาด: เติมให้ครบทุกช่อง\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Power Pack\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"<ค่าตั้งต้น>" #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" @@ -255,9 +264,9 @@ msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" #: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") +#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") msgid "Alarms" -msgstr "" +msgstr "ชื่อ" #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" @@ -272,7 +281,7 @@ msgid "Backups" msgstr "สำรองข้อมูล" #: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "สถานะ" @@ -293,7 +302,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "ยังไม่เคยสำรองข้อมูลเลย!" #: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2184( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" @@ -446,915 +455,1047 @@ msgstr "เงื่อนไขการใช้งาน Astrid" msgid "Please Wait" msgstr "" -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( +#: name="TWi_loading") +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"คลิก เพื่อตั้งค่า\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ใส่บันทึกของแผนงาน\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." + +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "คลิก เพื่อตั้งค่า" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" msgstr "ปิดการใช้งาน" -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" +#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" msgstr "บันทึกย่อ" -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "Comments" -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" +#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") +#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") +#, fuzzy +msgid "Notes" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nothing To Show\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ใช้เวลานานเท่าใด?" -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") -#: translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:789( -#: name="TWi_loading") -msgid "Loading..." +#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" msgstr "กำลังโหลด..." -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") +#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +msgid "Nothing To Show" +msgstr "Refresh Comments" + +#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีแผนงานใดๆ !" -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "ไม่มีแผนงานใดๆ !" +msgstr "ส่วนเสริม" -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "ส่วนเสริม" +msgstr "Sort & Hidden" -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "" +msgstr "ปรับข้อมูลตอนนี้เลย!" -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "ปรับข้อมูลตอนนี้เลย!" +msgstr "ตั้งค่า" -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "ตั้งค่า" +msgstr "ความช่วยเหลือ" -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "ความช่วยเหลือ" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ค้นหาในรายการนี้\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ชื่อทางลัด:" -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "ค้นหาในรายการนี้" +msgstr "ปรับแต่ง" -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "ปรับแต่ง" +msgstr "เพิ่มไปยังรายการ..." -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "เพิ่มไปยังรายการ..." +msgstr "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") +#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" +msgstr "%s [hidden]" -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "%s [deleted]" + +#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "" +msgstr "เสร็จแล้ว %s" -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "" +msgstr "แก้ไข" -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "เสร็จแล้ว %s" +msgstr "แก้ไขงาน" -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "แก้ไข" +msgstr "Copy Task" -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "แก้ไขงาน" +msgstr "ลบงาน" -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") +#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "" +msgstr "แผนงานที่ลบไม่ได้" -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "ลบงาน" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Purge Task\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"งานที่บันทึกไว้" -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "แผนงานที่ลบไม่ได้" +msgstr "จัดเรียง และซ่อนแผนงาน" -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "" +msgstr "แสดงแผนงานที่เสร็จแล้ว" -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "จัดเรียง และซ่อนแผนงาน" +msgstr "แสดงแผนงานที่ซ่อนไว้" -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "แสดงแผนงานที่เสร็จแล้ว" +msgstr "แสดงแผนงานที่ถูกลบ" -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "แสดงแผนงานที่ซ่อนไว้" +msgstr "ตัวเลือกการจัดเรียง" -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "แสดงแผนงานที่ถูกลบ" +msgstr "จัดเรียงด้วย Astrid Smart" -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "ตัวเลือกการจัดเรียง" +msgstr "ตามชื่อ" -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "จัดเรียงด้วย Astrid Smart" +msgstr "By Due Date" -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "ตามชื่อ" +msgstr "ตามความสำคัญ" -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "" +msgstr "ตามวันที่แก้ไขล่าสุด" -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "ตามความสำคัญ" +msgstr "จัดเรียงย้อนหลัง" -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "ตามวันที่แก้ไขล่าสุด" +msgstr "ชั่วคราว" -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "จัดเรียงย้อนหลัง" +msgstr "ตลอดไป" -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "ชั่วคราว" +msgstr "Astrid: Filters" -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "ตลอดไป" +msgstr "กำลังโหลดตัวกรอง..." -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "" +msgstr "Create Shortcut On Desktop" -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "กำลังโหลดตัวกรอง..." +msgstr "ค้นหาแผนงาน..." -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" +msgstr "ความช่วยเหลือ" -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "ค้นหาแผนงาน..." +msgstr "สร้างทางลัด" -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "สร้างทางลัด" +msgstr "ค้นหาแผนงาน" -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "ชื่อทางลัด:" +msgstr "Matching '%s'" -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "ค้นหาแผนงาน" +msgstr "สร้างทางลัดแล้ว: %s" -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "" +msgstr "Astrid: กำลังแก้ไข '%s'" -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "สร้างทางลัดแล้ว: %s" +msgstr "Astrid: งานใหม่" -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: กำลังแก้ไข '%s'" +msgstr "พื้นฐาน" -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: งานใหม่" +msgstr "Share" -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "พื้นฐาน" +msgstr "Alarms" -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") +#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "เพิ่มเติม" +msgstr "สรุปแผนงาน" -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "ชื่อ" +msgstr "ความสำคัญ" -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "สรุปแผนงาน" +msgstr "เส้นตาย" -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "ความสำคัญ" +msgstr "ณ.เวลาที่ระบุ?" -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "เส้นตาย" +msgstr "None" -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "ณ.เวลาที่ระบุ?" +msgstr "ซ่อนไว้จนกว่า" -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") +#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "" +msgstr "กำลังโหลด..." -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "ซ่อนไว้จนกว่า" +msgstr "บันทึกย่อ" -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "ใส่บันทึกของแผนงาน" +msgstr "เวลาที่ใช้ไปแล้วกับงาน" -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "ใช้เวลานานเท่าใด?" +msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "เวลาที่ใช้ไปแล้วกับงาน" +msgstr "ไม่บันทึก" -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" +msgstr "ลบงาน" -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "ไม่บันทึก" +msgstr "Task Saved: due %s" -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "" +msgstr "การแก้ไขแผนงานถูกยกเลิก" -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "งานที่บันทึกไว้" +msgstr "แผนงานถูกลบ" -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "การแก้ไขแผนงานถูกยกเลิก" +msgstr "ไม่มีเส้นตาย" -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "แผนงานถูกลบ" +msgstr "ระบุ วัน/เวลา" -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:716(item) +#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "ไม่มีเส้นตาย" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"วันนี้\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"วันมะรืนนี้" -#: translations/strings.xml:608(item) +#: translations/strings.xml:616(item) msgid "Specific Day" -msgstr "ระบุ วัน/เวลา" +msgstr "พรุ่งนี้" -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:717(item) -#: translations/strings.xml:905(item) translations/strings.xml:2103( +#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( #: name="today") +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "วันนี้" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(วันให้หลัง)\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"สัปดาห์หน้า\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"สัปดาห์หน้า" -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:718(item) -#: translations/strings.xml:906(item) translations/strings.xml:2106( +#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) +#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( #: name="tomorrow") +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "พรุ่งนี้" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"สัปดาห์หน้า\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ไม่ต้องซ่อน\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"เดือนถัดไป" -#: translations/strings.xml:611(item) +#: translations/strings.xml:619(item) msgid "(day after)" -msgstr "(วันให้หลัง)" +msgstr "In Two Weeks" -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:720(item) -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) +#: translations/strings.xml:919(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "สัปดาห์หน้า" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"เดือนถัดไป\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"วันก่อนถึงกำหนด\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ความสำคัญ..." -#: translations/strings.xml:613(item) +#: translations/strings.xml:621(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "" +msgstr "ไม่ต้องซ่อน" -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) +#, fuzzy msgid "Next Month" -msgstr "เดือนถัดไป" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ถึงกำหนดแผนงาน\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"List: ?" -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:725(item) +#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "ไม่ต้องซ่อน" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"วันก่อนถึงกำหนด\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"สัปดาห์ก่อนถึงกำหนด" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:726(item) +#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "ถึงกำหนดแผนงาน" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"สัปดาห์ก่อนถึงกำหนด\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No deadline reminders" -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:727(item) +#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "วันก่อนถึงกำหนด" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ระบุ วัน/เวลา\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ถึงเส้นตาย" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "สัปดาห์ก่อนถึงกำหนด" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Looking for more features?\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"เมื่อพ้นกำหนด" -#: translations/strings.xml:623(item) +#: translations/strings.xml:631(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "ระบุ วัน/เวลา" +msgstr "Get the Power Pack!" -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "" +msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ Astrid!" -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" +msgstr "ฉันเห็นด้วย!!" -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") +#, fuzzy msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ Astrid!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ฉันไม่เห็นด้วย\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"วันละครั้ง" -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "ฉันเห็นด้วย!!" +msgstr "ขอความช่วยเหลือ" -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "ฉันไม่เห็นด้วย" +msgstr "มีอะไรใหม่ใน Astrid?" -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "ขอความช่วยเหลือ" +msgstr "ข่าวล่าสุดของ Astrid" -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "มีอะไรใหม่ใน Astrid?" +msgstr "Astrid: Settings" -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "ข่าวล่าสุดของ Astrid" +msgstr "รูปโฉม" -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "" +msgstr "ขนาดรายการงาน" -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "รูปโฉม" +msgstr "ขนาดฟอนต์บนหน้ารายการหลัก" -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "ขนาดรายการงาน" +msgstr "แสดงบันทึกในแผนงาน" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "ขนาดฟอนต์บนหน้ารายการหลัก" +msgstr "บันทึกจะแสดงให้เห็น เมื่อแตะที่แผนงาน" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "แสดงบันทึกในแผนงาน" +msgstr "บันทึกจะแสดงให้เห็นตลอดเวลา" -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "บันทึกจะแสดงให้เห็น เมื่อแตะที่แผนงาน" +msgstr "Color Theme" -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "บันทึกจะแสดงให้เห็นตลอดเวลา" +msgstr "Currently: %s" -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_theme_title") +#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_desc") +msgstr "Setting requires Android 2.0+" + +#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") +#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") +#, fuzzy msgid "Currently: %s" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ค่าตั้งต้นของแผนงานใหม่\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"!!!" -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_theme_desc_unsupported") +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" +msgstr "ความเร่งด่วนตั้งต้น" -#: translations/strings.xml:684( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1586( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "ค่าตั้งต้นของแผนงานใหม่" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Currently: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 AM" -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "ความเร่งด่วนตั้งต้น" +msgstr "ความสำคัญตั้งต้น" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "ความสำคัญตั้งต้น" +msgstr "Default Hide Until" -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "" +msgstr "การแจ้งเตือนมาตรฐาน" -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "การแจ้งเตือนมาตรฐาน" +msgstr "!!!! (สูงสุด)" + +#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:719(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (สูงสุด)" +msgstr "! (ต่ำสุด)" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:720(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีเส้นตาย" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:721(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "วันนี้" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:722(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (ต่ำสุด)" +msgstr "พรุ่งนี้" -#: translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "วันมะรืนนี้" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ถึงกำหนดแผนงาน\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"มีความสำคัญอย่างน้อย ?" -#: translations/strings.xml:733(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "" +msgstr "เมื่อถึงเส้นตาย หรือพ้นกำหนด" -#: translations/strings.xml:734(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "At deadline" -msgstr "ถึงเส้นตาย" +msgstr "Day" -#: translations/strings.xml:735(item) +#: translations/strings.xml:746(item) msgid "When overdue" -msgstr "เมื่อพ้นกำหนด" +msgstr "Night" -#: translations/strings.xml:736(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "เมื่อถึงเส้นตาย หรือพ้นกำหนด" +msgstr "Transparent (White Text)" -#: translations/strings.xml:741(item) +#: translations/strings.xml:752(item) msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Transparent (Black Text)" -#: translations/strings.xml:742(item) +#: translations/strings.xml:753(item) msgid "Night" -msgstr "" +msgstr "Manage Old Tasks" -#: translations/strings.xml:743(item) +#: translations/strings.xml:754(item) msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" +msgstr "Delete Completed Tasks" -#: translations/strings.xml:744(item) +#: translations/strings.xml:755(item) msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" +msgstr "Do you really want to delete all your completed tasks?" -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_header") +#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" +msgstr "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" +msgstr "Deleted %d tasks!" -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" +msgstr "Purge Deleted Tasks" -#: translations/strings.xml:753( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" msgstr "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " +"gone forever!" -#: translations/strings.xml:754( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Purged %d tasks!" -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" +msgstr "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -#: translations/strings.xml:756( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "" +msgstr "Astrid: ส่วนเสริม" -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "ทีมงาน Astrid" -#: translations/strings.xml:758( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" +msgstr "ติดตั้งแล้ว" -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: ส่วนเสริม" +msgstr "พร้อมใช้" -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "ทีมงาน Astrid" +msgstr "ฟรี" -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "ติดตั้งแล้ว" +msgstr "เยี่ยมชมเว็บไซต์" -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "พร้อมใช้" +msgstr "Android Market" -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "ฟรี" +msgstr "Empty List!" -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "เยี่ยมชมเว็บไซต์" +msgstr "กำลังโหลด..." -#: translations/strings.xml:781( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "เลือกแผนงานเพื่อดู..." -#: translations/strings.xml:784( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "" +msgstr "About Astrid" -#: translations/strings.xml:792( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "เลือกแผนงานเพื่อดู..." +msgstr "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n" -#: translations/strings.xml:797( name="p_about") +#: translations/strings.xml:808( name="p_about") msgid "About Astrid" -msgstr "" +msgstr "I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:800( name="p_about_text") +#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "" +msgstr "งาน/รายการสิ่งที่จะทำ ของ Astrid" -#: translations/strings.xml:807( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." -#: translations/strings.xml:814( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" +msgstr "แผนงานตอนนี้" -#: translations/strings.xml:817( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "งาน/รายการสิ่งที่จะทำ ของ Astrid" +msgstr "ค้นหา..." -#: translations/strings.xml:820( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "" +msgstr "เพิ่งถูกแก้ไข" -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "แผนงานตอนนี้" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ตัวกรองที่ตั้งค่าเอง\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"รวมถึง" -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "ค้นหา..." +msgstr "Filters" -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "เพิ่งถูกแก้ไข" +msgstr "ลบตัวกรอง" -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "ตัวกรองที่ตั้งค่าเอง" +msgstr "ตัวกรองที่กำหนดค่าเอง" -#: translations/strings.xml:847( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "ตั้งชื่อตัวกรองเพื่อบันทึก..." -#: translations/strings.xml:850( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "ลบตัวกรอง" +msgstr "สำเนาของ %s" -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "ตัวกรองที่กำหนดค่าเอง" +msgstr "แผนงานตอนนี้" -#: translations/strings.xml:858( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "ตั้งชื่อตัวกรองเพื่อบันทึก..." +msgstr "หรือ" -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "สำเนาของ %s" +msgstr "ไม่ใช่" -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "หรือ" +msgstr "%s has criteria" -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "ไม่ใช่" +msgstr "ลบแถว" -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "รวมถึง" +msgstr "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มข้อกำหนด" -#: translations/strings.xml:879( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "ลบแถว" +msgstr "เปิดดู" -#: translations/strings.xml:882( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" +msgstr "บันทึก & เปิดดู" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "เพิ่มข้อกำหนด" +msgstr "Due By: ?" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "เปิดดู" +msgstr "Due By..." -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "บันทึก & เปิดดู" +msgstr "ไม่กำหนดวัน" -#: translations/strings.xml:898( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "" +msgstr "เมื่อวาน" -#: translations/strings.xml:900( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "" +msgstr "วันนี้" -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "No Due Date" -msgstr "ไม่กำหนดวัน" +msgstr "พรุ่งนี้" -#: translations/strings.xml:904(item) translations/strings.xml:2109( +#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( #: name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "เมื่อวาน" +msgstr "วันมะรืนนี้" -#: translations/strings.xml:913( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "มีความสำคัญอย่างน้อย ?" +msgstr "List..." -#: translations/strings.xml:915( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "ความสำคัญ..." +msgstr "List name contains..." -#: translations/strings.xml:918( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "" +msgstr "List name contains: ?" -#: translations/strings.xml:920( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "" +msgstr "ชื่อที่มีคำว่า..." -#: translations/strings.xml:923( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "" +msgstr "ชื่อที่มีคำว่า: ?" -#: translations/strings.xml:925( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "" +msgstr "Error adding task to calendar!" -#: translations/strings.xml:928( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "ชื่อที่มีคำว่า..." +msgstr "ผนวกเข้ากับปฏิธิน:" -#: translations/strings.xml:930( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "ชื่อที่มีคำว่า: ?" +msgstr "สร้างกิจกรรมในปฏิธิน" -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" +msgstr "เปิดเหตุการณ์ปฏิทิน" -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "ผนวกเข้ากับปฏิธิน:" +msgstr "ข้อผิดพลาดจากการเปิดกิจกรรม!" -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "สร้างกิจกรรมในปฏิธิน" +msgstr "Calendar event also updated!" -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "เปิดเหตุการณ์ปฏิทิน" +msgstr "%s (เสร็จสิ้นแล้ว)" -#: translations/strings.xml:954( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "ข้อผิดพลาดจากการเปิดกิจกรรม!" +msgstr "ปฏิธินตั้งต้น" -#: translations/strings.xml:957( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (เสร็จสิ้นแล้ว)" +msgstr "ตามรายการ" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "ปฏิธินตั้งต้น" +msgstr "Google Tasks: %s" -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Creating list..." -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "ตามรายการ" +msgstr "New List Name:" -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" +msgstr "Error creating new list" -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_FEx_creating_list") +#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") msgid "Creating list..." -msgstr "" +msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ Google Tasks!" -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" msgstr "" +"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " +"grabber left or right to change indentation." -#: translations/strings.xml:991( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "" +msgstr "In List: ?" -#: translations/strings.xml:994( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ Google Tasks!" +msgstr "In GTasks List..." -#: translations/strings.xml:997( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "" +msgstr "Clearing completed tasks..." -#: translations/strings.xml:1000( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "" +msgstr "Clear Completed" -#: translations/strings.xml:1002( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "" +msgstr "เข้าใช้ Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_GTA_clearing") +#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") msgid "Clearing completed tasks..." msgstr "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_GTA_clear_completed") +#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") msgid "Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "No available Google accounts to sync with." -#: translations/strings.xml:1013( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "เข้าใช้ Google Tasks" +msgstr "" +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " +"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " +"settings for tasks." -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่ระบบ" -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" +msgstr "อี-เมล์" -#: translations/strings.xml:1022( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่าน" -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1244( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1380( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") +#, fuzzy msgid "Sign In" -msgstr "เข้าสู่ระบบ" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Authenticating...\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"มอบหมายให้: ?\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"มอบหมายแผนงานนี้ให้กับบุคคลนี้:" -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") +#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") +#, fuzzy msgid "E-mail" -msgstr "อี-เมล์" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"บัญชี Google Apps for Domain\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"มอบหมายแผนงานนี้ให้กับพื้นที่ทำงานนี้:" -#: translations/strings.xml:1036( name="gtasks_GLA_authenticating") +#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." msgstr "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "บัญชี Google Apps for Domain" +msgstr "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" -#: translations/strings.xml:1042( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#, fuzzy msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "ข้อผิดพลาด: เติมให้ครบทุกช่อง" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Google Tasks (Beta!)\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Remind Me:" -#: translations/strings.xml:1045( name="gtasks_GLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") msgid "" "Error authenticating! Please check your username and password in your " "phone's account manager" -msgstr "" +msgstr "Sync on Save" -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "" +msgstr "Sync individual tasks as they are saved" -#: translations/strings.xml:1054( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" msgstr "" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " +"be down, please try again later." -#: translations/strings.xml:1058( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" +msgstr "Intro: Press me to see notes" -#: translations/strings.xml:1063( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "สร้างแผนงานแรกของคุณ" -#: translations/strings.xml:1066( name="gtasks_error_backend") +#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") msgid "" "Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " "be down, please try again later." msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1079( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1082( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "สร้างแผนงานแรกของคุณ" - -#: translations/strings.xml:1085( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n \\n 1) Quick Add: Type the task into the quick " -"entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n \\n 2) " -"Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail " -"as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n \\n" -msgstr "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " "add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " "(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " "save button or your phone's back button.\\n\\n" -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "Add a widget to your desktop" -#: translations/strings.xml:1097( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your to-dos and a quick way " -"to add tasks.\\n \\n How to add a widget:\\n 1) Long Press on your phone's " -"desktop\\n 2) Chose \"Widget\"\\n 3) Choose the Astrid widget\\n 4) Select a " -"list to display (choose \"Active Tasks\" for all your tasks)\\n \\n" +#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" msgstr "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1363,1638 +1504,2016 @@ msgstr "" "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" -#: translations/strings.xml:1108( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1111( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") msgid "" -"Back up and sync your tasks with Astrid.com for free:\\n \\n 1) Press your " -"Menu button\\n 2) Choose \"Sync Now\"\\n 3) Select \"Astrid.com\"\\n 4) Log " -"In & Synchronize!\\n \\n" +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " +"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " +"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " +"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" +msgstr "Setup sync with Astrid.com" + +#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " "Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " "\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " "prefer." -#: translations/strings.xml:1127( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" +#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " +"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " +"press OK.\\n" msgstr "คำเตือนตัวกรอง Astrid" -#: translations/strings.xml:1130( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" +msgstr "Astrid จะช่วยเตือนความจำ เมื่อมีแผนงานอยู่เขตตัวกรองดังนี้:" + +#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") +msgid "" +"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " +"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" +msgstr "ตัวกรอง:" + +#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") +msgid "Add a task here" +msgstr "จำกัดการแจ้งเตือนไว้ที่:" + +#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "ชั่วโมงละครั้ง" + +#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") +msgid "Tap list settings to share the entire list" +msgstr "ทุกๆ 6 ชั่วโมง" + +#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") +msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" +msgstr "ทุกๆ 12 ชั่วโมง" + +#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "ทุกๆ 3 วัน" + +#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "สัปดาห์ละครั้ง" + +#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") +msgid "Login Later" +msgstr "กรุณาติดตั้ง Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") +msgid "Why not sign in?" +msgstr "OpenCRX" + +#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") +msgid "I'll do it!" +msgstr "พื้นที่ทำงาน" + +#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") +msgid "No thanks" +msgstr "มอบหมายให้กับ" + +#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") +msgid "" +"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " +"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " +"you can even share tasks lists with friends!" +msgstr "มอบหมายให้กับ '%s'" + +#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "จาก %s" + +#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Astrid จะช่วยเตือนความจำ เมื่อมีแผนงานอยู่เขตตัวกรองดังนี้:" +msgstr "เพิ่มความคิดเห็น" -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "ตัวกรอง:" +msgstr "Creator" -#: translations/strings.xml:1137( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "จำกัดการแจ้งเตือนไว้ที่:" +msgstr "Assigned to" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "once an hour" -msgstr "ชั่วโมงละครั้ง" +msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "once every six hours" -msgstr "ทุกๆ 6 ชั่วโมง" +msgstr "(Do Not Synchronize)" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "ทุกๆ 12 ชั่วโมง" +msgstr "Default ActivityCreator" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "once a day" -msgstr "วันละครั้ง" +msgstr "New activities will be created by: %s" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "once every three days" -msgstr "ทุกๆ 3 วัน" +msgstr "New activities will not be synchronized by default" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "once a week" -msgstr "สัปดาห์ละครั้ง" +msgstr "OpenCRX server" -#: translations/strings.xml:1150( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" +msgstr "Host" -#: translations/strings.xml:1153( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "กรุณาติดตั้ง Astrid Locale plugin!" +msgstr "OpenCRX host" -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1186( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_notification_title") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") +#, fuzzy msgid "OpenCRX" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For example: mydomain.com\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"CRX\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -#: translations/strings.xml:1166( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1324( name="producteev_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") +#, fuzzy msgid "Workspaces" -msgstr "พื้นที่ทำงาน" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Segment\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Terms & Conditions" -#: translations/strings.xml:1169( name="opencrx_FEx_responsible") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "มอบหมายให้กับ" +msgstr "Synchronized segment" -#: translations/strings.xml:1172( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1333( name="producteev_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") +#, fuzzy msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "มอบหมายให้กับ '%s'" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For example: Standard\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"อี-เมล์" -#: translations/strings.xml:1175( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1336( name="producteev_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") +#, fuzzy msgid "from %s" -msgstr "จาก %s" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Standard\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"รหัสผ่าน" -#: translations/strings.xml:1178( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") +#, fuzzy msgid "Add a Comment" -msgstr "เพิ่มความคิดเห็น" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Provider\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"เขตเวลา" -#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX data provider" -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "" +msgstr "For example: CRX" -#: translations/strings.xml:1189( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1350( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") +#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") +#, fuzzy msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Log In to OpenCRX\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"นามสกุล" -#: translations/strings.xml:1192( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" +msgstr "Sign in with your OpenCRX account" -#: translations/strings.xml:1195( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่ระบบ" -#: translations/strings.xml:1198( +#: translations/strings.xml:1240( #: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" +msgstr "Login" -#: translations/strings.xml:1201( name="opencrx_group") +#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่าน" -#: translations/strings.xml:1204( name="opencrx_host_title") +#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Error: fillout all fields" -#: translations/strings.xml:1207( name="opencrx_host_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "" +msgstr "Error: login or password incorrect!" -#: translations/strings.xml:1210( name="opencrx_host_summary") +#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1213( name="opencrx_segment_title") +#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "" +msgstr "%s แผนงานอัปเดทแล้ว / คลิกเพื่อดูรายละเอียด" -#: translations/strings.xml:1216( name="opencrx_segment_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ! ตรวจดูการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ท" -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_segment_summary") +#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "" +msgstr "Login was not specified!" -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_segment_default") +#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "ยังไม่ได้ระบุ รหัสผ่าน" -#: translations/strings.xml:1225( name="opencrx_provider_title") +#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "มอบหมายแผนงานนี้ให้กับบุคคลนี้:" -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_provider_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" +msgstr "<ยังไม่ถูกมอบหมาย>" -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_provider_summary") +#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "" +msgstr "Assign this task to this creator:" -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_provider_default") +#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "" +msgstr "<ค่าตั้งต้น>" -#: translations/strings.xml:1238( name="opencrx_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" +msgstr "ในพื้นที่ทำงาน: ?" -#: translations/strings.xml:1241( name="opencrx_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" +msgstr "ในพื้นที่ทำงาน..." -#: translations/strings.xml:1247( name="opencrx_PLA_login") +#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "มอบหมายให้..." -#: translations/strings.xml:1253( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" +msgstr "Anonymous Usage Stats" -#: translations/strings.xml:1256( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีข้อมูลการใช้งานที่จะรายงาน" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1418( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") +#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") +#, fuzzy msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s แผนงานอัปเดทแล้ว / คลิกเพื่อดูรายละเอียด" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"รูปแบบเสียงเตือน/สั่น" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1421( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2161( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") +#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") +#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") +#, fuzzy msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "ข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ! ตรวจดูการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ท" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"พื้นที่ทำงาน\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ส่งเสียงเตือนหนึ่งครั้ง" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "" +msgstr "มอบหมายให้กับ" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1427( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") +#, fuzzy msgid "Password was not specified!" -msgstr "ยังไม่ได้ระบุ รหัสผ่าน" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assigned by others to\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ส่งเสียงเตือนจนกว่าฉันจะปิดการเตือน" -#: translations/strings.xml:1278( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1432( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#, fuzzy msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "มอบหมายแผนงานนี้ให้กับบุคคลนี้:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"มอบหมายให้กับ '%s'\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"หนึ่งชั่วโมง" -#: translations/strings.xml:1281( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1435( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#, fuzzy msgid "<Unassigned>" -msgstr "<ยังไม่ถูกมอบหมาย>" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"จาก %s\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"หนึ่งวัน" -#: translations/strings.xml:1284( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มความคิดเห็น" -#: translations/strings.xml:1287( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1441( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#, fuzzy msgid "<Default>" -msgstr "<ค่าตั้งต้น>" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ภายในสองสัปดาห์" -#: translations/strings.xml:1289( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1443( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#, fuzzy msgid "In workspace: ?" -msgstr "ในพื้นที่ทำงาน: ?" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"พื้นที่ทำงานตั้งต้น\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"หนึ่งเดือน" -#: translations/strings.xml:1291( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1445( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#, fuzzy msgid "In workspace..." -msgstr "ในพื้นที่ทำงาน..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(Do Not Synchronize)\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ภายในสองเดือน" -#: translations/strings.xml:1293( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1447( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#, fuzzy msgid "Assigned to: ?" -msgstr "มอบหมายให้: ?" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"เพิ่มพื้นที่ทำงานใหม่\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"เตือนความจำ!" -#: translations/strings.xml:1295( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1449( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#, fuzzy msgid "Assigned to..." -msgstr "มอบหมายให้..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ชื่อของพื้นที่ทำงานใหม่\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"เสร็จเรียบร้อยแล้ว!" -#: translations/strings.xml:1304( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2296( name="app_name") +#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") +#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" +msgstr "พื้นที่ทำงานตั้งต้น" -#: translations/strings.xml:1307( name="EPr_statistics_title") +#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "" +msgstr "แผนงานใหม่จะถูกเพิ่มไปยัง: %s" -#: translations/strings.xml:1309( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "ไม่มีข้อมูลการใช้งานที่จะรายงาน" +msgstr "แผนงานใหม่จะไม่ถูกเชื่อมโยงข้อมูลตามค่าตั้งต้น" -#: translations/strings.xml:1311( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" +msgstr "เข้าใช้งาน Producteev" -#: translations/strings.xml:1321( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1344( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") +#, fuzzy msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"เข้าสู่ระบบโดยบัญชี Producteev ที่มีอยู่, หรือสร้างบัญชีใหม่\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ยืนยันรหัสผ่าน\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Randomly once" -#: translations/strings.xml:1327( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "มอบหมายให้กับ" +msgstr "เข้าสู่ระบบ" -#: translations/strings.xml:1330( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "" +msgstr "สร้างผู้ใช้งานใหม่" -#: translations/strings.xml:1347( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy msgid "Default Workspace" -msgstr "พื้นที่ทำงานตั้งต้น" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ชื่อจริง\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ข้อผิดพลาด: อีเมล์หรือรหัสผ่าน ไม่ถูกต้อง" -#: translations/strings.xml:1353( name="producteev_create_dashboard") +#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "เพิ่มพื้นที่ทำงานใหม่" +msgstr "ข้อผิดพลาด: เติมให้ครบทุกช่อง" -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_create_dashboard_name") +#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "ชื่อของพื้นที่ทำงานใหม่" +msgstr "ข้อผิดพลาด:รหัสผ่านไม่ถูกต้อง" -#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "แผนงานใหม่จะถูกเพิ่มไปยัง: %s" +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:1365( +#: translations/strings.xml:1407( #: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "แผนงานใหม่จะไม่ถูกเชื่อมโยงข้อมูลตามค่าตั้งต้น" +msgstr "%s แผนงานอัปเดทแล้ว / คลิกเพื่อดูรายละเอียด" -#: translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "เข้าใช้งาน Producteev" +msgstr "ข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ! ตรวจดูการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ท" -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "เข้าสู่ระบบโดยบัญชี Producteev ที่มีอยู่, หรือสร้างบัญชีใหม่" +msgstr "ยังไม่ได้ระบุ อี-เมล์" -#: translations/strings.xml:1377( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" +msgstr "ยังไม่ได้ระบุ รหัสผ่าน" -#: translations/strings.xml:1383( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "สร้างผู้ใช้งานใหม่" +msgstr "<ยังไม่ถูกมอบหมาย>" -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_PLA_timezone") +#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "เขตเวลา" +msgstr "ในพื้นที่ทำงาน: ?" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน" +msgstr "ในพื้นที่ทำงาน..." -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "ชื่อจริง" +msgstr "มอบหมายให้: ?" -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "นามสกุล" +msgstr "มอบหมายให้..." -#: translations/strings.xml:1407( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "ข้อผิดพลาด:รหัสผ่านไม่ถูกต้อง" +msgstr "When task is due" -#: translations/strings.xml:1410( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "ข้อผิดพลาด: อีเมล์หรือรหัสผ่าน ไม่ถูกต้อง" +msgstr "When task is overdue" -#: translations/strings.xml:1424( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "ยังไม่ได้ระบุ อี-เมล์" +msgstr "Ring Five Times" -#: translations/strings.xml:1438( +#: translations/strings.xml:1480( #: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "มอบหมายแผนงานนี้ให้กับพื้นที่ทำงานนี้:" +msgstr "หนึ่งสัปดาห์" -#: translations/strings.xml:1460( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "" +msgstr "หลับ.." -#: translations/strings.xml:1463( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "" +msgstr "ไปให้พ้น!" -#: translations/strings.xml:1466( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าการเตือนความจำ" -#: translations/strings.xml:1469( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "" +msgstr "ชั่วโมงเงียบเริ่มจาก" -#: translations/strings.xml:1472( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "รูปแบบเสียงเตือน/สั่น" +msgstr "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" -#: translations/strings.xml:1475( name="TEA_reminder_mode_once") +#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "ส่งเสียงเตือนหนึ่งครั้ง" +msgstr "Quiet hours is disabled" -#: translations/strings.xml:1478( name="TEA_reminder_mode_five") +#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "" +msgstr "ชั่วโมงเงียบสิ้นสุด" -#: translations/strings.xml:1481( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "ส่งเสียงเตือนจนกว่าฉันจะปิดการเตือน" +msgstr "Notifications will stop being silent starting at %s" -#: translations/strings.xml:1485(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) msgid "an hour" -msgstr "หนึ่งชั่วโมง" +msgstr "Default Reminder" -#: translations/strings.xml:1486(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) msgid "a day" -msgstr "หนึ่งวัน" +msgstr "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -#: translations/strings.xml:1487(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) msgid "a week" -msgstr "หนึ่งสัปดาห์" +msgstr "เสียงกริ่งแจ้งเตือนเพื่อทราบ" -#: translations/strings.xml:1488(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) msgid "in two weeks" -msgstr "ภายในสองสัปดาห์" +msgstr "เสียงเตือนถูกตั้งค่าเองแล้ว" -#: translations/strings.xml:1489(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) msgid "a month" -msgstr "หนึ่งเดือน" +msgstr "เสียงเตือนเปลี่ยนเป็นเงียบ" -#: translations/strings.xml:1490(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) msgid "in two months" -msgstr "ภายในสองเดือน" +msgstr "เสียงเตือนตั้งต้นจะถูกใช้" -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "เตือนความจำ!" +msgstr "Notification Persistence" -#: translations/strings.xml:1499( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "เสร็จเรียบร้อยแล้ว!" +msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" -#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "หลับ.." +msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -#: translations/strings.xml:1505( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "ไปให้พ้น!" +msgstr "Notification Icon Set" -#: translations/strings.xml:1510( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "ตั้งค่าการเตือนความจำ" +msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" + +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "Max volume for multiple-ring reminders" + +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" + +#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "Astrid will use the system-setting for the volume" -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "ชั่วโมงเงียบเริ่มจาก" +msgstr "สั่นเมื่อมีการเตือน" -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "" +msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "ชั่วโมงเงียบสิ้นสุด" +msgstr "Astrid Encouragements" -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" +msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -#: translations/strings.xml:1525( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not give you any encouragement messages" -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" +msgstr "Snooze Dialog HH:MM" -#: translations/strings.xml:1530( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "เสียงกริ่งแจ้งเตือนเพื่อทราบ" +msgstr "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "เสียงเตือนถูกตั้งค่าเองแล้ว" +msgstr "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "เสียงเตือนเปลี่ยนเป็นเงียบ" +msgstr "Random Reminders" -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "เสียงเตือนตั้งต้นจะถูกใช้" +msgstr "New tasks will have no random reminders" -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "" +msgstr "New tasks will remind randomly: %s" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" +msgstr "ค่าตั้งต้นของแผนงานใหม่" -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" +msgstr "disabled" -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "hourly" -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" +msgstr "daily" -#: translations/strings.xml:1551( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "weekly" -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "bi-weekly" -#: translations/strings.xml:1555( +#: translations/strings.xml:1604( #: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" +msgstr "monthly" -#: translations/strings.xml:1558( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "สั่นเมื่อมีการเตือน" +msgstr "bi-monthly" -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "disabled" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:1565( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:1572( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) +#, fuzzy msgid "disabled" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2 PM" -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "hourly" -msgstr "" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "daily" -msgstr "" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "weekly" -msgstr "" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1643(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1644(item) msgid "monthly" -msgstr "" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1645(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1641(item) -#: translations/strings.xml:1669(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"On your agenda:" -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1642(item) -#: translations/strings.xml:1670(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"4 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"4 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Free for a moment?" -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1643(item) -#: translations/strings.xml:1671(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"5 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"5 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid here!" -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1644(item) -#: translations/strings.xml:1672(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hi! Can I bug you?" -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1645(item) -#: translations/strings.xml:1673(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"A minute of your time?" -#: translations/strings.xml:1607(item) translations/strings.xml:1646(item) -#: translations/strings.xml:1674(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"9 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"8 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"It's a great day to" -#: translations/strings.xml:1608(item) translations/strings.xml:1647(item) -#: translations/strings.xml:1675(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1724(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"9 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to work!" -#: translations/strings.xml:1609(item) translations/strings.xml:1648(item) -#: translations/strings.xml:1676(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1725(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due date is here!" -#: translations/strings.xml:1610(item) translations/strings.xml:1649(item) -#: translations/strings.xml:1677(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1726(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ready to start?" -#: translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1650(item) -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1727(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You said you would do:" -#: translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1651(item) -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) +#: translations/strings.xml:1728(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1652(item) -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to start:" -#: translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1653(item) -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"4 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"It's time!" -#: translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1630(item) -#: translations/strings.xml:1658(item) +#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"5 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"4 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"4 AM" -#: translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1631(item) -#: translations/strings.xml:1659(item) +#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"5 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"5 AM" -#: translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1632(item) -#: translations/strings.xml:1660(item) +#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"6 AM" -#: translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1633(item) -#: translations/strings.xml:1661(item) +#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"8 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"7 AM" -#: translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1634(item) -#: translations/strings.xml:1662(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"9 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"8 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"8 AM" -#: translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1635(item) -#: translations/strings.xml:1663(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"9 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hi there! Have a sec?" -#: translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1636(item) -#: translations/strings.xml:1664(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Can I see you for a sec?" -#: translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1637(item) -#: translations/strings.xml:1665(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Have a few minutes?" -#: translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1638(item) -#: translations/strings.xml:1666(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Did you forget?" -#: translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1639(item) -#: translations/strings.xml:1667(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Excuse me!" -#: translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1640(item) -#: translations/strings.xml:1668(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3 AM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2 PM\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"When you have a minute:" -#: translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" +msgstr "Excuse me! Time for" -#: translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" +msgstr "You free? Time to" -#: translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" +msgstr "Don't be lazy now!" -#: translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "" +msgstr "Snooze time is up!" -#: translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "" +msgstr "No more snoozing!" -#: translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1742(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "" +msgstr "Now are you ready?" -#: translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1743(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "" +msgstr "No more postponing!" -#: translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1744(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "" +msgstr "I've got something for you!" -#: translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1745(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "" +msgstr "Ready to put this in the past?" -#: translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1746(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" +msgstr "Why don't you get this done?" -#: translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1747(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "" +msgstr "How about it? Ready tiger?" -#: translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1748(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "Ready to do this?" -#: translations/strings.xml:1704(item) +#: translations/strings.xml:1753(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "Can you handle this?" -#: translations/strings.xml:1705(item) +#: translations/strings.xml:1754(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "You can be happy! Just finish this!" -#: translations/strings.xml:1706(item) +#: translations/strings.xml:1755(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "I promise you'll feel better if you finish this!" -#: translations/strings.xml:1707(item) +#: translations/strings.xml:1756(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "Won't you do this today?" -#: translations/strings.xml:1708(item) +#: translations/strings.xml:1757(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Please finish this, I'm sick of it!" -#: translations/strings.xml:1709(item) +#: translations/strings.xml:1758(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Can you finish this? Yes you can!" -#: translations/strings.xml:1710(item) +#: translations/strings.xml:1759(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "Are you ever going to do this?" -#: translations/strings.xml:1711(item) +#: translations/strings.xml:1760(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Feel good about yourself! Let's go!" -#: translations/strings.xml:1712(item) +#: translations/strings.xml:1761(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "I'm so proud of you! Lets get it done!" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:1766(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "A little snack after you finish this?" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "Just this one task? Please?" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "Time to shorten your todo list!" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -#: translations/strings.xml:1721(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "Doesn't being lazy get old sometimes?" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "" +msgstr "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" +msgstr "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:1777(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "This is the last time you postpone this, right?" -#: translations/strings.xml:1729(item) +#: translations/strings.xml:1778(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" +msgstr "Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:1779(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "" +msgstr "Why postpone when you can um... not postpone!" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:1780(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "" +msgstr "You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:1781(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" +msgstr "I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:1733(item) +#: translations/strings.xml:1782(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -#: translations/strings.xml:1734(item) +#: translations/strings.xml:1783(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" +msgstr "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -#: translations/strings.xml:1735(item) +#: translations/strings.xml:1784(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" +msgstr "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:1736(item) +#: translations/strings.xml:1785(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" +msgstr "Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:1786(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" +msgstr "I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1787(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" +msgstr "Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1788(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" +msgstr "Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1789(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" +msgstr "การเกิดซ้ำ" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1790(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" +msgstr "Every %d" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1791(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" +msgstr "Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1796(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "วัน" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1797(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "สัปดาห์" -#: translations/strings.xml:1749(item) +#: translations/strings.xml:1798(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" +msgstr "เดือน" -#: translations/strings.xml:1750(item) +#: translations/strings.xml:1799(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "ชั่วโมง" -#: translations/strings.xml:1751(item) +#: translations/strings.xml:1800(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" +msgstr "นาที" -#: translations/strings.xml:1752(item) +#: translations/strings.xml:1801(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "Year(s)" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#: translations/strings.xml:1802(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" +msgstr "from due date" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1803(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "from completion date" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1804(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "$I on $D" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1805(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" +msgstr "Every %s" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1806(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" +msgstr "%s after completion" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1807(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk Settings" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1808(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1809(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "Needs synchronization with RTM" -#: translations/strings.xml:1770( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1773( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:1776( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "การเกิดซ้ำ" +msgstr "RTM List '%s'" -#: translations/strings.xml:1779( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1782( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "RTM List:" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1835(item) msgid "Day(s)" -msgstr "วัน" +msgstr "RTM Repeat Status:" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1836(item) msgid "Week(s)" -msgstr "สัปดาห์" +msgstr "i.e. every week, after 14 days" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1837(item) msgid "Month(s)" -msgstr "เดือน" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1838(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "ชั่วโมง" +msgstr "Please Log In and Authorize Astrid:" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1839(item) msgid "Minute(s)" -msgstr "นาที" +msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1840(item) msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#: translations/strings.xml:1845(item) msgid "from due date" msgstr "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1846(item) msgid "from completion date" -msgstr "" +msgstr "Add to List:" -#: translations/strings.xml:1801( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "" +msgstr "List Name" -#: translations/strings.xml:1804( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "" +msgstr "Select a list" -#: translations/strings.xml:1807( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:1817( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" +msgstr "Show List" -#: translations/strings.xml:1820( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" +msgstr "New List" -#: translations/strings.xml:1823( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" +msgstr "List Saved" -#: translations/strings.xml:1826( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1837( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1851( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") +#, fuzzy msgid "Remember the Milk" msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1896( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_FEx_header") +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please enter a name for this list first!\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"My Lists\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"List: %s" + +#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") +#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") +#, fuzzy msgid "Lists" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"New\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Timer\n" +"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Speak to set task title" -#: translations/strings.xml:1832( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:1840( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "" +msgstr "Shared With Me" -#: translations/strings.xml:1843( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" +msgstr "Inactive" -#: translations/strings.xml:1846( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" +msgstr "Not In Any List" -#: translations/strings.xml:1856( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" +msgstr "Rename List" -#: translations/strings.xml:1859( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "" +msgstr "Delete List" -#: translations/strings.xml:1868( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -#: translations/strings.xml:1871( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" +msgstr "Rename the list %s to:" -#: translations/strings.xml:1885( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "" +msgstr "No changes made" -#: translations/strings.xml:1888( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "" +msgstr "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -#: translations/strings.xml:1891( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "" +msgstr "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -#: translations/strings.xml:1901( name="TAd_contextFilterByTag") +#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "" +msgstr "Stop" -#: translations/strings.xml:1904( name="tag_new_list") +#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "" +msgstr "Timers Active for %s!" -#: translations/strings.xml:1907( name="tag_list_saved") +#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "" +msgstr "Timer Filters" -#: translations/strings.xml:1910( name="tag_no_title_error") +#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_FEx_add_new") +#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Speak to create a task" -#: translations/strings.xml:1921( name="tag_FEx_category_mine") +#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "" +msgstr "Speak to set task notes" -#: translations/strings.xml:1924( name="tag_FEx_category_shared") +#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" +"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " +"it?" -#: translations/strings.xml:1927( name="tag_FEx_category_inactive") +#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " +"please update Android to 2.1 or later." -#: translations/strings.xml:1930( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" msgstr "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " +"try downloading voice search from another source." -#: translations/strings.xml:1936( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "" +msgstr "Voice input button will be displayed in task list page" -#: translations/strings.xml:1939( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "" +msgstr "Voice input button will be hidden on task list page" -#: translations/strings.xml:1942( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" +msgstr "Directly Create Tasks" -#: translations/strings.xml:1945( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" +msgstr "Tasks will automatically be created from voice input" -#: translations/strings.xml:1948( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "" +msgstr "You can edit the task title after voice input finishes" -#: translations/strings.xml:1951( name="TEA_tags_deleted") +#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Voice Reminders" -#: translations/strings.xml:1954( name="TEA_tags_renamed") +#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid will speak task names during task reminders" -#: translations/strings.xml:1964( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -#: translations/strings.xml:1967( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Voice Input Settings" -#: translations/strings.xml:1970( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1973( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1976( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1984( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1985( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1986( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1989( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1991( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1995( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1997( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1999( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2001( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2003( +#: translations/strings.xml:2052( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2005( +#: translations/strings.xml:2054( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2007( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2009( +#: translations/strings.xml:2058( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2011( +#: translations/strings.xml:2060( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2014( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2025( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2027( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2031( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2033( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2037( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2039( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2043( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2045( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2049( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2051( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2055( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2057( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2061( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2063( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2067( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2069( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2073( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2075( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2079( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2081( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2085( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2087( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2091( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2093( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2097( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2099( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_save") +#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") msgid "Save" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2129( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2132( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2135( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2138( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2141( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2144( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2147( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2152( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2155( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2158( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2169( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2171( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_status_failed") +#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_status_errors") +#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2179( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2181( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2187( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2189( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2191( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2194( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2196( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2198( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2201( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2204( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2206( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2209( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2211( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2214( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2218(item) +#: translations/strings.xml:2270(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2219(item) +#: translations/strings.xml:2271(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2220(item) +#: translations/strings.xml:2272(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2221(item) +#: translations/strings.xml:2273(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2222(item) +#: translations/strings.xml:2274(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2223(item) +#: translations/strings.xml:2275(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2224(item) +#: translations/strings.xml:2276(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2225(item) +#: translations/strings.xml:2277(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2226(item) +#: translations/strings.xml:2278(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2227(item) +#: translations/strings.xml:2279(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2237( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2238( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2239( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2241( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2243( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2244( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2245( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2246( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2248( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2249( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2251( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2256(item) +#: translations/strings.xml:2308(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2257(item) +#: translations/strings.xml:2309(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2258(item) +#: translations/strings.xml:2310(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2259(item) +#: translations/strings.xml:2311(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2260(item) +#: translations/strings.xml:2312(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2261(item) +#: translations/strings.xml:2313(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2266(item) +#: translations/strings.xml:2318(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2267(item) +#: translations/strings.xml:2319(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2268(item) +#: translations/strings.xml:2320(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2269(item) +#: translations/strings.xml:2321(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#: translations/strings.xml:2322(item) msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2323(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2324(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2325(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2330(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2331(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2280(item) +#: translations/strings.xml:2332(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2282( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2287(item) +#: translations/strings.xml:2339(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2288(item) +#: translations/strings.xml:2340(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2289(item) +#: translations/strings.xml:2341(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2290(item) +#: translations/strings.xml:2342(item) msgid "Translucent" msgstr "" diff --git a/translations/strings-zh_CN.po b/translations/strings-zh_CN.po index c6c94d6f6..d59528e23 100644 --- a/translations/strings-zh_CN.po +++ b/translations/strings-zh_CN.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-10 23:32-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:23-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10,9 +10,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") +#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") +#, fuzzy msgid "Share" -msgstr "分享" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"分享\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"更多" #: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") msgid "Contact Name or Email" @@ -126,9 +131,14 @@ msgid "Add Collaborators:" msgstr "添加合作者:" #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1933( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") +#, fuzzy msgid "List: %s" -msgstr "列表:%s" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"列表:%s\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"语音输入" #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" @@ -185,15 +195,15 @@ msgid "" msgstr "Astrid.com能让您轻松在线访问、共享和委托您的任务。" #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" +msgid "Login with Facebook" msgstr "使用Facebook帐号登录" #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" +msgid "Login with Google" msgstr "使用Google帐号登录" #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgid "Don't use Google or Facebook?" msgstr "尚未拥有Google或Facebook帐号?" #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") @@ -221,11 +231,20 @@ msgid "Username / Email" msgstr "用户名/电子邮箱" #: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1250( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") +#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") +#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "密码" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"密码\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"错误: 所有字段需要填写!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid强 化套件\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"<默认>" #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" @@ -256,9 +275,14 @@ msgid "New comments received / click for more details" msgstr "收到新留言/点击察看细节" #: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") +#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") +#, fuzzy msgid "Alarms" -msgstr "闹钟" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"闹钟\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"标题" #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" @@ -273,7 +297,7 @@ msgid "Backups" msgstr "备份" #: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "状态" @@ -294,7 +318,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "从未备份!" #: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2184( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "选项" @@ -449,2568 +473,3045 @@ msgstr "Astrid 使用条款" msgid "Please Wait" msgstr "请稍候" -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( +#: name="TWi_loading") +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"点选\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"输入任务备注\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"当前版本: %s\\n\\n Astrid 是由 Todoroo, Inc. 维护的开源软件。" + +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "点选" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" msgstr "停用" -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" +#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" msgstr "备注" -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" +#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") +msgid "Accept EULA to get started!" msgstr "留言" -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "没有要显示的" +#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") +#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") +#, fuzzy +msgid "Notes" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"没有要显示的\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"要花多久时间?" -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") -#: translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:789( -#: name="TWi_loading") -msgid "Loading..." +#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" msgstr "载入中..." -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" +#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +msgid "Nothing To Show" msgstr "刷新留言" -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" +#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") +msgid "Refresh Comments" msgstr "无任务!" -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" +#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") +msgid "No Tasks!" msgstr "扩展程序" -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" +#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") +msgid "Add-ons" msgstr "排序 & 隐藏" -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" +#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" msgstr "立刻同步" -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" +#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") +msgid "Sync Now!" msgstr "设置" -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") -msgid "Help" +#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") +msgid "Settings" msgstr "帮助" -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"查找此列表\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"快捷方式名称" + +#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "查找此列表" +msgstr "自定义" -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "自定义" +msgstr "加入列表..." -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "加入列表..." +msgstr "已静音。你不会再听到了!" -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") +#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "已静音。你不会再听到了!" +msgstr "%s [已隐藏]" + +#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "%s [已删除]" -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [已隐藏]" +msgstr "完成 %s 项" -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [已删除]" +msgstr "编辑" -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "完成 %s 项" +msgstr "编辑任务" -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "编辑" +msgstr "复制任务" -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "编辑任务" +msgstr "删除任务" -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") +#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "复制任务" +msgstr "未删除任务" -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "删除任务" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"清除任务\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"任务已储存" -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "未删除任务" +msgstr "排序和隐藏任务" -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "清除任务" +msgstr "显示已完成任务" -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "排序和隐藏任务" +msgstr "显示隐藏的任务" -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "显示已完成任务" +msgstr "显示已删除任务" -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "显示隐藏的任务" +msgstr "排序选项" -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "显示已删除任务" +msgstr "Astrid 智能排序" -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "排序选项" +msgstr "依标题" -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Astrid 智能排序" +msgstr "依到期日" -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "依标题" +msgstr "依重要性" -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "依到期日" +msgstr "依最后修改" -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "依重要性" +msgstr "反向排序" -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "依最后修改" +msgstr "仅一次" -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "反向排序" +msgstr "总是" -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "仅一次" +msgstr "Astrid: 筛选" -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "总是" +msgstr "启动筛选..." -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: 筛选" +msgstr "在桌面建立快捷方式" -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "启动筛选..." +msgstr "搜索任务中" -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "在桌面建立快捷方式" +msgstr "帮助" -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "搜索任务中" +msgstr "建立快捷方式" -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "建立快捷方式" +msgstr "搜索任务" -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "快捷方式名称" +msgstr "比对 '%s'" -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "搜索任务" +msgstr "建立快捷方式: %s" -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "比对 '%s'" +msgstr "Astrid: 编辑 '%s'" -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "建立快捷方式: %s" +msgstr "Astrid: 新任务" -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: 编辑 '%s'" +msgstr "基本信息" -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: 新任务" +msgstr "分享" -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "基本信息" +msgstr "闹钟" -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") +#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "更多" +msgstr "任务摘要" -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "标题" +msgstr "重要性" -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "任务摘要" +msgstr "截止日期" -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "重要性" +msgstr "于指定时间?" -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "截止日期" +msgstr "无" -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "于指定时间?" +msgstr "隐藏直到" -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") +#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "无" +msgstr "载入中..." -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "隐藏直到" +msgstr "备注" -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "输入任务备注" +msgstr "已用于任务的时间" -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "要花多久时间?" +msgstr "保存变更" -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "已用于任务的时间" +msgstr "不要保存" -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "保存变更" +msgstr "删除任务" -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "不要保存" +msgstr "已设截止日期的任务:按 %s" -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "已设截止日期的任务:按 %s" +msgstr "任务编辑操作已被取消" -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "任务已储存" +msgstr "任务已删除!" -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "任务编辑操作已被取消" +msgstr "无截止日" -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "任务已删除!" +msgstr "指定哪天" -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:716(item) +#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "无截止日" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"今天\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"后天" -#: translations/strings.xml:608(item) +#: translations/strings.xml:616(item) msgid "Specific Day" -msgstr "指定哪天" +msgstr "明天" -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:717(item) -#: translations/strings.xml:905(item) translations/strings.xml:2103( +#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( #: name="today") +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "今天" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(天之后)\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"下周\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"下周" -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:718(item) -#: translations/strings.xml:906(item) translations/strings.xml:2106( +#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) +#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( #: name="tomorrow") +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "明天" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"下周\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"不隐藏\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"下个月" -#: translations/strings.xml:611(item) +#: translations/strings.xml:619(item) msgid "(day after)" -msgstr "(天之后)" +msgstr "两周之内" -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:720(item) -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) +#: translations/strings.xml:919(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "下周" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"下个月\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"到期天数\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"重要性..." -#: translations/strings.xml:613(item) +#: translations/strings.xml:621(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "两周之内" +msgstr "不隐藏" -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) +#, fuzzy msgid "Next Month" -msgstr "下个月" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"任务到期\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"列表:?" -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:725(item) +#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "不隐藏" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"到期天数\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"到期周数" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:726(item) +#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "任务到期" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"到期周数\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"无截止期限提醒" -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:727(item) +#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "到期天数" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"指定日期/时间\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"截止期限时" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "到期周数" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"查找更多功能吗?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"过期时" -#: translations/strings.xml:623(item) +#: translations/strings.xml:631(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "指定日期/时间" +msgstr "取得强化套件!" -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "查找更多功能吗?" +msgstr "欢迎使用 Astrid!" -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "取得强化套件!" +msgstr "我同意!!" -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") +#, fuzzy msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "欢迎使用 Astrid!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"我不同意\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"每天一次" -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "我同意!!" +msgstr "取得协助" -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "我不同意" +msgstr "Astrid 有哪些最新功能?" -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "取得协助" +msgstr "Astrid 最新消息" -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Astrid 有哪些最新功能?" +msgstr "Astrid: 设置" -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Astrid 最新消息" +msgstr "外观" -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid: 设置" +msgstr "任务列表字体大小" -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "外观" +msgstr "主列表页面字体大小" -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "任务列表字体大小" +msgstr "在任务显示备注" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "主列表页面字体大小" +msgstr "笔记将会在快速行动条中显示" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "在任务显示备注" +msgstr "总是显示备注" -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "笔记将会在快速行动条中显示" +msgstr "Color Theme" -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "总是显示备注" - -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_desc") -msgid "Currently: %s" msgstr "当前: %s" -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" +#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") +msgid "Color Theme" msgstr "该设置需要 Android 2.0+" -#: translations/strings.xml:684( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1586( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") +#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") +#, fuzzy +msgid "Currently: %s" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"新任务默认值\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"当前: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"当前: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"当前: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"!!!" + +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "默认严重性" + +#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "新任务默认值" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"当前: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"06:00" -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "默认严重性" +msgstr "默认优先级" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "默认优先级" +msgstr "默认隐藏直到" -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "默认隐藏直到" +msgstr "默认提醒" -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "默认提醒" +msgstr "!!!! (最高)" + +#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:719(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (最高)" +msgstr "! (最低)" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:720(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "无截止日" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:721(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "今天" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:722(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (最低)" +msgstr "明天" -#: translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "后天" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"任务到期\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"重要性至少为?" -#: translations/strings.xml:733(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "无截止期限提醒" +msgstr "截止期限或过期时" -#: translations/strings.xml:734(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "At deadline" -msgstr "截止期限时" +msgstr "Day" -#: translations/strings.xml:735(item) +#: translations/strings.xml:746(item) msgid "When overdue" -msgstr "过期时" +msgstr "Night" -#: translations/strings.xml:736(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "截止期限或过期时" +msgstr "Transparent (White Text)" -#: translations/strings.xml:741(item) +#: translations/strings.xml:752(item) msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Transparent (Black Text)" -#: translations/strings.xml:742(item) +#: translations/strings.xml:753(item) msgid "Night" -msgstr "" +msgstr "管理旧任务" -#: translations/strings.xml:743(item) +#: translations/strings.xml:754(item) msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" +msgstr "删除已完成任务" -#: translations/strings.xml:744(item) +#: translations/strings.xml:755(item) msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" +msgstr "您真的要删除所有已完成任务吗?" -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_header") +#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "管理旧任务" +msgstr "已删除任务可以被依次恢复" -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "删除已完成任务" +msgstr "删除了 %d 个任务!" -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "您真的要删除所有已完成任务吗?" +msgstr "清除已删除任务" -#: translations/strings.xml:753( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "已删除任务可以被依次恢复" +msgstr "您真的要清楚所有已删除任务吗? \\n\\n 这些任务将会被彻底永久删除!" -#: translations/strings.xml:754( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "删除了 %d 个任务!" +msgstr "清除了 %d 个任务!" -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "清除已删除任务" +msgstr "请注意!若事先没有备份,已清除的任务将无法恢复!" -#: translations/strings.xml:756( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "您真的要清楚所有已删除任务吗? \\n\\n 这些任务将会被彻底永久删除!" +msgstr "Astrid: 扩展" -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "清除了 %d 个任务!" +msgstr "Astrid 团队" -#: translations/strings.xml:758( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "请注意!若事先没有备份,已清除的任务将无法恢复!" +msgstr "已安装" -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: 扩展" +msgstr "可用" -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Astrid 团队" +msgstr "免费" -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "已安装" +msgstr "访问网站" -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "可用" +msgstr "Android 市场" -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "免费" +msgstr "空列表!" -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "访问网站" +msgstr "载入中..." -#: translations/strings.xml:781( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "Android 市场" +msgstr "选择任务以显示..." -#: translations/strings.xml:784( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "空列表!" +msgstr "关于 Astrid" -#: translations/strings.xml:792( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "选择任务以显示..." +msgstr "" +"似乎您正在使用会删除进程的应用程序(%s)!可以的话,请将 Astrid 加入到例外列表" +"避免被杀死。否则 Astrid可能无法通知您任务已到期。\\n" -#: translations/strings.xml:797( name="p_about") +#: translations/strings.xml:808( name="p_about") msgid "About Astrid" -msgstr "关于 Astrid" +msgstr "我不会中止 Astrid!" -#: translations/strings.xml:800( name="p_about_text") +#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "当前版本: %s\\n\\n Astrid 是由 Todoroo, Inc. 维护的开源软件。" +msgstr "Astricd任务/待办列表" -#: translations/strings.xml:807( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"似乎您正在使用会删除进程的应用程序(%s)!可以的话,请将 Astrid 加入到例外列表" -"避免被杀死。否则 Astrid可能无法通知您任务已到期。\\n" +"Astrid是一款开源并深受人们喜爱的TODO任务/列表管理器,旨在提高您处理事务的效" +"率。Astrid包含提醒、标签、同步、区域插件、小工具等众多功能。" -#: translations/strings.xml:814( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "我不会中止 Astrid!" +msgstr "进行中的任务" -#: translations/strings.xml:817( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astricd任务/待办列表" +msgstr "查找..." -#: translations/strings.xml:820( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "" -"Astrid是一款开源并深受人们喜爱的TODO任务/列表管理器,旨在提高您处理事务的效" -"率。Astrid包含提醒、标签、同步、区域插件、小工具等众多功能。" +msgstr "最近修改过的" -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "进行中的任务" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"自定义筛选...\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"且" -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "查找..." +msgstr "Filters" -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "最近修改过的" +msgstr "删除筛选" -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "自定义筛选..." +msgstr "自定义筛选" -#: translations/strings.xml:847( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "命名筛选并保存..." -#: translations/strings.xml:850( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "删除筛选" +msgstr "%s 的复件" -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "自定义筛选" +msgstr "进行中的任务" -#: translations/strings.xml:858( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "命名筛选并保存..." +msgstr "或" -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "%s 的复件" +msgstr "非" -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "或" +msgstr "%s 含条件" -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "非" +msgstr "删除列" -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "且" +msgstr "" +"本屏用来建立新的筛选。使用下列按钮加入条件,短或长按调整,之后请按 \"查看\"!" -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "%s 含条件" +msgstr "加入条件" -#: translations/strings.xml:879( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "删除列" +msgstr "预览" -#: translations/strings.xml:882( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"本屏用来建立新的筛选。使用下列按钮加入条件,短或长按调整,之后请按 \"查看\"!" +msgstr "保存 & 查看" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "加入条件" +msgstr "期限: ?" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "预览" +msgstr "期限..." -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "保存 & 查看" +msgstr "无期限" -#: translations/strings.xml:898( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "期限: ?" +msgstr "昨天" -#: translations/strings.xml:900( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "期限..." +msgstr "今天" -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "No Due Date" -msgstr "无期限" +msgstr "明天" -#: translations/strings.xml:904(item) translations/strings.xml:2109( +#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( #: name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "昨天" +msgstr "后天" -#: translations/strings.xml:913( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "重要性至少为?" +msgstr "列表..." -#: translations/strings.xml:915( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "重要性..." +msgstr "列表名包含..." -#: translations/strings.xml:918( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "列表:?" +msgstr "列表名包含:?" -#: translations/strings.xml:920( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "列表..." +msgstr "标题含..." -#: translations/strings.xml:923( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "列表名包含..." +msgstr "标题含: ?" -#: translations/strings.xml:925( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "列表名包含:?" +msgstr "添加任务到日历时失败!" -#: translations/strings.xml:928( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "标题含..." +msgstr "日程表整合:" -#: translations/strings.xml:930( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "标题含: ?" +msgstr "建立日程表事件" -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "添加任务到日历时失败!" +msgstr "打开日程表事件" -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "日程表整合:" +msgstr "事件开启错误!" -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "建立日程表事件" +msgstr "日程表事件也更新了!" -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "打开日程表事件" +msgstr "%s (已完成)" -#: translations/strings.xml:954( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "事件开启错误!" +msgstr "默认日程表" -#: translations/strings.xml:957( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "日程表事件也更新了!" +msgstr "Google Tasks" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (已完成)" +msgstr "依列表" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "默认日程表" +msgstr "Google Tasks: %s" -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Creating list..." -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "依列表" +msgstr "新列表名:" -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" +msgstr "创建新列表失败" -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_FEx_creating_list") +#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") msgid "Creating list..." -msgstr "" +msgstr "欢迎使用Google Tasks!" -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" -msgstr "新列表名:" +msgstr "拖曳任务左侧的直条以重新排列。向左或向右滑动则可变更缩排。" -#: translations/strings.xml:991( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "创建新列表失败" +msgstr "列表内容: ?" -#: translations/strings.xml:994( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "欢迎使用Google Tasks!" +msgstr "在Google任务列表中..." -#: translations/strings.xml:997( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "拖曳任务左侧的直条以重新排列。向左或向右滑动则可变更缩排。" +msgstr "Clearing completed tasks..." -#: translations/strings.xml:1000( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "列表内容: ?" +msgstr "Clear Completed" -#: translations/strings.xml:1002( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "在Google任务列表中..." +msgstr "登陆 Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_GTA_clearing") +#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") msgid "Clearing completed tasks..." msgstr "" +"请登录到谷歌任务同步(Beta!)。目前不支持非迁移的“Google应用服务”帐户。" -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_GTA_clear_completed") +#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") msgid "Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "没有可用的Google帐户同步。" -#: translations/strings.xml:1013( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "登陆 Google Tasks" +msgstr "" +"预览任务时若想保留缩进和排序,请到“筛选”页面选择 Google 任务列表。Astrid 默认" +"采用自有的任务排序设置。" -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "" -"请登录到谷歌任务同步(Beta!)。目前不支持非迁移的“Google应用服务”帐户。" +msgstr "登陆" -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "没有可用的Google帐户同步。" +msgstr "电子邮件" -#: translations/strings.xml:1022( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "" -"预览任务时若想保留缩进和排序,请到“筛选”页面选择 Google 任务列表。Astrid 默认" -"采用自有的任务排序设置。" +msgstr "密码" -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1244( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1380( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") +#, fuzzy msgid "Sign In" -msgstr "登陆" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"正在认证...\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"指派给:?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"指派任务给此人:" -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") +#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") +#, fuzzy msgid "E-mail" -msgstr "电子邮件" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Google Apps for Domain 帐号\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"指派任务给此任务区:" -#: translations/strings.xml:1036( name="gtasks_GLA_authenticating") +#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." -msgstr "正在认证..." +msgstr "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Google Apps for Domain 帐号" +msgstr "您可能需要输入验证码。尝试从浏览器登陆后再回来重试:" -#: translations/strings.xml:1042( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#, fuzzy msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "错误: 所有字段需要填写!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Google Tasks (测试版!)\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"提醒我:" -#: translations/strings.xml:1045( name="gtasks_GLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") msgid "" "Error authenticating! Please check your username and password in your " "phone's account manager" -msgstr "" +msgstr "同步保存" -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "您可能需要输入验证码。尝试从浏览器登陆后再回来重试:" +msgstr "保存并同步单个任务" -#: translations/strings.xml:1054( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Google Tasks (测试版!)" +msgstr "Astrid: Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" -msgstr "同步保存" - -#: translations/strings.xml:1058( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "保存并同步单个任务" - -#: translations/strings.xml:1063( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1066( name="gtasks_error_backend") -msgid "" "Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " "be down, please try again later." -msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" +#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +msgid "Sync individual tasks as they are saved" msgstr "简介: 按我阅读注释" -#: translations/strings.xml:1082( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" +#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") +msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "建立您的第一个任务" -#: translations/strings.xml:1085( name="intro_task_1_note") +#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") msgid "" -"Two ways to add a task:\\n \\n 1) Quick Add: Type the task into the quick " -"entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n \\n 2) " -"Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail " -"as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n \\n" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " +"be down, please try again later." msgstr "" "两种新增任务的方式:\\n 1)快速新增:只要在快速输入框中输入任务并按下左侧的+按" "钮。\\n\\n 2)一般新增:按下快速输入框右侧的按钮。加入一般细节(到期日、标签、备" "注)或设定更多进阶选项。按下储存按钮或是手机上的返回键将任务储存。" -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" +#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "在桌面上添加小工具" -#: translations/strings.xml:1097( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your to-dos and a quick way " -"to add tasks.\\n \\n How to add a widget:\\n 1) Long Press on your phone's " -"desktop\\n 2) Chose \"Widget\"\\n 3) Choose the Astrid widget\\n 4) Select a " -"list to display (choose \"Active Tasks\" for all your tasks)\\n \\n" +#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" msgstr "" "桌面小工具是一种跟踪您要做的事及添加新任务的极好的方式。\\n\\n 如何添加小工" "具:\\n 1) 长按您手机的桌面\\n 2) 在出现的菜单中选择“小工具”\\n 3) 选择 " "Astrid 小工具。\\n 4) 您可以选择一个 Astrid 过滤器,或选择“活动任务”来显示所" "有任务。\\n\\n 提示:可以用小工具来添加任务!" -#: translations/strings.xml:1108( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" +#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") +msgid "" +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " +"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " +"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " +"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" msgstr "设置与 Astrid.com 的同步" -#: translations/strings.xml:1111( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"Back up and sync your tasks with Astrid.com for free:\\n \\n 1) Press your " -"Menu button\\n 2) Choose \"Sync Now\"\\n 3) Select \"Astrid.com\"\\n 4) Log " -"In & Synchronize!\\n \\n" +#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" "可用 Astrid 将您的任务与 Astrid.com,Google Tasks 和 Producteev 同步。\\n\\n " "要在 Astrid 开启同步,请点击“菜单” -> “设置” -> “同步”。然后选择您喜好" "的同步提供者。" -#: translations/strings.xml:1127( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" +#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " +"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " +"press OK.\\n" msgstr "Astrid 筛选警示" -#: translations/strings.xml:1130( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" +msgstr "当您有任务在筛选内时,Astrid将送出提醒" + +#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") +msgid "" +"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " +"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" +msgstr "筛选:" + +#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") +msgid "Add a task here" +msgstr "限制提醒:" + +#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "每小时一次" + +#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") +msgid "Tap list settings to share the entire list" +msgstr "每六小时一次" + +#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") +msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" +msgstr "每十二小时一次" + +#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "每三天一次" + +#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "每周一次" + +#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "您有 $NUM 符合: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") +msgid "Login Later" +msgstr "请安装 Astrid 本地插件!" + +#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") +msgid "Why not sign in?" +msgstr "OpenCRX" + +#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") +msgid "I'll do it!" +msgstr "任务区" + +#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") +msgid "No thanks" +msgstr "指派给" + +#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") +msgid "" +"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " +"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " +"you can even share tasks lists with friends!" +msgstr "指派给 '%s'" + +#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "来自 %s" + +#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "当您有任务在筛选内时,Astrid将送出提醒" +msgstr "新增注释" -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "筛选:" +msgstr "创建者" -#: translations/strings.xml:1137( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "限制提醒:" +msgstr "指派给" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "once an hour" -msgstr "每小时一次" +msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "once every six hours" -msgstr "每六小时一次" +msgstr "(不要同步)" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "每十二小时一次" +msgstr "默认活动创建者" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "once a day" -msgstr "每天一次" +msgstr "新活动将由 %s 创建" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "once every three days" -msgstr "每三天一次" +msgstr "新活动默认不会被同步" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "once a week" -msgstr "每周一次" +msgstr "OpenCRX 服务器" -#: translations/strings.xml:1150( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "您有 $NUM 符合: $FILTER" +msgstr "主机" -#: translations/strings.xml:1153( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "请安装 Astrid 本地插件!" +msgstr "OpenCRX 主机" -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1186( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_notification_title") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") +#, fuzzy msgid "OpenCRX" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"例如 mydomain.com\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"CRX\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"传送匿名使用资料以协助我们改进 Astrid" -#: translations/strings.xml:1166( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1324( name="producteev_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") +#, fuzzy msgid "Workspaces" -msgstr "任务区" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"段\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"条款及条件" -#: translations/strings.xml:1169( name="opencrx_FEx_responsible") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "指派给" +msgstr "同步段" -#: translations/strings.xml:1172( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1333( name="producteev_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") +#, fuzzy msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "指派给 '%s'" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"例如: 标准 \n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"电子邮件" -#: translations/strings.xml:1175( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1336( name="producteev_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") +#, fuzzy msgid "from %s" -msgstr "来自 %s" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"标准值\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"密码" -#: translations/strings.xml:1178( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") +#, fuzzy msgid "Add a Comment" -msgstr "新增注释" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"提供者\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"时区" -#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "创建者" +msgstr "OpenCRX 数据提供者" -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "指派给" +msgstr "例如 CRX" -#: translations/strings.xml:1189( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1350( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") +#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") +#, fuzzy msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "(不要同步)" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"登录到 OpenCRX\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"姓氏" -#: translations/strings.xml:1192( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "默认活动创建者" +msgstr "用您的 OpenCRX 帐号登陆" -#: translations/strings.xml:1195( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "新活动将由 %s 创建" +msgstr "登陆" -#: translations/strings.xml:1198( +#: translations/strings.xml:1240( #: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "新活动默认不会被同步" +msgstr "登陆" -#: translations/strings.xml:1201( name="opencrx_group") +#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "OpenCRX 服务器" +msgstr "密码" -#: translations/strings.xml:1204( name="opencrx_host_title") +#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "主机" +msgstr "错误:请填充所有字段" -#: translations/strings.xml:1207( name="opencrx_host_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "OpenCRX 主机" +msgstr "错误:用户名或密码错误!" -#: translations/strings.xml:1210( name="opencrx_host_summary") +#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "例如 mydomain.com" +msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1213( name="opencrx_segment_title") +#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "段" +msgstr "%s 任务已更新/点选检视细节" -#: translations/strings.xml:1216( name="opencrx_segment_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "同步段" +msgstr "连接错误!请检查您的因特网连接。" -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_segment_summary") +#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "例如: 标准 " +msgstr "用户名未指定!" -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_segment_default") +#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "标准值" +msgstr "密码未指定!" -#: translations/strings.xml:1225( name="opencrx_provider_title") +#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "提供者" +msgstr "指派任务给此人:" -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_provider_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "OpenCRX 数据提供者" +msgstr "<反指派>" -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_provider_summary") +#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "例如 CRX" +msgstr "指派该任务给此创建者:" -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_provider_default") +#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "" +msgstr "<默认>" -#: translations/strings.xml:1238( name="opencrx_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "登录到 OpenCRX" +msgstr "在任务区: ?" -#: translations/strings.xml:1241( name="opencrx_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "用您的 OpenCRX 帐号登陆" +msgstr "在任务区..." -#: translations/strings.xml:1247( name="opencrx_PLA_login") +#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "登陆" +msgstr "指派给..." -#: translations/strings.xml:1253( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "错误:请填充所有字段" +msgstr "匿名使用统计" -#: translations/strings.xml:1256( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "错误:用户名或密码错误!" +msgstr "不报告使用资料" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1418( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") +#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") +#, fuzzy msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s 任务已更新/点选检视细节" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"铃响/震动类型:" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1421( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2161( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") +#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") +#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") +#, fuzzy msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "连接错误!请检查您的因特网连接。" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"任务区\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"响铃一次" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "用户名未指定!" +msgstr "指派给" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1427( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") +#, fuzzy msgid "Password was not specified!" -msgstr "密码未指定!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"由他人分配给\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"响铃直到关闭闹铃" -#: translations/strings.xml:1278( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1432( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#, fuzzy msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "指派任务给此人:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"指派给 '%s'\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1小时" -#: translations/strings.xml:1281( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1435( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#, fuzzy msgid "<Unassigned>" -msgstr "<反指派>" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"来自 %s\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1天" -#: translations/strings.xml:1284( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "指派该任务给此创建者:" +msgstr "新增注释" -#: translations/strings.xml:1287( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1441( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#, fuzzy msgid "<Default>" -msgstr "<默认>" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2周" -#: translations/strings.xml:1289( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1443( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#, fuzzy msgid "In workspace: ?" -msgstr "在任务区: ?" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"预设任务区\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1个月" -#: translations/strings.xml:1291( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1445( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#, fuzzy msgid "In workspace..." -msgstr "在任务区..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(不要同步)\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2个月" -#: translations/strings.xml:1293( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1447( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#, fuzzy msgid "Assigned to: ?" -msgstr "指派给:?" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"新增任务区\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"提醒!" -#: translations/strings.xml:1295( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1449( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#, fuzzy msgid "Assigned to..." -msgstr "指派给..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"命名新任务区\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"已完成!" -#: translations/strings.xml:1304( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2296( name="app_name") +#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") +#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Astrid强 化套件" +msgstr "预设任务区" -#: translations/strings.xml:1307( name="EPr_statistics_title") +#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "匿名使用统计" +msgstr "新任务将加入: %s" -#: translations/strings.xml:1309( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "不报告使用资料" +msgstr "新任务预设将不会执行同步" -#: translations/strings.xml:1311( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "传送匿名使用资料以协助我们改进 Astrid" +msgstr "登录到 Producteev" -#: translations/strings.xml:1321( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1344( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") +#, fuzzy msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"使用 Producteev 帐号登陆或建立新帐号!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"确认密码\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"随机" -#: translations/strings.xml:1327( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "指派给" +msgstr "登陆" -#: translations/strings.xml:1330( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "由他人分配给" +msgstr "新建使用者" -#: translations/strings.xml:1347( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy msgid "Default Workspace" -msgstr "预设任务区" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"名字\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"错误: 电子邮件或密码不正确!" -#: translations/strings.xml:1353( name="producteev_create_dashboard") +#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "新增任务区" +msgstr "错误: 所有字段需要填写!" -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_create_dashboard_name") +#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "命名新任务区" +msgstr "错误:密码不一致!" -#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "新任务将加入: %s" +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:1365( +#: translations/strings.xml:1407( #: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "新任务预设将不会执行同步" +msgstr "%s 任务已更新/点选检视细节" -#: translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "登录到 Producteev" +msgstr "连接错误!请检查您的因特网连接。" -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "使用 Producteev 帐号登陆或建立新帐号!" +msgstr "电子邮件未指定!" -#: translations/strings.xml:1377( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "条款及条件" +msgstr "密码未指定!" -#: translations/strings.xml:1383( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "新建使用者" +msgstr "<反指派>" -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_PLA_timezone") +#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "时区" +msgstr "在任务区: ?" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "确认密码" +msgstr "在任务区..." -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "名字" +msgstr "指派给:?" -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "姓氏" +msgstr "指派给..." -#: translations/strings.xml:1407( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "错误:密码不一致!" +msgstr "当任务到期时" -#: translations/strings.xml:1410( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "错误: 电子邮件或密码不正确!" +msgstr "当任务过期时" -#: translations/strings.xml:1424( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "电子邮件未指定!" +msgstr "响五次" -#: translations/strings.xml:1438( +#: translations/strings.xml:1480( #: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "指派任务给此任务区:" +msgstr "1周" -#: translations/strings.xml:1460( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "提醒我:" +msgstr "晚点提醒..." -#: translations/strings.xml:1463( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "当任务到期时" +msgstr "走开!" -#: translations/strings.xml:1466( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "当任务过期时" +msgstr "提醒设定" -#: translations/strings.xml:1469( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "随机" +msgstr "无声开始时间" -#: translations/strings.xml:1472( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "铃响/震动类型:" +msgstr "%s 后提示将静止。\\n注意:震动在下面的选项中控制!" -#: translations/strings.xml:1475( name="TEA_reminder_mode_once") +#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "响铃一次" +msgstr "未设定无声时间" -#: translations/strings.xml:1478( name="TEA_reminder_mode_five") +#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "响五次" +msgstr "无声时间结束" -#: translations/strings.xml:1481( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "响铃直到关闭闹铃" +msgstr "通知将在 %s" -#: translations/strings.xml:1485(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) msgid "an hour" -msgstr "1小时" +msgstr "默认提示" -#: translations/strings.xml:1486(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) msgid "a day" -msgstr "1天" +msgstr "未设定截止日期任务的通知会于 %s 出现" -#: translations/strings.xml:1487(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) msgid "a week" -msgstr "1周" +msgstr "提醒铃声" -#: translations/strings.xml:1488(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) msgid "in two weeks" -msgstr "2周" +msgstr "自定铃声已设定" -#: translations/strings.xml:1489(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) msgid "a month" -msgstr "1个月" +msgstr "铃声设定为静音" -#: translations/strings.xml:1490(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) msgid "in two months" -msgstr "2个月" +msgstr "使用默认铃声" -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "提醒!" +msgstr "持续通知" -#: translations/strings.xml:1499( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "已完成!" +msgstr "通知必须个别地清除" -#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "晚点提醒..." +msgstr "通知可经由点选“清除全部”清除" -#: translations/strings.xml:1505( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "走开!" +msgstr "通知图标集" -#: translations/strings.xml:1510( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "提醒设定" +msgstr "选择 Astrid 通知列图标" + +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "多重提醒最大音量" + +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "Astrid将会以最大音量进行多重提醒" + +#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "Astrid使用系统音量设置" -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "无声开始时间" +msgstr "震动提醒" -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "%s 后提示将静止。\\n注意:震动在下面的选项中控制!" +msgstr "传送通知时会震动" -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "未设定无声时间" +msgstr "传送通知震动关闭" -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "无声时间结束" +msgstr "Astrid 提醒" -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "通知将在 %s" +msgstr "Astrid 提醒时会给你鼓励" -#: translations/strings.xml:1525( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "默认提示" +msgstr "Astrid 不显示任何鼓励" -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "未设定截止日期任务的通知会于 %s 出现" +msgstr "晚点提醒对话框 小时:分钟" -#: translations/strings.xml:1530( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "提醒铃声" +msgstr "选择晚点提醒的时间 (小时:分钟)" -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "自定铃声已设定" +msgstr "选择几天/小时后再提醒" -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "铃声设定为静音" +msgstr "随机提醒" -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "使用默认铃声" +msgstr "新任务不使用随机提醒" -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "持续通知" +msgstr "任务将随机提醒: %s" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "通知必须个别地清除" +msgstr "新任务默认值" -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "通知可经由点选“清除全部”清除" +msgstr "停用" -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "通知图标集" +msgstr "每小时" -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "选择 Astrid 通知列图标" +msgstr "每天" -#: translations/strings.xml:1551( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "多重提醒最大音量" +msgstr "每周" -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "Astrid将会以最大音量进行多重提醒" +msgstr "每两周" -#: translations/strings.xml:1555( +#: translations/strings.xml:1604( #: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "Astrid使用系统音量设置" +msgstr "每月" -#: translations/strings.xml:1558( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "震动提醒" +msgstr "每两个月" -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "传送通知时会震动" +msgstr "停用" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "传送通知震动关闭" +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:1565( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Astrid 提醒" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid 提醒时会给你鼓励" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid 不显示任何鼓励" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:1572( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "晚点提醒对话框 小时:分钟" +msgstr "00:00" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "选择晚点提醒的时间 (小时:分钟)" +msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "选择几天/小时后再提醒" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "随机提醒" +msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "新任务不使用随机提醒" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "任务将随机提醒: %s" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "停用" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"07:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"14:00" -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "hourly" -msgstr "每小时" +msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "daily" -msgstr "每天" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "weekly" -msgstr "每周" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1643(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "每两周" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1644(item) msgid "monthly" -msgstr "每月" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1645(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "每两个月" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1641(item) -#: translations/strings.xml:1669(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "20:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"15:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"15:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"在您的议程:" -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1642(item) -#: translations/strings.xml:1670(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "21:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"16:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"16:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"有空吗?" -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1643(item) -#: translations/strings.xml:1671(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "22:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"17:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"17:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"注意一下Astrid!" -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1644(item) -#: translations/strings.xml:1672(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "23:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"18:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"18:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"可打扰一下吗?" -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1645(item) -#: translations/strings.xml:1673(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) #, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" "#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"00:00\n" +"19:00\n" "#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"00:00\n" +"19:00\n" "#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"24:00" +"能借一分钟吗?" -#: translations/strings.xml:1607(item) translations/strings.xml:1646(item) -#: translations/strings.xml:1674(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "01:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"09:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"20:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"重要的一天要" -#: translations/strings.xml:1608(item) translations/strings.xml:1647(item) -#: translations/strings.xml:1675(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1724(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "02:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"21:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"该任务囉!" -#: translations/strings.xml:1609(item) translations/strings.xml:1648(item) -#: translations/strings.xml:1676(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1725(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "03:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"22:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"期限快到了!" -#: translations/strings.xml:1610(item) translations/strings.xml:1649(item) -#: translations/strings.xml:1677(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1726(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "04:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"23:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"准备好了吗?" -#: translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1650(item) -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1727(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "05:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"13:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"24:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"您说过您将会:" -#: translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1651(item) -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) +#: translations/strings.xml:1728(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "06:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"14:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"01:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"您应开始:" -#: translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1652(item) -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "07:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"15:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"02:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"该开始:" -#: translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1653(item) -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "08:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"16:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"03:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"时候到了!" -#: translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1630(item) -#: translations/strings.xml:1658(item) +#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "09:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"17:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"04:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"04:00" -#: translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1631(item) -#: translations/strings.xml:1659(item) +#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "10:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"18:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"05:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"05:00" -#: translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1632(item) -#: translations/strings.xml:1660(item) +#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "11:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"19:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"06:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"06:00" -#: translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1633(item) -#: translations/strings.xml:1661(item) +#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "12:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"20:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"07:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"07:00" -#: translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1634(item) -#: translations/strings.xml:1662(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "13:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"21:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"08:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"08:00" -#: translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1635(item) -#: translations/strings.xml:1663(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "14:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"22:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"09:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"您好!有时间吗?" -#: translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1636(item) -#: translations/strings.xml:1664(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "15:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"23:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"能借用一点时间吗?" -#: translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1637(item) -#: translations/strings.xml:1665(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "16:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"00:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"有几分钟吗?" -#: translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1638(item) -#: translations/strings.xml:1666(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "17:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"01:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"忘了什么吗?" -#: translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1639(item) -#: translations/strings.xml:1667(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "18:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"02:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"13:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"不好意思!" -#: translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1640(item) -#: translations/strings.xml:1668(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "19:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"03:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"14:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"当您有时间:" -#: translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "您好!有时间吗?" +msgstr "抱歉!该做" -#: translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "能借用一点时间吗?" +msgstr "有空吗?是时候做" -#: translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "有几分钟吗?" +msgstr "别想偷懒喔!" -#: translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "忘了什么吗?" +msgstr "休息时间过了!" -#: translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "不好意思!" +msgstr "别再睡了!" -#: translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1742(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "当您有时间:" +msgstr "现在准备好了吗?" -#: translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1743(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "在您的议程:" +msgstr "不能再推了!" -#: translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1744(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "有空吗?" +msgstr "我有些事想麻烦您!" -#: translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1745(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "注意一下Astrid!" +msgstr "是时候该让这事成为过去了?" -#: translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1746(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "可打扰一下吗?" +msgstr "为何不将其搞掂?" -#: translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1747(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "能借一分钟吗?" +msgstr "如何?准备好了吗?" -#: translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1748(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "重要的一天要" +msgstr "准备做这件事了吗?" -#: translations/strings.xml:1704(item) +#: translations/strings.xml:1753(item) msgid "Time to work!" -msgstr "该任务囉!" +msgstr "您能处理这件事吗?" -#: translations/strings.xml:1705(item) +#: translations/strings.xml:1754(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "期限快到了!" +msgstr "当您完成时会很高兴的!" -#: translations/strings.xml:1706(item) +#: translations/strings.xml:1755(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "准备好了吗?" +msgstr "我保证,这事做完您会觉得好些!" -#: translations/strings.xml:1707(item) +#: translations/strings.xml:1756(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "您说过您将会:" +msgstr "您今天不想做这个了?" -#: translations/strings.xml:1708(item) +#: translations/strings.xml:1757(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "您应开始:" +msgstr "请做完吧,我受不了了!" -#: translations/strings.xml:1709(item) +#: translations/strings.xml:1758(item) msgid "Time to start:" -msgstr "该开始:" +msgstr "您能完成吗?Yes you can!" -#: translations/strings.xml:1710(item) +#: translations/strings.xml:1759(item) msgid "It's time!" -msgstr "时候到了!" +msgstr "您是否要做这件事!" -#: translations/strings.xml:1711(item) +#: translations/strings.xml:1760(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "抱歉!该做" +msgstr "来个自我感觉良好吧!" -#: translations/strings.xml:1712(item) +#: translations/strings.xml:1761(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "有空吗?是时候做" +msgstr "我以你为荣!让我们完成吧!" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:1766(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "别想偷懒喔!" +msgstr "完成后来点小奖励如何?" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "休息时间过了!" +msgstr "就这一件?请!" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "别再睡了!" +msgstr "是时候清理任务清单了!" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "现在准备好了吗?" +msgstr "别告诉我事实上你是会拖延的人!" -#: translations/strings.xml:1721(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "不能再推了!" +msgstr "有时懒散会使人变老!" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "我有些事想麻烦您!" +msgstr "有些人正在哪里等你完成这件事呢!" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "是时候该让这事成为过去了?" +msgstr "当你说要延期时,是表示你正在做是吗??" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:1777(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "为何不将其搞掂?" +msgstr "这是您最后一次延期对吧?" -#: translations/strings.xml:1729(item) +#: translations/strings.xml:1778(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "如何?准备好了吗?" +msgstr "今天完成后我不会告诉任何人!" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:1779(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "准备做这件事了吗?" +msgstr "当您能不延期时为什么要延期!" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:1780(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "您能处理这件事吗?" +msgstr "您终将会完成的对吗?" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:1781(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "当您完成时会很高兴的!" +msgstr "我觉得您很棒!何不把这完成?" -#: translations/strings.xml:1733(item) +#: translations/strings.xml:1782(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "我保证,这事做完您会觉得好些!" +msgstr "您做了会达到您的目标吗?" -#: translations/strings.xml:1734(item) +#: translations/strings.xml:1783(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "您今天不想做这个了?" +msgstr "推,推,推。什么时候是个头啊!" -#: translations/strings.xml:1735(item) +#: translations/strings.xml:1784(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "请做完吧,我受不了了!" +msgstr "我受够借口了!快点做吧!" -#: translations/strings.xml:1736(item) +#: translations/strings.xml:1785(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "您能完成吗?Yes you can!" +msgstr "上次你用过这借口了吧?" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:1786(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "您是否要做这件事!" +msgstr "假如你这样,我就没法帮你了..." -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1787(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "来个自我感觉良好吧!" +msgstr "重复任务" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1788(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "我以你为荣!让我们完成吧!" +msgstr "允许任务重复" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1789(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "完成后来点小奖励如何?" +msgstr "重复" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1790(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "就这一件?请!" +msgstr "每 %d" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1791(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "是时候清理任务清单了!" +msgstr "重复间隔" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1796(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "别告诉我事实上你是会拖延的人!" +msgstr "天" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1797(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "有时懒散会使人变老!" +msgstr "周" -#: translations/strings.xml:1749(item) +#: translations/strings.xml:1798(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "有些人正在哪里等你完成这件事呢!" +msgstr "月" -#: translations/strings.xml:1750(item) +#: translations/strings.xml:1799(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "当你说要延期时,是表示你正在做是吗??" +msgstr "小时" -#: translations/strings.xml:1751(item) +#: translations/strings.xml:1800(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "这是您最后一次延期对吧?" +msgstr "Minute(s)" -#: translations/strings.xml:1752(item) +#: translations/strings.xml:1801(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "今天完成后我不会告诉任何人!" +msgstr "Year(s)" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#: translations/strings.xml:1802(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "当您能不延期时为什么要延期!" +msgstr "自到期日" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1803(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "您终将会完成的对吗?" +msgstr "自完成日" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1804(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "我觉得您很棒!何不把这完成?" +msgstr "$I 的 $D" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1805(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "您做了会达到您的目标吗?" +msgstr "每隔 %s" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1806(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "推,推,推。什么时候是个头啊!" +msgstr "完成后 %s" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1807(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "我受够借口了!快点做吧!" +msgstr "Remember the Milk 设定" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1808(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "上次你用过这借口了吧?" +msgstr "RTM重复任务" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1809(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "假如你这样,我就没法帮你了..." +msgstr "需要与 RTM 同步" -#: translations/strings.xml:1770( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "重复任务" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1773( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "允许任务重复" +msgstr "列表" -#: translations/strings.xml:1776( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "重复" +msgstr "RTM 列表 '%s'" -#: translations/strings.xml:1779( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "每 %d" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1782( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "重复间隔" +msgstr "RTM 列表:" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1835(item) msgid "Day(s)" -msgstr "天" +msgstr "RTM 重复状态:" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1836(item) msgid "Week(s)" -msgstr "周" +msgstr "例如:每星期,14天后" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1837(item) msgid "Month(s)" -msgstr "月" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1838(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "小时" +msgstr "请登陆并授权 Astrid:" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1839(item) msgid "Minute(s)" -msgstr "" +msgstr "抱歉,登陆错误。请再试一次。\\n\\n 错误信息:%s" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1840(item) msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "同步到网站 \"别忘记牛奶\"" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#: translations/strings.xml:1845(item) msgid "from due date" -msgstr "自到期日" +msgstr "连接错误!请检查网络链接或 RTM 服务器(status.rememberthemilk.com)。" -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1846(item) msgid "from completion date" -msgstr "自完成日" +msgstr "添加至列表:" -#: translations/strings.xml:1801( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$I 的 $D" +msgstr "列表名" -#: translations/strings.xml:1804( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "每隔 %s" +msgstr "选择一个列表" -#: translations/strings.xml:1807( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "完成后 %s" +msgstr "列表" -#: translations/strings.xml:1817( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Remember the Milk 设定" +msgstr "显示列表" -#: translations/strings.xml:1820( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM重复任务" +msgstr "新列表" -#: translations/strings.xml:1823( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "需要与 RTM 同步" +msgstr "列表已保存" -#: translations/strings.xml:1826( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1837( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1851( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") +#, fuzzy msgid "Remember the Milk" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"请先为此列表键入一个名称!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"我的列表\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"列表:%s" -#: translations/strings.xml:1829( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1896( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") +#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") +#, fuzzy msgid "Lists" -msgstr "列表" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"添加\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"秒表\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"请说话以设定任务主旨" -#: translations/strings.xml:1832( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM 列表 '%s'" +msgstr "列表" -#: translations/strings.xml:1840( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "RTM 列表:" +msgstr "与我分享的" -#: translations/strings.xml:1843( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM 重复状态:" +msgstr "不活动的" -#: translations/strings.xml:1846( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "例如:每星期,14天后" +msgstr "不在任何列表中的" -#: translations/strings.xml:1856( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "请登陆并授权 Astrid:" +msgstr "重命名列表" -#: translations/strings.xml:1859( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "抱歉,登陆错误。请再试一次。\\n\\n 错误信息:%s" +msgstr "删除列表" -#: translations/strings.xml:1868( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "同步到网站 \"别忘记牛奶\"" +msgstr "删除列表 %s 吗?(不会删除任务。)" -#: translations/strings.xml:1871( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "连接错误!请检查网络链接或 RTM 服务器(status.rememberthemilk.com)。" +msgstr "重命名列表 %s 为:" -#: translations/strings.xml:1885( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "添加至列表:" +msgstr "没有变更" -#: translations/strings.xml:1888( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "列表名" +msgstr "列表 %1$s 已删除,影响了 %2$d 项任务" -#: translations/strings.xml:1891( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "选择一个列表" +msgstr "%3$d 项任务由 %1$s 重命名为 %2$s。" -#: translations/strings.xml:1901( name="TAd_contextFilterByTag") +#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "显示列表" +msgstr "停止" -#: translations/strings.xml:1904( name="tag_new_list") +#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "新列表" +msgstr "秒表启动了 %s!" -#: translations/strings.xml:1907( name="tag_list_saved") +#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "列表已保存" +msgstr "时间筛选" -#: translations/strings.xml:1910( name="tag_no_title_error") +#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "请先为此列表键入一个名称!" +msgstr "任务已开始计时" -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_FEx_add_new") +#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "添加" +msgstr "请说话以建立任务" -#: translations/strings.xml:1921( name="tag_FEx_category_mine") +#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "我的列表" +msgstr "请说话以设定任务备注" -#: translations/strings.xml:1924( name="tag_FEx_category_shared") +#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" -msgstr "与我分享的" +msgstr "语音输入功能尚未安装。\\n您要连上市场并安装吗?" -#: translations/strings.xml:1927( name="tag_FEx_category_inactive") +#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" -msgstr "不活动的" +msgstr "" +"很抱歉语音输入功能不支持您的系统。\\n如果可能,请升级至Android 2.1或更新的版" +"本。" -#: translations/strings.xml:1930( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" -msgstr "不在任何列表中的" +msgstr "" +"很抱歉您的系统无法使用市场。\\n如果可能,请尝试从其他来源下载语音查找功能。" -#: translations/strings.xml:1936( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "重命名列表" +msgstr "语音输入按键会在任务清单画面上显示。" -#: translations/strings.xml:1939( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "删除列表" +msgstr "语音输入按键会在任务清单画面上隐藏。" -#: translations/strings.xml:1942( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "删除列表 %s 吗?(不会删除任务。)" +msgstr "直接建立任务" -#: translations/strings.xml:1945( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "重命名列表 %s 为:" +msgstr "任务将会自动从语音输入建立。" -#: translations/strings.xml:1948( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "没有变更" +msgstr "语音输入结束後您可以编辑任务主旨。" -#: translations/strings.xml:1951( name="TEA_tags_deleted") +#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "列表 %1$s 已删除,影响了 %2$d 项任务" +msgstr "语音提醒" -#: translations/strings.xml:1954( name="TEA_tags_renamed") +#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "%3$d 项任务由 %1$s 重命名为 %2$s。" +msgstr "Astrid在任务提醒时会以语音说出任务名称" -#: translations/strings.xml:1964( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "秒表" +msgstr "Astrid在任务提醒时将会播放铃声" -#: translations/strings.xml:1967( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "停止" +msgstr "语音输入设定" -#: translations/strings.xml:1970( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "秒表启动了 %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1973( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "时间筛选" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1976( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "任务已开始计时" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1984( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" -msgstr "请说话以建立任务" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1985( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" -msgstr "请说话以设定任务主旨" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1986( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" -msgstr "请说话以设定任务备注" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1989( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" -msgstr "语音输入功能尚未安装。\\n您要连上市场并安装吗?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1991( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" -"很抱歉语音输入功能不支持您的系统。\\n如果可能,请升级至Android 2.1或更新的版" -"本。" -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" -"很抱歉您的系统无法使用市场。\\n如果可能,请尝试从其他来源下载语音查找功能。" -#: translations/strings.xml:1995( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" -msgstr "语音输入" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1997( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "语音输入按键会在任务清单画面上显示。" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1999( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "语音输入按键会在任务清单画面上隐藏。" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2001( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "直接建立任务" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2003( +#: translations/strings.xml:2052( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "任务将会自动从语音输入建立。" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2005( +#: translations/strings.xml:2054( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "语音输入结束後您可以编辑任务主旨。" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2007( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" -msgstr "语音提醒" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2009( +#: translations/strings.xml:2058( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "Astrid在任务提醒时会以语音说出任务名称" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2011( +#: translations/strings.xml:2060( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "Astrid在任务提醒时将会播放铃声" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2014( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" -msgstr "语音输入设定" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2025( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2027( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2031( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2033( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2037( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2039( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2043( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2045( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2049( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2051( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2055( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2057( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2061( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2063( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2067( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2069( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2073( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2075( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2079( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2081( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2085( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2087( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2091( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2093( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2097( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2099( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_save") +#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") msgid "Save" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2129( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2132( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2135( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2138( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2141( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2144( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2147( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2152( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2155( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2158( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2169( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2171( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_status_failed") +#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_status_errors") +#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2179( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2181( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2187( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2189( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2191( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2194( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2196( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2198( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2201( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2204( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2206( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2209( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2211( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2214( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2218(item) +#: translations/strings.xml:2270(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2219(item) +#: translations/strings.xml:2271(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2220(item) +#: translations/strings.xml:2272(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2221(item) +#: translations/strings.xml:2273(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2222(item) +#: translations/strings.xml:2274(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2223(item) +#: translations/strings.xml:2275(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2224(item) +#: translations/strings.xml:2276(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2225(item) +#: translations/strings.xml:2277(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2226(item) +#: translations/strings.xml:2278(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2227(item) +#: translations/strings.xml:2279(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2237( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2238( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2239( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2241( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2243( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2244( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2245( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2246( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2248( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2249( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2251( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2256(item) +#: translations/strings.xml:2308(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2257(item) +#: translations/strings.xml:2309(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2258(item) +#: translations/strings.xml:2310(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2259(item) +#: translations/strings.xml:2311(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2260(item) +#: translations/strings.xml:2312(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2261(item) +#: translations/strings.xml:2313(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2266(item) +#: translations/strings.xml:2318(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2267(item) +#: translations/strings.xml:2319(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2268(item) +#: translations/strings.xml:2320(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2269(item) +#: translations/strings.xml:2321(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#: translations/strings.xml:2322(item) msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2323(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2324(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2325(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2330(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2331(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2280(item) +#: translations/strings.xml:2332(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2282( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2287(item) +#: translations/strings.xml:2339(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2288(item) +#: translations/strings.xml:2340(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2289(item) +#: translations/strings.xml:2341(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2290(item) +#: translations/strings.xml:2342(item) msgid "Translucent" msgstr "" diff --git a/translations/strings-zh_TW.po b/translations/strings-zh_TW.po index 28cfd4061..dc9605a26 100644 --- a/translations/strings-zh_TW.po +++ b/translations/strings-zh_TW.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-10 23:33-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:24-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10,9 +10,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") +#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") +#, fuzzy msgid "Share" -msgstr "分享" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"分享\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"更多" #: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") msgid "Contact Name or Email" @@ -125,9 +130,9 @@ msgid "Add Collaborators:" msgstr "" #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1933( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "" +msgstr "語音輸入" #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" @@ -184,16 +189,16 @@ msgid "" msgstr "" #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "" +msgid "Login with Facebook" +msgstr "Sign in with Facebook" #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" -msgstr "" +msgid "Login with Google" +msgstr "Sign in with Google" #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "Don't have a Google or Facebook Account?" #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" @@ -220,11 +225,20 @@ msgid "Username / Email" msgstr "" #: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1250( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") +#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") +#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") +#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "密碼" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"密碼\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"錯誤: 所有欄位需要填寫!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid強化套件\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"預設" #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" @@ -255,9 +269,14 @@ msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" #: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") +#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") +#, fuzzy msgid "Alarms" -msgstr "警示" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"警示\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"主旨" #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" @@ -272,7 +291,7 @@ msgid "Backups" msgstr "備份" #: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "狀態" @@ -293,7 +312,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "從未備份" #: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2184( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "選項" @@ -447,921 +466,1044 @@ msgstr "Astrid 使用條款" msgid "Please Wait" msgstr "" -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( +#: name="TWi_loading") +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"點選\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"輸入工作備註\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." + +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "點選" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" msgstr "停用" -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" +#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" msgstr "備註" -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "Comments" -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" +#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") +#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") +#, fuzzy +msgid "Notes" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nothing To Show\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"要花多久時間?" -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") -#: translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:789( -#: name="TWi_loading") -msgid "Loading..." +#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" msgstr "載入中..." -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") +#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +msgid "Nothing To Show" +msgstr "Refresh Comments" + +#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "" +msgstr "無工作!" -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "無工作!" +msgstr "附加程式" -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "附加程式" +msgstr "排序" -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "排序" +msgstr "立刻同步" -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "立刻同步" +msgstr "設定" -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "設定" +msgstr "幫助" -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "幫助" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"尋找此列表\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"捷徑名稱" -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "尋找此列表" +msgstr "自訂" -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "自訂" +msgstr "加入清單" -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "加入清單" +msgstr "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") +#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" +msgstr "%s [隱藏]" + +#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "%s [刪除]" -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [隱藏]" +msgstr "%s 完成" -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [刪除]" +msgstr "編輯" -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "%s 完成" +msgstr "編輯工作" -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "編輯" +msgstr "Copy Task" -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "編輯工作" +msgstr "刪除工作" -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") +#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "" +msgstr "還原工作刪除" -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "刪除工作" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"清除工作\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"工作已儲存" -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "還原工作刪除" +msgstr "排序和隱藏工作" -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "清除工作" +msgstr "顯示已完成工作" -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "排序和隱藏工作" +msgstr "顯示隱藏的工作" -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "顯示已完成工作" +msgstr "顯示已刪除工作" -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "顯示隱藏的工作" +msgstr "排序選項" -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "顯示已刪除工作" +msgstr "Astrid智慧排序" -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "排序選項" +msgstr "依主旨" -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Astrid智慧排序" +msgstr "依到期日" -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "依主旨" +msgstr "依重要性" -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "依到期日" +msgstr "依最後修改" -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "依重要性" +msgstr "反向排序" -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "依最後修改" +msgstr "僅一次" -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "反向排序" +msgstr "總是" -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "僅一次" +msgstr "Astrid: 篩選" -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "總是" +msgstr "啟動篩選..." -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: 篩選" +msgstr "在桌面建立捷徑" -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "啟動篩選..." +msgstr "搜尋工作..." -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "在桌面建立捷徑" +msgstr "幫助" -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "搜尋工作..." +msgstr "建立捷徑" -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "建立捷徑" +msgstr "工作搜尋" -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "捷徑名稱" +msgstr "比對 '%s'" -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "工作搜尋" +msgstr "建立捷徑: %s" -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "比對 '%s'" +msgstr "Astrid: 編輯 '%s'" -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "建立捷徑: %s" +msgstr "Astrid: 新工作" -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: 編輯 '%s'" +msgstr "一般" -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: 新工作" +msgstr "分享" -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "一般" +msgstr "警示" -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") +#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "更多" +msgstr "工作摘要" -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "主旨" +msgstr "重要性" -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "工作摘要" +msgstr "截止日期" -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "重要性" +msgstr "指定時間?" -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "截止日期" +msgstr "None" -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "指定時間?" +msgstr "隱藏到" -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") +#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "" +msgstr "載入中..." -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "隱藏到" +msgstr "備註" -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "輸入工作備註" +msgstr "已經用掉的時間" -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "要花多久時間?" +msgstr "儲存變更" -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "已經用掉的時間" +msgstr "不要儲存" -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "儲存變更" +msgstr "刪除工作" -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "不要儲存" +msgstr "工作已儲存: %s 到期" -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "工作已儲存: %s 到期" +msgstr "編輯工作已取消" -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "工作已儲存" +msgstr "工作已刪除!" -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "編輯工作已取消" +msgstr "無截止日" -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "工作已刪除!" +msgstr "指定哪天" -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:716(item) +#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "無截止日" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"今天\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"後天" -#: translations/strings.xml:608(item) +#: translations/strings.xml:616(item) msgid "Specific Day" -msgstr "指定哪天" +msgstr "明天" -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:717(item) -#: translations/strings.xml:905(item) translations/strings.xml:2103( +#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( #: name="today") +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "今天" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(天之後)\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"下週\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"下週" -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:718(item) -#: translations/strings.xml:906(item) translations/strings.xml:2106( +#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) +#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( #: name="tomorrow") +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "明天" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"下週\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"不隱藏\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"下個月" -#: translations/strings.xml:611(item) +#: translations/strings.xml:619(item) msgid "(day after)" -msgstr "(天之後)" +msgstr "In Two Weeks" -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:720(item) -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) +#: translations/strings.xml:919(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "下週" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"下個月\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"到期前天數\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"重要性..." -#: translations/strings.xml:613(item) +#: translations/strings.xml:621(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "" +msgstr "不隱藏" -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) +#, fuzzy msgid "Next Month" -msgstr "下個月" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"工作到期\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"List: ?" -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:725(item) +#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "不隱藏" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"到期前天數\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"到期前週數" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:726(item) +#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "工作到期" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"到期前週數\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"無截止期限提醒" -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:727(item) +#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "到期前天數" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"指定日期/時間\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"在截止期限時" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "到期前週數" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"尋找更多功能嗎?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"當過期時" -#: translations/strings.xml:623(item) +#: translations/strings.xml:631(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "指定日期/時間" +msgstr "取得強化套件" -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "尋找更多功能嗎?" +msgstr "歡迎使用Astrid!" -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "取得強化套件" +msgstr "我同意!!" -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") +#, fuzzy msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "歡迎使用Astrid!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"我不同意!!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"每天一次" -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "我同意!!" +msgstr "取得協助" -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "我不同意!!" +msgstr "Astrid 有哪些最新消息?" -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "取得協助" +msgstr "Astrid 最新消息" -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Astrid 有哪些最新消息?" +msgstr "Astrid: 偏好" -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Astrid 最新消息" +msgstr "外觀" -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid: 偏好" +msgstr "工作清單大小" -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "外觀" +msgstr "清單主頁面字型大小" -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "工作清單大小" +msgstr "在工作顯示備註" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "清單主頁面字型大小" +msgstr "Notes will be displayed in quick action bar" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "在工作顯示備註" +msgstr "總是顯示備註" -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "" +msgstr "Color Theme" -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "總是顯示備註" +msgstr "目前設定: %s" -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_theme_title") +#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_desc") +msgstr "Setting requires Android 2.0+" + +#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") +#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") +#, fuzzy msgid "Currently: %s" -msgstr "目前設定: %s" - -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"工作預設值\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"目前設定: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"目前設定: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"目前設定: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"!!!" + +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "預設嚴重性" -#: translations/strings.xml:684( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1586( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "工作預設值" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"目前設定: %s\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"06:00" -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "預設嚴重性" +msgstr "預設重要性" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "預設重要性" +msgstr "預設隱藏直到..." -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "預設隱藏直到..." +msgstr "預設提醒" -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "預設提醒" +msgstr "!!!! (最高)" + +#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:719(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (最高)" +msgstr "! (最低)" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:720(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "無截止日" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:721(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "今天" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:722(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (最低)" +msgstr "明天" -#: translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "後天" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"工作到期\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"最低重要性?" -#: translations/strings.xml:733(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "無截止期限提醒" +msgstr "在截止期限或過期時" -#: translations/strings.xml:734(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "At deadline" -msgstr "在截止期限時" +msgstr "Day" -#: translations/strings.xml:735(item) +#: translations/strings.xml:746(item) msgid "When overdue" -msgstr "當過期時" +msgstr "Night" -#: translations/strings.xml:736(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "在截止期限或過期時" +msgstr "Transparent (White Text)" -#: translations/strings.xml:741(item) +#: translations/strings.xml:752(item) msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Transparent (Black Text)" -#: translations/strings.xml:742(item) +#: translations/strings.xml:753(item) msgid "Night" -msgstr "" +msgstr "Manage Old Tasks" -#: translations/strings.xml:743(item) +#: translations/strings.xml:754(item) msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" +msgstr "Delete Completed Tasks" -#: translations/strings.xml:744(item) +#: translations/strings.xml:755(item) msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" +msgstr "Do you really want to delete all your completed tasks?" -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_header") +#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" +msgstr "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" +msgstr "Deleted %d tasks!" -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" +msgstr "Purge Deleted Tasks" -#: translations/strings.xml:753( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" msgstr "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " +"gone forever!" -#: translations/strings.xml:754( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Purged %d tasks!" -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" +msgstr "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -#: translations/strings.xml:756( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "" +msgstr "Astrid: 附加程式" -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Astrid團隊" -#: translations/strings.xml:758( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" +msgstr "已安裝" -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: 附加程式" +msgstr "可用" -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Astrid團隊" +msgstr "免費" -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "已安裝" +msgstr "訪問網站" -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "可用" +msgstr "Android市集" -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "免費" +msgstr "空的清單!" -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "訪問網站" +msgstr "載入中..." -#: translations/strings.xml:781( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "Android市集" +msgstr "選擇工作顯示..." -#: translations/strings.xml:784( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "空的清單!" +msgstr "About Astrid" -#: translations/strings.xml:792( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "選擇工作顯示..." - -#: translations/strings.xml:797( name="p_about") -msgid "About Astrid" msgstr "" +"似乎您有使用會刪除程序的應用程式 (%s)! 假如可以,將Astrid加入到例外清單避免被" +"關閉.\\n" + +#: translations/strings.xml:808( name="p_about") +msgid "About Astrid" +msgstr "我不會中止Astrid!" -#: translations/strings.xml:800( name="p_about_text") +#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "" +msgstr "Astricd工作/待辦清單" -#: translations/strings.xml:807( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"似乎您有使用會刪除程序的應用程式 (%s)! 假如可以,將Astrid加入到例外清單避免被" -"關閉.\\n" +"Astrid工作管理是受到高度喜愛的開放源碼應用程式且可以非常簡單的完成工作。內含" +"工作標籤、提醒、同步 、本地端插件、widget和其他功能。" -#: translations/strings.xml:814( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "我不會中止Astrid!" +msgstr "進行中的工作" -#: translations/strings.xml:817( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astricd工作/待辦清單" +msgstr "搜尋..." -#: translations/strings.xml:820( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "" -"Astrid工作管理是受到高度喜愛的開放源碼應用程式且可以非常簡單的完成工作。內含" -"工作標籤、提醒、同步 、本地端插件、widget和其他功能。" +msgstr "最近修改過" -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "進行中的工作" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"自訂篩選...\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"也" -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "搜尋..." +msgstr "Filters" -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "最近修改過" +msgstr "刪除篩選" -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "自訂篩選..." +msgstr "自訂篩選" -#: translations/strings.xml:847( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "命名篩選並儲存..." -#: translations/strings.xml:850( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "刪除篩選" +msgstr "複製 %s" -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "自訂篩選" +msgstr "進行中的工作" -#: translations/strings.xml:858( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "命名篩選並儲存..." +msgstr "或" -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "複製 %s" +msgstr "非" -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "或" +msgstr "%s 含條件" -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "非" +msgstr "刪除列" -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "也" +msgstr "" +"本視窗可讓您建立新的篩選。使用以下按鍵加入條件、排序或長按調整,之後請按 \"檢" +"視\"!" -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "%s 含條件" +msgstr "加入條件" -#: translations/strings.xml:879( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "刪除列" +msgstr "檢視" -#: translations/strings.xml:882( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"本視窗可讓您建立新的篩選。使用以下按鍵加入條件、排序或長按調整,之後請按 \"檢" -"視\"!" +msgstr "儲存" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "加入條件" +msgstr "期限: ?" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "檢視" +msgstr "期限..." -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "儲存" +msgstr "無期限" -#: translations/strings.xml:898( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "期限: ?" +msgstr "昨天" -#: translations/strings.xml:900( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "期限..." +msgstr "今天" -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "No Due Date" -msgstr "無期限" +msgstr "明天" -#: translations/strings.xml:904(item) translations/strings.xml:2109( +#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( #: name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "昨天" +msgstr "後天" -#: translations/strings.xml:913( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "最低重要性?" +msgstr "List..." -#: translations/strings.xml:915( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "重要性..." +msgstr "List name contains..." -#: translations/strings.xml:918( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "" +msgstr "List name contains: ?" -#: translations/strings.xml:920( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "" +msgstr "主旨含..." -#: translations/strings.xml:923( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "" +msgstr "主旨含: ?" -#: translations/strings.xml:925( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "" +msgstr "工作加入行事曆錯誤" -#: translations/strings.xml:928( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "主旨含..." +msgstr "整合行事曆" -#: translations/strings.xml:930( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "主旨含: ?" +msgstr "建立行事曆事項" -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "工作加入行事曆錯誤" +msgstr "打開行事曆事項" -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "整合行事曆" +msgstr "事件開啟錯誤!" -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "建立行事曆事項" +msgstr "行事曆事件也更新了!" -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "打開行事曆事項" +msgstr "%s (已完成)" -#: translations/strings.xml:954( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "事件開啟錯誤!" +msgstr "預設行事曆" -#: translations/strings.xml:957( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "行事曆事件也更新了!" +msgstr "Google Tasks" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (已完成)" +msgstr "依清單" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "預設行事曆" +msgstr "Google Tasks: %s" -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Creating list..." -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "依清單" +msgstr "New List Name:" -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" +msgstr "Error creating new list" -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_FEx_creating_list") +#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") msgid "Creating list..." -msgstr "" +msgstr "歡迎使用Google Tasks!" -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" -msgstr "" +msgstr "拖曳工作左側的直條以重新排列。向左或向右滑動則可變更縮排。" -#: translations/strings.xml:991( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "" +msgstr "In List: ?" -#: translations/strings.xml:994( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "歡迎使用Google Tasks!" +msgstr "In GTasks List..." -#: translations/strings.xml:997( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "拖曳工作左側的直條以重新排列。向左或向右滑動則可變更縮排。" +msgstr "Clearing completed tasks..." -#: translations/strings.xml:1000( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "" +msgstr "Clear Completed" -#: translations/strings.xml:1002( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "" +msgstr "登入Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_GTA_clearing") +#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") msgid "Clearing completed tasks..." msgstr "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_GTA_clear_completed") +#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") msgid "Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "No available Google accounts to sync with." -#: translations/strings.xml:1013( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "登入Google Tasks" +msgstr "" +"檢視工作時若想保留縮排與排序,請到篩選頁面選擇Google Tasks的工作清單。Astrid" +"預設採用自有的工作排序。" -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "" +msgstr "登入" -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" +msgstr "電子郵件" -#: translations/strings.xml:1022( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "" -"檢視工作時若想保留縮排與排序,請到篩選頁面選擇Google Tasks的工作清單。Astrid" -"預設採用自有的工作排序。" +msgstr "密碼" -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1244( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1380( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") +#, fuzzy msgid "Sign In" -msgstr "登入" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Authenticating...\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"指派改: ?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"指派工作給此人:" -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") +#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") +#, fuzzy msgid "E-mail" -msgstr "電子郵件" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Google Apps for Domain帳號\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"指派工作給此工作區:" -#: translations/strings.xml:1036( name="gtasks_GLA_authenticating") +#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." msgstr "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Google Apps for Domain帳號" +msgstr "您可能需要輸入captcha(驗證碼)。嘗試從瀏覽器登入後再回來重試:" -#: translations/strings.xml:1042( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#, fuzzy msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "錯誤: 所有欄位需要填寫!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Google Tasks (測試中!)\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Remind Me:" -#: translations/strings.xml:1045( name="gtasks_GLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") msgid "" "Error authenticating! Please check your username and password in your " "phone's account manager" -msgstr "" +msgstr "Sync on Save" -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "您可能需要輸入captcha(驗證碼)。嘗試從瀏覽器登入後再回來重試:" +msgstr "Sync individual tasks as they are saved" -#: translations/strings.xml:1054( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Google Tasks (測試中!)" +msgstr "Astrid: Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1058( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1063( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1066( name="gtasks_error_backend") -msgid "" "Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " "be down, please try again later." -msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" +#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +msgid "Sync individual tasks as they are saved" msgstr "簡介: 按我閱讀記事" -#: translations/strings.xml:1082( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" +#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") +msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "建立ˋ您的第一個工作" -#: translations/strings.xml:1085( name="intro_task_1_note") +#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") msgid "" -"Two ways to add a task:\\n \\n 1) Quick Add: Type the task into the quick " -"entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n \\n 2) " -"Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail " -"as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n \\n" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " +"be down, please try again later." msgstr "" "兩種新增工作的方式:\\n 1)快速新增:只要在快速輸入框中輸入工作並按下左側的+按" "鈕。\\n\\n 2)一般新增:按下快速輸入框右側的按鈕。加入一般細節(到期日、標籤、備" "註)或設定更多進階選項。按下儲存按鈕或是手機上的返回鍵將工作儲存。" -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" +#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "新增小工具到桌面" -#: translations/strings.xml:1097( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your to-dos and a quick way " -"to add tasks.\\n \\n How to add a widget:\\n 1) Long Press on your phone's " -"desktop\\n 2) Chose \"Widget\"\\n 3) Choose the Astrid widget\\n 4) Select a " -"list to display (choose \"Active Tasks\" for all your tasks)\\n \\n" +#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" msgstr "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1370,1641 +1512,2007 @@ msgstr "" "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" -#: translations/strings.xml:1108( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1111( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") msgid "" -"Back up and sync your tasks with Astrid.com for free:\\n \\n 1) Press your " -"Menu button\\n 2) Choose \"Sync Now\"\\n 3) Select \"Astrid.com\"\\n 4) Log " -"In & Synchronize!\\n \\n" +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " +"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " +"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " +"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" +msgstr "Setup sync with Astrid.com" + +#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " "Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " "\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " "prefer." -#: translations/strings.xml:1127( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" +#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " +"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " +"press OK.\\n" msgstr "Astrid篩選警示" -#: translations/strings.xml:1130( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" +msgstr "當您有工作在篩選內時,Astrid將送出提醒" + +#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") +msgid "" +"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " +"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" +msgstr "篩選:" + +#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") +msgid "Add a task here" +msgstr "限制提醒:" + +#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "每小時一次" + +#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") +msgid "Tap list settings to share the entire list" +msgstr "6小時一次" + +#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") +msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" +msgstr "20小時一次" + +#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "3天一次" + +#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "每週一次" + +#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "您有 $NUM 符合: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") +msgid "Login Later" +msgstr "請安裝Astrid地區插件" + +#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") +msgid "Why not sign in?" +msgstr "OpenCRX" + +#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") +msgid "I'll do it!" +msgstr "工作區" + +#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") +msgid "No thanks" +msgstr "指派給" + +#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") +msgid "" +"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " +"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " +"you can even share tasks lists with friends!" +msgstr "指派給 '%s'" + +#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "來自 %s" + +#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "當您有工作在篩選內時,Astrid將送出提醒" +msgstr "新增註解" -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "篩選:" +msgstr "Creator" -#: translations/strings.xml:1137( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "限制提醒:" +msgstr "Assigned to" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "once an hour" -msgstr "每小時一次" +msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "once every six hours" -msgstr "6小時一次" +msgstr "不要同步" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "20小時一次" +msgstr "Default ActivityCreator" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "once a day" -msgstr "每天一次" +msgstr "New activities will be created by: %s" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "once every three days" -msgstr "3天一次" +msgstr "New activities will not be synchronized by default" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "once a week" -msgstr "每週一次" +msgstr "OpenCRX server" -#: translations/strings.xml:1150( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "您有 $NUM 符合: $FILTER" +msgstr "Host" -#: translations/strings.xml:1153( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "請安裝Astrid地區插件" +msgstr "OpenCRX host" -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1186( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_notification_title") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") +#, fuzzy msgid "OpenCRX" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For example: mydomain.com\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"CRX\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"傳送匿名使用資料以協助我們改進Astrid" -#: translations/strings.xml:1166( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1324( name="producteev_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") +#, fuzzy msgid "Workspaces" -msgstr "工作區" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Segment\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"條款及條件" -#: translations/strings.xml:1169( name="opencrx_FEx_responsible") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "指派給" +msgstr "Synchronized segment" -#: translations/strings.xml:1172( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1333( name="producteev_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") +#, fuzzy msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "指派給 '%s'" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"For example: Standard\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"電子郵件" -#: translations/strings.xml:1175( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1336( name="producteev_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") +#, fuzzy msgid "from %s" -msgstr "來自 %s" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Standard\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"密碼" -#: translations/strings.xml:1178( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") +#, fuzzy msgid "Add a Comment" -msgstr "新增註解" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Provider\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"時區" -#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX data provider" -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "" +msgstr "For example: CRX" -#: translations/strings.xml:1189( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1350( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") +#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") +#, fuzzy msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "不要同步" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Log In to OpenCRX\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"姓氏" -#: translations/strings.xml:1192( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" +msgstr "Sign in with your OpenCRX account" -#: translations/strings.xml:1195( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" +msgstr "登入" -#: translations/strings.xml:1198( +#: translations/strings.xml:1240( #: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" +msgstr "Login" -#: translations/strings.xml:1201( name="opencrx_group") +#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "" +msgstr "密碼" -#: translations/strings.xml:1204( name="opencrx_host_title") +#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Error: fillout all fields" -#: translations/strings.xml:1207( name="opencrx_host_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "" +msgstr "Error: login or password incorrect!" -#: translations/strings.xml:1210( name="opencrx_host_summary") +#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1213( name="opencrx_segment_title") +#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "" +msgstr "%s 工作已更新/點選檢視細節" -#: translations/strings.xml:1216( name="opencrx_segment_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "" +msgstr "連結錯誤! 檢查您的網際網路連線." -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_segment_summary") +#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "" +msgstr "Login was not specified!" -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_segment_default") +#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "密碼未指定!" -#: translations/strings.xml:1225( name="opencrx_provider_title") +#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "指派工作給此人:" -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_provider_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" +msgstr "反指派" -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_provider_summary") +#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "" +msgstr "Assign this task to this creator:" -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_provider_default") +#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "" +msgstr "預設" -#: translations/strings.xml:1238( name="opencrx_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" +msgstr "在工作區: ?" -#: translations/strings.xml:1241( name="opencrx_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" +msgstr "在工作區..." -#: translations/strings.xml:1247( name="opencrx_PLA_login") +#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "指派給..." -#: translations/strings.xml:1253( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" +msgstr "匿名使用統計" -#: translations/strings.xml:1256( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" +msgstr "沒有使用資料會被回傳" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1418( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") +#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") +#, fuzzy msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s 工作已更新/點選檢視細節" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"鈴響/震動類型:" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1421( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2161( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") +#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") +#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") +#, fuzzy msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "連結錯誤! 檢查您的網際網路連線." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"工作區\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"響鈴一次" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "" +msgstr "指派給" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1427( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") +#, fuzzy msgid "Password was not specified!" -msgstr "密碼未指定!" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Assigned by others to\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"響鈴直到關閉鬧鈴" -#: translations/strings.xml:1278( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1432( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#, fuzzy msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "指派工作給此人:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"指派給 '%s'\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1小時" -#: translations/strings.xml:1281( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1435( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#, fuzzy msgid "<Unassigned>" -msgstr "反指派" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"來自 %s\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1天" -#: translations/strings.xml:1284( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" +msgstr "新增註解" -#: translations/strings.xml:1287( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1441( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#, fuzzy msgid "<Default>" -msgstr "預設" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Producteev\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2週" -#: translations/strings.xml:1289( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1443( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#, fuzzy msgid "In workspace: ?" -msgstr "在工作區: ?" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"預設工作區\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1個月" -#: translations/strings.xml:1291( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1445( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#, fuzzy msgid "In workspace..." -msgstr "在工作區..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"不要同步\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2個月" -#: translations/strings.xml:1293( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1447( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#, fuzzy msgid "Assigned to: ?" -msgstr "指派改: ?" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"新增工作區\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"提醒!" -#: translations/strings.xml:1295( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1449( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#, fuzzy msgid "Assigned to..." -msgstr "指派給..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"命名新工作區\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"已完成!" -#: translations/strings.xml:1304( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2296( name="app_name") +#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") +#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Astrid強化套件" +msgstr "預設工作區" -#: translations/strings.xml:1307( name="EPr_statistics_title") +#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "匿名使用統計" +msgstr "新工作將加入: %s" -#: translations/strings.xml:1309( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "沒有使用資料會被回傳" +msgstr "新工作預設將不會執行同步" -#: translations/strings.xml:1311( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "傳送匿名使用資料以協助我們改進Astrid" +msgstr "登入Producteev" -#: translations/strings.xml:1321( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1344( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") +#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") +#, fuzzy msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"使用Producteev帳號登入或建立新帳號!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"確認密碼\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Randomly once" -#: translations/strings.xml:1327( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "指派給" +msgstr "登入" -#: translations/strings.xml:1330( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "" +msgstr "新建使用者" -#: translations/strings.xml:1347( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy msgid "Default Workspace" -msgstr "預設工作區" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"名字\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"錯誤: 電子郵件或密碼不正確!" -#: translations/strings.xml:1353( name="producteev_create_dashboard") +#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "新增工作區" +msgstr "錯誤: 所有欄位需要填寫!" -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_create_dashboard_name") +#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "命名新工作區" +msgstr "錯誤: 密碼不一致!" -#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "新工作將加入: %s" +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:1365( +#: translations/strings.xml:1407( #: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "新工作預設將不會執行同步" +msgstr "%s 工作已更新/點選檢視細節" -#: translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "登入Producteev" +msgstr "連結錯誤! 檢查您的網際網路連線." -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "使用Producteev帳號登入或建立新帳號!" +msgstr "電子郵件未指定!" -#: translations/strings.xml:1377( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "條款及條件" +msgstr "密碼未指定!" -#: translations/strings.xml:1383( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "新建使用者" +msgstr "反指派" -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_PLA_timezone") +#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "時區" +msgstr "在工作區: ?" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "確認密碼" +msgstr "在工作區..." -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "名字" +msgstr "指派改: ?" -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "姓氏" +msgstr "指派給..." -#: translations/strings.xml:1407( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "錯誤: 密碼不一致!" +msgstr "When task is due" -#: translations/strings.xml:1410( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "錯誤: 電子郵件或密碼不正確!" +msgstr "When task is overdue" -#: translations/strings.xml:1424( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "電子郵件未指定!" +msgstr "Ring Five Times" -#: translations/strings.xml:1438( +#: translations/strings.xml:1480( #: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "指派工作給此工作區:" +msgstr "1週" -#: translations/strings.xml:1460( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "" +msgstr "晚點提醒..." -#: translations/strings.xml:1463( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "" +msgstr "別再提醒!" -#: translations/strings.xml:1466( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "" +msgstr "提醒設定" -#: translations/strings.xml:1469( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "" +msgstr "無聲開始時間" -#: translations/strings.xml:1472( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "鈴響/震動類型:" +msgstr "%s 後將不會進行提醒動作" -#: translations/strings.xml:1475( name="TEA_reminder_mode_once") +#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "響鈴一次" +msgstr "未設定無聲功能" -#: translations/strings.xml:1478( name="TEA_reminder_mode_five") +#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "" +msgstr "無聲結束時間" -#: translations/strings.xml:1481( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "響鈴直到關閉鬧鈴" +msgstr "Notifications will stop being silent starting at %s" -#: translations/strings.xml:1485(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) msgid "an hour" -msgstr "1小時" +msgstr "Default Reminder" -#: translations/strings.xml:1486(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) msgid "a day" -msgstr "1天" +msgstr "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -#: translations/strings.xml:1487(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) msgid "a week" -msgstr "1週" +msgstr "提醒鈴聲" -#: translations/strings.xml:1488(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) msgid "in two weeks" -msgstr "2週" +msgstr "自定鈴聲已設定" -#: translations/strings.xml:1489(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) msgid "a month" -msgstr "1個月" +msgstr "鈴聲設定為靜音" -#: translations/strings.xml:1490(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) msgid "in two months" -msgstr "2個月" +msgstr "使用預設鈴聲" -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "提醒!" +msgstr "持續通知" -#: translations/strings.xml:1499( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "已完成!" +msgstr "通知必須個別地清除" -#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "晚點提醒..." +msgstr "通知可經由點選 \"清除全部\" 清除" -#: translations/strings.xml:1505( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "別再提醒!" +msgstr "通知圖示集" -#: translations/strings.xml:1510( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "提醒設定" +msgstr "選擇Astrid通知列圖示" + +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "Max volume for multiple-ring reminders" -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" + +#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "Astrid will use the system-setting for the volume" + +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "無聲開始時間" +msgstr "震動提醒" -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "%s 後將不會進行提醒動作" +msgstr "傳送通知時會震動" -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "未設定無聲功能" +msgstr "傳送通知震動關閉" -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "無聲結束時間" +msgstr "Astrid提醒" -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" +msgstr "Astrid提醒時給鼓勵訊息!!" -#: translations/strings.xml:1525( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "" +msgstr "Astrid停止傳送任何鼓勵訊息" -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" +msgstr "晚點提醒對話框 小時:分鐘" -#: translations/strings.xml:1530( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "提醒鈴聲" +msgstr "選擇晚點提醒的時間 (小時:分鐘)" -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "自定鈴聲已設定" +msgstr "選擇幾天/小時後再提醒" -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "鈴聲設定為靜音" +msgstr "隨機提醒" -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "使用預設鈴聲" +msgstr "隨機提醒功能關閉" -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "持續通知" +msgstr "工作將隨機提醒: %s" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "通知必須個別地清除" +msgstr "工作預設值" -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "通知可經由點選 \"清除全部\" 清除" +msgstr "停用" -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "通知圖示集" +msgstr "每小時" -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "選擇Astrid通知列圖示" +msgstr "每天" -#: translations/strings.xml:1551( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "每週" -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "每2週" -#: translations/strings.xml:1555( +#: translations/strings.xml:1604( #: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" +msgstr "每月" -#: translations/strings.xml:1558( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "震動提醒" +msgstr "每2個月" -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "傳送通知時會震動" +msgstr "停用" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "傳送通知震動關閉" +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:1565( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Astrid提醒" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid提醒時給鼓勵訊息!!" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid停止傳送任何鼓勵訊息" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:1572( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "晚點提醒對話框 小時:分鐘" +msgstr "24:00" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "選擇晚點提醒的時間 (小時:分鐘)" +msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "選擇幾天/小時後再提醒" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "隨機提醒" +msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "隨機提醒功能關閉" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "工作將隨機提醒: %s" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "停用" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"07:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"14:00" -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "hourly" -msgstr "每小時" +msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "daily" -msgstr "每天" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "weekly" -msgstr "每週" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1643(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "每2週" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1644(item) msgid "monthly" -msgstr "每月" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1645(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "每2個月" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1641(item) -#: translations/strings.xml:1669(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "20:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"15:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"15:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"在您的議程:" -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1642(item) -#: translations/strings.xml:1670(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "21:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"16:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"16:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"有空嗎?" -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1643(item) -#: translations/strings.xml:1671(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "22:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"17:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"17:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"注意一下Astrid!" -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1644(item) -#: translations/strings.xml:1672(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "23:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"18:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"18:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"可打擾一下嗎?" -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1645(item) -#: translations/strings.xml:1673(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" -msgstr "24:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"19:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"19:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"能借一分鐘?" -#: translations/strings.xml:1607(item) translations/strings.xml:1646(item) -#: translations/strings.xml:1674(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "01:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"09:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"20:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"這是重要的一天" -#: translations/strings.xml:1608(item) translations/strings.xml:1647(item) -#: translations/strings.xml:1675(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1724(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "02:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"21:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"該工作囉!" -#: translations/strings.xml:1609(item) translations/strings.xml:1648(item) -#: translations/strings.xml:1676(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1725(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "03:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"22:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"期限快到了!" -#: translations/strings.xml:1610(item) translations/strings.xml:1649(item) -#: translations/strings.xml:1677(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1726(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "04:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"23:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"要開始了?" -#: translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1650(item) -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1727(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "05:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"13:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"24:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"您說過您將會:" -#: translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1651(item) -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) +#: translations/strings.xml:1728(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "06:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"14:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"01:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"假設您開始:" -#: translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1652(item) -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "07:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"15:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"02:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"該開始:" -#: translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1653(item) -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "08:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"16:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"03:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"時候到了!" -#: translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1630(item) -#: translations/strings.xml:1658(item) +#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "09:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"17:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"04:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"04:00" -#: translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1631(item) -#: translations/strings.xml:1659(item) +#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "10:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"18:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"05:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"05:00" -#: translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1632(item) -#: translations/strings.xml:1660(item) +#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "11:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"19:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"06:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"06:00" -#: translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1633(item) -#: translations/strings.xml:1661(item) +#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "12:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"20:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"07:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"07:00" -#: translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1634(item) -#: translations/strings.xml:1662(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "13:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"21:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"08:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"08:00" -#: translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1635(item) -#: translations/strings.xml:1663(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "14:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"22:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"09:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"你好! 有點時間?" -#: translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1636(item) -#: translations/strings.xml:1664(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "15:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"23:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"10:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"能借用一點時間?" -#: translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1637(item) -#: translations/strings.xml:1665(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "16:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"24:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"11:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"有幾分鐘?" -#: translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1638(item) -#: translations/strings.xml:1666(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "17:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"01:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"12:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"忘了什麼嗎?" -#: translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1639(item) -#: translations/strings.xml:1667(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "18:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"02:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"13:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"不好意思!" -#: translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1640(item) -#: translations/strings.xml:1668(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "19:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"03:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"14:00\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"當您有時間:" -#: translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "你好! 有點時間?" +msgstr "抱歉! 該做" -#: translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "能借用一點時間?" +msgstr "有空?是時候該做" -#: translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "有幾分鐘?" +msgstr "別想偷懶喔!" -#: translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "忘了什麼嗎?" +msgstr "休息時間過囉!" -#: translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "不好意思!" +msgstr "別再睡囉!" -#: translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1742(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "當您有時間:" +msgstr "您現在準備好了?" -#: translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1743(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "在您的議程:" +msgstr "不能再延後了!" -#: translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1744(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "有空嗎?" +msgstr "我有些事想麻煩您!" -#: translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1745(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "注意一下Astrid!" +msgstr "是時候該讓這事成為過去了?" -#: translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1746(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "可打擾一下嗎?" +msgstr "為何這事還沒完成?" -#: translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1747(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "能借一分鐘?" +msgstr "現在狀況如何了?" -#: translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1748(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "這是重要的一天" +msgstr "準備執行這件事了嗎?" -#: translations/strings.xml:1704(item) +#: translations/strings.xml:1753(item) msgid "Time to work!" -msgstr "該工作囉!" +msgstr "您能處理這件事?" -#: translations/strings.xml:1705(item) +#: translations/strings.xml:1754(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "期限快到了!" +msgstr "當您完成這件事,您會感到愉快!" -#: translations/strings.xml:1706(item) +#: translations/strings.xml:1755(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "要開始了?" +msgstr "我保證,這事做完您會覺得好過些!" -#: translations/strings.xml:1707(item) +#: translations/strings.xml:1756(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "您說過您將會:" +msgstr "您今天還不做?" -#: translations/strings.xml:1708(item) +#: translations/strings.xml:1757(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "假設您開始:" +msgstr "我受夠了!麻煩完成這事!" -#: translations/strings.xml:1709(item) +#: translations/strings.xml:1758(item) msgid "Time to start:" -msgstr "該開始:" +msgstr "您可完成這事?絕對可以!" -#: translations/strings.xml:1710(item) +#: translations/strings.xml:1759(item) msgid "It's time!" -msgstr "時候到了!" +msgstr "您曾經開始過執行這件事?" -#: translations/strings.xml:1711(item) +#: translations/strings.xml:1760(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "抱歉! 該做" +msgstr "來個自我感覺良好吧!" -#: translations/strings.xml:1712(item) +#: translations/strings.xml:1761(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "有空?是時候該做" +msgstr "我以你為榮! 讓我們完成吧!" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:1766(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "別想偷懶喔!" +msgstr "當您完成,給你的小獎勵如何?" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "休息時間過囉!" +msgstr "只有這件事?別鬧了!" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "別再睡囉!" +msgstr "是時候清理工作清單了!" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "您現在準備好了?" +msgstr "別告訴我事實上你是會拖延的人!" -#: translations/strings.xml:1721(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "不能再延後了!" +msgstr "有時懶散會使人變老!" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "我有些事想麻煩您!" +msgstr "有些人正在哪裡等你完成這件事呢!" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "是時候該讓這事成為過去了?" +msgstr "當你說要延期時,是表示你正在做是嗎?" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:1777(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "為何這事還沒完成?" +msgstr "這是您最後一次延期對吧?" -#: translations/strings.xml:1729(item) +#: translations/strings.xml:1778(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "現在狀況如何了?" +msgstr "今天完成我不會告訴任何人!" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:1779(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "準備執行這件事了嗎?" +msgstr "您可以完成時為何需要延期?別延期!" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:1780(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "您能處理這件事?" +msgstr "我可以假設你有潛力完成?" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:1781(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "當您完成這件事,您會感到愉快!" +msgstr "我覺得您很棒!何不把這完成?" -#: translations/strings.xml:1733(item) +#: translations/strings.xml:1782(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "我保證,這事做完您會覺得好過些!" +msgstr "假如您做了將會達到您的目標?" -#: translations/strings.xml:1734(item) +#: translations/strings.xml:1783(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "您今天還不做?" +msgstr "老是延期,何時才會改變?" -#: translations/strings.xml:1735(item) +#: translations/strings.xml:1784(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "我受夠了!麻煩完成這事!" +msgstr "受夠藉口了! 快點做!" -#: translations/strings.xml:1736(item) +#: translations/strings.xml:1785(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "您可完成這事?絕對可以!" +msgstr "上次你用過這藉口吧?" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:1786(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "您曾經開始過執行這件事?" +msgstr "假如你這樣,我無法協助你..." -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1787(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "來個自我感覺良好吧!" +msgstr "重複工作" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1788(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "我以你為榮! 讓我們完成吧!" +msgstr "允許工作重複" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1789(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "當您完成,給你的小獎勵如何?" +msgstr "重複" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1790(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "只有這件事?別鬧了!" +msgstr "每 %d" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1791(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "是時候清理工作清單了!" +msgstr "重複間隔" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1796(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "別告訴我事實上你是會拖延的人!" +msgstr "天" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1797(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "有時懶散會使人變老!" +msgstr "週" -#: translations/strings.xml:1749(item) +#: translations/strings.xml:1798(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "有些人正在哪裡等你完成這件事呢!" +msgstr "月" -#: translations/strings.xml:1750(item) +#: translations/strings.xml:1799(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "當你說要延期時,是表示你正在做是嗎?" +msgstr "小時" -#: translations/strings.xml:1751(item) +#: translations/strings.xml:1800(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "這是您最後一次延期對吧?" +msgstr "Minute(s)" -#: translations/strings.xml:1752(item) +#: translations/strings.xml:1801(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "今天完成我不會告訴任何人!" +msgstr "Year(s)" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#: translations/strings.xml:1802(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "您可以完成時為何需要延期?別延期!" +msgstr "由到期日" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1803(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "我可以假設你有潛力完成?" +msgstr "由完成日" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1804(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "我覺得您很棒!何不把這完成?" +msgstr "$I 的 $D" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1805(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "假如您做了將會達到您的目標?" +msgstr "每隔 %s" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1806(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "老是延期,何時才會改變?" +msgstr "%s 完成後" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1807(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "受夠藉口了! 快點做!" +msgstr "Remember the Milk 設定" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1808(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "上次你用過這藉口吧?" +msgstr "RTM重複工作" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1809(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "假如你這樣,我無法協助你..." +msgstr "需要與RTM同步" -#: translations/strings.xml:1770( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "重複工作" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1773( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "允許工作重複" +msgstr "清單" -#: translations/strings.xml:1776( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "重複" +msgstr "RTM清單 '%s'" -#: translations/strings.xml:1779( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "每 %d" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1782( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "重複間隔" +msgstr "RTM清單:" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1835(item) msgid "Day(s)" -msgstr "天" +msgstr "RTM重複狀態:" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1836(item) msgid "Week(s)" -msgstr "週" +msgstr "例如, 每星期, 14天後" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1837(item) msgid "Month(s)" -msgstr "月" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1838(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "小時" +msgstr "請登入並授權Astrid:" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1839(item) msgid "Minute(s)" -msgstr "" +msgstr "抱歉, 登入錯誤. 請再試一次. \\n\\n 錯誤訊息: %s" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1840(item) msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#: translations/strings.xml:1845(item) msgid "from due date" -msgstr "由到期日" +msgstr "連線錯誤! 檢查網路連線或RTM伺服器(status.rememberthemilk.com)." -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1846(item) msgid "from completion date" -msgstr "由完成日" +msgstr "Add to List:" -#: translations/strings.xml:1801( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$I 的 $D" +msgstr "List Name" -#: translations/strings.xml:1804( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "每隔 %s" +msgstr "Select a list" -#: translations/strings.xml:1807( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "%s 完成後" +msgstr "清單" -#: translations/strings.xml:1817( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Remember the Milk 設定" +msgstr "Show List" -#: translations/strings.xml:1820( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM重複工作" +msgstr "New List" -#: translations/strings.xml:1823( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "需要與RTM同步" +msgstr "List Saved" -#: translations/strings.xml:1826( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1837( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1851( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") +#, fuzzy msgid "Remember the Milk" msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1896( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_FEx_header") +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please enter a name for this list first!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"My Lists\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"List: %s" + +#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") +#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") +#, fuzzy msgid "Lists" -msgstr "清單" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"New\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Timer\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"請說話以設定工作主旨" -#: translations/strings.xml:1832( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM清單 '%s'" +msgstr "清單" -#: translations/strings.xml:1840( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "RTM清單:" +msgstr "Shared With Me" -#: translations/strings.xml:1843( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM重複狀態:" +msgstr "Inactive" -#: translations/strings.xml:1846( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "例如, 每星期, 14天後" +msgstr "Not In Any List" -#: translations/strings.xml:1856( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "請登入並授權Astrid:" +msgstr "Rename List" -#: translations/strings.xml:1859( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "抱歉, 登入錯誤. 請再試一次. \\n\\n 錯誤訊息: %s" +msgstr "Delete List" -#: translations/strings.xml:1868( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -#: translations/strings.xml:1871( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "連線錯誤! 檢查網路連線或RTM伺服器(status.rememberthemilk.com)." +msgstr "Rename the list %s to:" -#: translations/strings.xml:1885( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "" +msgstr "沒有變更" -#: translations/strings.xml:1888( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "" +msgstr "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -#: translations/strings.xml:1891( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "" +msgstr "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -#: translations/strings.xml:1901( name="TAd_contextFilterByTag") +#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "" +msgstr "Stop" -#: translations/strings.xml:1904( name="tag_new_list") +#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "" +msgstr "%s 啟動計時!" -#: translations/strings.xml:1907( name="tag_list_saved") +#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "" +msgstr "時間篩選" -#: translations/strings.xml:1910( name="tag_no_title_error") +#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" +msgstr "工作已開始計時" -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_FEx_add_new") +#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "" +msgstr "請說話以建立工作" -#: translations/strings.xml:1921( name="tag_FEx_category_mine") +#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "" +msgstr "請說話以設定工作備註" -#: translations/strings.xml:1924( name="tag_FEx_category_shared") +#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" -msgstr "" +msgstr "語音輸入功能尚未安裝。您要連上市集並安裝嗎?" -#: translations/strings.xml:1927( name="tag_FEx_category_inactive") +#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" +"很抱歉語音輸入功能不支援您的系統。\\n如果可能,請升級至Android 2.1或更新的版" +"本。" -#: translations/strings.xml:1930( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" msgstr "" +"很抱歉您的系統無法使用市集。\\n如果可能,請嘗試從其他來源下載語音搜尋功能。" -#: translations/strings.xml:1936( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "" +msgstr "語音輸入按鍵會在工作清單畫面上顯示。" -#: translations/strings.xml:1939( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "" +msgstr "語音輸入按鍵會在工作清單畫面上隱藏。" -#: translations/strings.xml:1942( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" +msgstr "直接建立工作" -#: translations/strings.xml:1945( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" +msgstr "工作將會自動從語音輸入建立。" -#: translations/strings.xml:1948( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "沒有變更" +msgstr "語音輸入結束後您可以編輯工作主旨。" -#: translations/strings.xml:1951( name="TEA_tags_deleted") +#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" +msgstr "語音提醒" -#: translations/strings.xml:1954( name="TEA_tags_renamed") +#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid在工作提醒時會以語音說出工作名稱" -#: translations/strings.xml:1964( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Astrid在工作提醒時將會播放鈴聲" -#: translations/strings.xml:1967( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "語音輸入設定" -#: translations/strings.xml:1970( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "%s 啟動計時!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1973( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "時間篩選" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1976( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "工作已開始計時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1984( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" -msgstr "請說話以建立工作" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1985( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" -msgstr "請說話以設定工作主旨" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1986( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" -msgstr "請說話以設定工作備註" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1989( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" -msgstr "語音輸入功能尚未安裝。您要連上市集並安裝嗎?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1991( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" -"很抱歉語音輸入功能不支援您的系統。\\n如果可能,請升級至Android 2.1或更新的版" -"本。" -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" -"很抱歉您的系統無法使用市集。\\n如果可能,請嘗試從其他來源下載語音搜尋功能。" -#: translations/strings.xml:1995( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" -msgstr "語音輸入" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1997( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "語音輸入按鍵會在工作清單畫面上顯示。" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1999( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "語音輸入按鍵會在工作清單畫面上隱藏。" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2001( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "直接建立工作" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2003( +#: translations/strings.xml:2052( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "工作將會自動從語音輸入建立。" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2005( +#: translations/strings.xml:2054( #: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "語音輸入結束後您可以編輯工作主旨。" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2007( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" -msgstr "語音提醒" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2009( +#: translations/strings.xml:2058( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "Astrid在工作提醒時會以語音說出工作名稱" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2011( +#: translations/strings.xml:2060( #: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "Astrid在工作提醒時將會播放鈴聲" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2014( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" -msgstr "語音輸入設定" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2025( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2027( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2031( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2033( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2037( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2039( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2043( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2045( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2049( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2051( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2055( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2057( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2061( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2063( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2067( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2069( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2073( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2075( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2079( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2081( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2085( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2087( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2091( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2093( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2097( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2099( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_save") +#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") msgid "Save" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2129( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2132( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2135( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2138( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2141( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2144( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2147( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2152( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2155( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2158( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2169( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2171( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_status_failed") +#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_status_errors") +#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2179( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2181( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2187( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2189( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2191( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2194( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2196( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2198( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2201( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2204( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2206( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2209( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2211( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2214( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2218(item) +#: translations/strings.xml:2270(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2219(item) +#: translations/strings.xml:2271(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2220(item) +#: translations/strings.xml:2272(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2221(item) +#: translations/strings.xml:2273(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2222(item) +#: translations/strings.xml:2274(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2223(item) +#: translations/strings.xml:2275(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2224(item) +#: translations/strings.xml:2276(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2225(item) +#: translations/strings.xml:2277(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2226(item) +#: translations/strings.xml:2278(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2227(item) +#: translations/strings.xml:2279(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2237( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2238( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2239( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2241( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2243( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2244( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2245( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2246( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2248( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2249( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2251( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2256(item) +#: translations/strings.xml:2308(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2257(item) +#: translations/strings.xml:2309(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2258(item) +#: translations/strings.xml:2310(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2259(item) +#: translations/strings.xml:2311(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2260(item) +#: translations/strings.xml:2312(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2261(item) +#: translations/strings.xml:2313(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2266(item) +#: translations/strings.xml:2318(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2267(item) +#: translations/strings.xml:2319(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2268(item) +#: translations/strings.xml:2320(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2269(item) +#: translations/strings.xml:2321(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#: translations/strings.xml:2322(item) msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2323(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2324(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2325(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2330(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2331(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2280(item) +#: translations/strings.xml:2332(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2282( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2287(item) +#: translations/strings.xml:2339(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2288(item) +#: translations/strings.xml:2340(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2289(item) +#: translations/strings.xml:2341(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2290(item) +#: translations/strings.xml:2342(item) msgid "Translucent" msgstr "" diff --git a/translations/strings.pot b/translations/strings.pot index e9d14b3a6..ad3f4efe9 100644 --- a/translations/strings.pot +++ b/translations/strings.pot @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-10 23:20-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:11-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") msgid "Share" msgstr "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Add Collaborators:" msgstr "" #. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1933( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" msgstr "" @@ -221,17 +221,17 @@ msgstr "" #. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" +msgid "Login with Facebook" msgstr "" #. share login: Sharing Login GG Prompt #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" +msgid "Login with Google" msgstr "" #. share login: Sharing Footer Password Label #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgid "Don't use Google or Facebook?" msgstr "" #. share login: Sharing Password Link @@ -265,7 +265,7 @@ msgid "Username / Email" msgstr "" #. share login: Password -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1250( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1389( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "" @@ -305,7 +305,7 @@ msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" #. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") +#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") msgid "Alarms" msgstr "" @@ -325,7 +325,7 @@ msgid "Backups" msgstr "" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2184( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "" @@ -527,2837 +527,2924 @@ msgstr "" msgid "Please Wait" msgstr "" +#. Dialog - loading +#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "" + #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "" + #. Note Exposer -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "" #. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") +#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" msgstr "" #. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") +#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") msgid "Nothing To Show" msgstr "" -#. EditNoteActivity - loading -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:789( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "" - #. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") +#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" msgstr "" #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" #. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "" #. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "" #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "" #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" #. Search Label -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" #. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") +#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" msgstr "" +#. Notifications disabled warning +#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "" + #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "" #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "" #. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") +#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" msgstr "" #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" #. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "" #. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "" #. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "" #. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "" #. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "" #. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "" #. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "" #. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "" #. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "" #. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "" #. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "" #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "" #. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "" #. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") +#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") msgid "More" msgstr "" #. Task title label -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") +#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") msgid "None" msgstr "" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Task From List Until:" msgstr "" #. Task note hint -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" #. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:716(item) +#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -#: translations/strings.xml:608(item) +#: translations/strings.xml:616(item) msgid "Specific Day" msgstr "" #. today -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:717(item) translations/strings.xml:905(item) translations/strings.xml:2103( name="today") +#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( name="today") msgid "Today" msgstr "" #. tomorrow -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:718(item) translations/strings.xml:906(item) translations/strings.xml:2106( name="tomorrow") +#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( name="tomorrow") msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:611(item) +#: translations/strings.xml:619(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) translations/strings.xml:919(item) msgid "Next Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:613(item) +#: translations/strings.xml:621(item) msgid "In Two Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) msgid "Next Month" msgstr "" #. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:725(item) +#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:726(item) +#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:727(item) +#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:728(item) +#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) msgid "Week before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:623(item) +#: translations/strings.xml:631(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" #. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "" #. Add Ons button -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "" #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" #. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "" #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "" #. Preference: Theme -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_theme_title") +#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") msgid "Color Theme" msgstr "" #. Preference: Theme Description (%s => value) -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_theme_desc") translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_desc") +#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "" #. Preference: Theme Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_theme_desc_unsupported") +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "" #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:684( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1586( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" #. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "" +#. Preference: Default Add To Calendar Title +#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "" + #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:719(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:720(item) msgid "!!!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:721(item) msgid "!!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:722(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" #. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:733(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:734(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "At deadline" msgstr "" -#: translations/strings.xml:735(item) +#: translations/strings.xml:746(item) msgid "When overdue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:736(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "At deadline or overdue" msgstr "" #. theme_settings: labels for Theme preference menu -#: translations/strings.xml:741(item) +#: translations/strings.xml:752(item) msgid "Day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:742(item) +#: translations/strings.xml:753(item) msgid "Night" msgstr "" -#: translations/strings.xml:743(item) +#: translations/strings.xml:754(item) msgid "Transparent (White Text)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:744(item) +#: translations/strings.xml:755(item) msgid "Transparent (Black Text)" msgstr "" #. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_header") +#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:753( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" msgstr "" -#: translations/strings.xml:754( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:756( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be gone forever!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:758( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" msgstr "" #. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "" #. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" #. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "" #. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "" #. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:781( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "" #. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:784( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "" #. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:792( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "" #. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:797( name="p_about") +#: translations/strings.xml:808( name="p_about") msgid "About Astrid" msgstr "" #. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:800( name="p_about_text") +#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") msgid "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc." msgstr "" #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:807( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:814( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:817( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:820( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") msgid "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget and more." msgstr "" #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Active") translations/strings.xml:864( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "" #. Recently Modified -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" #. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "" #. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:847( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") msgid "Filters" msgstr "" #. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:850( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "" #. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "" #. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:858( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "" #. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "" #. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "" #. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:879( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "" #. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:882( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") msgid "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" #. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "" #. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "" #. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "" #. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:898( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "" #. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:900( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "" #. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "No Due Date" msgstr "" #. today -#: translations/strings.xml:904(item) translations/strings.xml:2109( name="yesterday") +#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( name="yesterday") msgid "Yesterday" msgstr "" #. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:913( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "" #. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:915( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "" #. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:918( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" msgstr "" #. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:920( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") msgid "List..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:923( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:925( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" msgstr "" #. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:928( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "" #. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:930( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "" #. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:954( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "" #. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:957( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "" #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" #. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" msgstr "" #. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "" #. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" msgstr "" #. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_FEx_creating_list") +#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") msgid "Creating list..." msgstr "" #. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" msgstr "" #. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:991( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" msgstr "" #. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:994( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "" #. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:997( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") msgid "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the grabber left or right to change indentation." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1000( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1002( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." msgstr "" #. Message while clearing completed tasks -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_GTA_clearing") +#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") msgid "Clearing completed tasks..." msgstr "" #. Label for clear completed menu item -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_GTA_clear_completed") +#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") msgid "Clear Completed" msgstr "" #. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:1013( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" #. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") msgid "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps accounts are currently unsupported." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." msgstr "" #. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1022( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort settings for tasks." msgstr "" #. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1244( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1380( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" #. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1386( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" #. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1036( name="gtasks_GLA_authenticating") +#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." msgstr "" #. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1042( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1404( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1045( name="gtasks_GLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") msgid "Error authenticating! Please check your username and password in your phone's account manager" msgstr "" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then come back to try again:" msgstr "" #. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1054( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1058( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") msgid "Sync individual tasks as they are saved" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1063( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "" #. Error Message when we receive a HTTP 503 error -#: translations/strings.xml:1066( name="gtasks_error_backend") +#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") msgid "Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later." msgstr "" #. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1079( name="intro_click_prompt") +#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "" #. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1082( name="intro_task_1_summary") +#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "" #. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1085( name="intro_task_1_note") -msgid "Two ways to add a task:\\n \\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n \\n 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n \\n" +#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") +msgid "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" msgstr "" #. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_2_summary") +#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" #. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1097( name="intro_task_2_note") -msgid "A desktop widget is a great way to keep track of your to-dos and a quick way to add tasks.\\n \\n How to add a widget:\\n 1) Long Press on your phone's desktop\\n 2) Chose \"Widget\"\\n 3) Choose the Astrid widget\\n 4) Select a list to display (choose \"Active Tasks\" for all your tasks)\\n \\n" +#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") +msgid "1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n      3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and press OK.\\n" msgstr "" #. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1108( name="intro_task_3_summary") +#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Astrid.com" msgstr "" #. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1111( name="intro_task_3_note") -msgid "Back up and sync your tasks with Astrid.com for free:\\n \\n 1) Press your Menu button\\n 2) Choose \"Sync Now\"\\n 3) Select \"Astrid.com\"\\n 4) Log In & Synchronize!\\n \\n" +#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") +msgid "1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select \"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the task list activity +#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") +msgid "Add a task here" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user adds a task to a list +#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list activity +#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") +msgid "Tap list settings to share the entire list" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list settings tab +#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") +msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") +msgid "Login Later" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") +msgid "Why not sign in?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") +msgid "I'll do it!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") +msgid "No thanks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") +msgid "Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and you can even share tasks lists with friends!" msgstr "" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1127( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1130( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") msgid "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following filter:" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1137( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "once a week" msgstr "" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1150( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" #. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1153( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" #. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1186( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1261( name="opencrx_notification_title") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" msgstr "" #. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1166( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1324( name="producteev_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" msgstr "" #. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1169( name="opencrx_FEx_responsible") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" msgstr "" #. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1172( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1333( name="producteev_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" #. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1175( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1336( name="producteev_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" msgstr "" #. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1178( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1339( name="producteev_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" msgstr "" #. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1189( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1350( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" #. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1192( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" #. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1195( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" #. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1198( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#: translations/strings.xml:1240( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" #. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1201( name="opencrx_group") +#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" msgstr "" #. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1204( name="opencrx_host_title") +#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") msgid "Host" msgstr "" #. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1207( name="opencrx_host_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" msgstr "" #. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1210( name="opencrx_host_summary") +#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" #. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1213( name="opencrx_segment_title") +#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" msgstr "" #. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1216( name="opencrx_segment_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" msgstr "" #. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_segment_summary") +#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" msgstr "" #. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_segment_default") +#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" msgstr "" #. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1225( name="opencrx_provider_title") +#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" msgstr "" #. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_provider_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" #. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_provider_summary") +#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" msgstr "" #. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_provider_default") +#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" msgstr "" #. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1238( name="opencrx_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" msgstr "" #. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1241( name="opencrx_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" msgstr "" #. Login Label -#: translations/strings.xml:1247( name="opencrx_PLA_login") +#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" msgstr "" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1253( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" msgstr "" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1256( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" #. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1418( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "" #. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1421( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2161( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" #. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" msgstr "" #. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1427( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" #. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1278( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1432( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1281( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1435( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1284( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1287( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1441( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1289( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1443( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1291( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1445( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1293( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1447( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1295( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1449( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "" #. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1304( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2296( name="app_name") +#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2348( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" msgstr "" #. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1307( name="EPr_statistics_title") +#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" msgstr "" #. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1309( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" msgstr "" #. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1311( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" msgstr "" #. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1321( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1344( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1415( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" msgstr "" #. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1327( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" msgstr "" #. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1330( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" msgstr "" #. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1347( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1359( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "" #. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1353( name="producteev_create_dashboard") +#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." msgstr "" #. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_create_dashboard_name") +#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" msgstr "" #. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "" #. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1365( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#: translations/strings.xml:1407( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "" #. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "" #. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "" #. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1377( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "" #. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1383( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "" #. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_PLA_timezone") +#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" msgstr "" #. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "" #. First Name Label -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "" #. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "" #. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1407( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1410( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "" #. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1424( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1438( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#: translations/strings.xml:1480( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "" #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1460( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1463( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" msgstr "" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1466( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" msgstr "" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1469( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1472( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" #. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1475( name="TEA_reminder_mode_once") +#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1478( name="TEA_reminder_mode_five") +#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" msgstr "" #. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1481( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1485(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1486(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1487(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1488(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1489(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1490(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) msgid "in two months" msgstr "" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" #. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1499( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "" #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1505( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "" #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1510( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" +#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) +#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "" + #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by the setting below!" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1525( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1530( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1551( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") +#: translations/strings.xml:1604( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1558( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1565( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1572( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1643(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1644(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1645(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1641(item) translations/strings.xml:1669(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) translations/strings.xml:1718(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1642(item) translations/strings.xml:1670(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) translations/strings.xml:1719(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1643(item) translations/strings.xml:1671(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) translations/strings.xml:1720(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1644(item) translations/strings.xml:1672(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) translations/strings.xml:1721(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1645(item) translations/strings.xml:1673(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) translations/strings.xml:1722(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1607(item) translations/strings.xml:1646(item) translations/strings.xml:1674(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) translations/strings.xml:1723(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1608(item) translations/strings.xml:1647(item) translations/strings.xml:1675(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) translations/strings.xml:1724(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1609(item) translations/strings.xml:1648(item) translations/strings.xml:1676(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) translations/strings.xml:1725(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1610(item) translations/strings.xml:1649(item) translations/strings.xml:1677(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) translations/strings.xml:1726(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1650(item) translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) translations/strings.xml:1727(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) translations/strings.xml:1728(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) translations/strings.xml:1729(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) translations/strings.xml:1730(item) msgid "8 AM" msgstr "" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) +#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) translations/strings.xml:1707(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) +#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) translations/strings.xml:1708(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) +#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) translations/strings.xml:1709(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) +#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) translations/strings.xml:1710(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) translations/strings.xml:1711(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1635(item) translations/strings.xml:1663(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) translations/strings.xml:1712(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1636(item) translations/strings.xml:1664(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) translations/strings.xml:1713(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1637(item) translations/strings.xml:1665(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) translations/strings.xml:1714(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1638(item) translations/strings.xml:1666(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) translations/strings.xml:1715(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1667(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) translations/strings.xml:1716(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1640(item) translations/strings.xml:1668(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) translations/strings.xml:1717(item) msgid "7 PM" msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1688(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1689(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1690(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1691(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Did you forget?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1692(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "Excuse me!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1693(item) +#: translations/strings.xml:1742(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1694(item) +#: translations/strings.xml:1743(item) msgid "On your agenda:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1695(item) +#: translations/strings.xml:1744(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1696(item) +#: translations/strings.xml:1745(item) msgid "Astrid here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1697(item) +#: translations/strings.xml:1746(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1698(item) +#: translations/strings.xml:1747(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1699(item) +#: translations/strings.xml:1748(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1704(item) +#: translations/strings.xml:1753(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1705(item) +#: translations/strings.xml:1754(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1706(item) +#: translations/strings.xml:1755(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1707(item) +#: translations/strings.xml:1756(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1708(item) +#: translations/strings.xml:1757(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1709(item) +#: translations/strings.xml:1758(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1710(item) +#: translations/strings.xml:1759(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1711(item) +#: translations/strings.xml:1760(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1712(item) +#: translations/strings.xml:1761(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:1766(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1721(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:1777(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1729(item) +#: translations/strings.xml:1778(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:1779(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:1780(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:1781(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1733(item) +#: translations/strings.xml:1782(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1734(item) +#: translations/strings.xml:1783(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1735(item) +#: translations/strings.xml:1784(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1736(item) +#: translations/strings.xml:1785(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:1786(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1787(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1788(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1789(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1790(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1791(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1796(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1797(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1749(item) +#: translations/strings.xml:1798(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1750(item) +#: translations/strings.xml:1799(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1751(item) +#: translations/strings.xml:1800(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1752(item) +#: translations/strings.xml:1801(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#: translations/strings.xml:1802(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1803(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1804(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1805(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1806(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1807(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1808(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1809(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1770( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1773( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1776( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1779( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1782( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" #. repeat interval (days,weeks,months,hours,minutes,years) -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1835(item) msgid "Day(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1836(item) msgid "Week(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1837(item) msgid "Month(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1838(item) msgid "Hour(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1839(item) msgid "Minute(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1840(item) msgid "Year(s)" msgstr "" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1796(item) +#: translations/strings.xml:1845(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1846(item) msgid "from completion date" msgstr "" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1801( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1804( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1807( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1817( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1820( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1823( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1826( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1837( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1851( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1829( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1896( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1918( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") msgid "Lists" msgstr "" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1832( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1840( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1843( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1846( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1856( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1859( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message: %s" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1868( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1871( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1885( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" msgstr "" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1888( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" msgstr "" #. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1891( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" msgstr "" #. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:1901( name="TAd_contextFilterByTag") +#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" msgstr "" #. Dialog: new list -#: translations/strings.xml:1904( name="tag_new_list") +#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") msgid "New List" msgstr "" #. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:1907( name="tag_list_saved") +#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" msgstr "" #. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:1910( name="tag_no_title_error") +#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" msgstr "" #. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_FEx_add_new") +#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" msgstr "" #. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:1921( name="tag_FEx_category_mine") +#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" msgstr "" #. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:1924( name="tag_FEx_category_shared") +#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" #. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:1927( name="tag_FEx_category_inactive") +#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1930( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" msgstr "" #. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1936( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" msgstr "" #. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1939( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" msgstr "" #. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1942( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "" #. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1945( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" msgstr "" #. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1948( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1951( name="TEA_tags_deleted") +#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1954( name="TEA_tags_renamed") +#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" msgstr "" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1964( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" msgstr "" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1967( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" msgstr "" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1970( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1973( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1976( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" #. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1984( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1985( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1986( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1989( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install it?" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1991( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, please update Android to 2.1 or later." msgstr "" #. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, try downloading voice search from another source." msgstr "" #. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1995( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" #. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1997( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" #. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1999( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:2001( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:2003( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2052( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:2005( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2054( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" #. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:2007( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:2009( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2058( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:2011( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2060( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" #. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:2014( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:2025( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:2027( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:2031( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:2033( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:2037( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:2039( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:2043( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:2045( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:2049( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:2051( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2055( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2057( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2061( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2063( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2067( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2069( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2073( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2075( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2079( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2081( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2085( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2087( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2091( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2093( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" #. plurals: people -#: translations/strings.xml:2097( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" #. plurals: people -#: translations/strings.xml:2099( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "" #. error dialog title -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" #. general dialog save -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_save") +#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") msgid "Save" msgstr "" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2129( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:2132( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:2135( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" #. general dialog done -#: translations/strings.xml:2138( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "" #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2141( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" #. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2144( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2147( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2152( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2155( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" #. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2158( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2169( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2171( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_status_failed") +#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" #. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_status_errors") +#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2179( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2181( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2187( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2189( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2191( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2194( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2196( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2198( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2201( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2204( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2206( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2209( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2211( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" #. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2214( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" #. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2218(item) +#: translations/strings.xml:2270(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2219(item) +#: translations/strings.xml:2271(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2220(item) +#: translations/strings.xml:2272(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2221(item) +#: translations/strings.xml:2273(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2222(item) +#: translations/strings.xml:2274(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2223(item) +#: translations/strings.xml:2275(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2224(item) +#: translations/strings.xml:2276(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2225(item) +#: translations/strings.xml:2277(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2226(item) +#: translations/strings.xml:2278(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2227(item) +#: translations/strings.xml:2279(item) msgid "every week" msgstr "" #. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2237( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2238( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2239( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2241( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2243( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2244( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2245( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2246( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2248( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2249( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2251( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" #. general encouragements -#: translations/strings.xml:2256(item) +#: translations/strings.xml:2308(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2257(item) +#: translations/strings.xml:2309(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2258(item) +#: translations/strings.xml:2310(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2259(item) +#: translations/strings.xml:2311(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2260(item) +#: translations/strings.xml:2312(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2261(item) +#: translations/strings.xml:2313(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" #. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2266(item) +#: translations/strings.xml:2318(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2267(item) +#: translations/strings.xml:2319(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2268(item) +#: translations/strings.xml:2320(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2269(item) +#: translations/strings.xml:2321(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#: translations/strings.xml:2322(item) msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2323(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2324(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2325(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" #. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2330(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2331(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2280(item) +#: translations/strings.xml:2332(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2282( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2287(item) +#: translations/strings.xml:2339(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2288(item) +#: translations/strings.xml:2340(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2289(item) +#: translations/strings.xml:2341(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2290(item) +#: translations/strings.xml:2342(item) msgid "Translucent" msgstr ""